PWS300 BATTERY POWERED SPEAKER Notice d

PWS300 BATTERY POWERED SPEAKER Notice d
PWS300
BATTERY POWERED SPEAKER
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
A lire avant toute première utilisation
Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez
PWS300
F
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit BHM. Nous sélectionnons les meilleurs composants afin de coller au plus près des besoins
de nos clients et toujours mieux cibler les produits pour que vous puissiez en profiter dans les meilleures conditions.
Nous espérons que vous serez satisfaits de votre achat et vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’utilisation de ce produit.
2 AVERTISSEMENTS
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole CE.
AVERTISSEMENT !
L’appareil est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ventilation car, en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir une décharge
électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
• L’appareil doit être installé de manière professionnelle et sûre. Si l’appareil doit être suspendu au-dessus de personnes,
l’accroche doit se faire avec un crochet de fixation approprié muni d’une élingue de sécurité avec mousqueton. Le câble
de sécurité doit être fixé de telle sorte que la distance de chute de l’appareil ne puisse pas être supérieure à 20 cm.
• Veillez à ce que l’appareil ne reçoive aucun choc.
• Pour déplacer l’appareil, utilisez uniquement les poignées prévues à cet effet.
• La mise en marche et l’arrêt fréquent de l’appareil peuvent endommager celui-ci.
• L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, d’une humidité d’air élevée et de la chaleur (température ambiante admissible 0-40 °C).
• En aucun cas, vous ne devez poser d’objet contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.
• Ne manipulez pas l’appareil ou le cordon secteur de celui-ci si vous avez les mains humides.
• La chaleur dégagée par l’appareil doit être évacuée par une circulation d’air correcte. N’obstruez pas les ouïes de ventilation du boîtier.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez le cordon secteur immédiatement dans les cas suivants : 1. l’appareil
ou le cordon secteur présentent des dommages visibles. 2. après une chute ou accident similaire, vous avez un doute
sur l’état de l’appareil. 3. des dysfonctionnements apparaissent.
• Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour effectuer les réparations.
• Seul le constructeur ou un technicien habilité peut remplacer le cordon secteur.
• Pour des raisons de sécurité, ne jamais modifier l’intérieur de l’appareil.
• Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible endommagé mais le remplacer par un fusible de même type et caractéristiques.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
• Pour procéder au nettoyage, débranchez la fiche secteur. Utilisez un tissu propre et doux et un produit de nettoyage
pour verres, là où les lentilles doivent être nettoyées régulièrement de toute poussière, fumée ou autres particules de
salissure. C’est à cette condition que la lumière sera émise avec une luminosité maximale. Essuyez puis séchez la lentille. Pour nettoyer les autres éléments de l’appareil, utilisez exclusivement un tissu doux et propre. N’utilisez en aucun
cas de liquide, il pourrait couler dans le projecteur et créer des dégâts.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché, utilisé ou réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
• Tenez l’appareil éloigné des enfants.
• Utilisez l’emballage d’origine pour transporter l’appareil.
Lorsque l’appareil ou le bloc secteur est définitivement retiré du circuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée, afin de contribuer à son élimination non polluante.
!
Attention : La batterie de l’appareil doit être chargée à intervale régulière et ne doit pas être stockée vide. Une
période de décharge trop longue pourrait la déteriorer.
BATTERY POWERED SPEAKER
2
DUNE SAS - F32340 Miradoux - France
PWS300
F
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type d’enceinte
Bande passante
Haut parleursHP
Puissance
Boîtier
Fixation
Entrées
Sorties
Volume
Egaliseur
Alimentation
Dimensions
2 voies autonome
55 - 20 kHz
10“ + Tweeter 1“
120 Wrms sur alimentation secteur / 80 Wrms sur batterie
Plastique ABS avec grille de protection metallique
Insert 35mm pour pied d’enceinte
2 x combo XLR / Jack 6.35mm commutable niveau micro ou ligne
1 x Double RCA
1 x jack 3.5mm
Bluetooth
USB compatible MP3 et WMA
Carte mémoire type SD compatible MP3 et WMA
1 x UHF (1 x UHF supplémentaire en option)
1 x Jack 6.35mm
Ajustement séparé de chaque canal + contrôle général
Basses ±12 dB / Aigues ±12 dB
Secteur : 230 V~ / 50 Hz
Batterie : 2 accumulateurs 12 V= / 5 Ah
45.5 x 36 x 62.5 cm / 19 kg
4 CONTENU DU PACKAGING
1x PWS300
1x Micro main
1x Câble alimentation
1x Manuel d’utilisation
DUNE SAS - F32340 Miradoux - France
3
BATTERY POWERED SPEAKER
PWS300
F
5 PRÉSENTATION DU PRODUIT
1
2
3
5
6
7
20
8
17
PW R/LIM IT
C
18
10
12
4
16
19
23
24
22
25
26
11
14
15
13
1 - Récepteur UHF
Récepteur UHF 16 canaux. Synchronisation automatique avec le micro main livré. Indicateurs LED d’état, réglage du
volume et bouton marche / arrêt.
Appui simple sur le bouton «ASC» afin de synchroniser la fréquence du micro. Attention : il faut que le récepteur infrarouge
du micro main soit situé en face du récepteur UHF afin que la synchronisation se fasse.
2 - Emplacement supplémentaire pour récepteur UHF
Vous disposez d’un emplacement supplémentaire pour un récepteur UHF optionnel.
Vous pouvez choisir parmi :
PWS300-HM - Récepteur UHF & micro main supplémentaire
PWS300-BE - Récepteur UHF & émetteur ceinture avec micro serre-tête
Retirez les vis de fixation de la plaque de protection, connectez le récepteur UHF supplémentaire et re-sécurisez le grâce
aux vis enlevées précédemment.
3 - Fiche BNC de connection pour les antennes
Afin d’augmenter la portée de votre enceinte PWS300, connectez les antennes externes livrées.
4 - Lecteur MP3
Connectez un support sur le connecteur USB ou insérez une carte de type SD dans le lecteur et contrôlez le lecteur grâce
aux boutons situés sous celui-ci.
5 - Récepteur sans fil Bluetooth
Vous pouvez connecter un appareil bluetooth à votre enceinte PWS300 grâce à son récepteur intégré.
Appuyez sur le bouton «Mode» afin de faire défiler les modes de fonctionnement, et sélectionnez le mode «Bluetooth».
Sélectionnez votre enceinte dans la liste des équipements bluetooth disponibles depuis votre appareil.
BATTERY POWERED SPEAKER
4
DUNE SAS - F32340 Miradoux - France
PWS300
F
6 - Bouton de sélection d’entrée
Lorsque ce bouton est enfoncé, la source d’entrée utilisée sur le canal 1 sera le port Jack 3.5 mm / double RCA.
Lorsque ce bouton est sorti, la source d’entrée sur le lecteur MP3 / récepteur Bluetooth.
8 - Entrée 1
Lorsque le bouton #7 est appuyez, vous pouvez utiliser une source externe connectée grâce à ces entrées afin d’utiliser
votre enceinte PWS300 comme diffuseur.
9 - Sortie ligne
Vous pouvez récupérer le signal émis par votre enceinte PWS300 par ce connecteur Jack 6.35 mm. Ainsi, vous pourrez par
exemple enregistrer un discours.
10 - Indicateur de charge de la batterie
Indication du niveau de charge de la batterie sur 4 niveau, 4 étant le plus chargé, et «Low» étant la charge minimale.
Veillez à recharger la batterie de votre PWS300 lorsqu’elle est basse afin de ne pas la détruire.
!
Attention : La batterie de votre PWS300 doit être chargée avant d’être stockée et doit subir une charge régulière. Si
cette condition n’est pas respectée, la batterie risque de se détruire et ne pourra alors plus être utilisée.
11 - Bouton on / off batterie
Utilisez ce bouton pour allumer ou couper l’alimentation de l’enceinte par la batterie
12 - Sélection de la tension d’alimentation
Vous pouvez changer la tension d’alimentation de votre enceinte si vous souhaitez l’utiliser dans d’autres pays.
!
Attention : Veillez à bien sélectionner la bonne tension d’alimentation. Si jamais la mauvaise tension d’alimentation
est sélectionnez vous risquez de détruire l’enceinte et l’appareil pourrait prendre feu.
13 - Témoin de charge
Cette LED indique l’état de charge de la batterie. Si jamais la LED est allumée, cela indique que la batterie est en charge. Si
la LED est éteinte et que votre enceinte est connectée au secteur, la batterie est chargée.
14 - Connecteur secteur
Utilisez ce connecteur avec la câble fourni afin de connecter votre enceinte à une prise de courant secteur.
15 - Fusible
Fusible de protection de l’enceinte.
!
Attention : Remplacez un fusible toujours par un autre fusible de la même valeur. Ne jamais court-circuiter un
fusible. Danger de mort.
16 - Contrôle de volume du canal 2
Utilisez ce bouton rotatif afin de contrôler le volume du canal 2.
17 - Entrée canal 2
Connecteur combo XLR / Jack 6.35 mm pour le canal 2.
18 - Sélection du niveau d’entrée
Utilisez ce bouton pour sélectionner le niveau micro ou ligne sur le canal correspondant.
Lorsque ce bouton est enfoncé, le niveau micro est sélectionné.
Lorsque ce bouton est sorti, le niveau ligne est sélectionné.
19 - Contrôle de volume du canal 3
Utilisez ce bouton rotatif afin de contrôler le volume du canal 3.
20 - Entrée canal 3
Connecteur combo XLR / Jack 6.35 mm pour le canal 3.
22 - Effet Reverb
Utilisez ce bouton rotatif afin d’ajouter un effet reverb sur la sortie.
Cet effet ne fonctionne que sur les canaux UHF / Entrée 2 et Entrée 3.
23 - Indication du niveau de sortie
LED d’indication du niveau de sortie. Losqu’elle est bleue, le niveau de sortie est normal. Lorsqu’elle est rouge, la puissance
DUNE SAS - F32340 Miradoux - France
5
BATTERY POWERED SPEAKER
PWS300
F
de l’enceinte est dépassée.
24 - Contrôle du volume principal
Utilisez ce bouton rotatif afin de contrôle le volume de sortie de l’enceinte.
25 - Niveau de basses
Utilisez ce bouton rotatif afin de contrôle le volume de basses de l’enceinte et adapter la sonorité à vos attentes.
25 - Niveau d’aiguës
Utilisez ce bouton rotatif afin de contrôle le volume d’aiguës de l’enceinte et adapter la sonorité à vos attentes.
BATTERY POWERED SPEAKER
6
DUNE SAS - F32340 Miradoux - France
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising