COSYLIFE CL-FR4X Friteuse Bedienungsanleitung

COSYLIFE CL-FR4X Friteuse Bedienungsanleitung

Below you will find brief information for Fritteuse CL-FR4X. This manual provides instructions for safe use of the Fritteuse CL-FR4X. The manual includes information on the product's features and specifications, as well as guidance on using the Fritteuse CL-FR4X for various types of food. It also outlines safety precautions to be taken during use and provides recommendations for cleaning and maintaining the device.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Fritteuse CL-FR4X Gebrauchsanleitung | Manualzz

138 x 210 mm 140 x 210 mm

FR

CONDITION DE GARANTIE

Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

*sur présentation du ticket de caisse.

NL

GARANTIEVOORWAARDEN

Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.

*op vertoon van kassabon.

DE

GARANTIEBEDINGUNGEN

Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für

Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser

Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,

Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.

*gegen Vorlage des Kassenbelegs.

Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

140 x 210 mm

Friteuse

Friteuse

Fritteuse

946854- CL-FR4X

GUIDE D’UTILISATION

HANDLEIDING

GEBRAUCHSANLEITUNG

02

14

26

La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.

Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.

Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.

Made in PRC

08/2015

138 x 210 mm

138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm

MAX

MIN

Merci !

Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.

Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable.

Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.

Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.

Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr

Table des matières

4 Consignes de sécurité

Avant d’utiliser l’appareil

B

Aperçu de l’appareil

C

D

E

Utilisation de l’appareil

Nettoyage et entretien

Mise au rebut

9

9

8

8

Composants

Aperçu de l’appareil

Utilisation prévue

Caractéristiques

9

9

Utilisation

Recommandations

10

10

12

Après l’usage

Nettoyage et entretien

Rangement

13 Mise au rebut de votre ancien appareil

2 FR FR 3

A

Avant d’utiliser l’appareil

Consignes de sécurité

L’UTILISATION D’APPAREILS

ÉLECTRIQUES REQUIERT

TOUJOURS LA PRISE EN

COMPTE DE CONSIGNES

DE SÉCURITÉ, DONT LES

SUIVANTES :

• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.

• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que :

- Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail ;

- Les fermes ;

- Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;

- Les environnements de type chambres d’hôtes.

• Cet appareil ne peut pas

être utilisé par des personnes (des enfants inclus) présentant un handicap physique ou sensoriel, ou une capacité mentale limitée, ou encore une expérience ou des connaissances insuffisantes, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou n’aient reçu, d’une personne qui assure leur sécurité, des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil.

• Cette appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de

8 ans s’ils sont surveillés de manière continue. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une manque de connaissance s’ils ont bénéficié d’une surveillance ou d’instruction concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus. Gardez l’appareil et sa corde hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance usuelle ne doivent pas être apportés par des enfants.

• Surveillez les enfants pour

être sûr qu’ils ne jouent

4 FR

Avant d’utiliser l’appareil

pas avec l’appareil.

• Cet appareil doit toujours

être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder.

• L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors du remplacement de composants. Laissez refroidir l’appareil avant d’ajouter ou d’enlever des composants, ainsi que lorsqu’il est nettoyé.

• En cas de dégâts au cordon électrique, celui-ci doit

être remplacé par le fabricant, un centre de services qualifié ou une personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.

Attention : Pour éviter tout danger, l’appareil ne peut pas être utilisé avec un appareillage externe, tel un minuteur, ni être raccordé

à un circuit régulièrement mis sous ou hors tension.

• L’appareil n’est pas prévu pour être utilisés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système séparé de commande à distance.

• Les surfaces marquées par ce symbole sera chaude

lors de l’utilisation. Pour

éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher la surface de l’appareil,

à l’exception des poignées.

• Avant la première utilisation, enlevez tous les

éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.

• N’utilisez ou ne gardez jamais l’appareil à l’extérieur.

• Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou aussi longtemps que l’huile est encore chaude. Laissez refroidir l’ensemble avant de déplacer l’appareil.

• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.

• Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.

• La fiche de l’appareil doit

être enfoncée dans une prise de courant appropriée, qui ait été installée

A

FR 5

A

Avant d’utiliser l’appareil

et raccordée à la terre conformément à la réglementation et aux exigences locales.

• La quantité d’huile dans la cuve doit toujours

être comprise entre les marques correspondant aux quantités minimale et maximale. N’utilisez jamais l’appareil sans huile, ni avec une quantité insuffisante ou trop importante d’huile.

• Nous recommandons l’utilisation exclusive d’huile de friture dans cet appareil.

L’utilisation de graisse de friture se fait à vos risques.

Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour responsables d’une blessure quelconque encourue du fait de l’utilisation d’une huile ou d’une graisse de friture inappropriée.

• Pour le nettoyage, le raccordement et le thermostat intégré devront être retirés avant de nettoyer l’appareil et devront être séchés avant d’utiliser à nouveau l’appareil.

• N’utilisez que le raccordement et le thermostat intégré fournis avec cet appareil.

• N’utilisez que les accessoires accompagnant l’appareil.

• N’utilisez jamais l’appareil s’il présente un cordon ou une fiche électriques endommagés, ou s’il ne fonctionne plus ou est endommagé. Renvoyez l’appareil au SAV pour examen, réparation ou modifications

électriques/mécaniques.

Ne tentez à aucun moment de réparer vous-même l’appareil.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.

• N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche

électriques dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les chocs électriques ou les brûlures.

• L’appareil est livré avec un cordon électrique court, de manière à limiter au maximum les risques de s’y emmêler ou de devoir le démêler. N’utilisez jamais cet appareil avec une rallonge électrique.

6 FR

Avant d’utiliser l’appareil

• Déroulez entièrement le cordon électrique pour éviter toute surchauffe.

• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.

• Veillez à ce que le cordon

électrique ne soit jamais sous ni autour de l’appareil.

• Gardez l’appareil éloigné de la chaleur d’un feu, d’une plaque électrique dans un

évier ou d’un four chauffé.

• Gardez l’appareil éloigné des matériaux inflammables, du gaz ou d’explosifs.

• Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, etc ...

• Contrôlez si l’appareil a

été monté correctement et branchez-le. Pour enlever l’appareil, mettez le sélecteur de température en position « 0 » et débranchez-le. Ne tirez jamais sur l’appareil ni sur le cordon

électrique pour débrancher l’appareil.

• L’huile doit être renouvelée après de 7 à 10 séances de cuisson environ.

• N’utilisez jamais l’appareil si de l’eau est encore présente dans la cuve ou si certains composants sont encore humides après leur nettoyage.

• L’appareil doit être entretenu régulièrement et avec soin; le contraire pourrait avoir un effet négatif sur sa durée de vie ou pourrait engendrer une situation dangereuse.

• De la vapeur brûlante pourrait en effet se dégager via le filtre ou des éclaboussures d’huile brûlante pourraient se produire, lors de la cuisson. Gardez toujours vos mains et votre visage à une distance de sécurité lors de la cuisson.

• Pour diminuer au maximum les risques d’éclaboussures d’huile brûlante, retirez les morceaux de glace des produits surgelés, avant de plonger ceuxci dans l’huile.

• Si le feu prend, ne l’éteignez jamais avec de l’eau.

Débranchez l’appareil, refermez le couvercle et recouvrez-le d’un linge humide pour étouffer les flammes.

A

FR 7

B

Aperçu de l’appareil

• Tout accident ou dommage résultant du non-respect des règles ci-dessus incombe à votre responsabilité.

• Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour responsables.

Attention : le couvercle de la friteuse sert uniquement

à empêcher les dépôts de poussière et ne peut jamais

être placé sur l’appareil lorsque celui-ci est en marche.

• Conservez ces consignes pour pouvoir les consulter plus tard.

• Concernant les instructions de nettoyage pour les surfaces entrant en contact avec les denrées alimentaires ou de l’huile, merci de vous référer au paragraphe « Nettoyage et entretien ».

Composants

Corps extérieur en acier inoxydable

Poignée escamotable multigrip

Couvercle de poussière avec poignée

Panier

Cuve amovible avec bec verseur

Poignées isolées

Bouton thermostat

Lampe témoin rouge marche/arrêt

Lampe témoin vert thermostat

Résistance

8

Aperçu de l’appareil

• Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.

• Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.

FR

Utilisation de l’appareil

Utilisation prévue

Cet appareil est uniquement conçu pour la friture des aliments. Il est conçu pour une utilisation domestique seulement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.

Caractéristiques

Modèle :

Tension

d’alimentation :

Consommation

électrique :

946854

230 240 V~ 50 Hz

2755 - 3000 W

Mettez l’appareil en marche avec le bouton thermostat.

Sélectionnez la température désirée

à l’aide du bouton thermostat. L’huile sera chauffée. La lampe témoin vert s’allumera dès que la température désirée est atteinte. La friteuse est prête à l’emploi. Si la température de l’huile baisse, la lampe du thermostat s’éteindra automatiquement et s’allumera à nouveau quand la température désirée est atteinte.

Mettez les aliments dans le panier, replacez le panier prudemment dans l’huile. Remplissez le panier à moitié pour un meilleur résultat.

Utilisation

• Nettoyez la friteuse avant la première utilisation selon les conseils décrits dans ce mode d’emploi.

Placez la friteuse sur une surface horizontale et résistante à la chaleur.

Mettez la poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un déclic.

Ouvrez le couvercle et enlevez le panier.

Remplissez la cuve avec une huile liquide pour préparations chaudes, jusqu’à ce que le niveau d’huile se trouve entre le

« MIN » et le « MAX ».

N’utilisez jamais l’appareil s’il y a pas assez ou trop d’huile dans la cuve.

Remettez le panier dans la cuve.

(

Mettez la fiche dans la prise de courant

220-240 V~ 50 Hz), la lampe témoin rouge s’allumera.

Note : afin de conserver la qualité de l’huile il est à conseiller de d’abord faire frire les aliments et de les épicer par après.

• Enlevez le panier de l’huile et contrôlez si les aliments sont prêts.

• Laissez égoutter les aliments pendant

10 à 12 secondes.

Recommandations

Huile de friture à remplacer après +/-

Huile d’arachide 8 à 10 utilisations

Huile végétale

Huile d’olive

10

8

à

à

12

10

utilisations

utilisations

Note : le tableau ci-dessus ne prend en considération qu’une utilisation normale pour un ménage moyen.

C

FR 9

C

Utilisation de l’appareil

Préparation de quelques plats

• Toute chauffe prolongée diminue la qualité de l’huile. Débranchez donc la friteuse après chaque utilisation.

• Remplacez souvent l’huile, surtout si celle-ci s’assombrit, s’encrasse ou si vous constatez une formation anormale de mousse.

Pommes-frites

• Utilisez de grosses pommes de terre, de préférence pas « trop » nouvelles.

Coupez-les en bâtonnets. Rincez-les sous l’eau courante et séchez-les.

• Cuisez les frites en 2 fois :

• 1 ère cuisson : 150-160 °C : 5 à 10 minutes (selon la quantité)

• 2 ème cuisson : 175-185 °C : 2 à 4 minutes

• Laissez égoutter bien avant de servir.

Produits surgelés

• Les aliments surgelés provoquent inévitablement un refroidissement de l’huile. N’utilisez pas des portions trop grandes.

• Secouez les aliments au-dessus de l’évier afin d’éliminer les cristaux de glace excédentaires.

• Mettez le bouton thermostat à 180 °C.

Mettez le panier lentement dans la friture, les aliments surgelés peuvent faire bouillonner l’huile.

Autres préparations

Aliments

Cuisse de poulet/filet

Croquettes de fromage

Truite

Bâtonnets de poisson

Croquettes de pommes de terre

Croquettes de poisson

Température de cuisson

170 °C

170 °C

170 °C

175 °C

175

175

°C

°C

Aliments

Beignets de crevettes

Beignet au fromage

Croustillons

Après l’usage

Température de cuisson

180

180

180

• Débranchez l’appareil en tournant le bouton thermostat au niveau minimum.

• Enlevez la fiche de la prise de courant.

• Replacez le panier dans la friteuse.

• Fermez le couvercle.

• Laissez refroidir l’appareil complètement avant de le ranger.

Nettoyage et entretien

Nettoyage de l’appareil

°C

°C

°C

Débranchez l’appareil et enlevez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.

Nettoyage extérieur

• Essuyez l’extérieur de votre friteuse après chaque usage avec un chiffon doux et humide, imbibé d’eau savonneuse.

• Ne pas immerger le tableau de commande dans de l’eau ou dans un autre liquide.

10 FR

Nettoyage et entretien

Nettoyage intérieur

Profitez de chaque renouvellement d’huile pour nettoyer l’intérieur de votre appareil afin de conserver votre friteuse en bon état.

• Enlevez le couvercle.

• Enlevez le panier de la cuve.

• Enlevez la résistance de la cuve.

• Enlevez l’huile de la cuve par le bec verseur. Essuyez la cuve avec du papier de cuisine. Les dépôts d’huile tenaces peuvent être enlevés à l’aide d’une éponge de cuisine, d’une brosse en nylon ou un chiffon imbibé de détergent pour vaisselle.

• Le panier, le couvercle avec filtre et la cuve à huile sont résistants au lavevaisselle.

• Essuyez bien le couvercle, le panier et la cuve à huile avant de les remettre.

Entretien de l’appareil

• Les 2 facteurs principaux du vieillissement de l’huile de friture sont la température et le temps de cuisson.

• Pour des préparations saines et savoureuses il est à conseiller de remplacer votre huile régulièrement. En plus, ceci facilitera l’entretien de la cuve et du panier.

• Certaines préparations panées ou très épicées, ainsi que les préparations

à base de viande peuvent dégrader l’huile plus rapidement que prévu.

Remplacez l’huile si elle s’assombrit, devient sale, commence à fumer ou mousse anormalement.

• Remplacez l’huile en une fois, ne mélangez jamais l’huile fraîche et l’huile ancienne.

• Filtrer régulièrement l’huile peut améliorer la qualité des préparations, mais n’empêche pas le vieillissement de l’huile.

• Conservez votre huile de friture dans un endroit frais et sombre. Si vous utilisez rarement votre friteuse, changez l’huile tous les 5 à 6 mois.

D

FR 11

D

Nettoyage et entretien

Rangement

AVERTISSEMENT :

Avant de ranger votre appareil, assurez-vous de le mettre hors tension, puis débranchez- le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement.

• Rangez l’appareil dans un endroit frais et propre, de préférence dans son emballage d’origine et hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.

12 FR

Mise au rebut

Mise au rebut de votre ancien appareil

COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.

La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.

C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.

Respectez la réglementation en vigueur en matière d’élimination d’huiles usées. Ne les jetez jamais dans l’évier ou dans les toilettes. Ceci peut boucher les canalisations et est écologiquement injustifiable.

E

FR 13

Bedankt!

Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.

Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.

Welkom bij ELECTRO DEPOT.

Bezoek onze website www.electrodepot.be

Alvorens het apparaat

B

Overzicht van het apparaat

C

D

E

Het apparaat gebruiken

Reiniging en onderhoud

Verwijdering

Inhoudsopgave

16 Veiligheidsinstructies

20

20

21

21

Onderdelen

Beschrijving van de onderdelen

Doelmatig gebruik

Specificaties

21

21

Bediening

Aanbevelingen

22

22

24

Na het gebruik

Reiniging en onderhoud

Opslag

25 Afdanken van uw oude machine

14 NL NL 15

A

Alvorens het apparaat

Veiligheidsinstructies

BIJ HET GEBRUIKEN VAN

ELEKTRISCHE TOESTELLEN

MOETEN ALTIJD ENKELE

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

IN ACHT GENOMEN WORDEN,

WAARONDER DE VOLGENDE:

• Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

• Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen, zoals:

- kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten;

- Boerderijen;

- gebruik door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;

- Bed & Breakfasts.

• Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (waaronder kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid.

• Kinderen tussen 0 en 8 jaar oud mogen dit apparaat niet gebruiken. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan

8 jaar als ze onder continu toezicht staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen jonger dan

8 jaar. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden.

• Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.

16 NL

Alvorens het apparaat

• Dit toestel moet steeds op een vlak en stabiel oppervlak geplaatst worden met de handvatten in positie, zodat de hete olie niet kan overlopen.

• De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden wanneer het toestel niet in gebruik is, tijdens reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen. Laat het toestel afkoelen vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.

• Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn service center of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaren te vermijden.

Opgelet: om gevaren te vermijden, mag het toestel niet gebruikt worden met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of mag het niet aangesloten worden op een stroomkring die regelmatig in- en uitgeschakeld wordt.

• Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening.

• Oppervlaktes gemarkeerd met dit symbool worden warm

tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten bij de handvatten - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden.

• Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.

• Laat het toestel nooit alleen achter wanneer het in werking is.

• Gebruik of bewaar dit toestel nooit buiten.

• Verplaats het toestel nooit wanneer het in gebruik is of wanneer de olie nog heet is. Laat alles eerst afkoelen vooraleer het toestel te verplaatsen.

• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.

• Kijk voor gebruik na of het voltage en de frequentie van het elektriciteitsnet overeenstemmen met de indicaties vermeld op het label op het toestel.

A

NL 17

A

Alvorens het apparaat

• De stekker moet op een geschikt stopcontact aangesloten worden, dat geinstalleerd en geaard werd volgens de lokale wetgevingen en vereisten.

• De hoeveelheid olie in de kuip moet steeds boven de minimumaanduiding en onder de maximumaanduiding komen. Gebruik het toestel nooit wanneer er geen, onvoldoende of te veel olie in de kuip is.

• Wij raden aan enkel frituurolie in dit toestel te gebruiken. Het gebruik van frituurvet is op eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kunnen verantwoordelijk gesteld worden voor verwondingen of schade opgelopen door het gebruik van verkeerde frituurolie of frituurvet.

• Gebruik enkel de aansluiting en geïntegreerde thermostaat die bij het toestel meegeleverd worden.

• De aansluiting en geïntegreerde thermostaat moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat u het reinigt en vervolgens droog zijn voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.

• Gebruik enkel de accessoires die bij het toestel worden geleverd.

• Gebruik het toestel nooit met een beschadigd(e) snoer/stekker of in het geval dat het toestel niet meer naar behoren werkt of beschadigd is. Retourneer het toestel aan de dienst na verkoop voor nazicht, herstelling of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen.

• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof om elektrische schokken of brandwonden te vermijden.

• Er is een kort snoer voorzien, zodat het risico op struikelen over het snoer of erin verstrikt raken, verkleind wordt. Gebruik dit toestel niet met een verlengkabel.

• Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt.

• Laat het snoer niet in aan-

18 NL

Alvorens het apparaat

raking komen met hete oppervlakken of laat het niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen.

• Zorg ervoor dat het snoer nooit onder of rond het toestel ligt.

• Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasvuur, elektrisch vuur of gootsteen, of in een hete oven.

• Hou het toestel uit de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.

• Hou het toestel uit de buurt van objecten die vuur kunnen vatten, zoals gordijnen, handdoeken, enz.

• Zorg ervoor dat het toestel correct gemonteerd is vooraleer de stekker in het stopcontact te steken.

Om het toestel af te koppelen, zet alle knoppen in de ‘UIT’- of ‘ 0 ’-positie en verwijder de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het toestel of aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.

• Na 7 tot 10 baksessies is het noodzakelijk om de olie te verversen.

• Gebruik het toestel nooit als er nog water aanwezig is in de kuip of als sommige onderdelen nog nat zijn na het reinigen.

• Het toestel moet in een propere staat gehouden worden, anders zou dit een negatief effect kunnen hebben op de levensduur van het toestel en zou een gevaarlijke situatie kunnen ontstaan.

• Tijdens het bakken zou hete stoom door de filter kunnen komen of zou de kokende olie kunnen spetteren. Hou steeds uw handen en gezicht op een veilige afstand tijdens het bakken.

• Verwijder overtollig ijs van diepvriesproducten om het opspatten van hete olie te voorkomen.

• Als er vuur zou ontstaan, doof dit dan nooit met water. Verwijder de stekker uit het stopcontact, sluit het deksel en doof de vlammen met een vochtige doek.

• Verwondingen of schade die het resultaat zijn van het niet naleven van de bovenstaande regels, behoren tot uw eigen risico.

A

NL 19

B

Overzicht van het apparaat

• Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kan verantwoordelijk gesteld worden.

Opgelet: Het deksel van de friteuse dient enkel om ze te vrijwaren van stof en mag nooit op het toestel geplaatst worden wanneer dit in werking is.

• Bewaar deze instructies voor latere raadpleging.

• Voor de instructies over het reinigen van de oppervlakken die met levensmiddelen of olie in aanraking komen, raadpleeg de sectie

“Reiniging en onderhoud”.

Onderdelen

Roestvrijstalen behuizing

Multigrip inklapbare handgreep

Deksel met handgreep

Frituurmand

Uitneembare oliekuip met uitgiettuit

Geïsoleerde handvaten

Temperatuurregelaar

Rood aan/uit indicatielicht

Groen temperatuur indicatielicht

Verwarmingselement

20

Beschrijving van de onderdelen

• Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.

• Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen.

NL

Het apparaat gebruiken

Doelmatig gebruik

Dit apparaat is alleen bestemd voor het frituren van levensmiddelen in een huishoudelijke omgeving. Gebruik het niet voor andere doeleinden.

Specificaties

Model:

Voedingsspanning:

Stroomverbruik:

Bediening

946854

230-240 V~ 50 Hz

2755 - 3000 W

Schakel het toestel aan door middel van de temperatuurregelaar.

Stel vervolgens de gewenste temperatuur in door middel van de temperatuurregelaar. De olie zal opgewarmd worden. Het groene lichtje licht op als de gewenste temperatuur bereikt is. De frituurpan is nu klaar voor gebruik. Indien de temperatuur van de olie daalt, zal het lampje van de thermostaat automatisch weer uitgaan en terug oplichten als de gewenste temperatuur terug bereikt is.

Verwijder het deksel. Leg de te bakken voedingswaren in het mandje, plaats het voorzichtig terug in de olie. Vul het frituurmandje slechts halfvol voor betere bakresultaten.

• Reinig de friteuse vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen.

Zet de friteuse op een horizontaal, warmtebestendig oppervlak.

Breng de handgreep in horizontale stand tot hij klikt.

Open het deksel en verwijder het mandje.

Vul de oliekuip met vloeibare frituurolie, geschikt voor warme bereidingen, tot het oliepeil zich tussen de onderste

MIN en de bovenste niveau-aanduiding

MAX bevindt. Gebruik het toestel nooit wanneer er te weinig of te veel olie in de kuip is.

Plaats het mandje terug in de kuip.

Steek de stekker in het stopcontact.

( 220-240 V~ 50 Hz), het rode lampje zal bijgevolg oplichten.

Nota: Om de kwaliteit van de olie te bewaren is het aangeraden het voedsel slechts na het frituren te kruiden.

• Haal het mandje voorzichtig uit de oliekuip en controleer of het voedsel voldoende gebakken is.

• Laat het voedsel gedurende 10 à 12 seconden uitlekken.

Aanbevelingen

Frituurolie

Arachide olie vervangen na +/-

8 à 10 beurten

Plantaardige olie 10 à 12 beurten

Olijfolie 8 à 10 beurten

Nota: De hierboven vermelde aanbevelingen zijn bestemd voor een middelgroot gezin en een normaal gebruik.

C

NL 21

C

Het apparaat gebruiken

Bereiding van enkele frituurgerechten

• Iedere langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie. Schakel de frituurpan na ieder gebruik uit.

• Vervang dikwijls de olie, en zeker als ze donker of vuil wordt, of als ze abnormaal begint te schuimen.

Frieten

• Gebruik liefst dikke, niet te nieuwe aardappelen. Snij ze in reepjes. Spoel de reepjes onder stromend water en droog ze af.

• Bak uw frieten in twee maal:

• Eerste bakbeurt: 150-160 °C: 5 tot

10 minuten (al naargelang de hoeveelheid).

• Tweede bakbeurt: 175 – 185 °C: 2 tot 4 minuten.

• Laat goed uitdruipen alvorens op te dienen.

Diepvriesproducten

• Diepvriesproducten koelen de olie of het vet uiteraard sterk af. Gebruik daarom geen al te grote porties.

• Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen.

• Stel de temperatuurkeuzeknop in op

180 °C. Dompel het mandje langzaam in de frituurolie om sterk opborrelen te vermijden.

Andere bereidingen

Gerecht

Kippebil/filet

Kaaskroketten

Forel

Vissticks

Aardappelkroketten

Viskroketten

Baktemperatuur

170 °C

170 °C

170 °C

175 °C

175 °C

175 °C

Gerecht

Garnalenbeignet

Kaasbeignet

Oliebollen

Baktemperatuur

Na het gebruik

180 °C

180 °C

180 °C

• Draai de temperatuurregelaar naar de minimum stand.

• Verwijder de stekker uit het stopcontact.

• Plaats het mandje terug in de frituurpan.

• Sluit het deksel.

• Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen.

Reiniging en onderhoud

Reiniging van het toestel

Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.

Reinigen van de buitenzijde van het toestel

• Reinig de buitenzijde van uw frituurpan na ieder gebruik met een zachte en vochtige doek, gedrenkt in een zeepsopje.

• Het bedieningspaneel mag niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof.

22 NL

Reiniging en onderhoud

Reinigen van de binnenzijde van het toestel

Reinig bij iedere olieverversing de binnenzijde van het toestel, zoals hieronder beschreven, om uw frituurpan in optimale staat te houden.

• Verwijder het deksel.

• Neem het frituurmandje uit de oliekuip.

• Haal het verwarmingselement uit de oliekuip

• Giet de olie uit de oliekuip langs de voorziene giettuit.

Verwijder met keukenpapier de vastklevende resten van de olie. De hardnekkige oliespatten kunnen met een keukensponsje, een nylon borstel of een doek, gedrenkt in afwasmiddel verwijderd worden.

• Het frituurmandje, deksel en de oliekuip zijn vaatwasmaschinebestendig.

• Droog deksel, frituurmand en oliekuip goed af, alvorens deze terug te plaatsen.

Onderhoud van het toestel

• De temperatuur en de gebruiksduur zijn de belangrijkste factoren die de veroudering van frituurolie bepalen.

• Voor gezonde en smakelijke bereidingen is het raadzaam de olie regelmatig te vervangen.

• Daarenboven zal een regelmatige olieverversing het onderhoud van de kuip en van het mandje vergemakkelijken.

• Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en vleesbereidingen, kunnen de olie sneller dan voorzien verouderen. Vervang de olie als ze donker of vuil wordt, begint te roken of abnormaal schuimt.

• Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude.

• Het regelmatig filteren van de olie, komt de kwaliteit van de bereidingen ten goede maar zal de veroudering van de olie niet beletten.

• Bewaar de frituurolie op een koele en donkere plaats.

Wanneer u zelden frituurt, vervang de olie om de 5 à

6 maanden.

D

NL 23

D

Reiniging en onderhoud

Opslag

WAARSCHUWING :

Voordat u uw apparaat opbergt, schakel het uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.

• Berg het apparaat op in een koele en schone ruimte, bij voorkeur in de originele verpakking en buiten het bereik van kinderen en huisdieren.

• Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt zal worden.

Verwijdering

Afdanken van uw oude machine

SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL

Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.

BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU

Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.

Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.

Verwijder de gebruikte frituurolie volgens de reglementering geldig in uw woonplaats.

Giet nooit oude olie in de gootsteen of in het toilet. Dit geeft kans op verstopping van de afvoerleiding en is ecologisch onverantwoord.

E

24 NL NL 25

Vielen Dank!

Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch

ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige

Leistung und tadellose Qualität.

Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes

Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.

Willkommen bei ELECTRO DEPOT.

Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be

Vor der Inbetriebnahme des Geräts

B

Geräteübersicht

C

D

E

Verwendung des

Geräts

Reinigung und

Pflege

Entsorgung

Inhaltsverzeichnis

28 Sicherheitsvorschriften

32

32

33

33

Beschreibung des Geräts

Geräteübersicht

Bestimmungsgemäße Verwendung

Technische Spezifikationen

33

33

Betrieb

Empfehlungen

34

34

36

Nach dem Gebrauch

Reinigung und Pflege

Aufbewahrung

37 Entsorgung Ihres Altgeräts

26 DE DE 27

A

28

Vor der Inbetriebnahme des Geräts

Sicherheitsvorschriften

BEIM BETRIEB ELEKTRI-

SCHER GERÄTE SIND IMMER

EINIGE GRUNDLEGENDE

SICHERHEITSVORKEHRUN-

GEN ZU BEACHTEN. DAZU

GEHÖREN FOLGENDE AN-

WEISUNGEN:

• Lesen Sie gründlich die

Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie sie später zu

Rate ziehen können.

• Dieses Gerät wurde für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen konzipiert, wie:

- Teeküchen im Einzelhandel, in Büros und in

ähnlicher Arbeitsumgebung;

- Bauernhäusern;

- von Hotels, Motels und anderen Herbergen;

- Bed & Breakfast-Einrichtungen.

• Dieses Gerät darf nicht von

Menschen (auch Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder

Erfahrung bzw. Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden während des Gebrauchs beaufsichtigt oder sie haben durch eine Person, die sich für ihre Sicherheit verbürgt, eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten.

• Dieses Gerät darf nicht von

Kindern von 0 bis 8 Jahren benutzt werden. Dieses

Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig überwacht werden. Dieses Gerät kann von

Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie

überwacht werden oder bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstanden haben. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer

Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von

Kindern durchgeführt werden.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzu-

DE

Vor der Inbetriebnahme des Geräts

A stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Die Griffe sind dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.

• Bei Nichtgebrauch, bei der

Wartung und beim Austauschen von Teilen muss der

Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie das Gerät vor dem

Hinzufügen oder Entfernen von Komponenten bzw. vor der Reinigung abkühlen.

• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den

Hersteller oder seinen

Kundendienst oder eine

ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Achtung: Zur Vermeidung zusätzlicher Gefahren sollte das Gerät nicht in Verbindung mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B.

über einen Timer oder an einen Stromkreislauf, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, verwendet werden.

• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung geeignet.

• Oberflächen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,

werden bei Gebrauch heiß.

Wir empfehlen zur Vermeidung von Verbrennungen, die Oberfläche des Geräts mit Ausnahme der Griffe nicht zu berühren.

• Beim ersten Gebrauch

Verpackungsmaterial und mögliche Etiketten komplett entfernen.

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.

• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im Freien.

• Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange das Öl noch heiß ist. Lassen Sie erst alles abkühlen, bevor das Gerät an einen anderen Ort gestellt wird.

• Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.

• Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der

Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.

• Der Stecker muss in eine passende Steckdose eingesteckt werden, die entsprechend der geltenden

DE 29

A

Vor der Inbetriebnahme des Geräts

Gesetze und Vorschriften geerdet wurde.

• Die Füllhöhe des Öls im Behälter muss immer oberhalb der Mindeststandanzeige und unterhalb der

Höchststandanzeige liegen.

Das Gerät darf nicht ohne

Öl oder mit einer unzureichenden Ölmenge im Behälter verwendet werden.

• Wir empfehlen, für dieses

Gerät ausschließlich Frittieröl zu verwenden. Die

Verwendung von Frittierfett geschieht auf eigenes Risiko. Weder der Hersteller noch der Importeur bzw. der Lieferant können für

Verletzungen oder Schaden zur Verantwortung gezogen werden, die durch die

Verwendung von falschem

Frittieröl- oder -fett verursacht werden.

• Benutzen Sie ausschließlich den Anschluss und das integrierte Thermostat, die mit dem Gerät mitgeliefert werden.

• Bevor das Gerät gereinigt wird, müssen das Anschlusskabel und das integrierte Thermostat herausgenommen und vor einer erneuten Benutzung des Gerätes getrocknet werden.

• Verwenden Sie nur das Zubehör, das zu dem Gerät gehört.

• Das Gerät darf in keinem

Fall mit einem beschädigten Kabel bzw. Stecker verwendet werden, oder wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist. Senden Sie das Gerät zu Überprüfung und Reparatur bzw. für elektrische/mechanische

Anpassungen an unseren

Kundendienst. Versuchen

Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.

• Um Stromschläge oder

Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen das

Gerät, das Netzkabel und der Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.

• Das Gerät wird mit einem kurzen Kabel geliefert, sodass die Gefahr eines

Strauchelns oder verhedderten Kabels nahezu ausgeschlossen wird. Dieses

Gerät sollte auf keinen Fall mit einem Verlängerungskabel verwendet werden.

• Rollen Sie das Kabel ganz ab, um sicherzustellen, dass dieses nicht überhitzt.

• Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder

über die Anrichte bzw. den

30 DE

Vor der Inbetriebnahme des Geräts

Tischrand herunterhängen lassen.

• Stellen Sie sicher, dass das

Kabel nie unter dem Gerät oder um dieses herum verläuft.

• Halten Sie das Gerät stets von heißen Herdplatten, elektrischen Brennern oder heißen Backöfen fern.

• Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien,

Gas oder explosiven Stoffen fern.

• Halten Sie das Gerät von

Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z.B.

Vorhänge, Handtücher usw.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengesetzt ist, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie zum Wegstellen des Geräts den Temperaturregler in die Position „ 0 “ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nie am

Gerät oder am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

• Nach ca. 7 bis 10 Frittiervorgängen ist ein Austausch des Öls erforderlich.

• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich

Wasser im Behälter befindet oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.

• Das Gerät muss regelmä-

ßig und sorgfältig gewartet werden, andernfalls könnte sich dies negativ auf die

Lebensdauer des Geräts auswirken und Gefahrensituationen könnten sich entwickeln.

• Beim Frittieren tritt möglicherweise heißer Dampf durch den Filter aus, auch

Spritzer von heißem Öl können auftreten. Hände und Gesicht sind beim Frittieren immer in sicherem

Abstand zu halten.

• Um das Risiko eines Aufspritzens von heißem Öl so gering wie möglich zu halten, entfernen Sie bei gefrorenen Lebensmitteln

überflüssige Eisstücke, bevor diese ins Öl gegeben werden.

• Falls ein Brand entsteht, darf dieser nie mit Wasser gelöscht werden. Entfernen

Sie den Stecker, schließen

Sie den Deckel und decken

Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, um die

Flammen zu löschen.

• Unfälle oder Schäden, die durch Missachtung der oben genannten Regeln verursacht werden, liegen

A

DE 31

B

Geräteübersicht

in Ihrer eigenen Verantwortung.

• Weder der Hersteller noch der Importeur bzw. der Lieferant können in solchen

Fällen zur Verantwortung gezogen werden.

Achtung: Der Deckel der

Fritteuse dient nur dazu, das Gerät vor Staub zu schützen. Die Fritteuse darf auf keinen Fall mit dem

Deckel abgedeckt werden, wenn sie in Gebrauch ist.

• Diese Anweisungen sind für späteres Nachlesen aufzubewahren.

• Einzelheiten zur Reinigung der Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln oder mit

Öl kommen, finden Sie im

Abschnitt „Reinigung und

Pflege“ dieser Anleitung.

Beschreibung des Geräts

Metallgehäuse

Einklappbarer Handgriff (Multigrip)

Deckel mit Handgriff

Frittierkorb

Entfernbare Ölwanne mit Gießtülle

Isolierte Handgriffe

Temperaturregler

Rote An/Aus-Kontrolllampe

Grüne Temperaturkontrolllampe

Heizelement

32

Geräteübersicht

• Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.

• Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn

Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.

DE

Verwendung des Geräts

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich für das

Frittieren von Lebensmitteln bestimmt.

Es ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.

Technische

Spezifikationen

Modell:

Netzspannung:

946854

230-240 V~ 50

Leistungsaufnahme: 2755 - 3000 W

Hz

Betrieb

Schalten Sie das Gerät mit dem Temperaturregler ein.

Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.

Das Öl wird jetzt erhitzt. Die grüne

Kontrollampe leuchtet auf, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.

Der Frittiertopf ist jetzt betriebsbereit. Wenn sich die Temperatur des

Öls verringert, wird die Kontrolllampe des Thermostates automatisch erlöschen und wieder aufleuchten, wenn die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.

Öffnen Sie den Deckel und entfernen

Sie den Korb. Legen Sie die zu frittierenden Speisen in den Korb. Senken

Sie den Korb vorsichtig ins Öl. Füllen

Sie den Frittierkorb für bessere Frittierergebnisse nur zur Hälfte.

• Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen

Sie die Wartungsanweisungen.

Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund.

Bringen Sie den Handgriff in eine horizontale Position, bis er einrastet.

Öffnen Sie den Deckel und entfernen

Sie den Korb.

Füllen Sie die Ölwanne mit flüssigem

Frittieröl, das sich für heiße Zubereitungen eignet, und zwar bis sich der

Ölpegel zwischen der unteren MIN- und der oberen MAX-Angabe befindet.

Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich zu wenig oder zu viel Öl in der Wanne befindet.

Stellen Sie den Korb in die Wanne zurück.

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose ( 220-240 V~ 50 Hz). Die rote Kontrolllampe leuchtet.

Achtung: Um die Qualität des

Öls zu wahren, ist es ratsam, die

Speisen erst nach dem Frittieren zu würzen.

• Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Ölwanne und prüfen Sie durch das

Sichtfenster, ob die Speisen ausreichend frittiert sind.

• Lassen Sie das Frittiergut 10 bis 12 Sekunden lang abtropfen.

Empfehlungen

Frittieröl

Erdnussöl

Pflanzliches Öl

Olivenöl

8

10

8

Wechseln nach +/- bis bis bis

10

12

10

Arbeitsgängen

Arbeitsgängen

Arbeitsgängen

C

DE 33

C

Verwendung des Geräts

34

Anmerkung: Die o.a. Empfehlungen sind für eine mittelgroße

Familie und bei normalem Gebrauch bestimmt.

Zubereitung einiger Frittiergerichte

• Jede längere Erhitzung schmälert die Qualität des Öls. Schalten Sie den

Frittiertopf nach jeder Benutzung aus.

• Wechseln Sie oft das Öl und spätestens dann, wenn es dunkel oder schmutzig wird oder stark aufschäumt.

Pommes Frites

• Nehmen Sie vorzugsweise dicke, nicht allzu neue Kartoffeln. Schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie sie.

• Frittieren Sie Ihre Pommes Frites 2 x:

• 1.

Frittiergang: 150-160 °C: 5 bis

10 Minuten lang (je nach Menge)

• 2.

Frittiergang: 175 – 185 °C: 2 bis 4

Minuten lang

• Lassen Sie sie vor dem Servieren gut abtropfen.

Tiefkühlprodukte

• Tiefkühlprodukte kühlen das Öl stark ab. Nehmen Sie deshalb keine allzu großen Portionen.

• Schütteln Sie die zu frittierenden Speisen über der Spüle, um überschüssiges Eis zu beseitigen.

• Stellen Sie den Temperaturregler auf

180 °C. Tauchen Sie den Korb langsam in das Frittieröl, um starkes Aufschäumen zu vermeiden.

Andere Nahrungsmittel

Gericht Backtemperatur

Hähnchenfilet

Käsekroketten

Forelle

Kartoffelkroketten

170

170

170

175

°C

°C

°C

°C

Gericht

Fischkroketten

Fischstäbchen

Garnelenbällchen

Käsebällchen

Krapfen

Backtemperatur

175 °C

175 °C

180 °C

180 °C

180 °C

Nach dem Gebrauch

• Schalten Sie das Gerät aus: Drehen

Sie den Temperaturregler auf die Minimumposition.

• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

• Entleeren Sie, wenn nötig, den Kondensatsammelbehälter.

• Stellen Sie den Korb in den Frittiertopf zurück.

• Schließen Sie den Deckel.

• Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen.

Reinigung und Pflege

Reinigung des Gerätes

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.

Reinigung der Außenseite des Gerätes

• Reinigen Sie die Außenseite Ihres Frittiertopfes nach jeder Benutzung mit einem weichen, feuchten Tuch, das in Seifenwasser getaucht wird.

DE

Reinigung und Pflege

• Die Bedienungskonsole darf nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit getaucht werden.

Reinigung der Innenseite des

Gerätes

Reinigen Sie bei jedem Ölwechsel die Innenseite des

Gerätes (wie nachstehend aufgeführt), um einen optimalen Zustand Ihres Frittiertopfes zu erhalten.

• Entfernen Sie den Deckel.

• Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Ölwanne.

• Entfernen Sie das Heizelement aus der Ölwanne.

• Gießen Sie das Öl aus der

Ölwanne über die vorgesehene Öltülle ab. Entfernen Sie mit Küchenpapier die festklebenden Ölreste. Hartnäckige Ölspritzer können mit einem Küchenschwamm, einer Kunststoffbürste oder einem Tuch mit Spülmittel beseitigt werden.

• Der Frittierkorb, Deckel mit

Filter und die Ölwanne sind spülmaschinenbeständig.

• Trocknen Sie den Deckel,

Frittierkorb und die Ölwanne gründlich ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.

Wartung des Gerätes

• Die Temperatur und die

Nutzungsdauer sind die wichtigsten Faktoren, die die Haltbarkeit des Frittierfettes bestimmen.

• Für gesunde und schmackhafte Zubereitungen ist es empfehlenswert, das Öl regelmäßig zu wechseln.

Außerdem erleichtert ein regelmäßiger Ölwechsel die

Wartung der Wanne und des

Frittierkorbs.

• Manche Zubereitungen, wie panierte oder stark gewürzte Speisen und Fleischprodukte, können die Haltbarkeit des Öls nachteilig beeinflussen. Wechseln

Sie, wenn es dunkel oder schmutzig wird, wenn es anfängt zu qualmen oder stark aufschäumt.

• Wechseln Sie das Öl in einem Arbeitsgang, mischen

Sie kein frisches Öl mit altem Öl.

• Das regelmäßige Filtern des Öls hat einen günstigen Einfluss auf die Qualität der Zubereitungen, hat aber keinen Einfluss auf die

Haltbarkeit des Öls.

D

DE 35

D

Reinigung und Pflege

• Bewahren Sie das Frittieröl an einem kühlen und dunklen Ort auf. Wenn Sie nur selten frittieren, wechseln

Sie das Öl alle 5 bis 6 Monate.

Aufbewahrung

WARNUNG:

Bevor Sie Ihr Gerät verstauen, schalten

Sie es aus und ziehen

Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Lassen Sie es vollständig abkühlen.

• Verstauen Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen Ort, außerhalb der Reichweite von

Kindern und Haustieren.

• Bewahren Sie die Verpackung auf, um Ihr Gerät darin zu lagern, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.

36 DE

Entsorgung

Entsorgung Ihres Altgeräts

ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN

Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches

Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen

Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.

UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU

Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische

Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.

Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem

Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie

übergeben.

Entsorgen Sie gebrauchtes Frittieröl entsprechend den Regeln in Ihrem Wohnort. Gie-

ßen Sie altes Öl nie in den Abguss oder in die Toilette. Dies kann zu Verstopfungen des

Abflussrohres führen und ist ökologisch unverantwortlich.

E

DE 37

Werbung

Hauptfunktionen

  • Frittierkorb
  • Temperaturregler
  • Abnehmbare Ölwanne
  • Einfache Bedienung
  • Sicherheitsfunktionen
  • Reinigung leicht gemacht
  • Überhitzungsschutz

Häufige Antworten und Fragen

Wie viel Öl sollte ich in die Fritteuse geben?
Die Füllhöhe des Öls im Behälter muss immer oberhalb der Mindeststandanzeige und unterhalb der Höchststandanzeige liegen.
Wie oft sollte ich das Frittieröl wechseln?
Es ist ratsam, das Öl nach 7 bis 10 Frittiergängen zu wechseln. Das ist gerade dann notwendig, wenn das Öl dunkel oder schmutzig wird, zu rauchen beginnt oder abnormal schäumt.
Kann ich die Fritteuse in der Spülmaschine reinigen?
Ja, der Frittierkorb, der Deckel und die Ölwanne sind spülmaschinenfest.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung