- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Deep fryers
- COSYLIFE
- CL-FR4X
- Bedienungsanleitung
- 20 Seiten
COSYLIFE CL-FR4X Friteuse Bedienungsanleitung
Below you will find brief information for Fritteuse CL-FR4X. This manual provides instructions for safe use of the Fritteuse CL-FR4X. The manual includes information on the product's features and specifications, as well as guidance on using the Fritteuse CL-FR4X for various types of food. It also outlines safety precautions to be taken during use and provides recommendations for cleaning and maintaining the device.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
138 x 210 mm 140 x 210 mm
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für
Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
140 x 210 mm
Friteuse
Friteuse
Fritteuse
946854- CL-FR4X
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
02
14
26
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
08/2015
138 x 210 mm
138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm
MAX
MIN
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Table des matières
4 Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
C
D
E
Utilisation de l’appareil
Nettoyage et entretien
Mise au rebut
9
9
8
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
9
9
Utilisation
Recommandations
10
10
12
Après l’usage
Nettoyage et entretien
Rangement
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
2 FR FR 3
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
L’UTILISATION D’APPAREILS
ÉLECTRIQUES REQUIERT
TOUJOURS LA PRISE EN
COMPTE DE CONSIGNES
DE SÉCURITÉ, DONT LES
SUIVANTES :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que :
- Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- Les fermes ;
- Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
- Les environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil ne peut pas
être utilisé par des personnes (des enfants inclus) présentant un handicap physique ou sensoriel, ou une capacité mentale limitée, ou encore une expérience ou des connaissances insuffisantes, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou n’aient reçu, d’une personne qui assure leur sécurité, des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil.
• Cette appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de
8 ans s’ils sont surveillés de manière continue. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une manque de connaissance s’ils ont bénéficié d’une surveillance ou d’instruction concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus. Gardez l’appareil et sa corde hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance usuelle ne doivent pas être apportés par des enfants.
• Surveillez les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent
4 FR
Avant d’utiliser l’appareil
pas avec l’appareil.
• Cet appareil doit toujours
être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder.
• L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors du remplacement de composants. Laissez refroidir l’appareil avant d’ajouter ou d’enlever des composants, ainsi que lorsqu’il est nettoyé.
• En cas de dégâts au cordon électrique, celui-ci doit
être remplacé par le fabricant, un centre de services qualifié ou une personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
• Attention : Pour éviter tout danger, l’appareil ne peut pas être utilisé avec un appareillage externe, tel un minuteur, ni être raccordé
à un circuit régulièrement mis sous ou hors tension.
• L’appareil n’est pas prévu pour être utilisés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système séparé de commande à distance.
• Les surfaces marquées par ce symbole sera chaude
lors de l’utilisation. Pour
éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher la surface de l’appareil,
à l’exception des poignées.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
• N’utilisez ou ne gardez jamais l’appareil à l’extérieur.
• Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou aussi longtemps que l’huile est encore chaude. Laissez refroidir l’ensemble avant de déplacer l’appareil.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
• Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
• La fiche de l’appareil doit
être enfoncée dans une prise de courant appropriée, qui ait été installée
A
FR 5
A
Avant d’utiliser l’appareil
et raccordée à la terre conformément à la réglementation et aux exigences locales.
• La quantité d’huile dans la cuve doit toujours
être comprise entre les marques correspondant aux quantités minimale et maximale. N’utilisez jamais l’appareil sans huile, ni avec une quantité insuffisante ou trop importante d’huile.
• Nous recommandons l’utilisation exclusive d’huile de friture dans cet appareil.
L’utilisation de graisse de friture se fait à vos risques.
Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour responsables d’une blessure quelconque encourue du fait de l’utilisation d’une huile ou d’une graisse de friture inappropriée.
• Pour le nettoyage, le raccordement et le thermostat intégré devront être retirés avant de nettoyer l’appareil et devront être séchés avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
• N’utilisez que le raccordement et le thermostat intégré fournis avec cet appareil.
• N’utilisez que les accessoires accompagnant l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil s’il présente un cordon ou une fiche électriques endommagés, ou s’il ne fonctionne plus ou est endommagé. Renvoyez l’appareil au SAV pour examen, réparation ou modifications
électriques/mécaniques.
Ne tentez à aucun moment de réparer vous-même l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
• N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche
électriques dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les chocs électriques ou les brûlures.
• L’appareil est livré avec un cordon électrique court, de manière à limiter au maximum les risques de s’y emmêler ou de devoir le démêler. N’utilisez jamais cet appareil avec une rallonge électrique.
6 FR
Avant d’utiliser l’appareil
• Déroulez entièrement le cordon électrique pour éviter toute surchauffe.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
• Veillez à ce que le cordon
électrique ne soit jamais sous ni autour de l’appareil.
• Gardez l’appareil éloigné de la chaleur d’un feu, d’une plaque électrique dans un
évier ou d’un four chauffé.
• Gardez l’appareil éloigné des matériaux inflammables, du gaz ou d’explosifs.
• Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, etc ...
• Contrôlez si l’appareil a
été monté correctement et branchez-le. Pour enlever l’appareil, mettez le sélecteur de température en position « 0 » et débranchez-le. Ne tirez jamais sur l’appareil ni sur le cordon
électrique pour débrancher l’appareil.
• L’huile doit être renouvelée après de 7 à 10 séances de cuisson environ.
• N’utilisez jamais l’appareil si de l’eau est encore présente dans la cuve ou si certains composants sont encore humides après leur nettoyage.
• L’appareil doit être entretenu régulièrement et avec soin; le contraire pourrait avoir un effet négatif sur sa durée de vie ou pourrait engendrer une situation dangereuse.
• De la vapeur brûlante pourrait en effet se dégager via le filtre ou des éclaboussures d’huile brûlante pourraient se produire, lors de la cuisson. Gardez toujours vos mains et votre visage à une distance de sécurité lors de la cuisson.
• Pour diminuer au maximum les risques d’éclaboussures d’huile brûlante, retirez les morceaux de glace des produits surgelés, avant de plonger ceuxci dans l’huile.
• Si le feu prend, ne l’éteignez jamais avec de l’eau.
Débranchez l’appareil, refermez le couvercle et recouvrez-le d’un linge humide pour étouffer les flammes.
A
FR 7
B
Aperçu de l’appareil
• Tout accident ou dommage résultant du non-respect des règles ci-dessus incombe à votre responsabilité.
• Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour responsables.
• Attention : le couvercle de la friteuse sert uniquement
à empêcher les dépôts de poussière et ne peut jamais
être placé sur l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
• Conservez ces consignes pour pouvoir les consulter plus tard.
• Concernant les instructions de nettoyage pour les surfaces entrant en contact avec les denrées alimentaires ou de l’huile, merci de vous référer au paragraphe « Nettoyage et entretien ».
Composants
Corps extérieur en acier inoxydable
Poignée escamotable multigrip
Couvercle de poussière avec poignée
Panier
Cuve amovible avec bec verseur
Poignées isolées
Bouton thermostat
Lampe témoin rouge marche/arrêt
Lampe témoin vert thermostat
Résistance
8
Aperçu de l’appareil
• Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente.
• Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
FR
Utilisation de l’appareil
Utilisation prévue
Cet appareil est uniquement conçu pour la friture des aliments. Il est conçu pour une utilisation domestique seulement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
Caractéristiques
Modèle :
Tension
d’alimentation :
Consommation
électrique :
946854
230 240 V~ 50 Hz
2755 - 3000 W
Mettez l’appareil en marche avec le bouton thermostat.
Sélectionnez la température désirée
à l’aide du bouton thermostat. L’huile sera chauffée. La lampe témoin vert s’allumera dès que la température désirée est atteinte. La friteuse est prête à l’emploi. Si la température de l’huile baisse, la lampe du thermostat s’éteindra automatiquement et s’allumera à nouveau quand la température désirée est atteinte.
Mettez les aliments dans le panier, replacez le panier prudemment dans l’huile. Remplissez le panier à moitié pour un meilleur résultat.
Utilisation
• Nettoyez la friteuse avant la première utilisation selon les conseils décrits dans ce mode d’emploi.
Placez la friteuse sur une surface horizontale et résistante à la chaleur.
Mettez la poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un déclic.
Ouvrez le couvercle et enlevez le panier.
Remplissez la cuve avec une huile liquide pour préparations chaudes, jusqu’à ce que le niveau d’huile se trouve entre le
« MIN » et le « MAX ».
N’utilisez jamais l’appareil s’il y a pas assez ou trop d’huile dans la cuve.
Remettez le panier dans la cuve.
(
Mettez la fiche dans la prise de courant
220-240 V~ 50 Hz), la lampe témoin rouge s’allumera.
Note : afin de conserver la qualité de l’huile il est à conseiller de d’abord faire frire les aliments et de les épicer par après.
• Enlevez le panier de l’huile et contrôlez si les aliments sont prêts.
• Laissez égoutter les aliments pendant
10 à 12 secondes.
Recommandations
Huile de friture à remplacer après +/-
Huile d’arachide 8 à 10 utilisations
Huile végétale
Huile d’olive
10
8
à
à
12
10
utilisations
utilisations
Note : le tableau ci-dessus ne prend en considération qu’une utilisation normale pour un ménage moyen.
C
FR 9
C
Utilisation de l’appareil
Préparation de quelques plats
• Toute chauffe prolongée diminue la qualité de l’huile. Débranchez donc la friteuse après chaque utilisation.
• Remplacez souvent l’huile, surtout si celle-ci s’assombrit, s’encrasse ou si vous constatez une formation anormale de mousse.
Pommes-frites
• Utilisez de grosses pommes de terre, de préférence pas « trop » nouvelles.
Coupez-les en bâtonnets. Rincez-les sous l’eau courante et séchez-les.
• Cuisez les frites en 2 fois :
• 1 ère cuisson : 150-160 °C : 5 à 10 minutes (selon la quantité)
• 2 ème cuisson : 175-185 °C : 2 à 4 minutes
• Laissez égoutter bien avant de servir.
Produits surgelés
• Les aliments surgelés provoquent inévitablement un refroidissement de l’huile. N’utilisez pas des portions trop grandes.
• Secouez les aliments au-dessus de l’évier afin d’éliminer les cristaux de glace excédentaires.
• Mettez le bouton thermostat à 180 °C.
Mettez le panier lentement dans la friture, les aliments surgelés peuvent faire bouillonner l’huile.
Autres préparations
Aliments
Cuisse de poulet/filet
Croquettes de fromage
Truite
Bâtonnets de poisson
Croquettes de pommes de terre
Croquettes de poisson
Température de cuisson
170 °C
170 °C
170 °C
175 °C
175
175
°C
°C
Aliments
Beignets de crevettes
Beignet au fromage
Croustillons
Après l’usage
Température de cuisson
180
180
180
• Débranchez l’appareil en tournant le bouton thermostat au niveau minimum.
• Enlevez la fiche de la prise de courant.
• Replacez le panier dans la friteuse.
• Fermez le couvercle.
• Laissez refroidir l’appareil complètement avant de le ranger.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’appareil
°C
°C
°C
Débranchez l’appareil et enlevez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
Nettoyage extérieur
• Essuyez l’extérieur de votre friteuse après chaque usage avec un chiffon doux et humide, imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas immerger le tableau de commande dans de l’eau ou dans un autre liquide.
10 FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage intérieur
Profitez de chaque renouvellement d’huile pour nettoyer l’intérieur de votre appareil afin de conserver votre friteuse en bon état.
• Enlevez le couvercle.
• Enlevez le panier de la cuve.
• Enlevez la résistance de la cuve.
• Enlevez l’huile de la cuve par le bec verseur. Essuyez la cuve avec du papier de cuisine. Les dépôts d’huile tenaces peuvent être enlevés à l’aide d’une éponge de cuisine, d’une brosse en nylon ou un chiffon imbibé de détergent pour vaisselle.
• Le panier, le couvercle avec filtre et la cuve à huile sont résistants au lavevaisselle.
• Essuyez bien le couvercle, le panier et la cuve à huile avant de les remettre.
Entretien de l’appareil
• Les 2 facteurs principaux du vieillissement de l’huile de friture sont la température et le temps de cuisson.
• Pour des préparations saines et savoureuses il est à conseiller de remplacer votre huile régulièrement. En plus, ceci facilitera l’entretien de la cuve et du panier.
• Certaines préparations panées ou très épicées, ainsi que les préparations
à base de viande peuvent dégrader l’huile plus rapidement que prévu.
Remplacez l’huile si elle s’assombrit, devient sale, commence à fumer ou mousse anormalement.
• Remplacez l’huile en une fois, ne mélangez jamais l’huile fraîche et l’huile ancienne.
• Filtrer régulièrement l’huile peut améliorer la qualité des préparations, mais n’empêche pas le vieillissement de l’huile.
• Conservez votre huile de friture dans un endroit frais et sombre. Si vous utilisez rarement votre friteuse, changez l’huile tous les 5 à 6 mois.
D
FR 11
D
Nettoyage et entretien
Rangement
AVERTISSEMENT :
Avant de ranger votre appareil, assurez-vous de le mettre hors tension, puis débranchez- le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et propre, de préférence dans son emballage d’origine et hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
12 FR
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Respectez la réglementation en vigueur en matière d’élimination d’huiles usées. Ne les jetez jamais dans l’évier ou dans les toilettes. Ceci peut boucher les canalisations et est écologiquement injustifiable.
E
FR 13
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Alvorens het apparaat
B
Overzicht van het apparaat
C
D
E
Het apparaat gebruiken
Reiniging en onderhoud
Verwijdering
Inhoudsopgave
16 Veiligheidsinstructies
20
20
21
21
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
21
21
Bediening
Aanbevelingen
22
22
24
Na het gebruik
Reiniging en onderhoud
Opslag
25 Afdanken van uw oude machine
14 NL NL 15
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
BIJ HET GEBRUIKEN VAN
ELEKTRISCHE TOESTELLEN
MOETEN ALTIJD ENKELE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
IN ACHT GENOMEN WORDEN,
WAARONDER DE VOLGENDE:
• Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen, zoals:
- kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten;
- Boerderijen;
- gebruik door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- Bed & Breakfasts.
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (waaronder kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
• Kinderen tussen 0 en 8 jaar oud mogen dit apparaat niet gebruiken. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan
8 jaar als ze onder continu toezicht staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen jonger dan
8 jaar. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden.
• Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
16 NL
Alvorens het apparaat
• Dit toestel moet steeds op een vlak en stabiel oppervlak geplaatst worden met de handvatten in positie, zodat de hete olie niet kan overlopen.
• De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden wanneer het toestel niet in gebruik is, tijdens reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen. Laat het toestel afkoelen vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
• Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn service center of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaren te vermijden.
• Opgelet: om gevaren te vermijden, mag het toestel niet gebruikt worden met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of mag het niet aangesloten worden op een stroomkring die regelmatig in- en uitgeschakeld wordt.
• Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening.
• Oppervlaktes gemarkeerd met dit symbool worden warm
tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten bij de handvatten - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
• Laat het toestel nooit alleen achter wanneer het in werking is.
• Gebruik of bewaar dit toestel nooit buiten.
• Verplaats het toestel nooit wanneer het in gebruik is of wanneer de olie nog heet is. Laat alles eerst afkoelen vooraleer het toestel te verplaatsen.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
• Kijk voor gebruik na of het voltage en de frequentie van het elektriciteitsnet overeenstemmen met de indicaties vermeld op het label op het toestel.
A
NL 17
A
Alvorens het apparaat
• De stekker moet op een geschikt stopcontact aangesloten worden, dat geinstalleerd en geaard werd volgens de lokale wetgevingen en vereisten.
• De hoeveelheid olie in de kuip moet steeds boven de minimumaanduiding en onder de maximumaanduiding komen. Gebruik het toestel nooit wanneer er geen, onvoldoende of te veel olie in de kuip is.
• Wij raden aan enkel frituurolie in dit toestel te gebruiken. Het gebruik van frituurvet is op eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kunnen verantwoordelijk gesteld worden voor verwondingen of schade opgelopen door het gebruik van verkeerde frituurolie of frituurvet.
• Gebruik enkel de aansluiting en geïntegreerde thermostaat die bij het toestel meegeleverd worden.
• De aansluiting en geïntegreerde thermostaat moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat u het reinigt en vervolgens droog zijn voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
• Gebruik enkel de accessoires die bij het toestel worden geleverd.
• Gebruik het toestel nooit met een beschadigd(e) snoer/stekker of in het geval dat het toestel niet meer naar behoren werkt of beschadigd is. Retourneer het toestel aan de dienst na verkoop voor nazicht, herstelling of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof om elektrische schokken of brandwonden te vermijden.
• Er is een kort snoer voorzien, zodat het risico op struikelen over het snoer of erin verstrikt raken, verkleind wordt. Gebruik dit toestel niet met een verlengkabel.
• Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt.
• Laat het snoer niet in aan-
18 NL
Alvorens het apparaat
raking komen met hete oppervlakken of laat het niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Zorg ervoor dat het snoer nooit onder of rond het toestel ligt.
• Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasvuur, elektrisch vuur of gootsteen, of in een hete oven.
• Hou het toestel uit de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
• Hou het toestel uit de buurt van objecten die vuur kunnen vatten, zoals gordijnen, handdoeken, enz.
• Zorg ervoor dat het toestel correct gemonteerd is vooraleer de stekker in het stopcontact te steken.
Om het toestel af te koppelen, zet alle knoppen in de ‘UIT’- of ‘ 0 ’-positie en verwijder de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het toestel of aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Na 7 tot 10 baksessies is het noodzakelijk om de olie te verversen.
• Gebruik het toestel nooit als er nog water aanwezig is in de kuip of als sommige onderdelen nog nat zijn na het reinigen.
• Het toestel moet in een propere staat gehouden worden, anders zou dit een negatief effect kunnen hebben op de levensduur van het toestel en zou een gevaarlijke situatie kunnen ontstaan.
• Tijdens het bakken zou hete stoom door de filter kunnen komen of zou de kokende olie kunnen spetteren. Hou steeds uw handen en gezicht op een veilige afstand tijdens het bakken.
• Verwijder overtollig ijs van diepvriesproducten om het opspatten van hete olie te voorkomen.
• Als er vuur zou ontstaan, doof dit dan nooit met water. Verwijder de stekker uit het stopcontact, sluit het deksel en doof de vlammen met een vochtige doek.
• Verwondingen of schade die het resultaat zijn van het niet naleven van de bovenstaande regels, behoren tot uw eigen risico.
A
NL 19
B
Overzicht van het apparaat
• Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kan verantwoordelijk gesteld worden.
• Opgelet: Het deksel van de friteuse dient enkel om ze te vrijwaren van stof en mag nooit op het toestel geplaatst worden wanneer dit in werking is.
• Bewaar deze instructies voor latere raadpleging.
• Voor de instructies over het reinigen van de oppervlakken die met levensmiddelen of olie in aanraking komen, raadpleeg de sectie
“Reiniging en onderhoud”.
Onderdelen
Roestvrijstalen behuizing
Multigrip inklapbare handgreep
Deksel met handgreep
Frituurmand
Uitneembare oliekuip met uitgiettuit
Geïsoleerde handvaten
Temperatuurregelaar
Rood aan/uit indicatielicht
Groen temperatuur indicatielicht
Verwarmingselement
20
Beschrijving van de onderdelen
• Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
• Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen.
NL
Het apparaat gebruiken
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is alleen bestemd voor het frituren van levensmiddelen in een huishoudelijke omgeving. Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Specificaties
Model:
Voedingsspanning:
Stroomverbruik:
Bediening
946854
230-240 V~ 50 Hz
2755 - 3000 W
Schakel het toestel aan door middel van de temperatuurregelaar.
Stel vervolgens de gewenste temperatuur in door middel van de temperatuurregelaar. De olie zal opgewarmd worden. Het groene lichtje licht op als de gewenste temperatuur bereikt is. De frituurpan is nu klaar voor gebruik. Indien de temperatuur van de olie daalt, zal het lampje van de thermostaat automatisch weer uitgaan en terug oplichten als de gewenste temperatuur terug bereikt is.
Verwijder het deksel. Leg de te bakken voedingswaren in het mandje, plaats het voorzichtig terug in de olie. Vul het frituurmandje slechts halfvol voor betere bakresultaten.
• Reinig de friteuse vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen.
Zet de friteuse op een horizontaal, warmtebestendig oppervlak.
Breng de handgreep in horizontale stand tot hij klikt.
Open het deksel en verwijder het mandje.
Vul de oliekuip met vloeibare frituurolie, geschikt voor warme bereidingen, tot het oliepeil zich tussen de onderste
MIN en de bovenste niveau-aanduiding
MAX bevindt. Gebruik het toestel nooit wanneer er te weinig of te veel olie in de kuip is.
Plaats het mandje terug in de kuip.
Steek de stekker in het stopcontact.
( 220-240 V~ 50 Hz), het rode lampje zal bijgevolg oplichten.
Nota: Om de kwaliteit van de olie te bewaren is het aangeraden het voedsel slechts na het frituren te kruiden.
• Haal het mandje voorzichtig uit de oliekuip en controleer of het voedsel voldoende gebakken is.
• Laat het voedsel gedurende 10 à 12 seconden uitlekken.
Aanbevelingen
Frituurolie
Arachide olie vervangen na +/-
8 à 10 beurten
Plantaardige olie 10 à 12 beurten
Olijfolie 8 à 10 beurten
Nota: De hierboven vermelde aanbevelingen zijn bestemd voor een middelgroot gezin en een normaal gebruik.
C
NL 21
C
Het apparaat gebruiken
Bereiding van enkele frituurgerechten
• Iedere langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie. Schakel de frituurpan na ieder gebruik uit.
• Vervang dikwijls de olie, en zeker als ze donker of vuil wordt, of als ze abnormaal begint te schuimen.
•
Frieten
• Gebruik liefst dikke, niet te nieuwe aardappelen. Snij ze in reepjes. Spoel de reepjes onder stromend water en droog ze af.
• Bak uw frieten in twee maal:
• Eerste bakbeurt: 150-160 °C: 5 tot
10 minuten (al naargelang de hoeveelheid).
• Tweede bakbeurt: 175 – 185 °C: 2 tot 4 minuten.
• Laat goed uitdruipen alvorens op te dienen.
Diepvriesproducten
• Diepvriesproducten koelen de olie of het vet uiteraard sterk af. Gebruik daarom geen al te grote porties.
• Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen.
• Stel de temperatuurkeuzeknop in op
180 °C. Dompel het mandje langzaam in de frituurolie om sterk opborrelen te vermijden.
Andere bereidingen
Gerecht
Kippebil/filet
Kaaskroketten
Forel
Vissticks
Aardappelkroketten
Viskroketten
Baktemperatuur
170 °C
170 °C
170 °C
175 °C
175 °C
175 °C
Gerecht
Garnalenbeignet
Kaasbeignet
Oliebollen
Baktemperatuur
Na het gebruik
180 °C
180 °C
180 °C
• Draai de temperatuurregelaar naar de minimum stand.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Plaats het mandje terug in de frituurpan.
• Sluit het deksel.
• Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen.
Reiniging en onderhoud
Reiniging van het toestel
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
Reinigen van de buitenzijde van het toestel
• Reinig de buitenzijde van uw frituurpan na ieder gebruik met een zachte en vochtige doek, gedrenkt in een zeepsopje.
• Het bedieningspaneel mag niet worden ondergedompeld in water of een andere vloeistof.
22 NL
Reiniging en onderhoud
Reinigen van de binnenzijde van het toestel
Reinig bij iedere olieverversing de binnenzijde van het toestel, zoals hieronder beschreven, om uw frituurpan in optimale staat te houden.
• Verwijder het deksel.
• Neem het frituurmandje uit de oliekuip.
• Haal het verwarmingselement uit de oliekuip
• Giet de olie uit de oliekuip langs de voorziene giettuit.
Verwijder met keukenpapier de vastklevende resten van de olie. De hardnekkige oliespatten kunnen met een keukensponsje, een nylon borstel of een doek, gedrenkt in afwasmiddel verwijderd worden.
• Het frituurmandje, deksel en de oliekuip zijn vaatwasmaschinebestendig.
• Droog deksel, frituurmand en oliekuip goed af, alvorens deze terug te plaatsen.
Onderhoud van het toestel
• De temperatuur en de gebruiksduur zijn de belangrijkste factoren die de veroudering van frituurolie bepalen.
• Voor gezonde en smakelijke bereidingen is het raadzaam de olie regelmatig te vervangen.
• Daarenboven zal een regelmatige olieverversing het onderhoud van de kuip en van het mandje vergemakkelijken.
• Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en vleesbereidingen, kunnen de olie sneller dan voorzien verouderen. Vervang de olie als ze donker of vuil wordt, begint te roken of abnormaal schuimt.
• Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude.
• Het regelmatig filteren van de olie, komt de kwaliteit van de bereidingen ten goede maar zal de veroudering van de olie niet beletten.
• Bewaar de frituurolie op een koele en donkere plaats.
Wanneer u zelden frituurt, vervang de olie om de 5 à
6 maanden.
D
NL 23
D
Reiniging en onderhoud
Opslag
WAARSCHUWING :
Voordat u uw apparaat opbergt, schakel het uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
• Berg het apparaat op in een koele en schone ruimte, bij voorkeur in de originele verpakking en buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
• Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt zal worden.
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
Verwijder de gebruikte frituurolie volgens de reglementering geldig in uw woonplaats.
Giet nooit oude olie in de gootsteen of in het toilet. Dit geeft kans op verstopping van de afvoerleiding en is ecologisch onverantwoord.
E
24 NL NL 25
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
B
Geräteübersicht
C
D
E
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
Inhaltsverzeichnis
28 Sicherheitsvorschriften
32
32
33
33
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
33
33
Betrieb
Empfehlungen
34
34
36
Nach dem Gebrauch
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
26 DE DE 27
A
28
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BEIM BETRIEB ELEKTRI-
SCHER GERÄTE SIND IMMER
EINIGE GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSVORKEHRUN-
GEN ZU BEACHTEN. DAZU
GEHÖREN FOLGENDE AN-
WEISUNGEN:
• Lesen Sie gründlich die
Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie sie später zu
Rate ziehen können.
• Dieses Gerät wurde für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen konzipiert, wie:
- Teeküchen im Einzelhandel, in Büros und in
ähnlicher Arbeitsumgebung;
- Bauernhäusern;
- von Hotels, Motels und anderen Herbergen;
- Bed & Breakfast-Einrichtungen.
• Dieses Gerät darf nicht von
Menschen (auch Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden während des Gebrauchs beaufsichtigt oder sie haben durch eine Person, die sich für ihre Sicherheit verbürgt, eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten.
• Dieses Gerät darf nicht von
Kindern von 0 bis 8 Jahren benutzt werden. Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig überwacht werden. Dieses Gerät kann von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
überwacht werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer
Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzu-
DE
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Die Griffe sind dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.
• Bei Nichtgebrauch, bei der
Wartung und beim Austauschen von Teilen muss der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie das Gerät vor dem
Hinzufügen oder Entfernen von Komponenten bzw. vor der Reinigung abkühlen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den
Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Achtung: Zur Vermeidung zusätzlicher Gefahren sollte das Gerät nicht in Verbindung mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B.
über einen Timer oder an einen Stromkreislauf, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, verwendet werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung geeignet.
• Oberflächen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
werden bei Gebrauch heiß.
Wir empfehlen zur Vermeidung von Verbrennungen, die Oberfläche des Geräts mit Ausnahme der Griffe nicht zu berühren.
• Beim ersten Gebrauch
Verpackungsmaterial und mögliche Etiketten komplett entfernen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
• Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange das Öl noch heiß ist. Lassen Sie erst alles abkühlen, bevor das Gerät an einen anderen Ort gestellt wird.
• Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
• Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Der Stecker muss in eine passende Steckdose eingesteckt werden, die entsprechend der geltenden
DE 29
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Gesetze und Vorschriften geerdet wurde.
• Die Füllhöhe des Öls im Behälter muss immer oberhalb der Mindeststandanzeige und unterhalb der
Höchststandanzeige liegen.
Das Gerät darf nicht ohne
Öl oder mit einer unzureichenden Ölmenge im Behälter verwendet werden.
• Wir empfehlen, für dieses
Gerät ausschließlich Frittieröl zu verwenden. Die
Verwendung von Frittierfett geschieht auf eigenes Risiko. Weder der Hersteller noch der Importeur bzw. der Lieferant können für
Verletzungen oder Schaden zur Verantwortung gezogen werden, die durch die
Verwendung von falschem
Frittieröl- oder -fett verursacht werden.
• Benutzen Sie ausschließlich den Anschluss und das integrierte Thermostat, die mit dem Gerät mitgeliefert werden.
• Bevor das Gerät gereinigt wird, müssen das Anschlusskabel und das integrierte Thermostat herausgenommen und vor einer erneuten Benutzung des Gerätes getrocknet werden.
• Verwenden Sie nur das Zubehör, das zu dem Gerät gehört.
• Das Gerät darf in keinem
Fall mit einem beschädigten Kabel bzw. Stecker verwendet werden, oder wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist. Senden Sie das Gerät zu Überprüfung und Reparatur bzw. für elektrische/mechanische
Anpassungen an unseren
Kundendienst. Versuchen
Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.
• Um Stromschläge oder
Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen das
Gerät, das Netzkabel und der Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Das Gerät wird mit einem kurzen Kabel geliefert, sodass die Gefahr eines
Strauchelns oder verhedderten Kabels nahezu ausgeschlossen wird. Dieses
Gerät sollte auf keinen Fall mit einem Verlängerungskabel verwendet werden.
• Rollen Sie das Kabel ganz ab, um sicherzustellen, dass dieses nicht überhitzt.
• Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder
über die Anrichte bzw. den
30 DE
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Tischrand herunterhängen lassen.
• Stellen Sie sicher, dass das
Kabel nie unter dem Gerät oder um dieses herum verläuft.
• Halten Sie das Gerät stets von heißen Herdplatten, elektrischen Brennern oder heißen Backöfen fern.
• Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien,
Gas oder explosiven Stoffen fern.
• Halten Sie das Gerät von
Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z.B.
Vorhänge, Handtücher usw.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengesetzt ist, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie zum Wegstellen des Geräts den Temperaturregler in die Position „ 0 “ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nie am
Gerät oder am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Nach ca. 7 bis 10 Frittiervorgängen ist ein Austausch des Öls erforderlich.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich
Wasser im Behälter befindet oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
• Das Gerät muss regelmä-
ßig und sorgfältig gewartet werden, andernfalls könnte sich dies negativ auf die
Lebensdauer des Geräts auswirken und Gefahrensituationen könnten sich entwickeln.
• Beim Frittieren tritt möglicherweise heißer Dampf durch den Filter aus, auch
Spritzer von heißem Öl können auftreten. Hände und Gesicht sind beim Frittieren immer in sicherem
Abstand zu halten.
• Um das Risiko eines Aufspritzens von heißem Öl so gering wie möglich zu halten, entfernen Sie bei gefrorenen Lebensmitteln
überflüssige Eisstücke, bevor diese ins Öl gegeben werden.
• Falls ein Brand entsteht, darf dieser nie mit Wasser gelöscht werden. Entfernen
Sie den Stecker, schließen
Sie den Deckel und decken
Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, um die
Flammen zu löschen.
• Unfälle oder Schäden, die durch Missachtung der oben genannten Regeln verursacht werden, liegen
A
DE 31
B
Geräteübersicht
in Ihrer eigenen Verantwortung.
• Weder der Hersteller noch der Importeur bzw. der Lieferant können in solchen
Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
• Achtung: Der Deckel der
Fritteuse dient nur dazu, das Gerät vor Staub zu schützen. Die Fritteuse darf auf keinen Fall mit dem
Deckel abgedeckt werden, wenn sie in Gebrauch ist.
• Diese Anweisungen sind für späteres Nachlesen aufzubewahren.
• Einzelheiten zur Reinigung der Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln oder mit
Öl kommen, finden Sie im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“ dieser Anleitung.
Beschreibung des Geräts
Metallgehäuse
Einklappbarer Handgriff (Multigrip)
Deckel mit Handgriff
Frittierkorb
Entfernbare Ölwanne mit Gießtülle
Isolierte Handgriffe
Temperaturregler
Rote An/Aus-Kontrolllampe
Grüne Temperaturkontrolllampe
Heizelement
32
Geräteübersicht
• Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
• Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
DE
Verwendung des Geräts
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das
Frittieren von Lebensmitteln bestimmt.
Es ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Technische
Spezifikationen
Modell:
Netzspannung:
946854
230-240 V~ 50
Leistungsaufnahme: 2755 - 3000 W
Hz
Betrieb
Schalten Sie das Gerät mit dem Temperaturregler ein.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.
Das Öl wird jetzt erhitzt. Die grüne
Kontrollampe leuchtet auf, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Der Frittiertopf ist jetzt betriebsbereit. Wenn sich die Temperatur des
Öls verringert, wird die Kontrolllampe des Thermostates automatisch erlöschen und wieder aufleuchten, wenn die gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.
Öffnen Sie den Deckel und entfernen
Sie den Korb. Legen Sie die zu frittierenden Speisen in den Korb. Senken
Sie den Korb vorsichtig ins Öl. Füllen
Sie den Frittierkorb für bessere Frittierergebnisse nur zur Hälfte.
• Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen
Sie die Wartungsanweisungen.
Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund.
Bringen Sie den Handgriff in eine horizontale Position, bis er einrastet.
Öffnen Sie den Deckel und entfernen
Sie den Korb.
Füllen Sie die Ölwanne mit flüssigem
Frittieröl, das sich für heiße Zubereitungen eignet, und zwar bis sich der
Ölpegel zwischen der unteren MIN- und der oberen MAX-Angabe befindet.
Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich zu wenig oder zu viel Öl in der Wanne befindet.
Stellen Sie den Korb in die Wanne zurück.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose ( 220-240 V~ 50 Hz). Die rote Kontrolllampe leuchtet.
Achtung: Um die Qualität des
Öls zu wahren, ist es ratsam, die
Speisen erst nach dem Frittieren zu würzen.
• Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Ölwanne und prüfen Sie durch das
Sichtfenster, ob die Speisen ausreichend frittiert sind.
• Lassen Sie das Frittiergut 10 bis 12 Sekunden lang abtropfen.
Empfehlungen
Frittieröl
Erdnussöl
Pflanzliches Öl
Olivenöl
8
10
8
Wechseln nach +/- bis bis bis
10
12
10
Arbeitsgängen
Arbeitsgängen
Arbeitsgängen
C
DE 33
C
Verwendung des Geräts
34
Anmerkung: Die o.a. Empfehlungen sind für eine mittelgroße
Familie und bei normalem Gebrauch bestimmt.
Zubereitung einiger Frittiergerichte
• Jede längere Erhitzung schmälert die Qualität des Öls. Schalten Sie den
Frittiertopf nach jeder Benutzung aus.
• Wechseln Sie oft das Öl und spätestens dann, wenn es dunkel oder schmutzig wird oder stark aufschäumt.
Pommes Frites
• Nehmen Sie vorzugsweise dicke, nicht allzu neue Kartoffeln. Schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie sie.
• Frittieren Sie Ihre Pommes Frites 2 x:
• 1.
Frittiergang: 150-160 °C: 5 bis
10 Minuten lang (je nach Menge)
• 2.
Frittiergang: 175 – 185 °C: 2 bis 4
Minuten lang
• Lassen Sie sie vor dem Servieren gut abtropfen.
Tiefkühlprodukte
• Tiefkühlprodukte kühlen das Öl stark ab. Nehmen Sie deshalb keine allzu großen Portionen.
• Schütteln Sie die zu frittierenden Speisen über der Spüle, um überschüssiges Eis zu beseitigen.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf
180 °C. Tauchen Sie den Korb langsam in das Frittieröl, um starkes Aufschäumen zu vermeiden.
Andere Nahrungsmittel
Gericht Backtemperatur
Hähnchenfilet
Käsekroketten
Forelle
Kartoffelkroketten
170
170
170
175
°C
°C
°C
°C
Gericht
Fischkroketten
Fischstäbchen
Garnelenbällchen
Käsebällchen
Krapfen
Backtemperatur
175 °C
175 °C
180 °C
180 °C
180 °C
Nach dem Gebrauch
• Schalten Sie das Gerät aus: Drehen
Sie den Temperaturregler auf die Minimumposition.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Entleeren Sie, wenn nötig, den Kondensatsammelbehälter.
• Stellen Sie den Korb in den Frittiertopf zurück.
• Schließen Sie den Deckel.
• Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen.
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gerätes
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Reinigung der Außenseite des Gerätes
• Reinigen Sie die Außenseite Ihres Frittiertopfes nach jeder Benutzung mit einem weichen, feuchten Tuch, das in Seifenwasser getaucht wird.
DE
Reinigung und Pflege
• Die Bedienungskonsole darf nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
Reinigung der Innenseite des
Gerätes
Reinigen Sie bei jedem Ölwechsel die Innenseite des
Gerätes (wie nachstehend aufgeführt), um einen optimalen Zustand Ihres Frittiertopfes zu erhalten.
• Entfernen Sie den Deckel.
• Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Ölwanne.
• Entfernen Sie das Heizelement aus der Ölwanne.
• Gießen Sie das Öl aus der
Ölwanne über die vorgesehene Öltülle ab. Entfernen Sie mit Küchenpapier die festklebenden Ölreste. Hartnäckige Ölspritzer können mit einem Küchenschwamm, einer Kunststoffbürste oder einem Tuch mit Spülmittel beseitigt werden.
• Der Frittierkorb, Deckel mit
Filter und die Ölwanne sind spülmaschinenbeständig.
• Trocknen Sie den Deckel,
Frittierkorb und die Ölwanne gründlich ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Wartung des Gerätes
• Die Temperatur und die
Nutzungsdauer sind die wichtigsten Faktoren, die die Haltbarkeit des Frittierfettes bestimmen.
• Für gesunde und schmackhafte Zubereitungen ist es empfehlenswert, das Öl regelmäßig zu wechseln.
Außerdem erleichtert ein regelmäßiger Ölwechsel die
Wartung der Wanne und des
Frittierkorbs.
• Manche Zubereitungen, wie panierte oder stark gewürzte Speisen und Fleischprodukte, können die Haltbarkeit des Öls nachteilig beeinflussen. Wechseln
Sie, wenn es dunkel oder schmutzig wird, wenn es anfängt zu qualmen oder stark aufschäumt.
• Wechseln Sie das Öl in einem Arbeitsgang, mischen
Sie kein frisches Öl mit altem Öl.
• Das regelmäßige Filtern des Öls hat einen günstigen Einfluss auf die Qualität der Zubereitungen, hat aber keinen Einfluss auf die
Haltbarkeit des Öls.
D
DE 35
D
Reinigung und Pflege
• Bewahren Sie das Frittieröl an einem kühlen und dunklen Ort auf. Wenn Sie nur selten frittieren, wechseln
Sie das Öl alle 5 bis 6 Monate.
Aufbewahrung
WARNUNG:
Bevor Sie Ihr Gerät verstauen, schalten
Sie es aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie es vollständig abkühlen.
• Verstauen Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren.
• Bewahren Sie die Verpackung auf, um Ihr Gerät darin zu lagern, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
36 DE
Entsorgung
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
Entsorgen Sie gebrauchtes Frittieröl entsprechend den Regeln in Ihrem Wohnort. Gie-
ßen Sie altes Öl nie in den Abguss oder in die Toilette. Dies kann zu Verstopfungen des
Abflussrohres führen und ist ökologisch unverantwortlich.
E
DE 37
Werbung
Hauptfunktionen
- Frittierkorb
- Temperaturregler
- Abnehmbare Ölwanne
- Einfache Bedienung
- Sicherheitsfunktionen
- Reinigung leicht gemacht
- Überhitzungsschutz