Bedienungsanleitung BX3100
HANDLEIDING ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRAUCHSANLEITUNG ∙
INSTRUCTION MANUAL
BX3100
Persoonlijke mixer
Mélangeur personnel
Personal mixer
Personal blender
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de
distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaalof constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of
gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik,
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis
van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien
je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele
kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie,
le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être
échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage,
prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur
de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes
les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas
où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil,
ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie
trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler
zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das
Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf
der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das
Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any
failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired
or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong
use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down
within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you
purchased it.
Bellux · Dompel 9 · 2200 Herentals · BELGIUM
Tel. +32 14 21 71 91 · info@bellux.com · www.bellux.com
TYPE NR. APPARAAT
N° de modèle de l’appareil
Type nr des Gerätes
BX3100
Type nr. of appliance
NAAM
Nom .................................................................................................
Name
ADRES
Adresse
.................................................................................................
Address
AANKOOPDATUM
Date d’achat
.................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
TEL.: .................................................................................................
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product
op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou toute autre
personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt,
moeten volgende veiligheidsinstructies in
acht genomen worden:
• Lees deze instructies zorgvuldig door.
Behoud deze handleiding om later te
raadplegen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele stickers. Zorg ervoor dat
kinderen niet met de verpakkingsmaterialen
spelen.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel
karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen
Bellux
7
NL
•
•
•
•
8
met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als
deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid
Kinderen moeten in het oog gehouden
worden zodat ze niet met het toestel spelen.
Dit toestel mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 16 jaar en personen met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen
met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op
voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige
manier en dat ze ook de gevaren kennen
bij het gebruik van het toestel. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. Het
onderhoud en de reiniging van het toestel
mag niet door kinderen gebeuren, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan
van een volwassene.
Houd het toestel en de voedingskabel uit
het bereik van kinderen.
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer het toestel niet in gebruik is,
vooraleer onderdelen te monteren of
BX3100
demonteren en vooraleer het toestel te
reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’stand en trek de stekker bij de stekker
zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
de voedingskabel om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet
hij vervangen worden door fabrikant, een
service center or gekwalificeerde personen
om ongevallen te vermijden.
• OPGELET: Om ongevallen te vermijden,
mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe
timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
▪▪
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
▪▪
Gebruik het toestel niet buiten.
▪▪
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
▪▪
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
▪▪
De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
▪▪
Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
▪▪
Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel
dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service
center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het
toestel nooit eigenhandig te repareren.
▪▪
Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
▪▪
Gebruik dit toestel niet met natte handen.
▪▪
Dit toestel is voorzien met een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
Bellux
9
NL
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
▪▪
Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
▪▪
Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of
aanrecht hangen.
▪▪
Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
▪▪
Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het
reinigen.
▪▪
Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
▪▪
Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
▪▪
Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
▪▪
Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op uw eigen
risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor
geacht worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1.
Deksel met afsluitbare drinktuit
2.
Mengfles / drinkbus van 600 ml x 2
3.
Afneembaar messenstuk
4.
Startknop
1
2
3
4
10
BX3100
KENMERKEN
▪▪
Voor het mixen van fruit, groenten, ijs e.a. tot drankjes.
▪▪
Twee BPA-vrije flessen van 600 ml: herbruikbaar, vaatwasmachinebestendig, duurzaam
en smaakloos. De fles absorbeert geen smaken of geuren.
▪▪
Het messenstuk kan snel vervangen worden door het deksel met de drinktuit om de fles
mee te nemen als drinkbus.
▪▪
Gemakkelijk te dragen en aangepast aan drankenhouders in de auto
▪▪
Afsluitbare drinktuit om niet te morsen
▪▪
Mixen met één druk op de knop
▪▪
Antislipvoetjes
▪▪
Veiligheidssysteem bij het starten
▪▪
Oververhittingsbeveiliging
DE BLENDER GEBRUIKEN
Volg de onderstaande stappen bij het gebruiken van de blender.
Belangrijk:
▪▪ Snij alle vaste groenten en fruit in stukjes niet groter dan 2,5cm.
▪▪ Gebruik de blender niet om deeg te maken, aardappelen te pureren, vlees te
hakken, etc.
▪▪ Gebruik de blender niet om warme vloeistoffen of andere warme ingrediënten
te mixen. De blender is enkel geschikt om koude ingrediënten te mixen. Zet de
blender of de fles ook niet in de microgolfoven. Gebruik ze niet om iets op te
warmen.
▪▪ De blender heeft ook de mogelijkheid om ijs te crushen. Voeg echter altijd genoeg
vloeistof toe wanneer u ijs wilt fijnmalen.
▪▪ De blender heeft een ingebouwde veiligheid voor het opstarten van het toestel.
De mengfles moet correct in de basis worden geplaatst vooraleer de blender kan
starten.
▪▪ Stop niet teveel in de mengfles. Als de motor hapert, schakel de blender dan
meteen uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen voor
minstens 10 minuten.
▪▪ Maak de blender schoon volgens de instructies in de rubriek ‘Reiniging en
onderhoud’.
Bellux
11
NL
STAP 1: Vul de fles met uw favoriete ingrediënten. Let erop dat de fles niet verder gevuld is
dan de 600ml-markering.
STAP 2: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u,
en draai het vast op de opening van de mengfles.
STAP 3: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het
stopcontact.
STAP 4: Draai de fles met het messenstuk eraan vast om, zet het pijltje op de fles gelijk met
het pijltje op de basis en duw de fles in de basis. Draai de fles met de klok mee om ze stevig
vast te zetten in de basis.
STAP 5: Druk op de knop om te starten met blenden. Laat de knop terug los om te stoppen
met blenden.
STAP 6: Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de fles tegen de klok in en
neem de fles uit de basis.
STAP 7: Draai de fles om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de drinktuit erop. Je
kan de fles nu meenemen als drinkbus.
12
BX3100
REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet:
De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet
voorzichtig gebeuren.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer u het apparaat
gaat reinigen.
2.
Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken.
Dompel de basis nooit onder in water of andere vloeistoffen.
3.
Behalve de basis kunnen alle onderdelen in water schoongemaakt worden: het deksel
met de drinktuit, de mengfles en het messenstuk.
4.
Reinig de drinkbus na elk gebruik om verkleuring tegen te gaan.
5.
Wanneer u de blender voor langere tijd niet gebruikt, bewaar hem dan op een goed
verluchte, droge plaats om te vermijden dat de motor van het toestel wordt aangetast
door vochtigheid.
Bellux
13
NL
CONSIGNES DE SECURITÉ
14
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
• Lisez ces consignes très attentivement.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir
le consulter ultérieurement.
• Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
• Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
• Fermes
• Chambres d’hôtel ou de motel et autres
environnements à caractère résidentiel
• Chambres d’hôtes ou comparables
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y inclus les enfants) présentant
un handicap physique ou sensoriel, une
capacité mentale limitée ou un manque
BX3100
•
•
•
•
d’expérience ou de connaissances, sauf
si ces personnes sont sous surveillance
ou qu’elles ont reçu des instructions sur
la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, par une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance,
afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
à condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissent les dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors
de portée des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Bellux
15
F
Mettez au préalable tous les boutons en
position « arrêt » et débranchez l’appareil en
saisissant la fiche électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon pour retirer la fiche de la prise.
• En cas de dégâts au cordon d’alimentation,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant,
un centre de services ou une personne
qualifiée, afin d’éviter tout accident.
• ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet
appareil ne peut pas être actionné via une
commande externe comme un minuteur
extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
16
▪▪
Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
▪▪
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
▪▪
N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
▪▪
Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
▪▪
Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
▪▪
N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
▪▪
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
▪▪
N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
▪▪
N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
▪▪
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, afin d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
BX3100
▪▪
Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
▪▪
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
▪▪
Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de
celui-ci.
▪▪
N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
▪▪
N’utilisez jamais l’appareil à vide.
▪▪
Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
▪▪
Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
▪▪
Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1.
Couvercle avec bec verseur refermable
2.
Bouteille mélangeuse / pour boire de 600 ml x 2
3.
Ensemble de lames amovible
4.
Bouton marche/arrêt
1
2
3
4
Bellux
17
F
SPÉCIFICATIONS
▪▪
Pour faire des boissons par mélanger de fruits, de légumes, de glace e.a.
▪▪
Deux bouteilles de 600 ml exempte de BPA: réutilisables, résistantes au lave-vaisselle,
durables et sans goût. La bouteille n’absorbe aucun goût ou odeur. L’ensemble de lames
peut vite être remplacé par le couvercle avec bec verseur pour pouvoir emporter en tant
que bouteille pour boire.
▪▪
Prise en main facile et compatible avec porte-gobelet de voiture
▪▪
Bec verseur refermable pour ne pas faire des taches
▪▪
Mélanger d’un appui sur le bouton
▪▪
Pieds antidérapants
▪▪
Système de sécurité lors du démarrage
▪▪
Protection contre surchauffe
UTILISER LE MÉLANGEUR
Suivez les démarches ci-dessous lors de l’usage du mélangeur.
Important:
18
1.
Coupez tous les légumes et fruits fermes en morceaux pas plus grands que 2,5 cm.
2.
N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes de terre
en purée, pour hacher de la viande, etc.
3.
N’utilisez pas le mélangeur pour mélanger des liquides chauds ou des autres
ingrédients chauds. Le mélangeur est seulement apte à mélanger des ingrédients
froids. Aussi ne mettez pas le mélangeur ou la bouteille dans le four à micro-ondes.
Ne les utilisez pas pour réchauffer quelque chose.
4.
Le mélangeur sert aussi à écraser de la glace. Cependant, dans ce cas-là il faut
toujours ajouter assez de liquide.
5.
Le mélangeur dispose d’une sécurité incorporée lors du démarrage. La bouteille
mélangeuse doit être attachée correctement à la base, avant que le mélangeur
puisse démarrer.
6.
N’introduisez pas trop dans la bouteille mélangeuse. Si le moteur bafouille, il faut
immédiatement éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et
laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.
7.
Nettoyez le mélangeur selon les instructions dans la rubrique ‘Nettoyage et
entretien’.
BX3100
DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce que la
bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml.
DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées
de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse.
DEMARCHE 3: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la fiche dans la
prise de courant.
DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez
la flèche sur la bouteille avec la flèche sur la base et poussez la bouteille dans la base.
Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer fermement dans la
base.
DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Lâchez de nouveau le
bouton pour arrêter de mélanger.
DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la bouteille
contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base.
DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le
couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter en tant que
bouteille pour boire.
Bellux
19
F
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention:
Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du
mélangeur.
20
1.
Débranchez la fiche de la prise de courant et détachez les accessoires, avant de nettoyer
l’appareil.
2.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de la base du mélangeur. N’immergez
jamais la base dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3.
A part de la base, tous les accessoires sont lavables à l’eau: le couvercle avec le bec
verseur, la bouteille mélangeuse et l’ensemble de lames.
4.
Quand vous n’utilisez pas le mélangeur pour une certaine période, il faut le ranger sur un
endroit sec, bien ventilé pour éviter que le moteur de l’appareil soit affecté par l’humidité.
BX3100
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden,
müssen folgende Sicherheitshinweise
beachtet werden:
• Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien und
möglichen Werbeaufkleber. Sorgen
Sie dafür, dass Kinder nicht mit den
Verpackungsmaterialien spielen.
• Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im
Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
• Küchenbereich für Mitarbeiter von
Geschäften, Büros und anderen ähnlichen
beruflichen Umfeldern.
• Bauernhöfe
• Hotel- und Motelzimmer und andere
Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
• Gästezimmer oder Ähnliches
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
Bellux
D
21
•
•
•
•
22
bzw. Sachkenntnis verwendet werden,
außer wenn, diese Personen beaufsichtigt
werden oder sie eine Anleitung zur sicheren
Verwendung des Geräts von einer Person
erhalten haben, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein
Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
Diese Gerät darf von Kindern ab 16
Jahren und Menschen mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung
verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung
zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und sich der Gefahren bei
der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Wartung und Reinigung des Geräts
darf nicht durch Kinder ausgeführt werden,
außer diese sind älter als 8 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb
der Reichweite von Kindern zu bewahren.
Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
BX3100
abmontiert werden und vor der Reinigung.
Stellen Sie zunächst alle Schalter auf
„Aus“ und ziehen Sie den Stecker am
Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte
es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine
qualifizierte Person ersetzt werden.
• ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen
sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen
Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig einund ausgeschaltet wird.
▪▪
Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
▪▪
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
▪▪
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
▪▪
Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des
Stromnetzes übereinstimmt.
▪▪
Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
▪▪
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
▪▪
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren.
▪▪
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
▪▪
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Bellux
23
D
▪▪
Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben
oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
▪▪
Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
▪▪
Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand
oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
▪▪
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
▪▪
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin befindet oder wenn
Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
▪▪
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
▪▪
Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig.
Fassen Sie die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
▪▪
Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch
verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
▪▪
Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EINZELTEILE
1.
Deckel mit verschliessbarem Trinkmund
2.
Mixbehälter / Trinkflasche 600 ml x 2
3.
Abnehmbares Messerstück
4.
Start-Knopf
1
2
3
4
24
BX3100
EIGENSCHAFTEN
▪▪
Zum Mixen von Früchten, Gemüse, Eis u.ä. zu trinkfertigen Mixgetränken
▪▪
Zwei BPA-freie Mixbehälter von 600 ml: wiederverwendbar, spülmaschinengeeignet,
langlebig und geschmacksneutral. Der Behälter absorbiert keine Gerüche oder Geschmäcke.
▪▪
Das Messerstück kann schnell gegen den Deckel mit Trinkmund ausgetauscht werden, um
den Behälter als Trinkflasche mit zu nehmen.
▪▪
Einfach zu tragen und praktisch zum Mitnehmen, das die Flaschengrösse den gängigen
Autobecherhaltern entspricht.
▪▪
Verschliessbarer Trinkmund, um nicht zu kleckern.
▪▪
Mixen mit nur einem Knopfdruck
▪▪
Anti-Rutsch-Füsschen
▪▪
Sicherheitssystem beim Starten
▪▪
Überhitzungsschutz
DER GEBRAUCH DES MIXERS
Befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte beim Gebrauch des Mixers.
Wichtig:
1.
Schneiden Sie alle festen Gemüse- und Fruchtsorten in Stücke nicht großer als 2,5
cm.
2.
Benutzen Sie den Mixer nicht, um Teig zu machen, Kartoffeln zu pürieren, Fleisch
zu hacken etc.
3.
Benutzen Sie den Mixer nicht um warme Flüssigkeiten oder andere warme Zutaten
zu mixen. Der Mixer ist nur geeignet für das Mixen der kalten Zutaten. Setzen Sie
den Mixer oder die Flasche auch nicht in die Mikrowelle. Benutzen Sie den Mixer
oder die Flasche nicht um etwas auf zu wärmen.
4.
Sie können mit dem Mixer auch Eis crushen. Fügen Sie ausreichende Flüssigkeit zu,
wenn Sie Eisstücke fein mahlen möchten.
5.
Der Mixer hat ein eingebautes Sicherheitssystem beim Starten des Gerätes. Der
Mixbehälter muss darum korrekt auf der Basis befestigt sein, bevor man das Gerät
starten kann.
6.
Füllen Sie nicht zu viel in den Mixbehälter. Falls der Motor unregelmässig arbeitet,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 10
min. abkühlen.
7.
Reinigen Sie den Mixer gemäss den Angaben in der Rubrik „Reinigung und Pflege“.
Bellux
25
D
Schritt 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die
600 ml Markierung.
Schritt 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper
weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest.
Schritt 3: Stellen Sie die Basis des Mixers auf eine flache Unterlage und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Schritt 4: Drehen Sie die den Behälter nun auf die Basis indem Sie den Pfeil auf dem
Behälter in die gleiche Position bringen wie den Pfeil auf der Basis und drücken Sie nun die
Flasche auf die Basis. Drehen Sie nun den Behälter im Uhrzeigersinn fest auf die Basis.
Schritt 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Wenn Sie den Knopf loslassen wird der Mixer
stoppen.
Schritt 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die Zutaten nach Wunsch gemixt sind. Drehen Sie
zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis.
Schritt 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem Behälter und
befestigen Sie nun den Deckel mit dem Trinkmund auf dem Behälter. Nun können Sie den
Behälter als Trinkflasche mitnehmen.
26
BX3100
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung:
Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig
gereinigt werden.
1.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Einzelteile, bevor Sie das
Gerät reinigen.
2.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie die Basis nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3.
Ausser der Basis können alle Zubehörteile mit Wasser gereinigt werden: der Deckel mit
dem Trinkmund, der Mixbehälter und das Messerstück.
4.
Wenn der Mixer für längere Zeit nicht benutzt wird sollte er an einem trockenen,
gut belüfteten Platz aufbewahrt werden, um zu vermeiden, dass der Motor durch
Feuchtigkeitseinfluss korrodiert.
Bellux
27
D
SAFETY INSTRUCTIONS
• When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be taken,
including the following:
• Read all instructions carefully. Keep this
manual for future reference.
• Make sure all packaging materials and
promotional stickers have been removed
before using the appliance for the first time.
• Make sure children cannot play with the
packaging material.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
• bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
28
BX3100
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children
aged from 16 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children younger than 16 years.
• The appliance must be disconnected from
its power source when not in use, during
service and when replacing parts. Allow to
cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
Bellux
29
EN
switched on and off by the utility.
▪▪
Never leave the appliance unattended while it is functioning.
▪▪
Do not use or store this appliance outdoors.
▪▪
Do not use this appliance for other than intended use.
▪▪
Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on
the rating label of the appliance.
▪▪
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
▪▪
Only use the utensils delivered with the appliance.
▪▪
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO
Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
▪▪
To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
▪▪
Do not operate the appliance with wet hands.
▪▪
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
▪▪
Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
▪▪
Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
▪▪
Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
▪▪
Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
▪▪
Do not use the appliance without ingredients.
▪▪
Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the
accessories when they stopped moving inside the appliance.
▪▪
Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
▪▪
Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
30
BX3100
PARTS
1.
Deckel mit verschliessbarem Trinkmund
2.
Mixbehälter / Trinkflasche 600 ml x 2
3.
Abnehmbares Messerstück
4.
Start-Knopf
1
2
3
4
FEATURES
▪▪
For blending fruit, vegetables, ice etc. into beverages
▪▪
2 BPA free drinking bottles of 600 ml: reusable, dishwasher safe, durable and tasteless.
The bottle does not absorb any tastes nor smells.
▪▪
The blade assembly can be replaced quickly by the drinking lid so you can take the bottle
with you as a drinking bottle.
▪▪
Easy to carry and adjusted to cup holders in cars
▪▪
Spill-proof, reclosable drinking lid
▪▪
Just one button to blend
▪▪
Antiskid feet
▪▪
Safety system at start-up
▪▪
Overheat protection
Bellux
31
EN
USING THE BLENDER
Follow the steps below when using the blender.
Important:
1.
Cut all solid vegetables and fruit into pieces no larger than 2,5cm.
2.
Do not use the blender for making dough, puree, for grinding meat, etc.
3.
Do not use the blender to blend warm fluids or other warm ingredients. The
blender is only suited for blending cold ingredients. Also, do not put the blender
or the blender bottle into the microwave oven. Do not use them to heat up
something.
4.
The blender can also crush ice. However, always add enough liquid when crushing
ice.
5.
The blender has a built-in safety at the start-up. The blending bottle has to be
placed correctly into the base before you can start the blender.
6.
Do not overload the blending bottle. If the engine sputters, switch off the blender
immediately, pull the plug from the socket and let the appliance cool down for at
least 10 minutes.
7.
Clean the blender according to the instructions in the ‘Cleaning and maintenance’
section.
STEP 1: Fill the bottle with your favorite ingredients. Make sure that the ingredients do not
exceed the 600 ml indication on the bottle.
STEP 2: Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away
from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on.
STEP 3: Place the blender base on a flat surface and plug it in.
STEP 4: Turn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line up the
arrow on the bottle with the arrow on the base and push the bottle into the base. Turn the
bottle clockwise to lock it into the base.
32
BX3100
STEP 5: Push the button to start blending. Release the button to stop blending.
STEP 6: Stop the blender when everything is mixed properly. Turn the bottle counterclockwise
and take the bottle from the base.
STEP 7: Turn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw
the drinking lid on to the bottle. This way you can take the bottle with you as a drinking bottle.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention:
The edges of the blades are very sharp. Cleaning the blender has to be done carefully.
1.
Pull the plug from the socket and disassemble the accessories before cleaning the
appliance.
2.
Use a damp cloth to clean the outside of the blender base. Never immerse the blender
base in water or other liquids.
3.
Except for the base, you can clean all parts in water: the drinking lid, the blending bottle
and the blade assembly.
4.
When not using the blender for a longer period of time, save it in a well ventilated, dry
place to prevent the engine of the appliance from being affected by humidity.
Bellux
33
EN
Bellux · Dompel 9 · 2200 Herentals · Belgium · Tel. +32 14 21 71 91 ·
Fax +32 14 21 54 63 · info@bellux.com · www.bellux.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising