Custodia antipolvere ed a tenuta d’acqua IP67 SERIE GH MANUALE DI ISTRUZIONE, USO E MANUTENZIONE Custodia completa assemblata con staffa, snodo e cablaggio interno protetto Custodia completa assemblata GH-230KIT GH-230 Versione per alimentazione a 230Vca Versione per alimentazione a 230Vca GH-24KIT Versione per alimentazione a 24Vca GH-12KIT Versione per alimentazione a 12Vcc GH-24 Versione per alimentazione a 24Vca GH-12 Versione per alimentazione a 12Vcc LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE ED ISTRUZIONI RIPORTATE NEL MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’USO DELL’APPARATO ITALIANO FIG. 1 FIG. 4 FIG.2 FIG.5 FIG.3 2 Modello Alimentazione in ingresso GH-12: 12 Vdc GH-24: 24 Vac GH-230: 230 Vac Accessori disponibili: GH-WM: Staffa e snodo GH-SM: Distanziale per uscita laterale cavi (solo per versioni GH kits ) GH-SS: Tettuccio parasole GH-PT: Adattatore per montaggio del brandeggio GH-PA: Adattatore per montaggio a palo (solo per versioni GH ) GH-PS 230/24: Trasformatore interno 230 Vca / 24 Vca GH-PS 230/12: Alimentatore interno 230 Vca / 12 Vcc GH-PS 24/12: Alimentatore interno 24 Vca / 12 Vcc Questo prodotto è stato testato e certificato come rispondente al grado di protezione IP67 e, su richieste specifiche, può essere fornito in versione IP68. Il grado di protezione IP 67 applicato a questo prodotto significa che la custodia può essere momentaneamente sommersa (per meno di un’ora) ad una profondità non superiore al metro senza che l’acqua possa penetrare al suo interno; inoltre, la tenuta meccanica assicura la impossibilità di penetrazione di polvere al suo interno. LA SERIE DI CUSTODIE GANZ GH RISPONDE ALLE SEGUENTI NORMATIVE: EN 60529(1991) EN 60065(1998) EN 55022(1998) EN 61000-3-2(1995) EN 61000-3-2/A1(1998) EN 61000-3-2/A2(1998) EN 61000-3-3(1995) EN 50130-4(1995) EN 50130-4/A1(1998) (Grado di protezione meccanico ) (Certificazione CE ) APERT URA ED USO DELL A CUST ODIA Utensili necessari In aggiunta al set di strumenti ed accessori forniti con la custodia, si consiglia di tenere a portata di mano i seguenti utensili per operare sulla custodia in modo rapido ed agevole: Cacciavite medio a croce Cacciavite medio a taglio Cacciavite piccolo a taglio Chiave a brugola da 5mm IMPORT ANTI AVVISI DI PERICOLO E SICUREZZA Questo simbolo indica che tensioni pericolose per l’incolumità delle persone sono presenti all’interno del prodotto. Sgancio o rimozione del tettuccio parasole ATTENZIONE! I modelli di custodia GH-230KIT e GH-230, che prevedono una alimentazione a 230Vca, devono essere sempre provvisti ed installati con tettuccio parasole anche in interni. Il tutto è richiesto al fine di evitare l’apertura accidentale del corpo telecamera anteriore, senza l’ausilio di utensili che comprovino la volontà di aprire il corpo della custodia anche sul lato frontale in possibile presenza di alimentazione. Questo simbolo indica che le istruzioni riportate devono essere seguite scrupolosamente per evitare il rischio di danneggiamento del prodotto ed/o evitare rischi di diversa natura ed entità per il personale che maneggia il prodotto. Prima di procedere all’uso ed installazione del prodotto, si prega di leggere attentamente e capire completamente tutte le indicazioni e le istruzioni riportate in questo manuale. Per accedere al corpo centrale della custodia è necessario sganciare e ruotare su uno dei due lati o rimuovere completamente il tettuccio parasole. Per effettuare questa operazione, rimuovere una o entrambe le viti a brugola mostrate in figura 1, utilizzando l’attrezzo speciale fornito in confezione. Si prega di prendere nota delle seguenti precauzioni ed avvisi di pericolo per la salvaguardia di beni e persone: 1. L’uso e l’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale tecnico qualificato e nel rispetto delle leggi previste nel luogo dove viene utilizzato il prodotto. 2. Usare solo componenti o sottoassiemi indicati in questo manuale ed originali CBC. 3. Dopo operazioni di manutenzione o riparazione o integrazione del prodotto con componenti opzionali, procedere ad un test di misurazione che consenta di verificare la non esposizione di alcuna parte a tensioni di alimentazione. 4. La destinazione d’uso del prodotto, i metodi di installazione ed i materiali utilizzati per l’applicazione del prodotto devono rispettare tutte le norme di sicurezza dei beni e delle persone che lo ospitano e pertanto, la installazione deve garantire il supporto di almeno 4 volte il peso complessivo dell’intero complesso di ripresa comprendendo in esso anche il corpo telecamera/obiettivo. 5. Dopo l’utilizzo di questo manuale, se ne consiglia la custodia per future necessità e consultazioni durante le operazioni di manutenzione o modifiche. Apertura della parte posteriore della custodia Attenzione: la parte posteriore della custodia ospita la scheda di smistamento alimentazione e morsettiere o l’alimentatore con presenza anche di alta tensione: prima di rimuovere questa parte, assicurarsi di avere tolto tensione alla linea di alimentazione del complesso di ripresa. Per le normative in essere riguardante la sicurezza fisica delle persone, l’accesso ad aree di prodotti sottoposte ad alta tensione e quindi a rischio degli operatori, devono essere protette in modo tale che l’accesso sia possibile solo con l’ausilio di utensili o attrezzi. Per rimuovere la parte posteriore del corpo, svitare le quattro viti a croce presenti (vedi figura 2) ed, eventualmente, utilizzare il tettuccio quale appoggio momentaneo. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questa linea di prodotti GANZ GH è una famiglia di custodie a tenuta di polvere ed acqua destinata alla protezione di complessi di ripresa TVCC in applicazioni in ambienti interni ed in esterni. Apertura della parte frontale della custodia Questa operazione è necessaria per montare e/o operare sul corpo telecamera/ottica. Per aprire e rimuovere la parte frontale della custodia, sganciare le tre molle che trattengono questa parte unita al corpo centrale della custodia. Per sganciare le molle senza rovinare la superficie della custodia, potete utilizzare l’utensile il plastica fornito nella confezione agendo come indicato in fig. 3. Una volta sganciate le molle, estrarre la parte frontale con delicatezza ed abbandonarlo: il pezzo è trattenuto da una funicella al corpo centrale della custodia. Ciò consente di operare ancora a mani libere sul complesso di ripresa. Accoppiare preventivamente la telecamera e l’obiettivo desiderato seguendo le rispettive istruzioni di montaggio. In base alla tipologia di ottica utilizzata, o la telecamera o l’obiettivo dovranno essere fissati al supporto interno della custodia. Vi suggeriamo di montare il gruppo telecamera/ottica il più vicino possibile al vetro frontale della custodia considerando che, nel caso si utilizzi uno zoom, il pacco ottico ha una sua propria escursione. Questa linea di prodotti include anche una serie di modelli KIT preassemblati e precablati con protezione meccanica totale dei cavi; questa soluzione agevola e velocizza le operazioni di installazione e predisposizione del complesso di ripresa. I kit disponibili in questa versione si differenziano per le tensioni di alimentazione in ingresso, ossia: Modello GH-12KIT: GH-24KIT: GH-230KIT: Alimentazione in ingresso 12 Vcc 24 Vca 230 Vca Le custodie GH sono naturalmente disponibili anche in versione classica e fornite senza cablaggio protetto, ossia: 3 Fissare il blocco telecamera/obiettivo utilizzando sia la vite da ¼” fornita, sia la rondella isolante che deve essere posizionata tra il corpo di ripresa ed il supporto. Nel caso sia necessario centrare l’asse ottico di ripresa rispetto alla finestra resa disponibile dal vetro frontale della custodia, utilizzare i distanziali forniti nella confezione. ASSEMBLAGGIO E CHIUSURA DELLA CUSTODIA Chiusura parte posteriore della custodia Se questa è l’ultima parte del corpo custodia che ne consentirà il completo assemblaggio, prima di effettuarla, inserire un sacchetto di sali desiccanti all’interno del corpo. Si suggerisce di spalmare un leggero strato di lubrificante siliconato sul O ring di tenuta presente sul corpo centrale per una migliore tenuta e per facilitare il montaggio. Posizionare la parte posteriore della custodia sul corpo centrale facendo combaciare le viti a croce di fissaggio con i fori presenti sulla pressofusione del corpo centrale. Premere sino a far combaciare le due parti ed in seguito, stringere le viti serrandole in sequenza incrociata. CONNESSIONI ELETTRICHE Fornitura di alimentazione alla telecamera Collegare i conduttori di alimentazione della telecamera agli appropriati terminali della scheda del circuito di alimentazione posta nella parte posteriore della custodia (vedere fig.4 come esempio). Attenzione: per evitare pericoli all’incolumità delle persone che svolgono questa operazione ed all’eventuale danneggiamento del prodotto e di quelli ospitati, verificare preventivamente che l’alimentazione fornita dal circuito montato all’interno della custodia sia coincidente a quello richiesto dalla telecamera: in caso di incompatibilità, rifornitevi del corretto trasformatore/alimentatore originale GANZ che necessitate. Chiusura della parte frontale della custodia Se questa è l’ultima parte del corpo custodia che ne consentirà il completo assemblaggio, prima di effettuarla, inserire un sacchetto di sali desiccanti all’interno del corpo. Si suggerisce di spalmare un leggero strato di lubrificante siliconato sul O ring di tenuta presente sul corpo centrale per una migliore tenuta e per facilitare il montaggio. Posizionare la parte anteriore della custodia sul corpo centrale facendo combaciare le tacche di riferimento con le sedi presenti sulla pressofusione del corpo centrale e sulla parte frontale del corpo custodia. Premere le due parti opportunamente. Armare le molle di tenuta del corpo frontale sul corpo centrale. Fissare il tettuccio parasole Posizionare il tettuccio nelle sedi appropriate. Inserire le due viti nelle proprie sedi (o una se del caso) e stringere appropriatamente. NOTE 1. Nel caso dobbiate intervenire solo sulla taratura/programmazione della telecamera/ottica, potrete intervenire solo aprendo il corpo frontale della custodia. Ogni volta che aprite il corpo custodia, sostituite il sacchetto di sali desiccanti per evitare effetti di condensa alla richiusura per effetto di variazioni termiche. Assicurarsi infine di utilizzare un interruttore di rete onnipolare con una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo, nell’installazione elettrica dell’edificio. Installazione della scheda interna di alimentazione Procedere nel seguente modo: 1. Aprire la custodia come indicato in precedenza. 2. Prendere nota del cablaggio esistente. In seguito, scollegare i fili dalle morsettiere dalla scheda di distribuzione alimentazioni. Rimuovere i distanziatori in nylon che supportano la scheda. 3. Fissare i distanziali esagonali con le viti, forniti nella confezione, orientandoli verso l’interno della custodia. (vedere fig.5). 4. Fissare la scheda nuova di alimentazione sui distanziali esagonali, orientando la morsettiera denominata “VO” verso l’alto (vedere fig.5). 5. Collegare i conduttori di alimentazione della telecamera agli appropriati morsetti della morsettiera “VO”. 6. Collegare i conduttori della linea principale di alimentazione della custodia agli appropriati morsetti della morsettiera “230Vac” e quelli relativi al riscaldatore ai terminali della morsettiera identificata con la scritta “230HT”. Nel caso non stiate modificando un modello della linea GH-KIT che fornisce il cablaggio interno già disponibile, potrete utilizzare il passacavo centrale PG11 reso disponibile sul retro della custodia, per farvi transitare un cavo tripolare di sezione minima 0,75 mm, adeguato alle normative, ed attestare i conduttori sugli appropriati morsetti e morsettiere come di seguito riportato: Significato Ingresso alimentazione Alimentazione riscaldatore Alimentazione telecamera Colore Conduttore Blu/Marrone Bianco FISSAGGIO DEL COMPLESSO DI RIPRESA La serie di custodie GANZ GH è una linea di contenitori e supporti per complessi di ripresa TVCC di piccole dimensioni e pesi contenuti, indicato per applicazioni da interno ed esterno. Tali caratteristiche non devono comunque far dimenticare all’installatore delle condizioni atmosferiche che, specialmente in applicazioni da esterno, possono modificare drasticamente le situazioni: la vela creata dal profilo della custodia in condizioni di forte vento, il deposito di neve o la formazione di ghiaccio e la capacità di sostentamento proprio del peso del complesso di ripresa sono caratteristiche che trovano risposta nella qualità di montaggio e fissaggio del complesso di ripresa. Si richiede, quindi la massima attenzione per queste attività, svincolate dalle caratteristiche intrinseche del prodotto. Per esempio, per fissare il complesso di ripresa tramite la staffa di sostegno fornita, vi consigliamo di utilizzare 4 tasselli in acciaio con diametro esterno 12mm abbinati a viti con testa esagonale da 10mm e passo M6. Per una corretta foratura della superficie di aggancio della staffa e del passaggio cavi attraverso di essa, fotocopiate l’ultima pagina di questo manuale ed utilizzatelo come maschera. Morsettiera 230Vca 230HT “VO” In aggiunta, fissare il conduttore di massa sull’apposito morsetto indicato con il simbolo di massa. Durante l’operazione di cablaggio assicurarsi che il conduttore di terra sia più lungo rispetto ai due conduttori di alimentazione in modo che, in caso di allentamento del sistema di bloccaggio del cavo, sia l’ultimo a staccarsi. Connessione video Nel caso non stiate utilizzando una custodia GH- KiT, sarà necessario far transitare un cavo coassiale RG-59/U da uno dei due passa cavi PG9 per poterlo successivamente crimpare ad un connettore BNC e collegarlo alla uscita video della telecamera. Verificare che il diametro del cavo utilizzato sia tale da garantire la tenuta all’acqua e polvere della custodia. Connessioni ausiliarie alla custodia Nel caso si dovessero trasportare segnali di controllo da/per la custodia o apparati in essa contenuti (e non segnali di potenza), un terzo pressacavo PG9 è disponibile per far transitare un cavo multipolare dati. Anche in questo caso verificare che siano preservate le tenute alla polvere ed ai liquidi dal pressacavo utilizzato con il cavo selezionato. 4 Dust-tight and waterproof housing IP67 GH Series INSTRUCTION MANUAL Complete housing assembled with bracket, adjustable head and hidden cables protected Housing with heater, thermostat and sunshield GH-230KIT GH-230 230Vac Version GH-24KIT 24Vac Version GH-12KIT 12Vdc Version 230Vac Version GH-24 24Vac Version GH-12 12Vdc Version READ CAREFULLY ALL INSTRUCTION AND WARNINGS REPORTED INTO THIS MANUAL BEFORE PROCEED ON HANDLING AND USING OF THIS ITEM ENGLISH IP67 rate This product has been tested and certified compliant to IP67, and under special order, meeting IP68. IP67 applied to this product has a meaning that housing can momentary be submersed for less than 1 hour, at less than 1 meter without water leaking inside or with complete dust proof protection. INSTALLATION AND OPERATION Tools needed In addition to the ones provided inside of the housing packaging, the following tools are needed for a proper and fast operation: Medium Phillips screwdriver Medium blade screwdriver Small blade screwdriver 5mm Allen ex THIS PRODUCT IS FULLY COMPLIANT WITH THE FOLLOWING STANDARDS EN 60529:1991 EN 60065 EN 55022(1998) EN 61000-3-2(1995) EN 61000-3-2/A1(1998) EN 61000-3-2/A2(1998) EN 61000-3-3(1995) EN 50130-4(1995) EN 50130-4/A1(1998) Sunshield remo ving/pivoting WARNING! The GH-230Kit and GH-230 need a power supply at 230Vac. For safety reason, this model must be provided and installed with sunshield even for indoor application. This is requested to avoid any accidental removal operation of the front body part without the use of any tool that proof the understanding of operation in progress and the safety counter measures needed. (IP rate) (CE certification for EMC and safety) IMPORT ANT SAFEGUARDS AND WARNINGS This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside of this unit. To achieve and open the housing body, the first operation are related to sunshield removing or pivoting. The sunshield can be pivoted on both sides alternatively or completely removed operating by the special Allen ex tool provided into the housing packaging (see fig.1). This symbol indicates that there are important instruction that have to be followed reported in the manual to avoid risk to damage the products or avoid hazardous risk to maintenance and service personnel. Back side body part removing WARNING: the back side of the housing body is destined to host power supply circuits and terminal strip connection with presence of high voltage. Before opening this side, please, switch off the line source. Prior to proceed on installation and operation of the product, please read and understand carefully all the indication and instruction reported on this manual. For safety regulation, the part of the body hosting power circuits must be accessed by tool. To remove this body part, operate on the (4) Phillips screws (see fig.2). Place the body part removed on the pivoted sunshield. Please take note and observe the following warnings: 1. Installation and servicing have to be done only by qualified personnel and in compliant with local law. 2. Use only parts or subassembly indicated in this manual and original by CBC. 3. After maintenance or repair/replacement of parts, please proceed in a check where should be assured that none of the exposed parts have not been connected to main power or line circuitry. 4. The installation method and materials have to be safe and should be able to support minimum 4 times the weight of camera/lens+housing and bracket weight combined 5. After reading the manual, please preserve it for future needs and use for servicing and maintenance operation Front side body removing This operation has to be done for camera/lens mounting and servicing. To open and remove the front side, operate on the (3) springs, levering by the special polymeric tool provided with housing (see fig.3). Once springs are released, slide the front body carefully and leave pending. This part of the body is retention to the main body by a safety cord for hand free operation. Camera/lens assembling on housing Coupling the camera and lens following respectively the indication of their instruction manuals. Due to the kind of lens used, camera or lens itself must be fixed on housing plate. We suggest to mount the camera/lens assembly as much close as you can to the front window area (coincident with the camera/lens mounting plate front borderline) considering the lens excursion in case of zoom lens used. Fix the camera/lens to the mounting plate Interleaving the insulated washer (provided) between the ¼” screw and the upper side of the plate. Use the spacers provided for best axis front window view, if needed. PRODUCT DESCRIPTION This GH housing series is a dust-tight and waterproof enclosures designed to protect a CCTV camera/lens combination for indoor and outdoor application. The GH housing series includes hidden pre-cabled protected version kits to provide an easy and faster installation operation as here under reported: Model GH-12KIT: GH-24KIT: GH-230KIT: Power Input accepted 12 Vdc 24 Vac 230 Vac Electrical Connection The GH housings are also available without hidden pre-cabled protected assembly. The models available are the following: Model Power input accepted GH-12: 12 Vdc GH-24: 24 Vac GH-230: 230 Vac Camera power supply Connect the camera power input conductors to the appropriate wire terminals of the power supply board situated on the back side of the housing (see fig.4). Warning: to avoid electrical hazardous, please, check all the time the power supply source voltage and camera requirements; in case of discrepancies, use appropriate optional Ganz power supply board to provide correct voltage to camera unit. Accessories available: GH-WM: Adjustable head and wall-mount bracket GH-SM: Spacer/wall- mount adapter for side running of cables (just for GH kits versions) GH-SS: Sunshield GH-PT: P/T plate adapter GH-PA: Pole mount adapter GH-PS 230/24: Internal transformer 230 Vac / 24 Vac GH-PS 230/12: Internal power supply 230 Vac / 12 Vdc GH-PS 24/12: Internal power supply 24 Vac / 12 Vdc 6 FIXING THE CAMERA STATION Power supply board installation Follow these steps: The GH housing series is a light and medium/small enclosure for CCTV camera/lens outdoor application. Nevertheless, especially outdoor application can face severe environmental condition like strong wind, heavy snow and ice in addition to a suitable load bearing. This require to the installer the maximum and careful attention on fixing the camera station in the proper and safety way. 1. 2. Open the housing like above indicated. Take note of the existing cabling provided. After that, disconnect the cabling from the power distribution board unscrewing the terminal strips. Remove the nylon spacer that support the board. 3. By screws provided into the packaging, fix the hexagonal spacer in-yard oriented (see fig.5). 4. Fix the power supply board on hexagonal spacers, orienting the output “VO” on upper side. 5. Connect the camera power conductors to the appropriate terminals “VO”. 6. Connect the main power supply input conductors to appropriate “230Vac” terminals and the ones for heater/thermostat to terminals “230HT”. In case you have not bought a KIT version of GH housing, the power supply line have to be provided by a three conductors cable running through the central PG11 gland inside of the housing: the main power supply conductors have to be connected to the appropriate terminal strips in the following way: Meaning MainPower IN Out Heater Out Camera For example, to fix a camera station using GH housing series with its own adjustable head and bracket on a wall, we suggest you to use (4) steel fasteners with 12 mm external diameter and M6 bolt with 10mm head. Use as drilling mask a photocopy 1:1 of the latest page of this manual reporting the bracket and cable running holes layout positioning. Conductors color Terminal strip Blue/Brown 230Vac White 230 HT VO In addition, crimp the ground conductor to a ring terminal and fix it to the point identified by Ground symbol by the M4 screw provided. Video connection In case you have not bought a KIT version of GH housing, you will need to run a RG-59/U cable through one of the side glands PG9, crimp it and connect to the camera. Verify the proper water seal of the gland. In case of GH housing Kit, connect the provided coaxial cable with BNC connector to camera video output. Aux camera/lens/housing control connection In case you need auxiliary connection cabling with camera station (for example motorized zoom, tamper sensors, camera serial port), run a multiconductors cable by one of the PG9 gland inside of the housing. Verify the proper water seal of the gland after cable running. ENCLOSURE ASSEMBLY Back side body part re-assembly If this will be the latest operation to complete the housing body closure, insert the desiccant bag (without plastic protection) inside of the body before to proceed. Place the back side body part lining up the fixing holes to the screws. Push the two parts each other until they are properly combined. For better insertion and good tight against dust or avoid any water leaking, we suggest to spread a thin layer of syliconic lubricant over the O ring. Then tie the screws, following a cross fixing order. Front side body closure If this will be the latest operation to complete the housing body closure, insert the desiccant bag (without plastic protection) inside of the body before to proceed. Line up the fixing merkers of the central aluminum body with the front body part ones and push the two parts until they are properly combined (see fig.8). For better insertion and good tight against dust or avoid any water leaking, we suggest to spread a thin layer of silicon lubricant over the O ring. Fix the closure operating over the (3) springs. Fixing of sunshield Re-positioning of the sunshield on the holding point(s). Insert the fixing screw(s) and tie. NOTES 1. In case you need to make a simple service for programming or adjustment on camera or lens you need basically to access just the front side body part of the housing. For more safe operation don’t open the back side part, in this case. 2. Every time you will open the housing, to avoid any condensation effect, please change the desiccant bag with a new one. 7 8 Caissons étanches thermostatés IP67 Gamme GH MANUEL D’INSTRUCTONS Caisson complet avec passage de câbles et support muralâ Caisson complete GH-230KIT GH-230 Version 230Vca Version 230Vca GH-24KIT GH-24 Version 24Vca Version 24Vca GH-12KIT GH-12 Version 12Vcc Version 12Vcc Avant de procéder à l’installation et la mise en service du matériel, merci de lire attentivement les instructions et indications reportées dans ce manuel FRANCAISE IP67 Ce produit a été testé et certifié conforme à la norme IP67. Cette norme signifie que le caisson peut être momentanément immergé pendant moins d’une heure, à moins d’un mètre de profondeur, sans subir d’infiltration d’eau ni de poussières d’aucunes sortes. (IP68 disponible sur demande spéciale) INSTALLATION Outils requis En plus de ceux livrés avec le matériel les outils suivants sont nécessaires pour une installation propre et rapide : Tournevis cruciforme moyen Tournevis plat moyen Tournevis plat de petite taille Clé Allen 5mm CE PRODUIT EST ENTIEREMENT CONFORME AUX STANDARDS SUIVANTS Dépose et pivot du pare-soleil Le pare-soleil doit être enlevé ou déplacé (pivot) pour permettre l’ouverture du caisson. Le pare-soleil peut pivoter des deux côtés ou entièrement enlevé en utilisant la clé Allen fournit avec le matériel (voir fig.1). EN 60529:1991 (Taux IP) EN 60065 (Certification CE, conformité CEM et sû reté) EN 55022(1998) EN 61000-3-2(1995) EN 61000-3-2/A1(1998) EN 61000-3-2/A2(1998) EN 61000-3-3(1995) EN 50130-4(1995) EN 50130-4/A1(1998) Dépose de la partie arrière ATTENTION : la partie arrière du caisson est destinée à accueillir les circuits d’alimentation ainsi que les borniers à connections rapides, présence d’un voltage important. Avant ouverture merci de couper l’alimentation. INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE Ce symbole indique qu’un voltage dangereux est présent dans l’appareil et peut constituer un risque de choc électrique. Ce symbole indique la présence d’instructions importantes qui doivent être suivies pour éviter d’endommager le matériel ou éviter des risques hasardeux sur le personnel de maintenance et de service. Avant de procéder à l’installation et la mise en service du matériel, merci de lire attentivement et de comprendre toutes les instructions et indications reportées dans ce manuel. Pour déposer la partie arrière, dévisser les 4 vis à l’aide du tournevis cruciforme (voir fig.2) Placer la pièce sur le pare-soleil préalablement pivoté Dépose de la partie avant Cette opération doit être effectuée pour monter la caméra et pour la mise en service. Pour ouvrir et enlever la partie avant, agir sur les 3 attaches rapides en faisant levier à l’aide de l’outil en polymère fournit avec le matériel (voir fig.3). Une fois les attaches défaites, faire glisser la partie avant avec précaution et la laisser pendre. Cette pièce est reliée au caisson par une attache de sécurité afin de permettre les opérations à mains libres. Merci de respecter les informations suivantes : 1. L’installation et la mise en service doivent être effectuées par un personnel qualifié et doivent être en accord avec les lois locales. 2. N’utiliser que les éléments référencés dans ce manuel et d’origine CBC. 3. Pendant les opérations de maintenant ce ou réparation/remplacement de pièces, merci de vérifier que les pièces concernées ne sont pas connectées à l’alimentation générale 4. L’installation ainsi que le matériel doivent être capables de supporter au minimum 4 fois le poids combiné de camera/objectif + caisson + support 5. Après lecture du manuel, merci de le conserver pour vos besoins futurs et la maintenance. Assemblage de la Camera/objectif dans le caisson Connecter l’objectif à la caméra comme indiqué dans leur manuel d’instruction respectif. En fonction du type d’objectif utilisé, la caméra et l’objectif doivent être fixés sur le plateau du caisson. Nous conseillons de monter la caméra/objectif aussi prêt que possible de la fenêtre avant. Prévoir la distance nécessaire en cas d’utilisation d’un zoom. Utiliser, si besoin, les écarteurs fournis pour améliorer l’axe de vue par la fenêtre avant. CONNEXION ELECTRIQUE DESCIPTION Les caissons GH sont étanches et anti-poussière, spécialement conçus pour protéger une camera/objectif CCTV pour une utilisation en intérieur comme en extérieur. Des kits complets sont disponibles dans la gamme des caissons étanches GH, pré-câblés, câbles protégés contre le vandalisme et cachés, ils permettent une installation facile et rapide. Modèle GH-12KIT: GH-24KIT: GH-230KIT: Alimentation de la caméra Connecter l’entrée d’alimentation de la caméra aux connecteurs appropriés de la carte d’alimentation située à l’arrière du caisson (voir fig.4). Attention : Afin d’éviter des problèmes électriques, merci de vérifier que le voltage de l’alimentation source correspond aux caractéristiques et besoins de la caméra. En cas de différences, merci d’utiliser une alimentation optionnelle Ganz afin de fournir un voltage correct à la caméra. Alimentation supportée 12 Vdc 24 Vac 230 Vac Les caissons de la gamme GH sont également disponibles sans pré-câblage ni protection contre le vandalisme, les modèles disponibles sont les suivants : Modèle GH-12: GH-24: GH-230: Alimentation supportée 12 Vdc 24 Vac 230 Vac Installation de la carte d’alimentation Suivre les étapes suivantes : 1. 2. Accessoires 3. GH-WM : Support mural et rotule GH-SM : Ecarteur pour câbles cachés de la série pré-câblée GH-SS : Pare-soleil GH-PT : Adaptateur tourelle (Pan&Tilt) GH-PA : Adaptateur pour mât GH-PS 230/24 : Alimentation interne 230 Vac / 24 Vac GH-PS 230/12 : Alimentation interne 230 Vac / 12 Vdc GH-PS 24/12 : Alimentation interne 24 Vac / 12 Vdc 4. 5. 10 Ouvrir le caisson comme indiqué ci-dessus. Merci de prendre en note le shema du câblage installé. Déconnecter ensuite les câbles de la carte d’alimentation. Enlever l’écarteur en nylon qui soutient la carte. A l’aide des vis fournies fixer l’écarteur hexagonal (voir fig.5) Fixer la carte d’alimentation sur l’écarteur hexagonal en orientant la sortie “VO” vers le haut (voir fig.5). Connecter les câbles d’alimentation de la caméra aux terminaux appropriés 6. Connecter l’entrée de l’alimentation principale aux terminaux appropriés “230Vac” et connecter les câbles chauffage/thermostat au terminal “230HT” Dans le cas où vous n’auriez pas acheté la version Kit des caissons GH, Le câble d’alimentation doit être composé de 3 brins conducteurs et courir au travers du PG11 central dans le caisson. L’alimentation principale doit être connectée aux bornes appropriées en tenant compte des informations suivantes : Fonction Alimentation IN Sortie chauffage Sortie caméra couleur Bleu/marron Blanc Connecteurs 230Vca 230 HT VO De plus, fixer la terre sur le point identifié par le symbole de terre à l’aide de la vis M4. Connexion Vidéo Dans le cas où vous n’auriez pas acheté la version kit des caissons étanches GH, vous aurez besoin de passer un câble de type RG59/U au travers de la bague PG9, et connectez ce dernier à la caméra. Vérifier la bonne étanchéité de la bague. Pour le Caisson en kit (GH230,24,12) connecter le câble coaxial fourni sur la sortie vidéo de la caméra. Connexions auxiliaires Dans le cas où vous auriez besoin d’une connexion auxiliaire avec la caméra (zoom motorisé, sensor, connexion série sur caméra…), passer un câble dans un des anneaux de la bague PG9. Vérifier l’étanchéité de la bague après passage du câble. FERMETURE DE L’ENSEMBLE Replacer la partie arrière Avant fermeture définitive n’oubliez pas de placer le sachet déshumidifiant (sans sa protection plastique) à l’intérieur du caisson. Placer la partie arrière du caisson en alignant parfaitement les trous et les vis. Pour une meilleure étanchéité, nous suggérons de vaporiser une fine couche de lubrifiant siliconé sur le pourtour. Fixer ensuite les vis. Fermer la partie avant Avant fermeture définitive n’oubliez pas de placer le sachet déshumidifiant (sans sa protection plastique) à l’intérieur du caisson. Aligner les repères du corps en aluminium avec ceux de la partie avant et pousser les deux parties jusqu’à ce qu’elles soient correctement réunies. Pour une meilleure étanchéité , nous suggérons de vaporiser une fine couche de lubrifiant siliconé sur le pourtour. Fixer la fermeture en agissant sur les attaches rapides. Fixer le pare-soleil Repositionner le pare-soleil sur son support. Fixer l’ensemble à l’aide des vis prévues à cet effet. NOTES 1. En cas d’intervention ponctuelle sur la caméra, il suffit d’accéder par la partie avant sans enlever la partie arrière. 2. A chaque ouverture du caisson et pour éviter la condensation, n’oubliez pas de changer le sachet déshumidifiant. FIXATION DE L’ENSEMBLE La gamme des caissons GH se veut robuste et de faible poids/encombrement pour des applications CCTV en extérieur comme en intérieur. Somme toute, les applications extérieures peuvent être soumises à des conditions climatiques extrêmes comme les vents violents, neige abondante, glace etc.… Cela nécessite un maximum d’attention et de prudence lors de l’installation et de la fixation de l’ensemble sur le mur de soutien. La dernière page du manuel représente le positionnement 1 :1 des trous de positionnement du support de fixation mural. Faire une photocopie de cette page et l’utiliser comme masque de pré-perforation. 11 12 Schmutz- und Wetterschutzgehäuse IP67 GH Serie Bedienungsanleitung Komplettgehäuse mit Wandarm, einstellbarem Gelenkkopf und verdeckter Kabelführung Gehäuse mit Heizung Thermostat und Sonnenschutzdach GH-230KIT GH-230 230VAC Version 230VAC Version GH-24KIT GH-24 24VAC Version 24VAC Version GH-12KIT GH-12 12VDC Version 12VDC Version Lesen Sie die Anleitung und die darin enthaltenden Warnungen sorgfältig, bevor Sie das Gehäuse montieren oder in Betrieb nehmen. GERMAN IP67 Klasse Dieses Produkt ist getestet und zertifiziert nach IP67 und auch in einer IP68 Ausfürung erhältlich. Sonnenschutz abziehen/abhängen ACHTUNG! Das GH-230 Kit und das GH-230 benötigen ein 230 VAC Netzteil. Zur Sicherheit mußdas Gehäuse mit Sonnenschutz auch für Innenanwendung installiert werden. Dadurch wird verhindert, dass das Gehäuse ohne Verwendung von Werkzeug geöffnet werden kann. Um das Gehäuse zu öffnen muß erst der Sonnenschutz abgenommen oder aufgeklappt werden. Der Sonnenschutz kann zu beiden Seiten weggeklappt werden oder mit dem beigepackten Inbusschlüssel gelöst und abgenommen werden (s. Abb.1). Das Produkt ist nach folgenden Standards klassifiziert EN60529 (1991) (IP-Klasse) EN 60065 (1998) (CE Zertifikation für EMC und EN 55022 (1998) Sicherheit) EN 61000-3-2 (1995) EN 61000-3-2/A1(1998) EN 61000-3-2/A2 (1998) EN 61000-3-3 (1995) EN 50130-4 (1995) EN 50130-4/A1 (1998) Wichtige Si cherheitshinwei se Rückseite abnehmen Das Symbol zeigt an, dass die Gefahr eines elektrischen Schlages im inneren besteht. ACHTUNG! Die Gehäuserückseite dient zum Schutz des Netzteils und des Anschlussterminals für 230 V Spannung. Vor Öffnen des Gehäuses ist der Strom abzuschalten. Das Symbol zeigt an, dass die Anweisungen in der Anleitung zu befolgen sind, um eine Beschädigung der Produkte oder Verletzung von Servicepersonal durch elektrischen Schlag zu verhindern. Zur Sicherheit muß zum Lösen des Anschlussblocks geeignetes Werkzeug verwendet werden. Zum Lösen des Anschlussblocks müssen die vier Phillipsschrauben gelöst werden (s. Abb.2). Legen Sie den gelösten Anschlussblock auf das aufgeklappte Sonnendach. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen oder installieren lesen Sie zuerst die Anleitung sorgfältig durch. Fronteinheit abnehmen Bitte befolgen Sie folgende Hinweise: 1. Installation und Service sind nur von geeignetem Fachpersonal durchzuführen 2. Benutzen Sie nur Geräte und Zubehör die in dieser Anleitung aufgeführt sind oder Zubehör von CBC 3. Die Befestigungskonstruktion sollte bis zu ein Vierfaches des gesamten Eigengewichtes der Einheit aushalten. 4. Heben Sie die Anleitung gut auf. Dieser Vorgang muß durchgeführt werden, um Kamera und Objektiv zu installieren oder um Serviceeinstellungen vorzunehmen. Zum Öffnen der Fronteinheit müssen die (3) Federn mit dem beigepackten Werkzeug aufgehebelt werden, (s. Abb.3). Wenn die Federn gelöst sind ziehen Sie vorsichtig die Einheit ab und lassen Sie hängen. Die Front wird von einem Kabel festgehalten, um eine einfache Installation zu ermöglichen. Beschreibung Kameramontage Das GH-Gehäuse ist ein Staub- und wassergeschütztes Gehäuse, um eine Objektiv/Kameraeinheit für Innen- und Außenanwendung zu schützen. Die GH-Gehäuseserie beinhaltet Versionen für verdeckte Kabelführung für eine leichte und schnelle Installation. Model GH-12-KIT GH-24-KIT GH-230-KIT Befolgen Sie die jeweiligen Anleitung der Kamera und des Objektives zur Montage. Jenachdem welches Objektiv verwendet wird befestigen Sie die Kamera oder das Objektiv auf dem Kameraschlitten. Wir empfehlen die Objektiv/Kameraeinheit so nah wie möglich an das Sichtfenster zu montieren. Beachten Sie dabei die Längenänderung bei Zoomobjektiven. Befestigen Sie die Objektiv/Kameraeinheit mit der ¼“ Schraube und der Unterlegscheibe auf dem Kameraschlitten. Benutzen Sie die Spacer zur Bestimmung des optimalen Winkels zum Frontglas. Spannungsversorgung 12 VDC 24 VAC 230 VAC Elektrischer Anschluß Die GH-Gehäuse sind auch mit nicht verdeckter Kabelführung erhältlich. Model GH-12 GH-24 GH-230 Kameranetzteil Verbinden Sie die Spannungsversorgung der Kamera mit dem Anschlussterminal auf der Gehäuserückseite (s. Abb.4). Spannungsversorgung 12 VDC 24 VAC 230 VAC ACHTUNG! Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden überprüfen Sie sorgfältig die Spannungsversorgung zur Kamera, im Falle von Abweichungen benutzen Sie das Ganz Netzanschlußboard, um eine korrekte Verbindung zur Kamera herzustellen. Zubehör GH-WM: GH-SM: Wandarm mit Gelenk Deckenhalterung mit seitlicher Kabelführung (nur für GH-KIT) GH-SS: Sonnendach GH-PT: P/T Adapter GH-PA: Pole Adapter GH-PS 230/24 :interner Trafo 230VAC/24VAC GH-PS 230/12: internes Netzteil 230VAC/12VDC GH-PS 24/12: internes Netzteil 24VAC/12VDC Netzanschlußboard installieren Folgen Sie der Anweisung: Installation und Bedienung 1. 2. Benötigtes Werkzeug Zusätzlich zum beigepackten Zubehör wird folgendes Werkzeug benötigt: Medium Phillips Schraubenzieher Medium Schlitzschraubenzieher Kleiner Schlitzschraubenzieher 5mm Inbusschlüssel 3. 4. 14 öffnen Sie das Gehäuse wie oben beschrieben Beachten Sie bereits vorhandene Verbindungen. Lösen Sie die Verbindung zum Anschlußboard indem Sie das Anschlussterminal losschrauben. Entfernen Sie den Nylonfaden. Befestigen Sie die beigepackte Sechskantschraube wie in Abb. 5 beschrieben. Befestigen Sie das Netzteil auf den Abstandhaltern mit der Bezeichnug VO nach oben . 5. 6. Verbinden Sie die Kamera mit den Anschlussblöcken VO verbinden Sie den Eingang des Netzteils mit dem Anschlussblock mit der Bezeichnung 230 VAC und die Heizung/Thermostat mit dem Anschlussblock mit der Bezeichnug 230 HAT. Wenn Sie keine KIT Ausführung erworben haben führen Sie ein dreiadriges Kabel durch die PG-Verschraubung PG11 ins innere des Gehäuses. Die Stromversorgung wird wie folgt am Anschlussterminal angeschlossen: Bedeutung Main Power Eingang Heizung Ausgang Kamera Ausgang Farbe blau/braun weiß Terminal 230 VAC 230 HAT VO Schließen Sie zusätzlich die Erdung am Gehäuse mit der Schraube M4 an. Video Anschluß Wenn Sie keine KIT-Ausführung des GH-Gehäuses haben führen Sie ein RG59/U Kabel durch PG9 in das Gehäuse und schließen es an die Kamera an. Vergewissern Sie sich, dass die Verschraubung wasserdicht ist. Bei der Gehäuseausführung KIT crimpen Sie einen BNC-Stecker an das Koaxkabel und stecken es in den Videoausgang der Kamera. AUX Kamera/Objektiv/Gehäuse Kontrollanschluß Im Fall von Fernsteuerung über eine zentrale Station (z.B. Motorzoom, Sabotagekontakte, Kamera serial port) führen Sie ein mehradriges Kabel in das Gehäuse ein. Vergewissern Sie sich, dass die Verschraubung wasserdicht ist. Gehäuse Zusammenbau Befestigung der Rückseite Sollte dieses der letzte Schritt zum Zusammenbau des Gehäuses sein, legen Sie den Siliconbeutel ein, bevor Sie das Gehäuse zuschrauben. Legen Sie die Rückseite auf die Verschraubungen. Sorgen Sie für eine gute Verbindung zum Gehäuse, um das Eindringen von Staub und Feuchtigkeit zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung von etwas Silikon, um eine bessere Dichtigkeit zu erzielen. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Fronteinheit befestigen Sollte dieses der letzte Schritt zum Zusammenbau des Gehäuses sein, legen Sie den Siliconbeutel ein, bevor Sie das Gehäuse zuschrauben. Richten Sie die Front nach den Markierungen auf dem Gehäuse aus und sorgen Sie für eine gute Verbindung, um das Eindringen von Staub und Feuchtigkeit zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung von etwas Silikon, um eine bessere Dichtigkeit zu erzielen. Befestigen Sie die drei Federn. Sonnendach befestigen Richten Sie das Sonnendach auf die Halterung aus und befestigen Sie es mit den Schrauben. Beachte: Für einfache programmier- oder Einstellarbeiten reicht es aus, nur die Fronteinheit vom Gehäuse zu lösen. Zur Sicherheit öffnen Sie in diesen Fällen nicht die Gehäuserückseite. Jedesmal wenn Sie das Gehäuse geöffnet haben erneuern Sie den Siliconbeutel. Gehäuse befestigen Das GH-Gehäuse ist ein leichtes mittelgroßes Gehäuse für Außenanwendungen. Besonders Außeninstallationen stellen hohe Anforderungen dar. Das erfordert vom Installierer eine gewissenhafte Montage der Einheit, um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Um eine Kameraeinheit mit dem GH-Gehäuse mit Wandarm an einer Hauwand zu befestigen empfehlen wir vier Stahlschrauben von 12mm zu verwenden in M6 Stärke mit 10mm Kopf. Benutzen Sie eine 1:1 Kopie der Bohrvorlage auf der Rückseite dieser Anleitung. 15 16 Pyáoszczelna i wodoodporna obudowa GH Series INSTRUKCJA OBSàUGI Kompletna obudowa montaĪowa ze wspornikiem, regulowaną gáowicą oraz osáoną zabezpieczającą okablowanie Obudowa z elementem grzejnym, termostatem oraz osáoną przeciwsáoneczną GH-230KIT GH-230 Wersja 230Vac GH-24KIT Wersja 24Vac GH-12KIT Wersja 12Vdc Wersja 230Vac GH-24 Wersja 24Vac GH-12 Wersja 12Vdc Przed rozpoczĊciem montaĪu i obsáugi produktu prosimy o uwaĪne przeczytanie i stosowanie siĊ do instrukcji i uwag, zawartych w poniĪszym podrĊczniku. POLISH IP67 Akcesoria Ten produkt oraz zatwierdzony certyfikatem zgodnym z IP67, a takĪe zgodny z wymogami, stawianymi przez standard IP68. Standard IP67, wdroĪony do tego produktu, mówi o tym, Īe dopuszcza siĊ zanurzenie obudowy w wodzie przez mniej jedną godzinĊ, na gáĊbokoĞci mniejszej niĪ 1 metr, bez Īadnych przecieków do wewnątrz, oraz z caákowitą ochroną przed pyáami. nastawna gáowica oraz wspornik naĞcienny. element áączący podkáadkĊ/wspornik Ğcienny z miejscem przeznaczonym do bocznego montaĪu kabli (wáaĞnie dla wersji kitów GH) GH-SS: ekran (osáona) przeciwsáoneczna GH-PT: àącznik P/T do montaĪu na Ğcianie GH-PA: àącznik do montaĪu na sáupie GH-PS 230/24: wewnĊtrzny transformator 230Vac/24Vac GH-PS 230/12: wewnĊtrzny transformator 230Vac/12Vdc GH-PS 24/12: wewnĊtrzny transformator 24Vac/12Vdc GH-WM: GH-SM: Produkt ten jest w peáni kompatybilny z podanymi standardami: EN 60529 (1991) (IP) EN 60065 (1998) (Certyfikat CE dla EMC i EN 55022 (1998) bezpieczeĔstwa) EN 61000-3-2 (1995) EN 61000-3-2/A1(1998) EN 61000-3-2/A2 (1998) EN 61000-3-3 (1995) EN 50130-4 (1995) EN 50130-4/A1 (1998) Instalacja i uruchomienie Potrzebne narzĊdzia Dodatkowo, oprócz elementów dostarczonych wraz z obudową, do poprawnego i szybkiego uruchomienia potrzebne są podane poniĪej narzĊdzia: ĝredni ĞrubokrĊt Phillips ĝrubokrĊt ze Ğrednim ramieniem ĝrubokrĊt z maáym ramieniem ĝrubokrĊt wielokątny 5 mm WaĪn e uwagi i ostrzeĪeni a Symbol ten informuje o wystĊpowaniu we wskazanej czĊĞci urządzenia niebezpiecznych napiĊü, groĪących ryzykiem poraĪenia. Zdejmowanie/odkrĊcanie osáony przeciwsáonecznej Symbol ten oznacza, Īe wystĊpują waĪne instrukcje, zamieszczone w niniejszej instrukcji, mające za zadanie informowaü o tym, jak uniknąü ryzyka uszkodzenia produktu oraz jak uniknąü przypadkowych pomyáek przez personel konserwujący i obsáugujący urządzenie. W celu otwarcia caáej obudowy, pierwsza czynnoĞü, jakiej naleĪy dokonaü, jest związana ze zdjĊciem/odkrĊceniem osáony przeciwsáonecznej. Przed przystąpieniem do procesu instalacji i obsáugi produktu prosimy o uwaĪne przeczytanie i zrozumienie instrukcji i poleceĔ, zamieszczonych w poniĪszym dokumencie. ProszĊ o zastosowanie siĊ do podanych ostrzeĪeĔ: 1. Instalacja oraz serwis moĪe byü dokonywany tylko przez wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnymi wymogami. 2. UĪywaü czĊĞci oraz podzespoáów wskazanych przez poniĪszą instrukcjĊ oraz przez producenta CBC. 3. Po konserwacji oraz naprawie/wymianie czĊĞci, prosimy sprawdziü, czy wszystkie z dostĊpnych czĊĞci są odpowiednio podáączone do gáównego zasilania oraz linii sygnaáowych. 4. Metoda instalacji oraz materiaáy mają byü bezpieczne oraz powinny byü zdolne do podtrzymywania minimum 4 – krotnego ciĊĪaru kamery/obiektywu + obudowa oraz ciĊĪaru wspornika áączącego. 5. Po przeczytaniu poniĪszej instrukcji, prosimy o zabezpieczenie tego dokumentu do potrzeb w przyszáoĞci oraz do uĪywania podczas czynnoĞci konserwowania i obsáugi. Osáona przeciwsáoneczna moĪe byü odkrĊcona zarówno czĊĞciowo jak i caákowicie podczas operacji zdejmowania za pomocą specjalnego ĞrubokrĊta wielokątnego, dostarczonego wraz z obudową (patrz rys.1). Zdejmowanie tylnej czĊĞci obudowy UWAGA: tylna czĊĞü obudowy jest przeznaczona do zabezpieczania ukáadu zasilacza oraz taĞmowych zacisków poáączonych z wysokim napiĊciem. Przed otworzeniem tej czĊĞci naleĪy wyáączyü liniĊ zasilającą. Dla umoĪliwienia bezpiecznej regulacji, obudowa czĊĞci zasilającej musi byü zamocowana tak, aby byáa dostĊpna przez narzĊdzia uĪywane do tej regulacji. W celu zdjĊcia tej czĊĞci obudowy naleĪy odkrĊciü Ğruby (4) (patrz rys.2). Zdjąü czĊĞü obudowy przekrĊcając osáoną przeciwsáoneczną. Zdejmowanie przedniej czĊĞci obudowy. Ta operacja jest dokonywana podczas montaĪu kamery/obiektywu oraz dla potrzeb obsáugi technicznej. W celu otworzenia oraz zdjĊcia przedniej czĊĞci obudowy naleĪy odczepiü sprĊĪyny (3), odciągając je uĪywając specjalnego plastikowego uchwytu dostarczonego wraz z obudową (patrz rys.3). Gdy sprĊĪyny są juĪ zwolnione, zsunąü ostroĪnie przednią czĊĞü obudowy. Ta czĊĞü jest poáączona z gáówną czĊĞcią obudowy sznurem bezpieczeĔstwa, zabezpieczającym przed wolnym dostĊpem. Opis Prezentowana seria obudów GH jest pyáoszczelną oraz wodoodporną osáoną, zaprojektowaną do zabezpieczania kamer/obiektywów CCTV przeznaczonych zarówno do stosowania wewnątrz jak i na zewnątrz pomieszczeĔ. Obudowy GH zawierają wersjĊ z odpowiednim zabezpieczeniem okablowania, przeznaczoną do áatwej i szybkiej instalacji, tak jak to przedstawiono poniĪej. Model NapiĊcie zasilania GH-12-KIT GH-24-KIT GH-230-KIT 12Vdc 24Vac 230Vac Mocowanie kamery/obiektywu w obudowie. Sposób poáączenia kamery i obiektywu podano w instrukcjach tych urządzeĔ. Odpowiednio do rodzaju uĪywanego obiektywu, kamera oraz jej obiektyw muszą byü ustawione na páycie obudowy. Sugerujemy, aby montowaü zespóá kamera/obiektyw jak najbliĪej przedniej powierzchni okna (odpowiednio z linią graniczną przedniej czĊĞci páytki montaĪowej kamery/obiektywu), biorąc pod uwagĊ zmiany rozmiaru obiektywu podczas regulacji ogniskowej. Ustawiü kamerĊ/obiektyw na páytce montaĪowej, oddzielając izolowaną podkáadką pomiĊdzy Ğrubą 1/4” oraz górną stroną páytki. W razie koniecznoĞci naleĪy uĪyü dostarczonych wraz z obudową podkáadek w celu ustalenia najlepszej osi widoku przedniego okna. Obudowy GH są równieĪ dostĊpne bez podstawowych zabezpieczeĔ, osáaniających kable. DostĊpne modele podane są poniĪej: Model NapiĊcie zasilania GH-12 GH-24 GH-230 12Vdc 24Vac 230Vac 18 Poáączenie elektryczne Przednia strona osáony JeĞli bĊdzie to ostatnia czynnoĞü montaĪu obudowy, wáoĪyü Ğrodek suszący do wnĊtrza obudowy. Dla zapewnienia lepszej szczelnoĞci przed pyáami oraz wodą zalecamy naáoĪenie cienkiej warstwy silikonu wokóá pierĞcieni. Zamknąü obudowĊ naciągając odpowiednio sprĊĪyny (3) . Zasilacz kamery Poáączyü wejĞcie przewodu zasilania kamery z gniazdem zasilacza gáównego, umieszczonym na tylnej czĊĞci obudowy (patrz rys. 4). UWAGA: W celu unikniĊcia niebezpiecznych przepiĊü elektrycznych, zawsze naleĪy sprawdziü napiĊcie, podawane z gáównego zasilacza oraz napiĊcie wymagane prze kamerĊ. W przypadku niezgodnoĞci tych napiĊü, naleĪy uĪyü dostĊpnych opcjonalnie zasilaczy Ganz, zapewniających dostarczanie odpowiedniego napiĊcia do kamery. Ustawianie osáony przeciwsáonecznej Ustaliü pozycjĊ osáony przeciwsáonecznej na „punkt oczekiwania”. WáoĪyü odpowiednie Ğruby i dokrĊciü. Noty: 1. Instalowanie páytki zasilacza: PostĊpowaü wedáug poniĪszych kroków: 1. Otworzyü obudowĊ zgodnie z powyĪszymi instrukcjami. 2. Odáączyü okablowanie od tablicy rozdzielczej przykrĊconej do listwy zaciskowej. 3. UĪywając Ğrub, dostarczonych z obudową, ustawiü odpowiednio szeĞciokątną podkáadkĊ (patrz rys. 5) 4. Ustawiü páytkĊ zasilacza na szeĞciokątnych podkáadkach, kierując ją wyjĞciem „VO” od góry. 5. Podáączyü przewody zasilające kamery do dostĊpnych koĔcówek „VO”. 6. Podáączyü wejĞcie przewodów gáównego zasilacza do zacisków „230Vac” oraz jedno z wejĞü heater/thermostat podáączyü do koĔcówki „230HT” 2. Ustawianie pozycji kamery Obudowy serii GH są lekkie oraz Ğrednie/maáe przeznaczone do kamer/obiektywów CCTV w zastosowaniach na zewnątrz budynków. Przy wykorzystaniu zewnĊtrznym obudowa jest naraĪona na trudne warunki Ğrodowiskowe, takie jak silne mrozy, Ğnieg, lód itp. W wyniku tego narzucane są bardzo wysokie wymagania oraz ostroĪnoĞü instalatora podczas ustawiania kamery we wáaĞciwy sposób. Na przykáad do ustawienia kamery przy wykorzystaniu obudowy z serii GH z wáasną gáowicą nastawną i wspornikiem Ğciennym, proponujemy wykorzystanie (4) stalowych áączników o Ğrednicy zewnĊtrznej 12 mm oraz Ğruby M6 z gáowicą 10 mm. W przypadku gdy uĪytkownik nie zakupiá obudowy GH w wersji KIT, linia zasilająca musi byü zrealizowana przez trzy przewody poáączone bezpoĞrednio do centralnego dáawika PG11 wewnątrz obudowy. Przewody zasilacza gáównego muszą byü podáączone do listwy zaciskowej, zgodnie z poniĪszą tabelą: Oznaczenie Kolor przewodu KoĔcówki zacisków Main Power IN Out Heater Out camera niebieski/brązowy biaáy „230Vac” „230 HT” „VO” W przypadku, gdy uĪytkownik chce dokonaü prostej obsáugi np. programowania lub regulacji w kamerze lub obiektywie, potrzebny jest dostĊp do przedniej czĊĞci obudowy. Dla zwiĊkszenia bezpieczeĔstwa operacji nie naleĪy w tym przypadku otwieraü tylnej czĊĞci obudowy. Przy kaĪdorazowym otwieraniu obudowy, dla unikniĊcia efektów skraplania naleĪy zmieniü Ğrodek suszący na nowy. Dodatkowo podáączyü przewód uziemiający do okrągáej koĔcówki i przymocowaü to punktu oznaczonego symbolem „Ground” za pomocą dostarczonej Ğruby M4. Poáączenie Video W przypadku, gdy uĪytkownik nie zakupiá obudowy GH w wersji KIT, do uruchomienia potrzebny bĊdzie kabel RG-59/U poáączony z jednym z zacisków dáawika PG9. Zacisnąü koĔcówkĊ kabla i podáączyü do kamery. Sprawdziü szczelnoĞü uszczelki wodoodpornej dáawika. W przypadku obudowy GH w wersji KIT, podáączyü dostarczony kabel z koĔcówką BNC do wyjĞcia Video kamery. Sprawdzenie poáączenia Aux kamery/obiektywu/obudowy. W przypadku, gdy uĪytkownik potrzebuje pomocniczego poáączenia kablowego z kamerą (np. automatyczna regulacja ogniskowej, port szeregowy kamery, czujniki, itp.), naleĪy uĪyü wieloĪyáowego kabla, przeprowadzając go przez jeden z dáawików PG9 wewnątrz obudowy. Sprawdziü szczelnoĞü uszczelki wodoodpornej po przeprowadzeniu kabla. Zestaw osáon Tylna strona osáony montaĪowej JeĞli bĊdzie to ostatnia operacja montaĪu obudowy, wáoĪyü Ğrodek suszący (bez plastikowego zabezpieczenia) do wnĊtrza obudowy. UmieĞciü tylną czĊĞü osáony, ustawiając w linii prostej otwory na Ğruby. Dla zapewnienia dobrej szczelnoĞci przed pyáami czy teĪ wodą sugerujemy naáoĪenie cienkiej warstwy silikonu wokóá pierĞcieni. DokrĊcając Ğruby zwróciü uwagĊ na ich ustawienie. 19 Technische Daten Specifiche tecniche Dimensioni (L x H x P) Frontale corpo: Parte centrale corpo: Parte posteriore corpo: Staffa/snodo: Tettuccio: Peso: Custodia: Staffa/snodo: Tettuccio: Assorbimenti GH-230-KIT: GH-24-KIT: GH-12-KIT: Grado IP: Temperatura operativa: 118 x 118 x 184(mm) 137 x 118 x 50 (mm) 118 x 118 x 100 (mm) 73 x 120 x 180 (mm) 145 x 83,5 x 395 (mm) 0,9kg 0,45kg 0,76kg < 40 mA < 350 mA < 700 mA IP 67 -20 °C a +50 °C Technical specification Dimension (W x H x D) Front Body Part: Central Body Part: Back side Body Part: Bracket/Adj. Head: Sunshield: Weight: Housing: Bracket/Adj. Head: Sunshield:: Consumption GH-230-KIT: GH-24-KIT: GH-12-KIT: IPrate: Operating Temperature: Taux IP: Température : 118 x 118 x 184 mm 137x118x50 mm 118x118x100 mm 73x120x180 mm 145x83,5x395 mm Gewicht: Gehäuse: Wandarm: Sonnendach: 0,9kg 0,45kg 0,76kg Verbrauch GH-230-KIT: GH-24-KIT: GH-12-KIT: <40mA <350mA <700mA IP-Klasse Umgebungstemperatur: IP67 -20° - +50°C 118 x 118 x 184 (mm) 137 x 118 x 50 (mm) 118 x 118 x 100 (mm) 73 x 120 x 180 (mm) 145 x 83,5 x 395 (mm) CBC (EUROPE) Ltd. Sede Secondaria di Milano via E. Majorana,2 20054 - Nova Milanese (MI) Italia Tel. +39-0362-365079 Fax +039-0362-40012 e-mail tech_support@cbc-europe.it 0,9kg 0,45kg 0,76kg < 40 mA < 350 mA < 700 mA IP 67 -20 °C to +50 °C CBC (EUROPE) Ltd. 7/8 Garrick Industrial Centre Irwing Way GB London NW9, 6AQ Tel. +44-(0)208-732-3312 Fax +44-(0)208-202-3387 www.cbceurope.com Spécifications techniques Dimension (L x H x P) Partie avant: Partie centrale : Partie arrière : Support : Pare-soleil: Poids: caisson: support : pare-soleil:: Consommation GH-230KIT: GH-24KIT: GH-12KIT: Maße (BxHxT) Vorderseite: Mittelteil: Rückseite: Wandarm: Sonnendach: 118 x 118 x 184 (mm) 137 x 118 x 50 (mm) 118 x 118 x 100 (mm) 73 x 120 x 180 (mm) 145 x 83,5 x 395 (mm) CBC (EUROPE) Ltd. Paris Branch Office 1, Avenue des Marguerites ZAC des Petits Carreaux 94389 Bonneuil sur Marnes France Tel.+33-(0)1-43-99-04-24 Fax +33-(0)1-43-99-59-06 0.9Kg 0.45Kg 0.76Kg < 40 mA < 350 mA < 700 mA IP 67 -20 °C to +50 °C CBC (Deutschland)GmbH. Hansaallee, 191 40549 - Dusseldorf Germany Tel. +49-(0)211-530670 Fax +49-(0)211- 53067180 www.cbc.de Szczegóáy techniczne Wymiary (szerokoĞü x wysokoĞü x gáĊbokoĞü) Przednia czĊĞü: Centralna czĊĞü: Tylna czĊĞü: Wspornik/gáowica: Osáona przeciwsáoneczna: 118 x 118 x 184 (mm) 137 x 118 x 50 (mm) 118 x 118 x 100 (mm) 73 x 120 x 180 (mm) 145 x 83,5 x 395 (mm) CiĊĪar: Obudowa: Wspornik/gáowica: Osáona przeciwsáoneczna: 0,9kg 0,45kg 0,76kg Pobór prądu: GH-230KIT: GH-24KIT: GH-12KIT: < 40 mA < 350 mA < 700 mA Wspóáczynnik IP: Temperatura dziaáania: IP 67 -20 ºC do +50 ºC CBC (Poland) Sp.zo.o Ul G. Morcinka,5 Paw6 01-496 Warszawa Poland Tel. +48-(0)22-638-4440 Fax +48-(0)22-638-4 Rev.270202 20
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project