Page 1 Miental Chopper PUS - CH-643/CH-644/CH

Page 1 Miental Chopper PUS - CH-643/CH-644/CH
 Mienta
Chopper Plus - CH-643 / CH-644 / CH-645
Instruction Manual
WWW. mienta.ir
Thank you for choosing Mienta products
Safety instructions
Please carefully read the instructions before using your
appliance for the first time.Any use that does not conform to
the following instructions does not hold Mienta accountable
and cancels your product's warranty.
Keep these instructions,
warranty card, purchase receipt
and, if possible, the box,
together with inner packaging.
e Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and if they
understand the hazards
involved.
e Children shall not play with the
appliance.
e [his appliance shall not be
used by children. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children.
* Be careful if hot liquid is poured
into the jug accessory as it can
be ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
e The blades are very sharp.
Take care when handling them,
2 Instruction Manual
while emptying the bowl or
during the cleaning process.
Misuse of your appliance
can result in injury.
e Make sure that the voltage
rating of your appliance is
compatible with that of your
nousehold's electrical supply.
® [his appliance matches the
current security directives.
* Any connection error cancels
the appliance 's warranty.
¢ This appliance has been
designed for domestic use
only. Any commercial use,
misuse or failure to conform to
the instructions cancels the
warranty and frees Mienta
from all responsibility.
e Use the appliance on flat,
stable and heat-resisting
surfaces only.
e Distance the appliance from
water splashes.
* Never use this appliance if it is
not working properly or
presents signs of damages. In damaged. To avoid accidents,
such cases, directly contact an they must be replaced at an
authorized Mienta: service authorized Mienta' service
center (see list in warranty centre (see list in warranty
certificate). certificate).
e Any intervention other than e Do not use the appliance if the
cleaning and normal blade, the container or the lid
maintenance must be carried is damaged.
out by an approved Mienta e For your own safety, only use
service center. the spare parts and
* You must necessarily place the accessories that are original
blade inside the chopping bowl and suitable for your
before filling the latter with the appliance.
ingredients you want to mix. e Never touch any rotating or
You must also remove the moving parts while still in
blade before emptying the motion; always wait for them to
chopping bowl once the stop.
ingredients are mixed. e Never use this appliance to
* Always use the blender jug with mix or stir anything other than
its lid on. food. Use this appliance only
e Unplug the appliance as soon for its intended purpose.
as you stop using it and during ® Do not use outdoors.
the cleaning process, (Evenin * Do not place the accessories
the event of a power outage). ип а microwave oven.
e Never put the machine, the e Do not allow long hair,
power cord or the plug into scarves, ties, etc... to dangle
water or any other liquid. Do over the blender while it is
not use it with wet hands. working.
* Never leave the power cord e Do not place the accessories
near a source of heat or over In the dishwasher.
sharp edges. * Do not activate your appliance
* Do not use the appliance if the while it is empty.
power cord or the plug is
Instructions Manual 3
4
Before using your appliance, you must familiarize yourself with the different components
of your appliance. Every letter corresponds to one of the components of your appliance.
Components
Motor base
Chopping Bowl
Blade
Cover
Start button
Spatula
Blender jug accessory (depending on version)
53
= 2
отпор >
Blender Jug CH-644 is either supplied with the Chopper Plus CH-643 to
1 form a Chopper Plus Combi CH-645, or is sold separately as an
e 0 re e | [5 U Se independent accessory in its version CH-644.
e (Clean the chopping bowl, the blade, the cover and the spatula in warm water
using a little dish washing liquid. Only the bowl and the spatula may be put in
the dishwasher. Rinse and dry.
e Using a damp soft cloth, wipe the motor base clean. Do not wash it with water
and do not pass it under running water.
Using your appliance
1.
‚ Расе the ingredients into the bowl.
. Place the cover (D) on the bowl and turn to lock. in
. Lock the cover on the body by turning, pushing down
Place the motor unit (A) on a stable and dry working surface. Do not plug your
appliance in the wall socket.
‚ Расе the chopping bowl! (B) on the motor unit.
. Position the blade (C) on the central spindle inside the bowl,
pressing down on the white part on top until you hear q
a “click” indicating that the blade has locked into position.
on the top and turning it anticlockwise in the direction of the arrow.
. Only then should you plug your Chopper in the wall socket.
. Push down on the start button to operate the Chopper. The blade will turn immediately.
Best results are obtained by pressing the start button in short bursts.
. To stop, release the start button. The appliance has a braking mechanism which
will stop the blade from turning immediately.
Never remove the lid until the cutter blade has stopped completely.
Instructions Manual
10. Unplug the appliance.
11. Unlock the cover, turning it clockwise into the opposite direction of
the arrow, and then lift it up.
12. To remove the blade, hold the bowl firmly with one hand and Nd
with the other, press the button on the blade.
Once the button is pressed, you may remove the chopping bowl |
with the blade together. =
13. Remove the blade from the inside of the bowl before _ Е
removing the food. I
NB:
Always unplug the appliance when not in use.
Chop food into pieces of about 2.5 cm x 2.5 cm, debone meat.
Only half fill the bowl.
After extensive use, the blade will become blunt. Do not hesitate to change
it from any of the authorized service centers of Mienta .
e To shift food around, you may use the spatula that is included. Under no
circumstance should you use your finger to move food around in the bowl
as you may cause yourself an injury.
Helpful hint;
Use your Chopper Plus to chop: cheese, fruit, vegetables, bread, meat and fish.
NOTE:
Do not try to chop very hard foods (nutmeg, sugar), juicy foods (tomatoes, peaches, pears...)
or ingredients that need to be very finely ground (coffee, beans, wheat...). This appliance is
not conceived for this type of usage.
NEVER PUT LIQUID OR JUICY FOODS IN THE BOWL OF THE APPLIANCE
For liquids use blender accessory.
Recommended processing times for your chopper:
Ingredients Max. Quantity Max. Time
Hazeinut / Amonds 250gm 12 Sec
Onions 250gm 14 Sec
Walnuts 200gm 12 Sec
Cheese 100gm 10 Sec
Parsley/Cabbage 30gm 8 Sec
Cleaning and maintenance:
1. Unplug the appliance. Rinse the blade, the cover, the chopping bowl and the spatula under
running water. Only the bowl and the spatula may be put in a dishwasher. The blade is very
sharp and may cause serious injury. Kindly exercise extreme caution when handling it.
2. Wipe the central spindle and the motor unit with a slightly damp cloth; never immerse
them into water.
3. Replace bowl, blade and lid; the appliance is ready for use again.
4, From time to time, it is advisable to put a drop of oil on each of the
two metal rods on the cover.
Instructions Manual 5
8.
9.
. Ensure that your appliance is unplugged. install your blender jug on a
. Close the lid by turning it around till it firmly holds in place.
BLENDER JUG CH-644
( Chopper Plus Combi CH-645 when provided in combination with CH-643)
This accessory is either supplied with the Chopper Plus CH-643 to form a Chopper Plus
Combi CH-645, or is sold separately as an independent blender jug accessory ( ref. CH-644)
Components
H. Measuring cup
де
\
— H
ı — = /
|. Blender cover —
J. Blender jug uy — E
K. Start button Ab
CoN
a“ [.
Using your blender jug accessory
Before using your blender jug accessory, you must wash the jug, the cover and the
measuring cup in warm water and dish washing detergent. Only the cover and the
measuring cup can be put in a dishwasher.
the base and turn it anticlockwise to lock it in place. | |
. Pour your liquid and your ingredients in the jug, without exceeding ет LID
the maximum level: 4
-1.25 L for thick mixture. Um
-1.0 L for liquid mixture.
Make sure that the measuring cup is also well fitted in place to avoid any splashing of the
ingredients to the outside when the appliance is first turned on.
. Plug in the appliance in the wall socket.
. To operate, you must press the start button (K) situated on the upper side of the handle
of the jug and maintain the pressure.
. During the blending process, you can add more ingredients if you wish. To do so, remove
the measuring cup and add the desired ingredients (fruits, vegetables, syrup, flavorings...etc)
through the hole in the cover. Once you are done, make sure to fit the measuring cup back
in its place and close it tightly.
To stop the appliance, release the button.
To remove the blender jug, turn it clockwise.
10. Unplug the appliance.
This accessory is a food blender for the preparation of soups, sauces,
creams, milkshakes and baby foods. It is designed to blend
very evenly according to your tastes and requirements:
Never use your blender to mash potatoes.
Do not run your blender on empty or with solid products alone.
Do not exceed the capacity of 1.25 Litre.
Do not put boiling liquids into the blender.
Never use the blender without firmly locking its cover in place.
Instructions Manual
Cleaning and maintenance:
1. Pour warm water with a few drops of cleaning soap into the jug,
close the lid, turn it on for a few seconds.
2. Disconnect the appliance.
3. Remove the jug and rinse it and its lid under running water.
4. For better cleaning, you can disassemble the blade unit from the
jug by turning it anti-clock wise.
Trouble shooting:
If your appliance is not working, check that:
e [tis correctly plugged in the wall socket.
e The attachments or the blade are inserted correctly.
e The cover is well fitted and securely closed to activate the start button.
e The blender jug is well fitted to the base to activate the start button.
If your appliance still does not work, contact an approved Mienta service centre
(see list in the warranty card).
Technical data:
Model: CH-643 / CH-644 / CH-645
Power supply: 220-240V-50/60Hz
Power : 1000W
DISPOSAL OF THE APPLIANCE AND ITS PACKING MATERIALS
LAN The packaging is comprised with the recycling measures in force in
exclusively of materials that present no your area. For disposal of the
danger for the environment and which appliance itself, please contact the
may therefore be disposed of in appropriate service of your local
accordance authority.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment of human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your use device, please use the return and collection systems or contact the
aa retailer where the product was purchased. They can take this product for
environment safe recycling.
VER.C
Instruction Manual /
Mienta
Chopper Plus - CH-643 / CH-644 / CH-645
Mode D'emploi
www.mienta.fr
Consignes de securité
Vous étes priés de lire les instructions d'utilisation attentivement avant d'utiliser votre
appareil pour la premiere fois: toute utilisation qui n'est pas conforme a ces instructions
dégagerait Mienta de toute responsabilité.
Conservez ces instructions, le certificat de
garantie, le recu d'achat et, si possible, la
boîte, ainsi que l'emballage intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si
elles sont supervisées et/ou ont été bien
informées des consignes concernant
l’utilisation de l'appareil d’une manière sûre
et qu'elles comprennent les dangers
impliqués.
Une mauvaise utilisation peut causer des
graves blessures.
Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Gardez toujours cet appareil et son
cordon électrique hors de portée des
enfants.
Soyez prudent en versant de l’eau chaude
dans l’accessoire bol-mixeur car il peut être
éjecté hors de l'appareil dû à une soudaine
vapeur.
Les lames sont très tranchantes. Prenez
soin en les manipulant ou lors du nettoyage.
Une mauvaise utilisation de votre appareil
peut causer des blessures.
Vérifiez que la tension nominale de votre
appareil correspond à celle de votre
alimentation électrique du réseau.
Cet appareil est conforme aux normes de
sécurité actuelles.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
Ce produit a été conçu pour un usage
domestique. Toute utilisation commerciale,
inappropriée ou non-conforme dégage
Mienta de sa responsabilité et annule sa
garantie.
Eloignez l'appareil de toute projection
d'eau.
N'utilisez jamais l'appareil s'il ne fonctionne
pas correctement, ou s'il est endommagé.
Dans un cas pareil, contactez un centre de
service agréé Mienta (voir le certificat de
garantie).
Toute intervention, à l'exception du
nettoyage et l'entretien normal doit être
effectuée par un centre de service
agréé Mienta .
Vous devez nécessairement placer la lame
à l'intérieur du bol hachoir avant de le
remplir avec les ingrédients que vous
souhaitez mélanger. Vous devez aussi
enlever la lame avant de vider le bol hachoir
une fois que les ingrédients sont mélangés.
Utilisez toujours le bol-mixeur avec son
couvercle.
Débranchez votre appareil dès que vous
cessez de l'utiliser et lors du nettoyage.
Ne mettez jamais l'appareil, le cordon
d'alimentation ou la prise dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez jamais l’appareil
avec les mains mouillées.
Le cordon d'alimentation ne doit jamais être
en étroite proximité ou en contact avec les
parties chaudes de votre appareil, à
proximité d'une source de chaleur ou
reposant sur des bords tranchants.
Si le cordon d'alimentation ou la prise sont
endommagés, n'utilisez pas votre appareil.
Pour éviter tout risque, ils doivent être
remplacés par un centre de service agréé
Mienta (voir la liste dans le certificat de
garantie).
Mode D'emploi 9
N'utilisez pas l'appareil si la lame, le bol
intérieur ou le couvercle sont endommagés.
Pour votre propre sécurité, utilisez
uniquement les pièces détachées et
accessoires originaux qui sont adaptés à
votre appareil.
Ne touchez jamais les parties en
mouvement de l'appareil, avant qu'elles ne
soient complètement arrêtées.
N'utilisez pas l'appareil pour mélanger des
éléments autres que les
10 Mode D'emploi
aliments. Utilisez cet appareil uniquement
pour ses fonctions de base.
N'utilisez pas l'appareil en plein air
Ne placez jamais les accessoires dans un
four à micro-ondes.
Ne laissez pas les cheveux longs, écharpes,
cravates, etc…. pendre sur le bol-mixeur
pendant qu'il fonctionne.
Ne placez jamais les accessoires dans le
lave-vaisselle.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
s’il est vide.
Avant d'utiliser votre appareil, vous devez vous familiariser avec les différentes parties
de votre appareil. Les lettres correspondent aux différents composants de votre appareil,
représenté ci-dessous.
Composants ,
A. Bloc moteur. *
B. Bol hachoir.
С. La lame.
D. Le couvercle.
E. Le bouton de commande.
Е. Spatule.
G. Accessoire bol-mixeur (selon la variante).
MEZ UN
(SZ)
=
À
= = (AD
"Eo и
| с— —\ а
Bol-mixeur CH-644 est fourni avec la Chopper Plus CH-643
pour former la variante Chopper Plus Combi CH-645, ou vendu
Avant la D [e N | e [e uti | IS ati О N séparément en pièce détachée avec la référence CH-644.
e Nettoyez le bol hachoir, la lame, le couvercle et la spatule avec de l'eau tiède
et du savon. Seulement le bol hachoir et la spatule peuvent passer au
lave-vaisselle.
e Vous pouvez utiliser un chiffon doux et humide pour essuyer le bloc moteur.
| ne faut pas le laver à l'eau ou le passer sous l'eau courante.
Utilisation de votre apparel
1. Posez le bloc-moteur (A) sur une surface de travail stable et seche.
Ne branchez pas votre appareil dans la prise murale.
2. Posez le bol hachoir(B) sur le bloc-moteur.
3. Posez la lame (C) sur l'axe entraineur central en
appuyant sur la partie blanche jusqu'a ce que
vous entendiez un « clic » indiquant que la lame
est bien verrouillée en place.
4, Placez les ingrédients dans le bol.
Placer le couvercle (D) sur le bol et tournez pour verrouiller.
Verrouillez le couvercle sur le corps en appuyant sur le dessus
et en le tournant dans le sens de la flèche (le sens antihoraire).
7. Maintenant, vous pouvez brancher votre appareil dans la prise murale.
8. Appuyez sur le bouton de commande pour faire fonctionner l’appareil.
La lame démarrera immédiatement. Pour les meilleures résultats, Il est conseillé
de la faire fonctionner par des impulsions brèves.
May,
"ayy
> o
Mode D'emploi 11
9. Pour arréter, il suffit de relacher le bouton de commande. Grace au frein moteur,
la lame s’arréte tres rapidement.
* N’enlevez jamais le couvercle sans vous assurer que la lame soit complètement arrêtée.
10. Débranchez l'appareil.
11. Déverrouillez le couvercle en le tournant dans le sens horaire, puis soulevez.
12. Pour enlever la lame, prenez d’abord le bol fermement avec une main et avec l'autre,
appuyez sur le poussoir de la lame avec l'index. Une fois que le bouton est défoncé,
vous pouvez retirer le bol hachoir avec la lame.
13. Vous devez enlever la lame de l'intérieur du bol avant de
retirer les aliments. La lame est très tranchante, prenez soin
en la manipulant. Vous pouvez utiliser la spatule pour retirer
les aliments du bol.
Consignes d'utilisation
e Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
© Coupez toujours les aliments en morceaux d'environ 2,5cmX2,5cm,
Désossez toujours les viandes.
e Ne remplissez le bol qu’à moitié.
e Ala suite d’un long usage, la lame peut être émoussée. N'hésitez pas à la changer.
Une nouvelle lame permettra d'optimiser l'efficacité. Vous pouvez acheter une nouvelle
lame à l'un des centres de service agréés de Mienta
e Pour remuer les aliments, vous pouvez utiliser la spatule qui est incluse. Il ne faut
en aucune circonstance utiliser votre doigt pour bouger les aliments car vous
pourriez vous causer une blessure grave.
Conseils utiles:
Vous pourrez hachez dans la chopper plus: Fromages, Fruits, Légumes, Pain,
Viandes et Poissons.
NOTE:
| ne faut pas couper les aliments très durs comme la noix de muscade ou le sucre ;
les aliments juteux (tomates, pêches, poires …) ou les ingrédients qui doivent être
très finement moulu (café, blé …). Cet appareil n'est pas conçu pour ce type d'utilisation.
IL NE FAUT JAMAIS INTRODUIRE DES ALIMENTS LIQUIDES OU JUTEUX DANS
LE BOL DE L'APPAREIL. POUR LES PRODUITS LIQUIDES, UTILISEZ L’ACCESSOIRE
BOL-MIXEUR
Nettoyage et entretien:
1. Débranchez l'appareil du courant.
2. Rincez sous le robinet : la lame, le couvercle, le bol hachoir et la spatule.
Seulement le bol hachoir et la spatule peuvent passer au lave-vaisselle.
La lame est très tranchante et peut causer des blessures graves.
Soyez extrêmement prudent lors de sa manipulation.
3. Essuyez l'axe central et le bloc-moteur avec un chiffon humide, ne
le passez jamais sous l’eau.
Ed
if
MW
12 Mode D'emploi
4. Replacez le bol hachoir, la lame et le couvercle; l'appareil est prêt
pour être utilisé de nouveau.
5. De temps à autre, il est recommandé de laisser tomber une goutte
d'huile sur chacune des 2 tiges métalliques du couvercle.
Chopper Plus Bol-mixeur CH-644
(fourni standard dans la variante Chopper plus Combi CH-645)
Cet accessoire est vendu séparément comme un accessoire de bol-mixeur pour
la Chopper Plus CH-643... ou fourni avec la variante Chopper Plus Combi CH-645.
Composants — LO —
H. Bouchon doseur. a
|| Couvercle. uy — E
J. Bol-mixeur. >— Mm
K. Bouton de commande. AN
>
Utilisation de votre accessoire bol-mixeur
Avant d'utiliser votre accessoire bol mixeur, lavez le bol Mixeur, le couvercle et
le bouchon doseur dans l'eau tiède avec un peu de savon liquide. Seulement le
couvercle et le bouchon doseur peuvent passer au lave-vaisselle.
1. Assurez-vous que votre appareil est débranché.
2. De la même manière que vous installez votre bol a hacher et couvercle, vous devez installer
votre bol mixeur sur la base et le tourner dans le sens antinoraire pour le verrouiller en place.
3. Versez votre liquide et vos ingrédients dans le bol-mixeur.
4. Fermez le couvercle en le tournant jusqu'à ce qu'il tient fermement en place. Assurez-vous
que le bouchon doseur est également bien verouillé en place pour éviter toute projection
des ingrédients à l'extérieur lorsque l'appareil est mis en marche.
5. Branchez l'appareil dans la prise murale. +
6. Pour la mise en marche, appuyez sur le bouton de commande (K) sur à
la face supérieure de la poignée du bol-mixeur et maintenez la pression. |
7. Si vous désirez rajouter les ingrédients en cours de préparation, ôtez le e `
bouchon doseur et introduisez progressivement les ingrédients
(fruits, légumes, sirop, arómes, .. etc.) Une fois que vous avez terminé,
assurez-vous de remettre le bouchon doseur bien a sa place. -—
8. Pour arrêter l'appareil, relâchez le bouton de commande.
9. Pour enlever le bol-Mixer, tournez-le dans le sens horaire.
10. Débranchez l'appareil.
Mode D'emploi 13
Cet accessoire est un mixeur d’aliments pour la préparation de soupes,
de sauces, de crèmes, du lait frappé et des aliments pour bébés.
N'utilisez pas votre bol-mixeur pour préparer une purée de pommes de terre.
Ne faites pas fonctionner votre bol-mixeur à vide ou avec des produits solides.
Ne dépassez pas la capacité maximale du bol, soit 1.5 litre.
Ne mettez pas des liquides bouillants dans le bol-mixeur.
Ne faites jamais fonctionner votre bol-Mixeur sans son couvercle.
Nettoyage et entretien:
1. Versez de l'eau tiède avec quelques gouttes de savon liquide
dans le bol, fermez le couvercle et mettez-le en marche pendant |
quelques secondes. | AY
2. Débranchez l’appareil. <. M.
3. Retirez le bol-mixeur et rincez-le et son couvercle sous l'eau
courante.
4. Pour un meilleur nettoyage, vous pouvez démonter le couteau
du bol-mixeur en tournant dans le sens antihoraire.
Dépannage:
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez que:
e || est bien raccordé à une prise de courant.
Les accessoires ou la lame sont correctement montés.
Le couvercle est bien monté et verrouillé pour activer le bouton de commande.
Le bol-mixeur est bien monté et verrouillé pour activer le bouton de commande.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, prière de contacter un centre
de service agréé Mienta (voir la liste dans le certificat de garantie).
opécifications techniques
Modèles: CH-643 / CH-644 / CH-645
Alimentation électrique: 220-240V-50/60Hz
Puissance électrique: 1000W
DISPOSITION DE L'APPAREIL ET DE SES MATERIAUX D'EMBALLAGE
{LY L’emballage se compose exclusivement de matériaux qui ne présentent aucun danger
pour l'environnement et qui peuvent donc être éliminés d’une manière qui conforme aux
a $ mesures de recyclage en vigueur dans votre région. Pour la disposition de l'appareil
lui-même, s'il vous plaît contactez le service approprié de votre autorité locale.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jetté avec les déchets
urbains à travers l'UE. Pour éviter tout dommage possible dû à l’élimination
incontrôlée de déchets, faites recycler de façon responsable pour encourager
la réutilisation des ressources matérielles. Pour se débarrasser de votre
appareil utilisé, s'il vous plaît utilisez les systèmes de renvoi et de ramassage
[| ou contactez le commerçant où l'appareil a été acheté. Ils peuvent prendre ce
produit pour le recycler sans danger pour l'environnement.
14 Mode D'emploi
2 в. в JU GU NN g Эл ¡Jl
JA Jay LME dealy elLall
EW LAN he je dial Y
SJ Lal cand pln) as ali 8 E Jalil elo , ANS AY
обе elas) 4d 31 yb ye LAN ele y qa Sul АМ) «бл скай са €
Actull (lie
:lmalialg «3D LA Tv
LN ¿ya 6 cdas Y lea (YA
A de
‚ еее О5ЗЫ Sal y Clés GS fi ade
Jalil) Ца обл 9 dia JS lai) (aS Si ade
Js) de ys dE LIS ele y 5 50
Lüiluo (a saine dons 8 ya JN ay «das Y dla Y lea IS 13
(¿Laall 33d 8 dala) lash)
ALIÓ eslóualgo)!
CH-643 / CH-644 / CH-645 : Jsagall +
220-240V- 50/60Hz : 43Uall juas »
es19 1000 : 5 4aál e
año) y ¿SLI algo yo yla!
a) A (Leia al ¿as y Al de DES ISS Y ga de sf {AN
O griall 4 lu axial sale! a
lala Do tl] Bea all Zabel Joa) till ge Ala
año) yo aszuall yaJail dolo vslogleo
gras A SAY À АЙ АА ол АЙ За (ge all A Y f AA TN oda
JN yaa ¿e ¿LY daa y All de jua gl aia Ll a Y SY lasí
Ayalall a y) gall ala5ial bale! asa dal Al ogana dí: yla: La y зо ВАО a5 c bala Lanza
Ena ¿e БеЗ y rail y Ela y Achil Jasial ela y e ¿nta Mlea sale Y
_— Ay aid di; ¡Ly o y y Be Y ell lia dif aa Cua leal pl 5
ААА А]
CH-644 HUAJI «leg Halo
((CH-643) ás JI £o HULAJI «Leg ro 183 Loaic (CH-645) HILA &o 414)
(CH-645) Lal; 15 (531 (CH-643) 11 aa Elis Lal 3alall 13a
| ——" (CH-644 as all) LAY ele y Bales Juanita Jas ply Jf
“и : calig4 oll
\ > к elaall sala Н
=F Ll cles J
Дан), К
A
El; ya LJI AJLAJI jalo rol año!
e Vazil salar 3 All Jas ele y adas a8 «sly ela JN Bal asia Ja
O all Alue ¿A Jas eUaall bala y easll aag (Sa pile y ¿Ala ela ЗАЛА
e LL daa ye Sa ©) ¿ya SG 1
рр el ле le LIN elo y Cu Gras ca ll ele y Cuil das ¿a adi Y
"a AKL das anid del) lie Se dd dd
| A BN las y Lal ele y Al Lala li Sally Bilal) cua Y
<= load Lal dy Yo
a ‘ Jill Bll,
Balas of ¿ya ÉS Asta ¿A Tas 4 (pe SIG is A5 labs LM y las! Ja €
с lia! ¿ya My eN glad Lala ¿A aaa JS Leu ji Lal a3 8 Las!
Ba JY Leal dirás sie jal)
AD LA ¡leal Juagh ho
Jia A ain) LN ele y aña ¿del aya gal (K) dase) J) dara off Gang Gl Ja 1
ab js Ea del M3 Aa Аб ЛВ НЫ al (ge ay hall dil) бл) dala) dla ¿LEÍ V
(Al … Cal eSiall ol pd Of 9 all 4S) gall) ali all dala, e 3 e Vaz A sUaäll alas
slazll alamo exa y ¿ya ASÍS «M3 ca elGHYI a jas lard) 3 53 ga pall Anil) A (pa Ling 3
Sab LDL Sy tela
JR yy ¿de ball ge Ci gi с Джей Jas CENA
„Al Shad) ola Y! - aclu) las ola) 4aly a3 AU ele 9 ANY А
AY LAN ce Jlgall all +
élit Mall y Clas SU y SALA] y ¿Lal alae Y ао саба БА Аба) ga Gala la
28s ia al Sala y SE) oY Ey puilaie sluie Jalil sanas JabYr incl,
abla) a Dal elo y Sin Y e
Asia A ga LIA! Jarinas Y LAS Jay LE 16 JSN ele y Jeria: Y e
JAY Yo a shldll cle gan jolad ade canse
Lay elo y A All! Ji ul ai Ye
Le Us! 190 ¿e Я all daa y ¿de БН ele sai Yo
ЗА А О
(hoes LT Ge lead) dual) Vo
(358 Ari & ева саба! Y A Ala) a las slat) A al 3: y pe elas cial 1
el ya gall IN ¿Ie haa SAY МЫ y daa 5 an aja ele gll Lua Sal & 30 VY
a
Ty laa ¿(al y aa ele y AN y) Alias 6 9 1 de hall IA (Abd) aval Sul
, Acs AN Sala EEN ll EN A JE ele gll ¿ye CN ANG) YI elisa NY
. cele gl Ce alahall ANY li) Adele last lia lean Jalal die
Jasa Y 28 7 У Laxio ¿Al eS LAN ¿a leal dead ¿Ae Laila aga e
¿Val 5e LS al 198 Of ang y pue Y, 0 X pau, 0 Algaba ¿dí A Lea ji Ба) of gall alas can ®
Lai ole gll hai rola disise
UM Ca La ja A EY 6 Las Bala E CH rua 38 Al glas al JT] ans e
Lilo (se raixall Leal JS ya ¿ya aa (San el yA Aa Bel cha 38 all ari caga
E anal olaa We ang ecg ll ha ak (gf cad Aa al СААБ АБЫ elsa) Mas colabal) rl e
:0 420 AILai
Alan) 3 ey ¢ yall ¿Cal y all ¿AS gall cual Y AS oda dda go ess Mas
(... GAN > yal calalaball) ALAN Zul (LL ¿Sal all 5 5 50) BLA Las YI aa delas Y
ее ванна où a). zeäll CU) säll c3 gäll) laa lali y yaa y Of call tias Al ct Sd Si
lies céllà ce Vas jlgall ele 5 Jah ная) | МД Ала ЗЫ днб У ааа са € sl 13
mand) | ABLA Ac LOU LIL (Gala alas!
Lay avais QI Jas 1691
At NN ax You JR 133 [ash [asa]
inl ye ax You Jas
ati YY ax Yoo BE
si Ye ax Veo o>
ARA ax Ve SEEN
Ao) lil] g vada iil
E LEN oe ве Эней). \
dile 5 a Jill cle 5 pu Say Lalit) Aiaka y a yáll elo y ceUnill ecySaall 75 ¡Lal eLall ai duel Y
die hall Aaa IA 5 phd cilia) Gand of (Say 9 ВЫ СЫ АЙ y gas Allée A 13 Clas
Lena Jalal)
celal) cand Tal lead) ead Yells Allie (lad Дабы E рака) ва of Jans YT (5) yall) saa grasa) Y
jala jleall mua; les y El jadll Bang 558 agilSa (8 sllaall 5 (pS) cele if ang ac) €
IES E
call ¿A daga gall isiamall e NN de Ca 3 Ge SRE aap Cpaisall (a «JAY Clg (a O
plasiwWuis €
aya JS lead] ABA ls Sally lids Cay jad llo casa la yl all leal asia de
Jgll 96 La ¿ha (y Sa Al aña
|
‘= &s Elu La] CH-644 LA ele y dale
| bo US Ela yl CH-645 LIAL AS oy <8 CH-643 4)
1 < | A | (CH-644 ga 5!) LAY cle 5 Gale Jiaiia
— - y
— 2
ly Ment ый м
64,0 Jol jloall Jlo=iuwl Jad
„is À GLôf (Oba 52580 ela plata Lu АМ dala y eUasil ¿Ca ) ca all ele y abit de
:jium JI rol a al
(eS LE: lead) Java gr p 685 Y cala y jua des pas ¿de (A) El ya dil 525 5 au.)
‚4 all San 5 (358 (B) pill sles pun
Lally (a all Jada Jaw Cl all san le (C) Sul aus.
| аа "ЦК" с ука mand da (Eu ва e jall de Ji
lua Leila ALE DD
M
+ <
АБ (бе, с) рум e Jind daily of cual de (Lal cuña 4
pel) ola ¿A delull tie
AE LA je Оке Я алая c add TÍ des Y
deal de daras. y ill de ¿Sal y 905 caga JAR a JA 5 Jo Jind aa 8
Boma bas de de inkl) 7 ¿de danall ay it
Jal 8 Aa 2 9 je jleall Lolli hall al 95 a pu Tasio y Jr je elas ай ) A LA
| ds jos E Ca dea
„Olga ¿e tiles Saal) Ci gS J AS) Uh 285 Ÿ e
>
plasiwWluis В
Бо сало Ла sys
AoluJl closlæi
Cihald DU АНАЛ Дааа 9 Spell ziel Jenna) JE dais Jero) aldo bel A ay
equina ds Jar Y (ETS) Jleall 233 Y e
38 as Jaa] Aad) oda Jia A (LS ISS yl
sales 8 Aaa) J) hil) Lilo ¿ye Maira Lana
(сена!
JS YA J Ala lee (of A € ga yl cane
ada blas Lu lbo ¿sa Зала!
Aaa) JOA dill
Ge eli) am ¡LAI ¿e Lala jigall Jail e
E Una! Ala ¿A da) 48D dá yl Alai)
‚(al
JAY Jia gl La y вай вай У +
Y 6931 JE gas ¿gl elall ATA SI Lal
Alba Sl: leal aa
aL Jail de eli SI dis Ye
gd ddl ge a illa yl SL
IE Ala a Ala A Jia asi Y e
Gay al gal) ANS Anal Cali dla Jd of
Lilo (a dine dedi JE ya (ya Allain)
(taa! Bale A Leal J) ll)
ele ll yal) als Alla A leal nai Y e
ens y
¿Di añ adi) Aya] Ma de Llaall e
lead Auli) LL AY) Cilia Lal) y ¡Lal
AS yal LEÍ AS jail of Jal) (ual ade cangye
Lila lead) agi Jin USE cas
lal el sel) A jigall 2 Y e
„99 Lal 1 a Jaja БЫЛА вай У
Bill ta y edad yal Da yy ®
Jada LE сы (ай со ААА La dl
all
Osaaall Ale Joly cilialal pai Ve
Ohad) (Aly 5 4d gia 5) a Liilio day Al
¿(Laval add, ¿Calas Je La Y! >a
AS gal ee jeallógo y el AN Jia
Ad dl
JE ¿a plas Loaiza Gui jlgall lis +
Arias Cal 28 (5 55 (JULY MS A La Gea
vela Já ¿e yl dayana ali ff aps gl
| yla; al La dina dí yea gl 3 5 aga] Cual
Aladin 48S) dalaiall lage] of Gl AY
„Al go ye paid Bioko lead)
Addl Ala) canas 38 Leal ЗАЗ На)
JeIh call JE any (Л аа У
elás az, lead) losa JB zu) Yo
Jub) Jie ce yey 28 JUS y gal
ele 5 Jala cabal Jill (Su die da (Se
AB N 5le 5 5e = 551 Ol (Sa 439 Lala)
Jill ¿alía 3855 Grues Jus il
Jalaill wie Hall A of has IM Sols Cf jal) +
«ADN Balas die gl ele gl El ja ya dena
Ma ¿HN lada Ta LY) ys
A leal: vall Il LA y te
¿A aie Lib jel ASA НЫЙ ai
Jal)
Lada) ата 9 Cuil all rial) la amigo
.U griall 4: ¡Lal
ell Clava ily dpa gill Albal»
¿eN daña A gia la gal lia pese
Cali „DU alla Я Аааа (а! EN ла!
libo 95 9 y rial de ¿leal Jia
Ade Al guna
iia y gina pdas (498 Jasá ccitall 134 pañal e
. 8 all ce las 5
sll 335 ye ae ¿Sa ¿A gal past»
oll uais Г
ФФ
Chopper Plus - CH-643 / CH-644 / CH-645
EBEN EEE
WWW. mienta.ir
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement