SA-FT1H
A
B
C
D
E
F
G
A-1
H
A-2
A-4
A-3
Cushion
Coussinet
Cushion
Coussinet
Home Theatre Speaker System
SA-FT1H
B-1
C-1
B-2
Screw (not supplied)
Vis (non fournies)
More than 4 mm
Plus de 4 mm
2-669-596-11(1)
C-2
Center speaker
Enceinte centrale
Front and surround speakers
Enceinte avant/surround
D-1
More than 30 mm
Plus de 30 mm
4.6 mm
4,6 mm
Loosen the screw
Desserrez les vis
10 mm
D-2
D-3
Hole on the back of the front/
surround speakers
Orifice à l’arrière de l’enceinte
avant/surround
E-2
E-1
5 to 7 mm
5 à 7 mm
7 to 10 mm
7 à 10 mm
Hole on the back of the speaker
Orifice à l’arrière de l’enceinte
E-5
E-4
E-3
Hole on the back of the center speaker stand
Orifice à l’arrière de l’enceinte centrale de support
4.5 mm
4,5 mm
4.5 mm
4,5mm
Washer
Rondelle
15.1 mm
15,1 mm
Washer
Rondelle
Speaker stand cover
Couvercle de pied
d’enceinte
134.0 ±0.1 mm
134,0 ±0,1 mm
10 mm
4.5 mm
4,5 mm
10 mm
Tighten the screw
Serrez les vis
Screw
Vis
Rear pads
Tampon arrière
English
Français
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the
rear of the unit. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. SA-FT1H
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
Precautions
Assembly
On safety
Attaching the table top stand
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
(A)
On operation
4
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.
(for front/surround speakers)
1
2
3
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a
shock or fire hazard. Do not use with any units which
have the following marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
About this manual
The SA-FT1H is a 5.1 channel speaker system consisting
of two front speakers, two surround speakers, one center
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc.,
and is thus geared towards the enjoyment of movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
The center speaker and the center speaker stand is fix at
the factory. However you can adjust it as you like.
1
2
Connect the speaker cord A to the
center speaker terminals.
Loosen the screws on the center speaker
stand and adjust the speaker. Tighten
the screws after you have finish
adjusting the speaker position.
Installing the speakers on the
wall (C)
1
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
2
Prepare screws (not supplied) that are
suitable for the hole on the back of each
speaker.
Fasten the screws to the wall. The
screws should protrude 7 to 10 mm for
front/surround speakers and 5 to 7 mm
for center speaker.
Front/Surround Speaker (D)
1
2
Connect the speaker cord A or F to the
front or surround speakers terminals
accordingly.
Attach the supplied rear pads H to the
front and surround speaker.
3
The speakers of this system can be installed in 2 ways,
using table top stands or install to the wall. The
accessories needed for each installation method are
shown in the tables below.
Center Speaker (E)
Supplied accessories
1
Installation methods
Table top
Install to
stand
the wall
2
3
4
For Front/Surround speakers
B Table top stand
base × 4
C Table top stand
cover × 4
D Screws (M5) × 4
E Screws (M3) × 8
G Cushion × 16
H Rear pad × 8
Center speaker
Supplied accessories
A Speaker cord
(3.5 m) × 1
Installation methods
Table top
Install to
stand
the wall
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
A propos de ce manuel
Le SA-FT1H est un système acoustique à 5,1 voies
consistant en deux enceintes avant, deux enceintes
surround (il n’y a pas de différence entre les enceintes
avant et les enceintes surround), une enceinte centrale et
un caisson de grave. Il prend en charge les systèmes
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby
Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de
films.
* « Dolby » et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation
secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même
s’il est éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé
pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser
à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur
pour éviter d’endommager le système acoustique.
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
son en soit déformé.
Si les couleurs sur l’écran de télévision sont
anormales
Hang the speakers on the screw.
Connect the speaker cord A to the
center speaker terminals.
Unscrew the screws on the center
speaker stand.
Remove the speaker stand cover from
the center speaker stand.
Rotate the speaker stand and secure to
the speaker as shown in the illustration
E-4, then secure it with the supplied
washers and screws.
1
Fixez le coussinet G sur le couvercle de
support C.
2
Faites passer le cordon d’enceinte A ou
F par les orifices sur la base de support
B et le couvercle de support C et
raccordez l’enceinte.
3
Fixez le couvercle de support C à
l’enceinte avec les vis M5 D.
4
Fixez la base de support B au couvercle
de support C avec les vis M3 E.
Réglage du pied d’enceinte
centrale (B)
Le pied d’enceinte centrale a été fixé en usine à l’enceinte
centrale. Vous pouvez toutefois l’ajuster si nécessaire.
1
Raccordez le cordon d’enceinte A aux
bornes de l’enceinte centrale.
2
Desserrez les vis sur le pied de
l’enceinte centrale et ajustez l’enceinte.
Serrez les vis lorsque l’enceinte est à la
bonne position.
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Suspension des enceintes à un
mur (C)
Les enceintes peuvent aussi être suspendues à un mur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes dans une position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du
haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.)
pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec une solution détergente neutre
de l’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
1
Procurez-vous des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice à l’arrière l’enceinte.
2
Fixez vis au mur. Les vis doivent
ressortir de 7 à 10 mm pour les
enceintes avant/surround et de 5 à 7
mm pour l’enceinte centrale.
Enceinte avant/surround (D)
1
Raccordez le cordon d’enceinte A ou F
aux bornes d’enceintes avant ou
surround.
2
Fixez les tampons arrière fournis H aux
enceintes avant et surround.
3
Accrochez les enceintes sur les vis.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Accessoires fournis et méthodes
d’installation
Enceinte centrale (E)
Les enceintes de ce système peuvent être installées de deux
façons, sur un meuble avec un support ou suspendues à un
mur. Les accessoires nécessaires pour chaque type
d’installation sont indiqués dans le tableau suivant.
1
Raccordez le cordon d’enceinte A aux
bornes de l’enceinte centrale.
Enceintes avant/surround
2
Dévissez les vis sur le pied de l’enceinte
centrale.
3
Retirez le couvercle de pied d’enceinte
du pied de l’enceinte centrale.
4
Tournez le pied de l’enceinte et fixez
l’enceinte comme indiqué sur
l’illustration E-4, puis fixez-le avec les
rondelle et vis fournies.
5
Accrochez les enceinte sur vis.
Méthodes d’installation
Sur un
Suspension
meuble avec à un mur
un support
Pour les enceintes avant
A Cordon d’enceinte
(3,5 m) × 2
Pour les enceintes surround
F Cordon d’enceinte
(10 m) × 2
Pour les enceintes avant / surround
C Couvercle du
support × 4
D Vis (M5) × 4
E Vis (M3) × 8
Notes
G Coussinet × 16
• Use screws that are suitable for the wall material and
strength. As a plaster board wall is especially fragile
attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall
where reinforcement is applied.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall
material or screws to be used.
• Sony is not responsible for accident or damage caused
by improper installation, insufficient wall strength or
improper screw installation, natural calamity, etc.
H Tampon arrière × 8
Hang the speaker on the screws.
(Pour les enceintes avant / surround)
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
B Base du support
×4
5
ATTENTION
Sécurité
Accessoires fournis
For Front speakers
A Speaker cord
(3.5 m) × 2
Pour la clientèle au Canada
Assemblage
Fixation du support (A)
Nettoyage
Supplied accessories and
installation methods
Front/Surround speakers
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Précautions
Si les couleurs restent anormales…
You can install your speaker on the wall.
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
F Speaker cord
(10 m) × 2
Printed in Malaysia
Secure the table top stand base B to the
table top stand cover C with the M3
screws E.
Adjusting the center speaker
stand (B)
For Surround speakers
 2006 Sony Corporation
Secure the table top stand cover C to
the speaker with the M5 screws D.
c Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30
minutes.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
CAUTION
Thread the speaker cord A or F
through the holes on the table top stand
base B and the table top stand cover C.
Then, connect it to the speaker terminal.
Pour la clientèle au USA et Canada
If color irregularity is observed...
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
Attach the cushion G to the table top
stand cover C.
AVERTOISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
Remarques
Enceinte centrale
Accessoires fournis
A Cordon d’enceinte
(3,5 m) × 1
Méthodes d’installation
Sur un
Suspension
meuble avec à un mur
un support
• Utilisez des vis appropriées selon le matériau et la
résistance du mur. Comme les murs en plâtre sont
particulièrement fragiles, il est conseillé de fixer les vis
à un endroit du mur soutenu par un pilier de bois.
Installez les enceintes sur un mur vertical, plat et
renforcé.
• Adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
professionnel pour les vis à utiliser selon le matériau
des murs.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou
de dommage causé par une mauvaise installation, une
mauvaise résistance du mur ou une mauvaise fixation
des vis, les calamités naturelles, etc.
Front (Right) Subwoofer
Center
Avant (droite) Caisson de grave Centrale
F
Front (Left)
Avant (gauche)
H
I
Center
Centrale
e
Ee
Ee
G
Subwoofer
Caisson de grave
e
Ee
Center speaker stand
Support d’enceinte
centrale
E
LINE IN
E
3.5m
3,5m
Home Theatre Speaker System
Amplifier
Amplificateur
SA-FT1H
E
CENTER
E
e
eE Ee
WOOFER OUT
R
Front (Right)
Avant (droite)
30
e
100
100
L
eE Ee
L R
e
L
SURROUND
Surround
(Right)
Effet surround
(droite)
30
FRONT
10m
Ee
Front (Left)
Avant (gauche)
3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
10m
Surround
(Left)
Effet surround
(gauche)
E
Surround (Left)
Effet surround (gauche)
Ee
K
J
Surround (Right)
Effet surround (droite)
L
M
LEVEL
LEVEL
ON/STANDBY
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
POWER SAVE
AUTO
OFF
MAX
MIN
BASS BOOST
BASS BOOST
ON
OFF
PHASE
PHASE
NORMAL
REVERSE
POWER SAVE
AUTO
OFF
LINE IN
POWER
POWER
English
Français
Hooking up the system
Adjusting the subwoofer (M)
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier. (F)
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
1
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker (H)
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the configuration of the room. The surround speakers
may be placed slightly behind the listening position.
Setting the center speaker (I)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level. Be sure to use the supplied
speaker stand at the bottom of the speaker.
Setting the speakers using optional speakers
stand (J)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV11, WS-FV20, WS-WV10D
speaker stand (available only in certain countries).
• When you use the optional speaker stand, do not lean
or hang on the speaker, as the speaker may fall down.
• Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Speaker setup
For
Set to
Front speakers
SMALL
Center speaker
SMALL
Surround speakers
SMALL
Subwoofer
ON (or YES)
If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 120 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Listening to the sound (K)
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.
1
Turn on the amplifier and select the
program source.
2
Press POWER on rear panel of the
subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the
subwoofer lights up green.
3
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.
2
Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the
phase polarity.
3
For the U.S.A. model only
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
with 6 ohm loads, from 45 - 180 Hz; rated 120 watts per
channel minimum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.
SS-MSPFT1 (front speakers)
Speaker system
Switch BASS BOOST to on or off
according to the bass output level that you
prefer. Some material is recorded with
strong emphasis on bass sounds, which
may be accessive in some cases. If this
happens, switch the BASS BOOST to off.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer volume too high.
• If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc), turn down the
bass reinforcement and adjust the level.
• Do not turn the volume of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the BASSBOOST). It may also change the expansion and
lightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
with table top stand
Mass
with table top stand
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
with table top stand
Mass
with table top stand
Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto
power on/off function (L)
If the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator
lights up green) and there is no signal input for a few
minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red
and the subwoofer enters power saving mode. While in
this mode, if a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
•Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
110 W
84 dB (1 W, 1 m)
140 Hz - 50,000 Hz
Approx. 108 × 215 × 44 mm
Approx. 108 × 224 × 44 mm
(Diameter of base:
150 mm)
Approx. 0.5 kg
Approx. 0.6 kg
1 way, magnetically
shielded
Full range: 8 cm, cone type
Bass reflex
8 ohms
110 W
84 dB (1 W, 1 m)
140 Hz - 20,000 Hz
Approx. 108 × 215 × 44 mm
Approx. 108 × 224 × 44 mm
(Diameter of base:
153 mm)
Approx. 0.45 kg
Approx. 0.55 kg
SS-CNPFT1 (center speaker)
Speaker system
Speaker units
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
2 way, magnetically
shielded
Woofer: 8 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Bass reflex
8 ohms
SS-SRPFT1 (surround speakers)
Troubleshooting
Notes
Raccordement du système
acoustique
SA-FT1H
Notes (G)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Specifications
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
with table top stand
Mass
with table top stand
2 way, magnetically
shielded
Woofer: 3 × 12 cm (× 2),
cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Bass reflex
8 ohms
110 W
84 dB (1 W, 1 m)
150 Hz - 50,000 Hz
Approx. 430 × 45 × 44 mm
Approx. 430 × 56 × 50 mm
Approx. 0.5 kg
Approx. 0.6 kg
SA-WPFT1 (subwoofer)
Speaker system
Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker units
Woofer: 20 cm, cone type
Enclosure type
Acoustically Loaded
Bass reflex
Reproduction frequency range
30 Hz - 180 Hz
Continuous RMS power output
120 W (6 ohms 80 Hz,
10% THD)
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
Input
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
Dimensions (w/h/d)
Mass
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
Power consumptions
120 V AC, 60 Hz
70 W
0.3 W (standby mode)
Approx. 430 × 408 × 187 mm
Approx. 10 kg
Supplied accessories
Speaker cord (short) (3)
Speaker cord (long) (2)
Audio connecting cord (1)
Table top stand cover (4)
Table top stand base (4)
Cushion (8)
Rear pad (16)
Screw (M5) (4)
Screw (M3) (8)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Raccordez le système acoustique aux bornes
d’enceintes de l’amplificateur. (F)
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Remarques (G)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de
parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous
au manuel fourni avec l’amplificateur.
Réglage du caisson de grave (M)
Spécifications
1
SA-FT1H
SS-MSPFT1 (Pour les enceintes avant)
Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.
2
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour
sélectionner la polarité de la phase.
3
Activez ou désactivez BASS BOOST
selon le niveau de basses souhaité. Sur
certains enregistrements, les basses sont
fortement accentuées, ce qui peut être
excessif. Dans ce cas, il est préférable de
désactiver la fonction BASS BOOST.
Conseil
Haut-parleurs
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (H)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes surround
peuvent être placées légèrement derrière la position
d’écoute.
Installation de l’enceinte centrale (I)
Installez l’enceinte centrale stablement sur le téléviseur
en vous assurant qu’elle soit bien de niveau. Mettez le
support d’enceinte fourni sous l’enceinte.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions au
niveau du caisson de grave. Si le cas se présente,
désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si
vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de
grave.
• Si le son présente de la distorsion lorsque vous
accentuez les sons graves sur l’amplificateur (avec les
réglages DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.)
réduisez l’accentuation des graves et ajustez le niveau.
• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave.
Les sons graves risquent d’être plus faibles et du bruit
peut apparaître.
• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur
REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polarité et
peut, dans certains cas, contribuer à améliorer les
graves (selon le type d’enceintes avant utilisé, la
position du caisson de grave et le réglage de BASS
BOOST). L’effet sonore, spacieux ou au contraire
réduit, et l’effet du champ sonore peuvent toutefois en
être affectés. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à
votre position d’écoute.
Installation des enceintes avec des supports
d’enceintes optionnels (J)
Guide de dépannage
Les supports d’enceintes en option WS-FV11, WS-FV20,
WS-WV10D (en vente seulement dans certains pays)
permettent de positionner les enceintes de diverses
façons.
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Remarques
Le système acoustique ne fournit aucun son.
•Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur
est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le
cas échéant, débranchez-le.
• Si vous utilisez un support d’enceinte optionnel, ne
vous appuyez pas contre ou ne vous suspendez pas à
l’enceinte, car elle pourrait tomber.
• Veillez à installer l’enceinte sur une surface plane et
horizontale.
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous
devez utiliser les menus de configuration de
l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages
appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement
dits, reportez-vous au manuel fourni avec
l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour
Réglez sur
Enceintes avant
SMALL
Enceinte centrale
SMALL
Enceintes à effet surround
SMALL
Caisson de grave
ON (ou YES)
Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
120 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (K)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le
volume doit être réduit au minimum avant l’écoute de la
source.
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.
2
Appuyez sur POWER sur le panneau
arrière du caisson de grave.
Le témoin ON/STANDBY sur le caisson
de grave s’allume en vert.
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques
(L)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal
n’est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
•Vérifiez si une fonction d’amplification du son
n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes
•Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne
se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
2 voies, blindé
magnétiquement
Grave: 8 cm, à cône
Aigu: 2,5 cm, à dôme
équilibré
Bass reflex
8 ohms
Type de caisson
Impédance nominale
Puissance
Puissance maximale d’entrée: 110 W
Niveau de sensibilité
84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
140 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 108 × 215 × 44 mm
avec support pour table Approx. 108 × 224 × 44 mm
(Diamètre de la base:
150 mm)
Poids
Approx. 0,5 kg
avec support pour table Approx. 0,6 kg
SS-SRPFT1 (Pour les enceintes surround)
Système acoustique
Haut-parleurs
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative
(–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des
enceintes.
3
Système acoustique
Type de caisson
Impédance nominale
Puissance
Maximale d’entrée:
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/h/p)
avec support pour table
Poids
avec support pour table
1 voies, blindé
magnétiquement
Pleine gamme : type
conique 8 cm
Bass reflex
8 ohms
110 W
84 dB (1 W, 1 m)
140 Hz - 20 000 Hz
Approx. 108 × 215 × 44 mm
Approx. 108 × 224 × 44 mm
(Diamètre de la base:
153 mm)
Approx. 0,45 kg
Approx. 0,55 kg
SS-CNPFT1 (Enceinte centrale)
Système acoustique
Haut-parleurs
Type de caisson
Impédance nominale
Puissance
Maximale d’entrée:
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/h/p)
avec support pour table
Poids
avec support pour table
2 voies, blindé
magnétiquement
Grave: 3 × 12 cm (× 2),
à cône
Aigu: 2,5 cm, à dôme
équilibré
Bass reflex
8 ohms
110 W
84 dB (1 W, 1 m)
150 Hz - 50 000 Hz
Approx. 430 × 45 × 44 mm
Approx. 430 × 56 × 50 mm
Approx. 0,5 kg
Approx. 0,6 kg
SA-WPFT1 (caisson de grave)
Système acoustique
Haut-parleurs
Type de caisson
Caisson de grave actif,
blindé magnétiquement
Grave: 20 cm, à cône
Bass reflex acoustiquement
chargé
30 Hz - 180 Hz
Plage de reproduction des
fréquences
Puissance de sortie RMS continue
120 W (6 ohms 80 Hz,
10% DHT)
Entrées
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation
Consommation
Dimensions (l/h/p)
Poids
120 V secteur, 60 Hz
70 W
0,3 W (mode de veille)
Approx. 430 × 408 × 187 mm
Approx. 10 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte (court) (3)
Cordon d’enceinte (long) (2)
Cordon de liason audio (1)
Couvercle du support (4)
Base du support (4)
Coussinet (8)
Tampon arrière (16)
Vis (M5) (4)
Vis (M3) (8)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement