PS710 Anleitung 010 EU.indd - eudora
PS710
FOOD STEAMER
DAMPFGARER
INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG
CUISEUR-VAPEUR
VAPORIERA
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
COCEDOR DE ALIMENTOS
COZEDOR A VAPOR
2
10
18
26
MODO DE EMPLEO
34
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
42
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
KNOW YOUR FOOD STEAMER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Lid
Rice bowl
Upper steaming bowl (with "T" mark)
Middle steaming bowl (with "M" mark)
Lower steaming bowl (with "B" mark)
Juice collector with herbs tray
Opening for filling water
Removable turbo steam-ring
Water reservoir showing MAX filling level
Water gauge
Main body with electronic count-down timer
Heating element
Flex storage on underside
2
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions are essential when using any electrical appliances:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces, use handles or knobs.
Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid: electricity +
water is DANGEROUS!
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Always unplug from socket when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged flex , or plug or if there has been
any malfunctioning or damage. Return the appliance to customer service for
check up, repair or adjustment.
The use of accessories not recommended by manufacturer may cause injury.
Do not use outdoors.
Do not let the flex hang over the edge of the table or counter, or touch hot
surfaces.
If the flex is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid
risk.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Do not move the appliance while containing hot liquids or food.
Do not touch food inside the steam cooker with the hands.
Do not touch the appliance when it is producing steam. Use oven gloves to
remove the lid, rice bowl and steam bowl.
To disconnect, remove plug from wall socket.
CAUTION: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper
precautions must be taken to prevent the risk of burns, or other injuries, fires or
damage to property.
Do not leave this appliance unattended during use.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use the appliance for
other than intended use.
3
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
BEFORE FIRST USE
Wash the Lid, Rice Bowl, Steaming Bowls and juice collector with warm soapy water,
rinse and dry thoroughly. Wipe the Main Body with a damp cloth or sponge.
CAUTION: do not immerse main body in water or other liquid.
OPERATION
1.
Place the main body on a stable surface, away from any objects that may be
damaged by steam.
2. Use the flex storage under the main body to adjust the cord length.
3. Put the turbo steam-ring around the heating element.
4. Fill the water reservoir with cold water until the MAX level is reached.
5. Caution: never put any seasoning or liquid other than water into the water
reservoir.
6. Place the juice collector on the main body.
7. Put the food into the steaming bowls. We recommend putting the largest pieces
of food, with longer cooking times, in the lower bowl.
8. Place the steaming bowls on the juice collector.
9. Put the lid on top.
10. Plug the unit into a correct rating socket and switch on the appliance with the
electronic countdown timer. (See Timer setting)
CAUTION: make sure that there is water in the water reservoir before switching on.
USING SEVERAL STEAMING BOWLS AT THE SAME TIME
1. Different food items can be put in each bowl, but make sure the flavours
complement each other.
2. If you are cooking foods with different cooking times, start in the lower steaming
bowl with the food requiring a longer cooking time. When the timer reaches the
correct setting for the food with the shorter cooking time, remove the lid and put
the upper steaming bowl in position. Replace the lid and continue cooking.
4
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
USINFG THE RICE BOWL
1. Place the Lower Steaming Bowl (with "B" mark) on the Juice Collector.
2. Put one volume of rice with one and a half volumes of water into the Rice Bowl.
(maximum 300g rice)
3. Place the Rice Bowl on the Steaming Bowl.
4. Place the lid on top.
5. Switch on the appliance with the electronic countdown timer.
INSTRUCTIONS FOR USING THE STEAMING BOWLS
There are a total of 3 steaming bowls:
1. Upper Steaming Bowl (with "T" marking on left and right handles)
2. Middle Steaming Bowl (with "M" marking on left and right handles)
3. Lower Steaming Bowl (with "B" marking on left and right handles)
If you are cooking food with only one steaming bowl, put the Lower Steaming Bowl
on the Juice Collector with the Lid on top.
If you are cooking food with two steaming bowls, put the Lower Steaming Bowl on the
Juice Collector with the Middle Steaming Bowl over it and the Lid on top.
If you are cooking food with all three steaming bowls, put the Lower Steaming Bowl
on the Juice Collector, the Middle Steaming Bowl over it, then the Upper Steaming
Bowl with the Lid on top.
HERBS TRAY
Add fresh or dried herbs to the flavour screen for additional flavouring. Thyme,
coriander, basil, dill, curry and tarragon are just a few herbs and spices as well as
garlic, caraway or horseradish that enhance flavour without adding salt. When using
the flavour screen
a. Try the flavourings suggested in the Steaming Guide or use your favourite herbs
to create new combinations.
b. Flavour suggestions are for ½ to 3 teaspoons of dried herbs or spices. If using
fresh herbs, chop leaves and triple the amount.
c. To prevent small herbs or ground spices from falling through the flavour screen,
rinse or wet the screen before adding the seasoning.
ADDING WATER DURING COOKING
The water gauge is used to check the water level during cooking. If you want to add
water during cooking , pour cold water into the water reservoir through the filling
opening until the MAX level is reached. You can top up the water without moving the
bowls.
5
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
AFTER COOKING
Remove the lid carefully. Keep away from escaping steam.
To avoid food becoming overcooked, remove the steam bowl using oven gloves and
place it on a plate. If you used the rice bowl, remove it carefully by the handles.
CAUTION: before removing the juice collector, check that the whole appliance has
cooled down sufficiently.
After use, unplug the appliance and leave it to cool down completely before putting
it away.
CARE AND CLEANING
Wash Lid, Rice Bowl, Steaming Bowls and Juice Collector in warm soapy water.
Rinse thoroughly and dry. Let the Main Body cool and wipe it with a damp cloth or
sponge.
CAUTION: do not immerse the main body in water or other liquid.
CORD STORAGE
You can store excess power cord by winding it around the underside of the main
body.
6
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
ELECTRONIC TIMER SETTING
1.
2.
3.
4.
5.
TIME button
Time display (minutes)
Display (in operation)
Indicator LED (red light)
START (On/Off) button
TO OPERATE
Plug the unit into an electrical outlet, the time display indicates "00 min". Press the
TIME button to set the countdown time, the time will scroll up in 5 minute intervals.
When the required cooking time is reached , release the TIME button and press the
START button once to start the appliance. The MIN display will blink and the red
indicator LED lights up to show that the appliance is now in operation.
TO STOP THE APPLIANCE
To stop the appliance during cooking, press the START button.
AT THE END OF COOKING TIME
A buzzer sounds to indicate that the set cooking time has been reached. Press the
START button to stop the signal.
7
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
TABLE OF COOKING TIMES
Food
Type
Quantity
Suggested
Flavouring
Time
Fish / Seafood
Shellfish
Fresh
400–600g
Prawns
Fresh
500g
25–30 mins Cooking is finished if
shells are open
30–35 mins
Mussels
Fresh
600g
Scallops
Fresh
500g
Marjoram
Lemon balm
Lemon balm
Garlic
Lemon balm
Garlic
Lemon balm
Garlic
Horseradish
Garlic
Dry mustard
Allspice
Marjoram
Dry mustard
Allspice
Marjoram
Curry
Rosemary
Thyme
15–20 mins
Lobster (tails) Frozen
Fish fillets
Frozen
Fresh
3 Pieces,
250g each
400g
400g
Fish steak
Tuna
Salmon
400–600g
400–600g
Boneless
fillets
Joints
Knackwurst
Frankfurters
500g
Rice
White
300g (rice) + 450 ml (water)
Pasta
Spaghetti
180g (pasta) + 600 ml (water)
Meat / Poultry
Chicken
Sausages
750g
600g
600g
Remark
25–30 mins Stir halfway through
cooking
10–15 mins
25–30 mins
5–10 mins
10–15 mins
25–30 mins
25–30 mins
40–45 mins
10–15 mins Prick before cooking
15–20 mins
Rice / Pasta
35 mins
Stir halfway through
cooking
25–30 mins Stir halfway through
cooking
Reheating
Meat
for 4 pers.
20–30 mins Stir once
Pasta
Pieces
for 3 pers.
15–20 mins
Vegetables
for 4 pers.
15–20 mins
8
PS710 FOOD STEAMER
INSTRUCTIONS
Food
Type
Quantity
Suggested
Flavouring
Time
Vegetables
Artichokes
Fresh
4 medium
50–55 mins Cut off the base
Asparagus
Fresh
Frozen
600g
600g
Broccoli
Fresh
Frozen
600g
600g
Cabbage (¼)
Fresh
600g
Carrots
(sliced)
Fresh
600g
Cauliflower
Fresh
Frozen
600g
600g
Brussels
sprouts
Frozen
600g
Mushrooms
Fresh
300g
Garlic
Tarragon
Dill
Lemon balm
Bay leaves
Thyme
Garlic
Crushed red
pepper
Tarragon
Garlic
Crushed red
pepper
Tarragon
Anise
Mint
Dill
Rosemary
Basil
Tarragon
Rosemary
Basil
Tarragon
Thyme
Courgettes
(sliced)
Spinach
Fresh
600g
Marjoram
Fresh
Frozen
350g
500g
French beans
Fresh
Frozen
500g
500g
Peas
Fresh, shelled 600g
Frozen
600g
Potatoes
Fresh
Chervil
Thyme
Garlic
Caraway seed
Dill seed
Savoury
Basil
Marjoram
Mint
Chervil
Chives
Dill
18–24 small
Remark
15–20 mins Crisscross the
15–20 mins asparagus spears to
let the steam through
20–25 mins
15–20 mins
55–60 mins
25–30 mins Stir halfway through
cooking
20–25 mins
20–25 mins
25–30 mins
20–25 mins Stir halfway through
cooking
25–30 mins Stir halfway through
cooking
15–20 mins Stir halfway through
20–25 mins cooking
40–45 mins Criscross beans to let
30–35 mins steam through
45–50 mins Stir halfway through
50–55 mins cooking
35–40 mins
Note: times given are approximative. They can be varied to suit the quantities used
and individual tastes.
Subject to change without prior notice.
9
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
GERÄTEBESTANDTEILE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Deckel
Reisschale
Oberer Gareinsatz (mit "T" markiert)
Mittlerer Gareinsatz (mit "M" markiert)
Unterer Gareinsatz (mit "B" markiert)
Tropfschale mit Aromagitter
Öffnung zum Nachfüllen von Wasser
Abnehmbarer Turbo-Dampf-Ring
Wasserbehälter mit Füllmarkierung MAX
Wasserstandsanzeige
Basisgerät mit elektronischen Count-Down-Timer
Heizelement
Kabelfach am Geräteboden
10
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Betrieb eines Elektrogerätes sollten stets folgende Sicherheitshinweise befolgt
werden:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Heiße Oberflächen nie berühren! Verwenden Sie die am Gerät angebrachten
Griffe und Knöpfe.
Gefahr von Stromschlägen: Tauchen Sie das Gerät bzw. Geräteteile nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder Elektrogeräte benutzen
oder sich in deren Nähe aufhalten.
Das Gerät bei Nichtgebrauch oder vor jeder Reinigung stets vom Stromnetz
trennen. Den Dampfgarer vollständig abkühlen lassen, ehe Teile hinzugefügt
bzw. weggenommen werden.
Das Gerät niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker verwenden.
Beschädigte bzw. nicht einwandfrei funktionierende Geräte nie benutzen.
Reparaturen dürfen nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Gerätehersteller
empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen.
Den Dampfgarer nie im Freien benutzen.
Das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche herabhängen lassen oder auf heisse
Oberflächen legen.
Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen defekte Netzkabel nur durch eine
qualifizierte Fachperson ersetzt werden.
Das Gerät nie in der Nähe eines heissen Gas- oder Elektro-Ofens aufstellen oder
in den heissen Backofen stellen.
Gerät nie verschieben, wenn es heisse Flüssigkeiten oder Gargut enthält.
Nie in den Dampfgarer greifen, wenn dieser in Betrieb ist. Stets eine Kelle mit
langem Stiel benutzen, wenn Sie das Gargut prüfen oder umrühren wollen.
Gerät nie mit blossen Händen berühren, wenn es Dampf erzeugt. Topfhandschuh
oder Topflappen benutzen, um den Gerätedeckel, die Reisschale oder den
Gareinsatz zu entfernen.
Den Stecker ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
VORSICHT: Dieses Gerät erzeugt Hitze und Dampf. Ergreifen Sie die notwendigen
Vorsichtsmassnahmen, um Verbrühungen, Brände oder Unfälle zu verhüten.
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt in Betrieb sein.
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN PRIVATGEBRAUCH BESTIMMT. Der Dampfgarer
darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen Zweck verwendet werden.
11
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Deckel, Reisschale, Gareinsätze und Tropfschale mit warmem Seifenwasser waschen
und gut trocknen. Das Basisgerät mit einem feuchten Lappen oder Schwamm
abreiben.
VORSICHT: Den Dampfgarer nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
INBETRIEBNAHME
1.
Den Dampfgarer auf eine stabile, ebene Arbeitsfläche stellen. Darauf achten,
dass sich keine Gegenstände in der Nähe befinden, die durch heissen Dampf
beschädigt werden können.
2. Netzkabel auf die gewünschte Länge anpassen (Kabelfach unter dem Gerät).
3. Den Turbo-Dampf-Ring über das Heizelement stülpen.
4. Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung mit Wasser füllen.
5. Achtung: Niemals Gewürze oder andere Flüssigkeiten als Wasser in den
Wasserbehälter geben.
6. Tropfschale auf Basisgerät aufsetzen.
7. Das Gargut in die Gareinsätze geben. Die grössten Garstücke, die eine längere
Garzeit benötigen, sollten im untersten Gareinsatz liegen.
8. Gareinsätze auf die Tropfschale aufsetzen.
9. Den Deckel aufsetzen.
10. Das Gerät an die Steckdose anschliessen und den Dampfgarer mit Hilfe des
elektronischen Count-Down-Timers einschalten (siehe Einstellen des Timers).
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Wasserbehälter
Wasser enthält.
GLEICHZEITIGE VERWENDUNG MEHRERER GAREINSÄTZE
1. Es können gleichzeitig verschiedene Nahrungsmittel im selben Gareinsatz gegart
werden. Es sollte jedoch darauf geachtet werden, dass die Aromen zusammen
passen.
2. Beim Garen von Nahrungsmitteln mit verschieden langen Garzeiten muss
dasjenige mit der längsten Garzeit in den untersten Gareinsatz gelegt werden.
Garen Sie nun das Gargut so lange, bis die restliche Garzeit derjenigen des oberen
Korbes entspricht. Den Deckel vorsichtig entfernen. Den oberen Gareinsatz
(kürzere Garzeit) auf den unteren Gareinsatz (längere Garzeit) aufsetzen. Setzen
Sie den Deckel auf und lassen Sie alles weitergaren.
12
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
VERWENDUNG DER REISSCHALE
1. Den unteren Gareinsatz (mit "B" markiert) auf die Tropfschale legen.
2. Eine Messeinheit Reis und eineinhalb Messeinheiten Wasser in die Reisschale
geben (höchstens 300g Reis).
3. Die Reisschale in den Gareinsatz legen.
4. Deckel aufsetzen.
5. Den Dampfgarer mit Hilfe des elektronischen Count-Down-Timers einschalten.
INFORMATION ZUR VERWENDUNG DER GAREINSÄTZE
Insgesamt stehen 3 Gareinsätze zur Verfügung:
1. Oberer Gareinsatz (Markierung "T" auf linkem und rechtem Griff)
2. Mittlerer Gareinsatz (Markierung "M" auf linkem und rechtem Griff)
3. Unterer Gareinsatz (Markierung "B" auf linkem und rechtem Griff)
Wenn nur mit einem Gareinsatz gearbeitet wird, muss der unterste Gareinsatz (mit
Markierung "B") mit aufgesetztem Deckel auf die Tropfschale gestellt werden.
Wenn mit zwei Gareinsätzen gearbeitet wird, muss der unterste Gareinsatz (mit
Markierung "B") auf die Tropfschale gestellt werden. Der mit dem Deckel versehene
mittlere Gareinsatz (mit Markierung "M") wird darüber platziert.
Wenn mit allen Gareinsätzen gearbeitet wird, muss der unterste Gareinsatz
(Markierung "B") auf die Tropfschale gestellt werden. Darüber wird der mit dem
Deckel versehene mittlere Gareinsatz (Markierung "M") gesetzt und zuoberst kommt
der mit dem Deckel zugedeckte dritte Gareinsatz (Markierung "T").
AROMAGITTER
Geben Sie frische oder getrocknete Küchenkräuter aufs Aromagitter, um die Speisen
zu aromatisieren. Thymian, Korianderblätter, Basilikum, Dill, Curry und Estragon sind
nur einige Kräuter und Gewürze, die wie Knoblauch, Kümmel und Meerrettich den
Geschmack des Garguts ohne Zugabe von Salz verstärken. Falls Sie das Aromagitter
verwenden:
a.
b.
c.
Versuchen Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Aromavorschläge oder
verwenden Sie Ihre Lieblingskräuter und kreieren Sie neue Kombinationen.
Die Aromavorschläge sehen jeweils ½ bis 3 Teelöffel getrockneter Küchenkräuter
oder Gewürze vor. Frische Kräuter müssen vorher gehackt und es muss die
dreifache Menge genommen werden.
Das Aromagitter vor der Kräuterbeigabe spülen oder benetzen, damit nicht kleine
Kräuter bzw. Gewürze durch das Aromagitter fallen können.
WASSER WÄHREND DES GARENS NACHFÜLLEN
Mit Hilfe der Wasserstandsanzeige kann der Wasserstand im Gerät überprüft
werden. Während des Garprozesses kann kaltes Wasser durch die Füllöffnung bis zur
Markierung MAX nachgefüllt werden. Somit kann Wasser nachgefüllt werden, ohne
die Gareinsätze vom Gerät zu nehmen.
13
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
NACH BEENDIGUNG DES GARPROZESSES
Deckel sorgfältig entfernen. Vorsicht, dass austretender Dampf nicht direkt ins
Gesicht steigt.
Um zu verhindern, dass die Speisen verkochen, den Gareinsatz mit Topflappen vom
Dampfgarer nehmen und auf einen Untersatz stellen.
Falls die Reisschale benutzt wurde, diese vorsichtig an den Griffen ergreifen.
ACHTUNG: Vor dem Entfernen der Tropfschale sicherstellen, dass das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Den Dampfgarer nach Gebrauch vom Stromnetz trennen und vor dem Wegräumen
vollständig erkalten lassen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Deckel, Reisschale, Gareinsätze und Tropfschale mit warmem Seifenwasser abwaschen. Alle Teile abspülen und sorgfältig abtrocknen. Das Basisgerät abkühlen
lassen und mit einem feuchten Lappen oder Schwamm abreiben.
ACHTUNG: Den Dampfgarer nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
STAURAUM FÜR NETZKABEL
Sollte das Netzkabel zu lang sein, lässt es sich um den Sockel des Geräts wickeln.
14
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
EINSTELLEN DES TIMERS
1.
2.
3.
4.
5.
TIME-Taste
Zeitanzeige (Minuten)
Anzeige (blinkt)
LED-Anzeige (rote Lampe)
START (Ein/Aus-Taste)
INBETRIEBNAHME
Das Gerät ans Stromnetz anschliessen. Auf der Anzeige des Timers erscheint '00min'. TIMETaste drücken, um die Count-Down-Zeit einzustellen. Die Anzeige erhöht sich jeweils in
5-Minuten-Schritten. Sobald die gewünschte Garzeit erreicht ist, TIME-Taste loslassen
und START-Taste einmal drücken, um den Garvorgang zu starten. Die MIN-Anzeige
blinkt, die LED-Anzeige leuchtet und zeigt an, dass das Gerät nun in Betrieb ist.
ABSCHALTEN DES GERÄTS
START-Taste drücken, um das Gerät abzuschalten.
AM ENDE DER GARZEIT
Durch ein akustisches Signal wird angezeigt, dass die Garzeit beendet ist. STARTTaste drücken, um das Signal auszuschalten.
15
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
GARTABELLE
Gargut
Menge
Aromavorschlag Zeit
Fisch/Meeresfrüchte
Schalentiere
frisch
400–600g
Majoran
Zitronenmelisse
Garnelen
frisch
500g
Miesmuscheln frisch
600g
Jakobsmuscheln
Hummer
(Schwanz)
Fischfilets
frisch
500g
gefroren
gefroren
frisch
3 Stück
(je 250g)
400g
400g
Tunfisch
Lachs
400–600g
400–600g
Zitronenmelisse
Knoblauch
Zitronenmelisse
Knoblauch
Zitronenmelisse
Knoblauch
Meerrettich
Knoblauch
Senfpulver
Nelkenpfeffer
Majoran
Senfpulver
Nelkenpfeffer
Majoran
Fischsteak
Art
Fleisch/Geflügel
HühnerPouletbrust
fleisch
Pouletstücke
Würste
Knackwurst
Frankfurter
500g
750g
600g
600g
Rosmarin
Thymian
Bemerkung
25–30 Min. Kochvorgang ist
beendet, wenn Schalen
sich geöffnet haben
30–35 Min.
25–30 Min. Nach halber Garzeit
wenden
10–15 Min.
25–30 Min.
5–10 Min.
10–15 Min.
25–30 Min.
25–30 Min.
15–20
40–45
10–15
15–20
Min.
Min.
Min. Vorher einstechen
Min.
Reis/Teigwaren
Reis
weiss
300 g (Reis) + 450 ml (Wasser)
Teigwaren
Spaghetti
180 g (Spaghetti) +
600 ml (Wasser)
Aufwärmen
Fleisch
in Stücken
35 Min.
Nach halber Garzeit
umrühren
25–30 Min. Nach halber Garzeit
umrühren
für 4 Pers.
20–30 Min. Einmal wenden
Teigwaren
für 3 Pers.
15–20 Min.
Gemüse
für 4 Pers.
15–20 Min.
16
PS710 DAMPFGARER
GEBRAUCHSANLEITUNG
Gargut
Art
Menge
Aromavorschlag Zeit
Gemüse
Artischocken
frisch
4 mittelgross
Spargel
frisch
gefroren
600g
600g
Knoblauch
Estragon
Dillzweig
Zitronenmelisse
Lorbeerblätter
Thymian
Broccoli
frisch
gefroren
600g
600g
Kohl (¼)
frisch
600g
Karotten
(in Stücken)
frisch
600g
Blumenkohl
frisch
gefroren
600g
600g
Rosenkohl
gefroren
600g
Champignons
frisch
300g
Knoblauch
roter Paprika
(zerstossen)
Estragon
Knoblauch
roter Paprika
(zerstossen)
Estragon
Anis
Minze
Dillzweig
Rosmarin
Basilikum
Estragon
Rosmarin
Basilikum
Estragon
Thymian
Zucchini
(in Stücken)
Spinat
frisch
600g
Majoran
frisch
gefroren
350g
500g
Grüne Bohnen frisch
gefroren
500g
500g
Erbsen
600g
600g
Kerbel
Thymian
Knoblauch
Kümmel
Dillsamen
Bohnenkraut
Basilikum
Majoran
Minze
Kerbel
Schnittlauch
Dillzweig
frisch
gefroren
Kartoffeln, roh frisch
halbiert
18–24 kleine
Bemerkung
50–55 Min. Boden wegschneiden
15–20 Min. Spargel kreuzweise
15–20 Min. übereinanderlegen
für besseren
Dampfdurchlass
20–25 Min.
15–20 Min.
55–60 Min.
25–30 Min. Nach halber Garzeit
wenden
20–25 Min.
20–25 Min.
25–30 Min.
20–25 Min.
25–30 Min. Nach halber Garzeit
wenden
15–20 Min. Nach halber Garzeit
20–25 Min. umrühren
40–45 Min. Bohnen kreuzweise
30–35 Min. anordnen für besseren
Dampfdurchlass
45–50 Min. Nach halber Garzeit
50–55 Min. umrühren
35–40 Min.
Anmerkung: Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die aufgrund der gekochten
Mengen und des persönlichen Geschmacks variieren können.
Änderungen vorbehalten.
17
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
DESCRIPTION DU STEAMER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Couvercle
Bol à riz
Corbeille supérieure (marquée "T")
Corbeille intermédiaire (marquée "M")
Corbeille inférieure (marquée "B")
Coupe d'égouttement avec passoire à épices
Orifice pour addition d'eau
Anneau de turbo-vapeur amovible
Réservoir d'eau avec marque de remplissage MAX
Jauge de niveau d'eau
Base avec minuterie à rebours
Corps de chauffe
Compartiment pour le cordon
sous la base
18
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
REGLES DE SECURITE
L'usage d'appareils électriques exige toujours des précautions fondamentales.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Lire tout ce mode d'emploi.
Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser les poignées ou boutons.
Pour éviter l'électrocution, ne plonger aucune partie de l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide!
Une surveillance étroite s'impose quand un appareil est utilisé à proximité de ou
par des enfants.
Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou quand il ne sert pas. Le
laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces.
Ne jamais utiliser un appareil avec une fiche ou un cordon endommagé ou après
un dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Pour éviter tout danger, le
faire examiner, réparer ou remplacer par un centre de service autorisé.
L'usage d'accessoires pas expressément recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du plan de travail ou toucher une surface
chaude.
Pour éviter les accidents, seule une personne qualifiée est habilitée à remplacer
un cordon endommagé.
Ne jamais mettre sur ou à côté d'une cuisinière à gaz ou électrique ou dans un
four chaud.
Ne jamais déplacer l'appareil quand il contient des liquides ou des aliments
chauds.
Ne pas mettre la main dans l'appareil pendant qu'il cuit. Pour contrôler le degré
de cuisson ou remuer, utiliser un ustensile à long manche.
Ne pas toucher l'appareil quand il produit de la vapeur. Utiliser des gants de four
pour enlever le couvercle, le bol à riz ou une corbeille.
Pour débrancher, enlever la fiche de la prise.
ATTENTION: cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur s'en échappe
pendant le fonctionnement. Il faut prendre les précautions d'usage pour éviter
les ébouillantements, brûlures ou autres dommages aux personnes et aux
biens.
Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT. Ne
pas l'utiliser à d'autres fins que celles prévues par le fabricant.
19
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Laver le couvercle, le bol, les corbeilles et la coupe d'égouttement dans de l'eau
savonneuse chaude, rincer et essuyer soigneusement. Passer un torchon ou une
éponge humide sur la base.
ATTENTION: ne pas plonger la base dans de l'eau ou un autre liquide.
FONCTIONNEMENT
1.
Poser l'appareil sur une surface plane et stable, à l'écart de tout ce que la vapeur
pourrait endommager.
2. Ajuster la longueur du cordon nécessaire et ranger le reste dans le compartiment.
3. Enfiler l'anneau de turbo-vapeur sur le corps de chauffe.
4. Remplir le réservoir d'eau froide jusqu'au niveau MAX.
5. Attention: ne jamais verser dans le réservoir de l'assaisonnement ou d'autres
liquides que de l'eau.
6. Poser la coupe d'égouttement sur la base.
7. Ranger les aliments dans les corbeilles. Nous recommandons de mettre les plus
gros morceaux, qui demandent une cuisson plus longue, dans la corbeille du
dessous.
8. Poser les corbeilles sur la coupe d'égouttement.
9. Mettre le couvercle.
10. Brancher l'appareil et le mettre en marche à l'aide de la minuterie électronique à
rebours (voir réglage de la minuterie).
ATTENTION: vérifier qu'il y a de l'eau dans le réservoir avant de mettre le steamer
en marche.
UTILISATION SIMULTANEE DE PLUSIEURS CORBEILLES
1. Il est possible de cuire en même temps des aliments différents dans chaque
corbeille, mais il faut que les arômes s'harmonisent.
2. Pour cuire des aliments à durée différente, commencer par l'aliment le plus
long à cuire dans la corbeille inférieure. Puis, quand la durée restante est égale
à celle de l'aliment le plus rapide, enlever prudemment le couvercle avec des
gants de four et placer la corbeille supérieure sur l'autre. Couvrir et poursuivre la
cuisson.
20
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
UTILISATION DU BOL A RIZ
1. Placer la corbeille inférieure (marquée "B") sur la coupe d'égouttement.
2. Verser 1 mesure de riz et 1½ mesure d'eau dans le bol à riz (maximum 300
grammes de riz).
3. Mettre le bol à riz dans la corbeille.
4. Poser le couvercle.
5. Mettre l'appareil en marche à l'aide de la minuterie électronique à rebours.
UTILISATION DES CORBEILLES
L'appareil comporte 3 corbeilles au total:
1.
2.
3.
corbeille supérieure (marquée "T" sur les poignées gauche et droite)
corbeille intermédiaire (marquée "M" sur les poignées gauche et droite)
corbeille inférieure (marquée "B" sur les poignées gauche et droite)
Pour cuire avec une seule corbeille, poser la corbeille inférieure sur la coupe
d'égouttement et le couvercle par dessus.
Pour cuire avec deux corbeilles, poser la corbeille inférieure sur la coupe
d'égouttement, la corbeille intermédiaire par-dessus et finir par le couvercle.
Pour cuire avec les trois corbeilles, poser la corbeille inférieure sur la coupe
d'égouttement, la corbeille intermédiaire par-dessus, puis la corbeille supérieure et
finir par le couvercle.
PASSOIRE A EPICES
Disposer des herbes ou épices dans la passoire à épices pour aromatiser. Thym,
coriandre, basilic, aneth, curry et estragon ne sont que quelques herbes qui, comme
l'ail, le cumin ou le raifort, rehaussent la saveur sans avoir besoin de sel. Pour utiliser
la passoire à épices:
a.
b.
c.
essayer les suggestions de ce mode d'emploi ou créer de nouvelles combinaisons
selon le goût,
les suggestions vont de ½ à 3 cuillers à thé d'herbes séchées ou d'épices, le
triple, s'il s'agit d'herbes fraîches (hachées),
pour éviter que des particules d'herbes ou d'épices passent à travers la passoire,
la rincer ou mouiller avant d'assaisonner.
ADDITION D'EAU PENDANT LA CUISSON
La jauge d'eau sert à vérifier le niveau d'eau pendant la cuisson. Pour ajouter de l'eau
pendant la cuisson, la verser dans le réservoir par l'orifice prévu à cet effet, jusqu'au
niveau MAX. Cela peut se faire sans enlever les corbeilles.
21
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
APRES LA CUISSON
Enlever le couvercle avec précaution. Attention à la vapeur qui s'échappe.
Pour que les aliments ne soient pas trop cuits, enlever la corbeille de l'appareil à l'aide
de gants de four et la poser sur un dessous de plat.
S'il a été utilisé, sortir avec précaution le bol à riz par les poignées.
ATTENTION: avant d'enlever la coupe d'égouttement, vérifier que l'appareil a suffisamment refroidi.
Après usage, débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le
ranger.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Laver le couvercle, le bol, les corbeilles et la coupe d'égouttement dans de l'eau
savonneuse chaude, rincer et essuyer soigneusement. Laisser refroidir la base et y
passer un torchon ou une éponge humide.
ATTENTION: ne pas plonger la base dans de l'eau ou un autre liquide.
RANGEMENT DU CORDON
La longueur inutilisée du cordon d'alimentation peut s'enrouler sous la base.
22
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
REGLAGE DE LA MINUTERIE
1.
2.
3.
4.
5.
Touche TIME
Affichage du temps (minutes)
Affichage (en service)
Voyant LED (lampe rouge)
Commutateur START (On/Off)
POUR FAIRE FONCTIONNER
Brancher l'appareil, l'affichage de la minuterie indique '00 min'. Presser la touche
TIME pour régler la durée de cuisson, le temps augmente de 5 minutes en 5 minutes.
Une fois atteint le temps de cuisson désiré, relâcher la touche TIME et presser une
fois le commutateur START pour mettre l'appareil en marche. L'affichage MIN clignote
et le voyant rouge LED s'allume pour signaler que le steamer fonctionne.
POUR ARRETER L'APPAREIL
Pour interrompre la cuisson, presser le commutateur START.
A LA FIN DU TEMPS DE CUISSON
Un signal acoustique indique que le temps de cuisson désiré est atteint. Presser le
commutateur START pour arrêter le signal.
23
PS710 CUISEUR-VAPEUR
MODE D'EMPLOI
TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON
Aliment
Sorte
Quantité
Suggestions
aromatiques
Temps
Remarque
Poisson/fruits de mer
Coquillages
frais
400–600g
marjolaine
citronnelle
Crevettes
fraîches
500g
Moules
fraîches
600g
Coquilles
Saint-Jacques
Homard
(queue)
Filets de
poisson
fraîches
500g
surgelé
surgelés
frais
3 de 250g
pièce
400g
400g
Darne de
poisson
thon
saumon
400–600g
400–600g
citronnelle
ail
citronnelle
ail
citronnelle
ail
raifort
ail
poudre de
moutarde
clous de girofle
marjolaine
poudre de
moutarde
clous de girofle
marjolaine
25–30 min la cuisson est terminée
quand les coquillages
sont ouverts
30–35 min
25–30 min remuer à mi-cuisson
10–15 min
25–30 min
5–10 min
10–15 min
25–30 min
25–30 min
Viande/volaille
Poulet
Saucisses
blanc de poulet 500g
sans os, rôti
750 g
Strasbourg
600g
Francfort
600g
romarin
thym
15–20 min
10–15 min piquer avant cuisson
15–20 min
Riz/pâtes
Riz
blanc
300g (riz) + 450 ml (eau)
35 min
remuer à mi-cuisson
Pâtes
spaghetti
180g (pâtes) + 600 ml (eau)
25–30 min remuer à mi-cuisson
Réchauffer
Viande
pour 4 pers.
20–30 min retourner une fois
Pâtes
morceaux
pour 3 pers.
15–20 min
Légumes
pour 4 pers.
15–20 min
24
PS710 CUISEUR-VAPEUR
Aliment
MODE D'EMPLOI
Sorte
Quantité
Suggestions
aromatiques
Temps
Artichauts
frais
4 moyens
50–55 min couper la tige
Asperges
fraîches
surgelées
(vertes)
frais
surgelé
600g
600g
600g
600g
Chou (¼)
frais
600g
Carottes
(émincées)
fraîches
600g
Chou-fleur
frais
surgelé
600g
600g
Choux de
Bruxelles
surgelés
600g
Champignons
frais
300g
ail
estragon
branche d'aneth
citronnelle
feuilles de laurier
thym
ail
paprika rouge
(concassé)
estragon
ail
paprika rouge
(concassé)
estragon
anis
menthe
branche d'aneth
romarin
basilic
estragon
romarin
basilic
estragon
thym
Courgettes
(émincées)
Épinards
fraîches
600g
marjolaine
25–30 min remuer à mi-cuisson
frais
surgelés
350g
500g
15–20 min remuer à mi-cuisson
20–25 min
Haricots verts
frais
surgelés
500g
500g
Petits pois
frais
surgelés
600g
600g
Pommes de
terre rouges,
coupées en
deux
fraîches
18–24 petites
cerfeuil
thym
ail
cumin
graines d'aneth
sarriette
basilic
marjolaine
menthe
cerfeuil
ciboulette
branche d'aneth
Légumes
Brocoli
Remarque
15–20 min empiler les asperges
15–20 min en croix pour laisser
circuler la vapeur
20–25 min
15–20 min
55–60 min
25–30 min remuer à mi-cuisson
20–25 min
20–25 min
25–30 min
20–25 min
40–45 min empiler les haricots
30–35 min en croix pour laisser
circuler la vapeur
45–50 min remuer à mi-cuisson
50–55 min
35–40 min
Remarque: les durées de cuisson indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Elles
peuvent varier en fonction des quantités et des préférences personnelles.
Modifications réservées.
25
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
ELEMENTI DELLA VAPORIERA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Coperchio
Scodella per il riso
Contenitore superiore (contrassegnato da "T")
Contenitore mediano (contrassegnato da "M")
Contenitore inferiore (contrassegnato da "B")
Vaschetta antisgocciolamento con griglia per le erbe aromatiche
Apertura per il riempimento dell'acqua
Anello smontabile del vapore turbo
Contenitore dell'acqua con marcatura MAX
Indicatore del livello dell'acqua
Unità di base con timer elettronico count-down
Elemento di riscaldamento
Scomparto per il cavo sul fondo
della vaporiera
26
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si usa un elettrodomestico è necessario osservare le seguenti norme di
sicurezza:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Leggere interamente queste istruzioni per l'uso.
Non toccare mai superfici bollenti! Afferrare la vaporiera solo per i manici o i
pomelli.
Pericolo di scosse elettriche: non immergere mai l'elettrodomestico o delle sue
componenti in acqua o altri liquidi!
Sorvegliare attentamente i bambini quando usano un elettrodomestico o si
trovano nelle vicinanze.
Disinserire l'elettrodomestico dalla corrente quando non lo si usa o prima di
pulirlo. Lasciar raffreddare completamente la vaporiera, prima di aggiungere o
togliere degli elementi.
Non usare mai un apparecchio elettrico se il cavo dell'alimentazione o la
spina sono danneggiati, né elettrodomestici danneggiati o non perfettamente
funzionanti. Le riparazioni possono essere eseguite unicamente da un servizio di
assistenza ai clienti autorizzato.
L'uso di accessori, non espressamente consigliati dal produttore, può provocare
incidenti.
Non usare mai un elettrodomestico all'aria aperta.
Non lasciar pendere il cavo dal piano di lavoro, né posarlo su una superficie
calda.
Se il cavo della corrente è danneggiato, deve essere sostituito da un elettrotecnico
qualificato.
Non mettere mai un elettrodomestico sopra o vicino a una cucina elettrica o a
gas, né in un forno caldo.
Non muovere la vaporiera contenente alimenti o liquidi caldi.
Non toccare direttamente il cibo caldo all'interno del contenitore di cottura.
Mai toccare l'apparecchio con le mani quando sta producendo vapore. Usare le
presine o un guanto da forno per togliere il coperchio, la scodella del riso o il
contenitore per la cottura.
Non toccare mai l'apparecchio con le mani quando sta producendo vapore. Usare
le presine o un guanto per togliere il coperchio, la scodella del riso o il contenitore
per la cottura.
PRUDENZA: questo elettrodomestico produce calore e vapore. Prendete tutte le
precauzioni necessarie per evitare scottature, bruciature o incidenti.
Non far funzionare l'elettrodomestico senza sorveglianza.
QUESTO ELETTRODOMESTICO È DESTINATO UNICAMENTE ALL'USO DOMESTICO.
Non usarlo per altri scopi non previsti dal produttore.
27
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
PRIMA D'INIZIARE A USARE LA VAPORIERA
Lavare con acqua calda e sapone il coperchio, la scodella per il riso, i contenitori
per la cottura e la vaschetta antisgocciolamento, quindi risciacquare e asciugare
accuratamente. Pulire l'unità di base con un panno o una spugna umidi.
AVVERTENZA: non immergere mai l'unità di base in acqua o altri liquidi.
MESSA IN FUNZIONE
1.
Posare la vaporiera su un piano di lavoro piano e stabile, evitando la vicinanza a
oggetti che potrebbero venir danneggiati dal vapore caldo.
2. Adeguare il cavo di alimentazione alla lunghezza desiderata (scomparto per il
cavo sotto l'apparecchio).
3. Fissare l'anello per il vapore turbo sopra l'elemento di riscaldamento.
4. Riempire con acqua il contenitore dell'acqua fino all'indicazione MAX.
5. Attenzione: non mettere mai spezie o altri liquidi all'infuori dell'acqua nel
contenitore dell'acqua.
6. Posare la vaschetta antisgocciolamento sull'unità di base.
7. Mettere gli alimenti da cuocere nei contenitori. I pezzi più grandi che necessitano
di una cottura maggiore dovrebbero essere messi nel contenitore inferiore.
8. Posare i contenitori sulla vaschetta antisgocciolamento.
9. Mettere il coperchio.
10. Collegare la vaporiera alla presa di corrente e regolare il tempo di cottura con
l'ausilio di un timer count-down (vedi regolazione del timer).
ATTENZIONE: Prima di collegare la vaporiera alla corrente, assicurarsi di aver
riempito il contenitore dell'acqua.
CUOCERE CONTEMPORANEAMENTE IN PIÙ CONTENITORI
1. Si possono cuocere contemporaneamente più alimenti nello stesso contenitore,
purché sopportino gli stessi aromi.
2. Per la cottura di alimenti con diversi tempi di cottura, mettere dapprima l'alimento
a maggior tempo di cottura nel contenitore inferiore. Cominciare a cuocere solo
gli alimenti nel contenitore inferiore e aggiungere per il tempo rimanente gli altri
alimenti nel contenitore superiore. Togliere prudentemente il coperchio. Posare
il contenitore superiore (minor tempo di cottura) sopra quello inferiore (maggior
tempo di cottura). Chiudere nuovamente con il coperchio e lasciar continuare la
cottura in entrambi i contenitori contemporaneamente.
28
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
USO DELLA SCODELLA PER IL RISO
1. Posare il contenitore per la cottura (contrassegnato da "B") sulla vaschetta antisgocciolamento.
2. Versare un quantitativo di riso e un quantitativo e mezzo di acqua nell'apposita
scodella per il riso (al massimo 300g di riso).
3. Mettere la scodella per il riso nel contenitore per la cottura al vapore.
4. Chiudere con il coperchio.
5. Mettere in funzione la vaporiera con l'ausilio del timer count-down.
INFORMAZIONI SULL'USO DEI CONTENITORI
In totale ci sono 3 contenitori per la cottura al vapore:
1. Contenitore superiore (contrassegnato da "T" sui manici destro e sinistro)
2. Contenitore mediano (contrassegnato da "M" sui manici destro e sinistro)
3. Contenitore inferiore (contrassegnato da "B" sui manici destro e sinistro)
Se si lavora con un unico contenitore, posare sulla vaschetta antisgocciolamento solo
il contenitore inferiore (contrassegnato da "B") con il coperchio chiuso.
Se si lavora con due contenitori, posare dapprima sulla vaschetta antisgocciolamento
il contenitore inferiore (contrassegnato da "B"), quindi sovrapporre il contenitore
mediano (contrassegnato da "M") con il coperchio chiuso.
Se si lavora con tutti i tre contenitori, posare dapprima quello inferiore (contrassegnato da "B") sulla vaschetta antisgocciolamento. Quindi sovrapporre quello
mediano (contrassegnato da "M") con il coperchio chiuso e infine quello superiore
(contrassegnato da "T"), anch'esso con il coperchio chiuso.
GRIGLIA PER GLI AROMI
Per aromatizzare le pietanze, aggiungere le erbe aromatiche, fresche o essiccate, sulla
griglia per gli aromi. Timo, foglie di coriandolo, basilico, aneto, curry e dragoncello
sono solo alcune delle erbe aromatiche e spezie che come l'aglio, il cumino o il rafano
aumentano il sapore del cibo cotto al vapore senza l'aggiunta di sale. Se usate la
griglia per gli aromi:
a.
b.
c.
Provate le proposte per aromatizzare descritte in queste istruzioni per l'uso o
usate le vostre erbe aromatiche preferite e create nuove combinazioni.
Per le proposte aromatiche prevedere fino a 3 cucchiaini di erbe aromatiche o
spezie essiccate. Le erbe aromatiche fresche devono essere dapprima tritate;
calcolare inoltre circa il triplo della quantità.
Sciacquare o bagnare la griglia degli aromi prima di aggiungere le erbe
aromatiche per evitare che cadano attraverso la griglia.
AGGIUNGERE ACQUA DURANTE LA COTTURA
Controllare la quantità di acqua con l'aiuto dell'indicatore del livello dell'acqua.
Durante il processo di cottura si può aggiungere acqua fredda nell'apposita apertura
fino alla marcatura MAX. In tal modo si può aggiungere dell'acqua senza togliere i
contenitori dalla vaporiera.
29
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
ALLA FINE DEL PROCESSO DI COTTURA
Togliere prudentemente il coperchio. Fare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo
direttamente sul viso.
Per evitare di stracuocere gli alimenti, togliere il contenitore dalla vaporiera con le
apposite presine e posarlo su un sottopiatto.
Se è stata usata la scodella per il riso, afferrarla prudentemente per i manici.
ATTENZIONE: prima di estrarre la vaschetta antisgocciolamento, assicurarsi che la
vaporiera sia sufficientemente raffreddata.
Staccare la vaporiera dalla corrente dopo l'uso e, prima di riporla, lasciarla
completamente raffreddare.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Lavare il coperchio, la scodella per il riso, i contenitori e la vaschetta antisgocciolamento
con acqua calda e sapone. Risciacquare tutti gli elementi e asciugarli accuratamente.
Lasciar raffreddare l'unità di base e strofinarla con un panno o una spugna umidi.
ATTENZIONE: mai immergere la vaporiera in acqua o altri liquidi!
SCOMPARTO PER IL CAVO
Se il cavo di alimentazione della corrente fosse troppo lungo, avvolgerlo attorno allo
zoccolo della vaporiera.
30
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
REGOLAZIONE DEL TIMER
1.
2.
3.
4.
5.
Tasto TIME
Timer (minuti)
Indicatore (lampeggiante)
Indicatore LED (spia luminosa rossa)
START (tasto On/Off)
MESSA IN FUNZIONE
Collegare la vaporiera alla corrente. Sul display del timer figura l'indicazione '00min'.
Premere il tasto TIME per regolare il tempo di cottura count-down. La regolazione del
tempo scatta a intervalli di 5 minuti. Appena raggiunto il tempo di cottura desiderato,
smettere di premere il tasto TIME e premere una volta il tasto START per avviare il
processo di cottura al vapore. L'indicatore MIN lampeggia, mentre la spia luminosa
dell'indicatore LED è accesa e indica che la vaporiera è in funzione.
SPEGNERE LA VAPORIERA
Premere il tasto START per spegnere la vaporiera.
AL TERMINE DELLA COTTURA
Un segnale acustico avvisa che il tempo di cottura è terminato. Premere il tasto
START per spegnere il segnale.
31
PS710 VAPORIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
TABELLA DI COTTURA
Alimento
Tipo
Quantità
Proposta
aromatica
Tempo di
cottura
Pesce/Frutti di mare
Molluschi
freschi
400–600g
Maggiorana
Citronella
Gamberetti
freschi
500g
Cozze
fresche
600g
Conchiglie St.
Jacques
Aragosta
(coda)
fresche
500g
congelata
Filetti di pesce congelati
freschi
3 pezzi
(250g
cadauno)
400g
400g
Citronella
Aglio
Citronella
Aglio
Citronella
Aglio
Rafano
Aglio
25–30 min. La cottura è terminata
quando le conchiglie si
sono aperte
30–35 min.
Trance di
pesce
400–600g
400–600g
Tonno
Salmone
Osservazione
25–30 min. Girare a metà cottura
10–15 min.
25–30 min.
Senape in polvere
Pimento inglese
Maggiorana
Senape in polvere
Pimento inglese
Maggiorana
5–10 min.
10–15 min.
Rosmarino
Timo
15–20 min.
40–45 min.
25–30 min.
25–30 min.
Carne/Pollame
Carne di pollo
Petto di pollo
Sminuzzato di
pollo
Knackwurst
Frankfurter
500g
750g
600g
600g
10–15 min. Bucherellare prima
15–20 min. della cottura
Riso
bianco
300g (riso) + 450ml (acqua)
35 min.
Pasta
Spaghetti
180g (spaghetti) +600ml (acqua) 25–30 min. Girare a metà cottura
a pezzi
Salsicce
Riso/Pasta
Girare a metà cottura
Riscaldare
Carne
per 4 pers.
20–30 min. Girare una volta
Pasta
per 3 pers.
15–20 min.
Verdura
per 4 pers.
15–20 min.
32
PS710 VAPORIERA
Alimento
ISTRUZIONI PER L'USO
Tipo
Quantità
Proposta
aromatica
Tempo di
cottura
freschi
4 medi
50–55 min. Tagliare i gambi
Asparagi
freschi
congelati
600g
600g
Broccoli
freschi
congelati
600g
600g
Cavoli (¼)
freschi
600g
Carote
(a pezzetti)
fresche
600g
Cavolfiore
fresco
congelato
600g
600g
Cavoli di
Bruxelles
congelati
600g
Verdura
Carciofi
Champignons
freschi
300g
Aglio
Dragoncello
Rametto di aneto
Citronella
Foglie d'alloro
Timo
Aglio
Peperoncino rosso
(pestato)
Dragoncello
Aglio
Peperoncino rosso
(pestato)
Dragoncello
Anice
Menta
Rametto di aneto
Rosmarino
Basilico
Dragoncello
Rosmarino
Basilico
Dragoncello
Timo
Zucchini
(a pezzetti)
Spinaci
freschi
600g
Maggiorana
freschi
congelati
350g
500g
Fagiolini verdi
freschi
congelati
500g
500g
Piselli
freschi
congelati
600g
600g
Patate, crude
dimezzate
fresche
18–24 piccole
Cerfoglio
Timo
Aglio
Cumino
Semi di aneto
Santoreggia
Basilico
Maggiorana
Menta
Cerfoglio
Erba cipollina
Rametto di aneto
Osservazione
15–20 min. Incrociare gli asparagi
15–20 min. per una migliore
diffusione del vapore
20–25 min.
15–20 min.
55–60 min.
25–30 min. Rimestare a metà
cottura
20–25 min.
20–25 min.
25–30 min.
20–25 min.
25–30 min. Rimestare a metà
cottura
15–20 min. Rimestare a metà
20–25 min. cottura
40–45 min. Incrociare i fagiolini
30–35 min. per una migliore
diffusione del vapore
45–50 Min. Rimestare a metà
50–55 Min. cottura
35–40 Min.
Nota: i tempi di cottura indicati hanno valore indicativo e possono variare a seconda
della quantità e del gusto personale.
Con riserva di mutamenti.
33
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
DESCRIPCIÓN DEL COCEDOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Tapa
Bol para el arroz
Cesto superior (marcado "T")
Cesto intermedio (marcado "M")
Cesto inferior (marcado "B")
Recogedor con rejilla para hierbas aromáticas
Abertura para verter el agua
Aro extraíble turbovapor
Depósito de agua con indicador MAX de llenado
Indicador de nivel de agua
Base con temporizador electrónico con cuenta atrás
Elemento de calentamiento
Recogedor de cable
34
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos seguir las medidas de seguridad siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Leer todas las instrucciones.
No tocar nunca las superficies calientes. Usar las asas y los botones.
Para prevenir cualquier riesgo de descarga eléctrica, no sumergir ninguna pieza
del aparato en agua u otro líquido.
Extremar la precaución cuando los niños utilicen cualquier aparato eléctrico o
estén a proximidad.
Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de
limpiarlo. Dejarlo enfriar antes de colocar o sacar las piezas.
No utilizar el aparato si tiene el cable o la clavija dañados, si no funciona
correctamente o si se ha estropeado. Acudir a un servicio autorizado para cualquier revisión o reparación del aparato.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar accidentes.
No utilizar el cocedor en el exterior.
No dejar el cable colgando de la mesa o del mármol o en contacto con superficies
calientes.
Para prevenir cualquier riesgo de descarga eléctrica, un cable defectuoso ha de
ser cambiado por una persona autorizada.
No colocar el aparato al lado de una cocina eléctrica o de gas o dentro de un
horno caliente.
No desplazar nunca el aparato si contiene alimentos o líquidos calientes.
No tocar el interior del cocedor cuando esté en funcionamiento. Utilizar un
utensilio de mango largo para comprobar el punto de cocción o remover el
contenido.
No tocar nunca el aparato cuando produce vapor. Usar manoplas o paños de
cocina para retirar la tapa, el recipiente del arroz o el cesto.
Para desconectar el aparato, retirar la clavija de la toma de corriente.
ATENCIÓN: Este aparato genera calor y vapor durante su funcionamiento. Tome
las precauciones necesarias para evitar quemaduras, accidentes o incendios.
No dejar el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
ESTE APARATO ES DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. Limitarse al los usos
previstos por el fabricante.
35
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Limpiar con agua caliente y jabón la tapa, el bol para el arroz, los cestos y el
recogedor. Secarlos a fondo. Limpiar la base con un paño húmedo.
ATENCIÓN: No sumerja nunca la base en agua u otros líquidos.
PUESTA EN MARCHA
1.
Instalar el aparato encima de una superficie plana y firme, alejado de cualquier
objeto que pudiera resultar dañado por el vapor.
2. Adaptar la longitud de cable deseada (recogedor de cable en la base).
3. Cubrir el elemento de calentamiento con el aro turbovapor.
4. Llenar el depósito de agua hasta la señal de MAX.
5. Atención: no eche nunca sazonadores o cualquier líquido que no sea agua en el
depósito del agua.
6. Colocar el recogedor con rejilla en la base.
7. Poner los alimentos en los cestos. Recomendamos colocar los pedazos de mayor
tamaño, que requieren más tiempo de cocción, en el cesto inferior.
8. Poner los cestos encima del recogedor.
9. Colocar luego la tapa encima.
10. Enchufar el cocedor a una toma de corriente y poner en marcha con el temporizador electrónico con cuenta atrás. (Ver programación del temporizador)
ATENCIÓN: Antes de poner en marcha el apartato, asegúrese de que hay agua en el
depósito.
UTILIZACIÓN DE VARIOS CESTOS A LA VEZ
1. Se pueden poner distintos alimentos a la vez en cada cesto, pero asegúrese
primero de que los sabores se complementan bien.
2. Al cocer alimentos con distintos tiempos de cocción, empezar con el que precisa
más tiempo, colocándolo en el cesto inferior. Dejarlo cocer hasta que quede
el tiempo requerido por los alimentos del cesto superior. Entonces, retirar con
precaución la tapa usando manoplas de cocina. Colocar el cesto superior (cocción
más breve) encima del cesto inferior (cocción más prolongada). Tapar y seguir
con la cocción.
36
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN DEL BOL PARA EL ARROZ
1. Disponer el cesto inferior (marcado "B") encima del recogedor.
2. Poner una medida de arroz y una medida y media de agua en el bol para el arroz
(máximo 300g de arroz).
3. Colocar el recipiente para arroz en el cesto.
4. Poner la tapa encima.
5. Poner en marcha el cocedor con el temporizador electrónico.
INSTRUCCIONES DE USO DE LOS CESTOS
Hay tres cestos:
1.
2.
3.
Cesto superior (marcado en ambas asas con una "T")
Cesto intermedio (marcado en ambas asas con una "M")
Cesto inferior (marcado en ambas asas con una "B")
Si se cocinan los alimentos en un único cesto, utilizar el cesto inferior (marcado "B").
Colocarlo sobre el recogedor y poner encima la tapa.
Si se cocinan los alimentos en dos cestos, colocar el cesto inferior (marcado "B")
sobre el recogedor y, encima, el cesto intermedio (marcado "M") con la tapa.
Si se cocinan los alimentos en los tres cestos, colocar el cesto inferior (marcado
"B") sobre el recogedor, encima el cesto intermedio (marcado "M") y luego el cesto
superior (marcado "T") con la tapa.
REJILLA PARA HIERBAS AROMÁTICAS
Añada hierbas aromáticas frescas o secas en la rejilla para sazonar sus platos. El
tomillo, el cilantro, la albahaca, el eneldo, el curry y el estragón, por ejemplo, así
como el ajo, el comino o el rábano picante son ingredientes que realzan el sabor sin
necesidad de añadir sal. Cuando use la rejilla para hierbas aromáticas:
a.
b.
c.
Pruebe los sazonadores citados en este modo de empleo o use sus hierbas
aromáticas favoritas para crear nuevas combinaciones.
Estas sugerencias están pensadas para una medida de ½ a 3 cucharaditas de
café de hierbas aromáticas secas o especias. Si utiliza hierbas frescas, trocee las
hojas y triplique la cantidad.
Para evitar que pequeñas hierbas o especias caigan a través de la rejilla, enjuagar
o remojar la rejilla antes de usarla.
AÑADIR AGUA DURANTE LA COCCIÓN
El indicador de agua sirve para comprobar el nivel de agua durante el proceso de
cocción. Durante el proceso de cocción se puede añadir agua fría a través de la
abertura, hasta alcanzar la señal de MAX. De esta forma, se puede añadir agua sin
necesidad de sacar los cestos del cocedor.
37
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
UNA VEZ TERMINADA LA COCCIÓN
Retirar la tapa con cuidado. Cuidado: Evite el contacto directo con el vapor.
Para evitar que la comida esté demasiado hecha, retirar el cesto con manoplas de
cocina y depositarlo sobre un plato.
Si se ha usado el bol para el arroz, cogerlo por las asas con cuidado.
ATENCIÓN: antes de retirar el recogedor, compruebe que el aparato se ha enfriado
lo suficiente.
Después de su uso, desenchufar el aparato y dejarlo enfriar por completo antes de
guardarlo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpiar con agua caliente y jabón la tapa, el bol para el arroz, los cestos y el
recogedor. Enjuagar a fondo y secar. Dejar enfriar la base y limpiarla con un paño
húmedo.
ATENCIÓN: no sumerja la base del aparato en agua u otro líquido.
GUARDADO DEL CABLE
Si sobra cable, se puede guardar enrollándolo en la base del aparato.
38
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
1.
2.
3.
4.
5.
Botón de programar (TIME)
Indicador de tiempo (minutos)
Pantalla (parpadea)
Indicador LED (luz roja)
START botón de encendido y apagado
(On/Off)
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Enchufar el aparato a una toma de corriente. La pantalla del temporizador indica
'00min'. Pulsar el botón de TIME para programar la cuenta atrás. El tiempo
programable se incrementa por fracciones de 5 minutos. Una vez programado el
tiempo de cocción deseado, soltar el botón de TIME y pulsar una vez el botón START
para que el aparato se ponga en marcha. El indicador de MIN parpadea, el indicador
LED se enciende y muestra que el aparato está en funcionamiento.
APAGADO DEL APARATO
Para apagar el aparato mientras está en funcionamiento, pulsar el botón START.
FINALIZACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Una señal acústica indica que el cocedor ha concluido el tiempo de cocción. Pulsar el
botón START para detener la señal.
39
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
MODO DE EMPLEO
GUÍA DE COCCIÓN
Alimento
Tipo
Pescado / Marisco
Crustáceos
frescos
Gambas,
Langostinos
Mejillones
frescos
frescos
Vieiras
frescas
Colas de
bogavante
Filetes de
pescado
congeladas
Rodajas de
pescado
Atún
Salmón
congelados
frescos
Carnes / Aves
Pollo
pechuga
deshuesada
muslos
Salchichas
Knackwurst
Frankfurt
Cantidad
Condimento
sugerido
Tiempo
Observación
400–600g
Mejorana Toronjil 25–30 min. La cocción está
completa si se abren
las conchas
500g
Toronjil
30–35 min.
Ajo
600g
Toronjil
25–30 min. Remover a mitad de la
Ajo
cocción
500g
Toronjil
10–15 min.
Ajo
3 piezas, 250g Rábano picante
25–30 min.
cada una
Ajo
400g
Mostaza en polvo 5–10 min.
400g
Clavo
10–15 min.
Mejorana
400–600g
Mostaza en polvo 25–30 min.
25–30 min.
400–600g
Clavo
Mejorana
500g
Romero
Tomillo
15–20 min.
750g
600g
600g
40–45 min.
10–15 min. Pinchar antes de
15–20 min. cocinar
35 min.
Arroz / Pasta
Arroz
blanco
300g (arroz) + 450ml (agua)
Pasta
espagueti
180g (pasta) + 600ml (agua)
Remover a mitad de la
cocción
25–30 min. Remover a mitad de la
cocción
Recalentar
Carne
para 4 pers.
20–30 min. Darle una vuelta
Pasta
pedazos
para 3 pers.
15–20 min.
Verduras
para 4 pers.
15–20 min.
40
PS710 COCEDOR DE ALIMENTOS
Alimento
MODO DE EMPLEO
Tipo
Cantidad
Condimento
sugerido
Tiempo
Alcachofas
frescas
4 medianas
Ajo
EstragónEneldo
en rama
50–55 min. Cortar y sacar la base
Espárragos
frescos
congelados
600g
600g
Toronjil
Laurel, Tomillo
Brécol
fresco
congelado
600g
600g
Col (¼)
fresca
600g
Zanahorias
(cortadas)
frescas
600g
Coliflor
fresca
congelada
600g
600g
Ajo
Pimentón en
polvo
Estragón
Ajo
Pimentón en
polvo
Estragón
Anís
Menta
Eneldo en rama
Romero
Albahaca
Estragón
15–20 min. Disponer en hileras
15–20 min. superpuestas y
cruzadas para permitir
que pase el vapor
20–25 min.
15–20 min.
Coles de
Bruselas
congeladas
600g
Verduras
55–60 min.
25–30 min. Remover a mitad de la
cocción
20–25min.
20–25 min.
Champiñones
frescos
300g
Romero
Albahaca
Estragón
Tomillo
Calabacines
(cortados)
Espinacas
frescos
600g
Mejorana
frescas
congeladas
350g
500g
Judías verdes
frescas
congeladas
500g
500g
Guisantes
frescos, sin
vaina
congelados
frescas
600g
Perifollo
Tomillo
Ajo
40–45
Comino
30–35
Semillas de
eneldo
Ajedrea
Albahaca,
45–50
Mejorana
Menta
50–55
Perifollo, Cebollino 35–40
Eneldo en rama
Patatas,
crudas,
cortadas por la
mitad
600g
18–24
pequeñas
Observación
25–30 min.
25–30 min. Remover a mitad de la
cocción
15–20 min. Remover a mitad de la
20–25 min. cocción
20–25 min.
min. Disponer en hileras
min. superpuestas y
cruzadas para permitir
que pase el vapor
min. Remover a mitad de la
cocción
min.
min.
Nota: los tiempos son meramente indicativos. Se pueden cambiar según la cantidad
y el gusto personal.
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas
41
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PEÇAS DO APARELHO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Tampa
Recipiente para arroz
Unidade de cozedura a vapor superior (assinalada com "T")
Unidade de cozedura a vapor média (assinalada com "M")
Unidade de cozedura a vapor inferior (assinalada com "B")
Tabuleiro receptor com grelha para especiarias
Orifício de entrada de água
Cápsula de vapor turbo amovível
Recipiente de água indicando o nível de enchimento MÁX
Indicador do nível de água
Aparelho com contador decrescente electrónico
Elemento de aquecimento
Compartimento para cabo
na base do aparelho
42
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
É necessário observar as seguintes regras de segurança ao utilizar aparelhos
eléctricos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Leia todas as instruções.
Não toque em superfícies quentes, use as asas ou botões do aparelho.
Perigo de choques eléctricos: não mergulhe qualquer parte do aparelho em água
ou outro líquido!
É necessária uma atenção especial quando o aparelho for usado por crianças ou
estas se encontrarem na sua proximidade.
Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser usado e antes de o
limpar. Deixe arrefecer o aparelho completamente antes de colocar ou remover
peças.
Não utilize o aparelho com um cabo ou ficha danificados. Nunca utilize aparelhos
danificados ou que revelem avarias. Envie o aparelho para reparação a um centro
de assistência autorizado.
O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode levar a acidentes.
Não utilize ao ar livre.
O cabo não deve ficar suspenso da superfície de trabalho nem entrar em contacto
com superfícies quentes.
Se o cabo se encontrar danificado, tem de ser substituído por uma pessoa
devidamente qualificada, para evitar choques eléctricos.
Não coloque o aparelho perto de um fogão a gás ou eléctrico ou num forno
aquecido.
Não desloque o aparelho com alimentos ou líquidos quentes no seu interior.
Não toque com as mãos no aparelho quando este se encontrar em funcionamento.
Se quiser verificar a cozedura ou mexer o cozinhado, use um utensílio com um
cabo comprido.
Não toque com as mãos no aparelho quando este estiver a emitir vapor. Use
luvas para retirar a tampa, recipiente para arroz ou unidade de cozedura.
Para desligar, retire a ficha da tomada.
ATENÇÃO: Este aparelho gera calor e vapor ao ser usado, pelo que deve tomar
as medidas necessárias para evitar o risco de queimaduras, incêndios ou
acidentes.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
ESTE APARELHO DESTINA-SE APENAS A USO DOMÉSTICO. Não utilize o aparelho
para outros fins que os previstos.
43
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Lave a tampa, recipiente para arroz, unidades de cozedura e tabuleiro receptor com
água quente e sabão e seque completamente. Limpe o aparelho com um pano ou
esponja húmidos.
ATENÇÃO: Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido!
FUNCIONAMENTO
1.
Coloque o aparelho numa superfície estável e plana, e certifique-se de que não
há na sua proximidade objectos que possam ser danificados pelo vapor.
2. Use o compartimento para cabo sob o aparelho para ajustar o comprimento do
cabo.
3. Coloque a cápsula de vapor turbo no elemento de aquecimento.
4. Encha o reservatório com água até ao nível MÁX.
5. Atenção: Nunca coloque temperos ou outros líquidos excepto água no reservatório
de água.
6. Monte o tabuleiro receptor no aparelho.
7. Coloque os alimentos nas unidades de cozedura. Recomendamos que coloque
sempre os alimentos maiores, que requerem um tempo de cozedura maior, na
unidade inferior.
8. Monte as unidades de cozedura sobre o tabuleiro receptor.
9. Coloque a tampa.
10. Ligue o aparelho à tomada e ligue-o através do contador decrescente electrónico.
(V. ajuste do contador)
ATENÇÃO: Certifique-se de que o reservatório contém água antes de ligar o
aparelho.
UTILIZAÇÃO SIMULTÂNEA DE VÁRIAS UNIDADES DE COZEDURA
1. Pode colocar alimentos diferentes em cada unidade, mas certifique-se de que os
sabores se complementam.
2. Se cozinhar alimentos com tempos de cozedura diferentes, comece pelo alimento
com tempo de cozedura mais longo na unidade inferior. Em seguida, quando a
duração restante for igual à do alimento mais rápido, retire cuidadosamente a
tampa com as luvas e coloque a unidade de cozedura superior sobre a outra.
Coloque a tampa e continue a cozedura.
44
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE PARA ARROZ
1. Coloque a unidade de cozedura inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro
receptor.
2. Junte uma medida de arroz e uma medida e meia de água no recipiente para
arroz. (máximo 300 g de arroz)
3. Coloque o recipiente para arroz na unidade de cozedura.
4. Coloque a tampa.
5. Ligue o aparelho através do contador decrescente electrónico.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DAS UNIDADES DE COZEDURA
Existem 3 unidades de cozedura a vapor:
1. Unidade de cozedura a vapor superior
(assinalada com "T" nas pegas esquerda e direita)
2. Unidade de cozedura a vapor média
(assinalada com "M" nas pegas esquerda e direita)
3. Unidade de cozedura a vapor inferior
(assinalada com "B" nas pegas esquerda e direita)
Se cozinhar alimentos numa única unidade de cozedura, coloque a unidade de
cozedura inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor e coloque a
tampa.
Se cozinhar alimentos em duas unidades de cozedura, coloque a unidade de cozedura
inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor. Monte a unidade de cozedura
média (assinalada com "M") por cima, e coloque a tampa.
Se cozinhar alimentos nas três unidades de cozedura, coloque a unidade de cozedura
inferior (assinalada com "B") sobre o tabuleiro receptor. Monte a unidade de cozedura
média (assinalada com "M") por cima, e a unidade de cozedura superior (assinalada
com "T") a seguir, e coloque a tampa.
GRELHA PARA ESPECIARIAS
Coloque ervas aromáticas frescas ou secas na grelha para especiarias para aromatizar
os cozinhados. Entre as ervas e especiarias que realçam o sabor dos alimentos
sem ser necessário adicionar sal encontram-se, para além do alho, cominhos ou
rábano, o tomilho, orégãos, manjerico, endro, caril e estragão. Se usar a grelha para
especiarias:
a. Experimente as sugestões de aromas indicadas nestas instruções ou utilize as
suas ervas preferidas e crie novas combinações.
b. As sugestões de aromas referem-se a 0,5 a 3 colheres de chá de ervas secas ou
especiarias. Se utilizar ervas frescas, deve picá-las previamente e usar o triplo
da quantidade.
c. Para evitar que as ervas pequenas ou as especiarias moídas caiam pela grelha
para especiarias, lave esta última antes de adicionar os temperos.
45
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
VOLTAR A ENCHER DE ÁGUA DURANTE A COZEDURA
O indicador de nível de água é usado para verificar o nível de água no aparelho.
Pode adicionar água fria durante a cozedura através do orifício de entrada de água,
até atingir o nível MÁX. Pode, assim, encher água sem ter de retirar as unidades de
cozedura.
APÓS A COZEDURA
Retire a tampa com cuidado. Tenha atenção para que o vapor emitido não entre em
contacto com o seu rosto.
Para evitar que os alimentos fiquem cozidos demais, retire a unidade de cozedura
com luvas e coloque-a num suporte.
Se tiver usado o recipiente para arroz, retire-o cuidadosamente pelas pegas.
ATENÇÃO: Antes de retirar o tabuleiro receptor, verifique se todo o aparelho arrefeceu
suficientemente.
Após a utilização, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de
o guardar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Lave a tampa, recipiente para arroz, unidades de cozedura e tabuleiro receptor
com água quente e sabão. Enxague bem todas as peças e seque. Deixe o aparelho
arrefecer e limpe-o com um pano ou esponja húmidos.
Atenção: Não mergulhe o aparelho em água ou outro líquido!
COMPARTIMENTO PARA CABO
Se o cabo for longo demais, pode ser enrolado na base do aparelho.
46
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
AJUSTE DO CONTADOR ELECTRÓNICO
1.
2.
3.
4.
5.
Botão TIME
Display de tempo (minutos)
Display (pisca)
Indicador LED (luz vermelha)
Botão START (ligar/desligar)
MODO DE UTILIZAÇÃO
Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica. O display de tempo indica '00 min'. Prima
o botão TIME para ajustar o tempo decrescente, o tempo será apresentado em
incrementos de 5 minutos. Quando for atingido o tempo de cozedura pretendido,
solte o botão TIME e prima o
botão START uma vez, para iniciar a cozedura. O display MIN pisca e o indicador LED
acende, indicando que o aparelho está em funcionamento.
PARA DESLIGAR O APARELHO
Para desligar o aparelho, prima o botão START.
NO FINAL DO TEMPO DE COZEDURA
Um sinal acústico indica que o tempo de cozedura terminou. Para suprimir o sinal,
prima o botão START.
47
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
TABELA DE TEMPOS DE COZEDURA
Alimento
Tipo
Quantidade
Sugestão de
aroma
Tempo
Peixe / Marisco
Marisco
fresco
400–600 g
Manjerona
Erva cidreira
Gambas
frescas
500g
Mexilhões
frescos
600g
Erva cidreira
Alho
Erva cidreira
Alho
25–30 min. Quando as conchas
abrirem, a cozedura
terminou
30–35 min.
Vieiras
frescas
500g
Lagosta
(caudas)
Filetes de
peixe
congeladas
3 unidades
de 250g cada
400g
400g
congelados
frescos
Bifes de peixe Atum
Salmão
Carne / Aves
Frango
Peito de frango
Pedaços de
frango
Salsichas
Knackwurst
Frankfurters
Rábano
Alho
Mostarda em pó
Cravinho
Manjerona
400–600g
400–600g
500g
750g
Rosmaninho
Tomilho
Observação
25–30 min. Mexa a meio da
cozedura
10–15 min.
25–30 min.
5–10 min.
10–15 min.
25–30 min.
25–30 min.
15–20 min.
40–45 min.
600g
600g
10–15 min. Picar antes de cozer
15–20 min.
35 min.
Arroz / Massa
Arroz
Branco
300g (arroz) + 450 ml (água)
Massa
Esparguete
180g (massa) + 600 ml (água)
Mexa a meio da
cozedura
25–30 min. Mexa a meio da
cozedura
Aquecer comida
Carne
para 4 pessoas
20–30 min. Mexa uma vez
Massa
aos pedaços
para 3 pessoas
15–20 min.
Legumes
para 4 pessoas
15–20 min.
48
PS710 COZEDOR A VAPOR
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Alimento
Tipo
Quantidade
Sugestão de
aroma
Tempo
Observação
Legumes
Alcachofras
frescas
4 médias
Alho
Estragão
Endro
50–55 min. Separe da base
Espargos
frescos
congelados
600g
600g
Brócolos
frescos
congelados
600g
600g
Erva cidreira
15–20 min. Colocar os espargos
Folhas de loureiro 15–20 min. em forma de cruz uns
Tomilho
sobre os outros, para
deixar circular o vapor
Alho
20–25 min.
15–20 min.
Pimentão
(esmagado)
Estragão
55–60 min.
Couve (¼)
fresca
600g
Cenouras (às
rodelas)
frescas
600g
Couve-flor
fresca
congelada
600g
600g
Couves de
Bruxelas
Cogumelos
congeladas
600g
frescos
300g
Tomilho
20–25 min.
Curgetes (às
rodelas)
Espinafres
frescas
600g
Manjerona
frescos
congelados
350g
500g
Feijão verde
fresco
congelado
500g
500g
Cerefólio
Tomilho
Alho
Cominhos
Sementes de
endro
Segurelha
25–30 min. Mexa a meio da
cozedura
15–20 min. Mexa a meio da
20–25 min. cozedura
Ervilhas
frescas
congeladas
600g
600g
Batatas,
cortadas a
meio
frescas
18–24
pequenas
Anis
Hortelã
Endro
Rosmarinho
Manjerico
Estragão
Manjerico
Manjerona
Hortelã
Cerefólio
Cebolinha
Endro
25–30 min. Mexa a meio da
cozedura
20–25 min.
20–25 min.
25–30 min.
40–45 min. Colocar os feijões
30–35 min. verdes em forma de
cruz uns sobre os
outros, para deixar
circular o vapor
45–50 min. Mexa a meio da
50–55 min. cozedura
35–40 min.
Obs: Os tempos indicados são aproximados. Podem variar consoante as quantidades
e os gostos individuais.
Sujeito a alterações.
49
CONDITIONS OF GUARANTEE
The guarantee is valid for 2 years from date of supply to the end user. In order to claim under
the guarantee the faulty appliance must be taken to the official after-sales service agent together
with proof of purchase (copy of the invoice or receipt). The guarantee covers the costs for work
and material.
The guarantee shall be invalid or prematurely discontinued if damages are due to any of the
following causes: utilisation of the appliance in the commercial sector, exterior influences, nonprofessional installation, non-observance of the instructions for use or operating instructions,
force majeure, inappropriate use, intervention by non-authorised persons as well as normal wear
and tear. Also excluded are damage due to dropping or falling, water or operating with incorrect
electrical power.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Zur Inanspruchnahme
von Garantieleistungen muss das defekte Gerät der offiziellen Kundendienststelle zusammen
mit einem Verkaufsbeleg (Rechnungskopie oder Kassenbon) zugestellt werden. Die Garantie
beinhaltet die Kosten für Material und Arbeit.
Die Garantie wird ausgeschlossen oder vorzeitig abgebrochen, wenn die Schäden auf folgende
Ursachen zurückzuführen sind: Nutzung des Gerätes im gewerblichen Bereich, äussere Einflüsse,
nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Betriebsvorschriften,
höhere Gewalt, unsachgemässer Gebrauch, Eingriffe von nicht autorisierten Stellen, sowie
normaler Verschleiss. Ausgeschlossen sind ebenfalls Schäden, die auf Herunterfallen, Wasser
oder den Betrieb mit falscher elektrischer Spannung zurückzuführen sind.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie est valable pendant 2 ans à partir de la date de livraison de l'appareil au consommateur.
Afin d'obtenir les prestations de garantie, l'appareil défectueux doit être remis au service aprèsvente officiel, accompagné de la pièce justificative d'achat (copie de la facture ou quittance de
caisse). La garantie englobe les frais de matériel et de travail.
La garantie est supprimée ou le délai de garantie expire prématurément si les dommages sont
imputables aux causes suivantes: utilisation industrielle de l'appareil, influences extérieures,
installation inadéquate, inobservation du mode d'emploi ou des instructions de service, force
majeure, utilisation inadaptée, interventions de tiers non autorisés ainsi qu'usure normale. Sont
également exclus de la garantie les dégâts dus à des chutes ou dégâts d'eau et le non-respect
de la tension nominale.
National representatives / After-sales service addresses: see last page
Ländervertretungen / Kundendienstadressen: siehe letzte Seite
Représentations / Adresse service après-vente: voir dernière page
50
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia è valida per due anni a partire dalla data di consegna all'utente. Per far valere le
prestazioni di garanzia, presentare l'apparecchio guasto al servizio di assistenza clienti ufficiale,
unitamente alla ricevuta d'acquisto (copia della fattura o scontrino di cassa). Sono compresi nella
garanzia i costi per il materiale e la manodopera.
La garanzia si estingue anticipatamente o le prestazioni non rientrano nella garanzia, nei casi in
cui i guasti sono imputabili alle seguenti cause: uso industriale dell'apparecchio, influssi esterni,
installazione non professionale, inosservanza delle istruzioni per l'uso o la messa in funzione
dell'apparecchio, forza maggiore, uso inappropriato, interventi da parte di servizi di assistenza
non autorizzati, consueta usura. Non rientrano nelle prestazioni di garanzia nemmeno i guasti
dovuti a caduta, danni dell'acqua e collegamento ad errata tensione nominale.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía es válida durante dos años a partir de la fecha de entrega al consumidor del aparato.
Para poder beneficiarse de las prestaciones de garantía, el aparato defectuoso deberá entregarse
al servicio oficial de postventa junto con el recibo de compra (copia de la factura o bono de caja).
La garantía comprende los costes de material y de trabajo de reparación.
La garantía perderá su validez o expirará antes de la fecha de caducidad, si los daños que
presenta el aparato son debidos a las siguientes causas: utilización del aparato para fines
industriales, influencias externas, instalación incorrecta, incumplimiento de las instrucciones de
uso o de funcionamiento, fuerza mayor, uso inadecuado, intervención de servicios no autorizados
y desgaste normal. También se excluyen los daños ocasionados por caída, agua y uso de tensión
eléctrica inapropiada.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A garantia é válida durante 2 anos a partir da data de entrega do aparelho ao consumidor final.
Para que possa usufruir da garantia, o aparelho com defeito deverá ser enviado ao serviço pósvenda oficial, acompanhado de um documento comprovativo da venda (cópia da factura ou talão
da caixa). A garantia engloba custos de material e mão-de-obra.
A garantia é cancelada ou caduca prematuramente se os danos forem imputáveis às seguintes
causas: utilização do aparelho para fins industriais, influências externas, instalação inadequada,
inobservância do modo ou das instruções de utilização, força maior, utilização inadequada,
intervenção de terceiros não autorizados e também desgaste normal. Também são excluídas da
garantia avarias devidas a quedas, a água e à não observância da tensão eléctrica indicada.
Concessionari / Indirizzo servizio assistenza clienti: vedi ultima pagina
Representaciones/ Dirección del servicio postventa: ver última página
Agentes no país / Endereço do serviço pós-venda: v. última página
51
Kundendienst Schweiz:
Kundendienst Österreich:
Service après-vente suisse:
Servizio assistenza clienti:
KENWOOD SCHUMPF AG
EUDORA SOBA Vertriebs GmbH
Lättichstrasse 6
Gunskirchener Strasse 19
Postfach 351
A-4600 Wels
CH-6341 Baar
www.eudorasoba.at
www.kenwood.ch
Telefon (07242) 485-0
Telefon 041-766 87 27
Telefax Verkauf (07242) 29068
Telefax 041-761 77 48
Telefax Kundendienst (07242) 56610
Contact us for Customer Service addresses in other countries.
Information from SOBA International Trading AG.
Übrige Länder auf Anfrage. Auskunft erteilt SOBA International Trading AG.
Autres pays sur demande. Renseignements auprès de SOBA International Trading S.A.
Altri paesi su richiesta. Informazioni presso SOBA International Trading AG.
Para los demás países, solicitar información a SOBA International Trading AG.
Headquarters
SOBA International Trading AG
Hauptsitz
Lättichstrasse 6
Siège principal
Postfach 514
Sede centrale
CH-6341 Baar
Sede central
www.sobabaar.com
Sede
Telefon +41 (0)41-769 70 70
Telefax +41 (0)41-769 70 71
022 EU
Para os restantes países, sob consulta. Contacte a SOBA International Trading AG.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement