Philips HD4952/40 Benutzerhandbuch

Philips HD4952/40 Benutzerhandbuch
Register your product and get support at
Use the induction cooker
www.philips.com/welcome
What’s in the box
Lieferumfang
Contenido de la caja
HD4952
Preparing for use
Für den Gebrauch vorbereiten
Preparación para su uso
Contenu de l’emballage
Contenuto della confezione
Комплектация
Utilisation de la plaque de
cuisson à induction
Verwenden des Induktionsherds Utilizzo del fornello a induzione
Uso de la cocina de inducción
Использование индукционной
варочной панели
Avant utilisation
Preparazione per l’uso
Подготовка прибора к работе
5Pflege
1 Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose, wenn der
Lüfter nicht mehr in Betrieb ist, und lassen Sie es abkühlen.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und bei Bedarf
etwas mildem Reinigungsmittel.
6Umgebung
On/Off
On/Off
10
10cm
cm
f
a
7 Garantie und Kundendienst
b
e
Use the timer
Verwendung des Timers
Uso del temporizador
d
www.philips.com/w
elcome
HD4911
www.philips.com/w
elcome
HD4911
www.philips.com/w
elcome
Utilisation du minuteur
Utilizzo del timer
Использование таймера
HD4911
c
Safety leaflet
User manual
FR Mode d’emploi
DEBenutzerhandbuch
IT
ES Manual del usuario
RU Руководство пользователя
Manuale utente
g
h
Wenn Ihr Induktionsherd nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
die Kochqualität unzureichend ist, konsultieren Sie die Tabelle unten.
Wenn Sie das Problem nicht lösen können, kontaktieren Sie ein Philips
Service-Center oder das Service-Center in Ihrem Land.
i
j
1
Cleaning
Pflege
Limpieza
o
n
m
l
Preset time for delayed
cooking
Einstellen der Zeit für
zeitverzögertes Kochen
Tiempo programado para la
cocción retardada
Nettoyage
Pulizia
Очистка
2 3
4 5
6 7 8 9
10
Programmation pour une
cuisson ultérieure
Orario preimpostato per la
cottura ritardata
Функция отсрочки старта для
включения в заданное время
Tipos y tamaños de recipientes
recomendados
Empfohlene Typen und Größen von Tailles et types d’ustensile de cuisine
Kochtöpfen
recommandés
1
Tipi e misure consigliate per le
pentole
Рекомендуемые формы и размеры
емкостей
2 3
4 5
6 7 8 9
10
Set up child lock
Configuration du verrouillage
enfant
Einstellen der Kindersicherung Impostazione del blocco bambini
Configuración del bloqueo
Установка блокировки от
infantil
детей
3 Sec
Specifications are subject to change without notice.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
3 Sec
HD4952_UM_V2.0_130428
Use the timer
English
1 Your induction cooker
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box
Induction cooker main unit
Pot (depending on countries)
User manual
Safety leaflet
Warranty card
You can use the timer function to decide how much time you want
the appliance to work.
1 Touch the On/Off icon ( ), the On/Off ( ) indicator lights up.
2 Move your finger on the control slide to the left or right to select
a power level.
3 Touch the Preset/Timer icon ( ) repeatedly until the timer
indicator lights up.
4 Touch the power level 1 to set the hour a©nd power level 10 to
set the minute.
5 When the time has elapsed, the induction cooker stops working
automatically.
a Cooking plate
d Control panel
b Cooking zone
e Air outlets
c Air inlet
f Power cord
•• You can also move your finger on the control slide to the left to set
Note
•• It is normal for the color of the cooking plate to differ slightly from
one unit to another.
the hour and to the right to set the minute.
•• Long touch power level 1 or 10 to fast forward in adjusting the time.
•• After you have selected the working time, wait for a few seconds
before the induction cooker automatically confirms it.
•• After the timer is set, you can touch the Preset/Timer icon ( )
repeatedly until the timer indicator is off to deactivate the timer.
•• The timer is available from 1 minute to 2 hours.
•• If the timer function is deactivated, the induction cooker can work
for as long as 12 hours.
Preset time for delayed cooking
Controls overview
g Preset indicator
l Power levels
h Screen
m Control slide
i Timer indicator
n Preset/Timer
j Cooking temperatures
o Child Lock
You can use the preset function to set the time at which you want the
appliance to start working.
1 Touch the On/Off icon ( ), the On/Off indicator lights up.
2 Move your finger on the control slide to the left or right to select
a power level.
3 Touch the Preset/Timer icon ( ) repeatedly until the preset
indicator lights up.
4 Touch the power level 1 to set the hour and power level 10 to set
the minute.
5 When the preset time has elapsed, the induction cooker starts
working automatically.
k On/Off
3 Before first use
Remove all packaging materials from the induction cooker.
Note
Preparing for use
1 Place the appliance on a dry, stable and level surface.
2 Make sure there is at least 10cm free space around the appliance
to prevent overheating.
3 Always place the cookware on the cooking zone during cooking.
4 Make sure you use cookware of the correct types and sizes (see
the table below).
Recommended types and sizes of cookware
Material
Cookware with a bottom made of iron or magnetic
stainless steel
Shape
Cookware with a flat bottom
Size
Cookware with a bottom diameter of 10-23cm,
depending on the cooking mode
4 Use the induction cooker
1 Follow the steps in “Preparing for use”.
2 Put the plug into the power socket.
3 Touch the On/Off icon ( ), and the On/Off indicator lights up.
4 Move your finger on the control slide to the left or right to select
a power level.
»» The induction cooker starts working after the power level is
selected.
5 When the cooking is finished, touch the On/Off icon ( switch off the appliance.
6 Unplug the induction cooker after the fan stops working.
) to
•• You can also move your finger on the control slide to the left to set
the hour and to the right to set the minute.
•• Long touch power level 1 or 10 to fast forward in adjusting the time.
•• After the time is selected, the induction cooker automatically
confirms the working time after a few seconds.
•• After the preset time is set, you can touch the Preset/Timer icon
( ) repeatedly until the preset indicator is off to deactivate the
preset timer.
•• The preset timer is available up to 24 hours.
Set up child lock
When the induction cooker is working, touch the child lock icon
( ) for 3 seconds to enter child lock mode.
To unlock, touch the child lock icon ( ) for 3 seconds again.
Note
•• At child lock mode, only On/Off ( responsive.
) and child lock ( ) are
5Cleaning
1 Unplug the appliance after the fan stops working and let it cool
down.
2 Clean the appliance with a damp cloth and, if necessary, with some
mild cleaning agent.
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
7 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please
visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (you will find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
8Troubleshooting
Note
Overview
6Environment
If your induction cooker does not function properly or if the cooking
quality is insufficient, consult the table below. If you are unable to solve
the problem, contact a Philips service centre or the Consumer Care
Centre in your country.
Problem
Solution
The On/Off
button ( )
does not
respond.
There is a connection problem. Check if the
induction cooker is connected to the mains and
if the plug is inserted firmly into the wall socket
The appliance
beeps
continuously
and then stops
working.
You may have put unsuitable cookware on the
cooking plate or you may have removed the
cookware from the cooking plate during cooking.
Make sure the cookware is made of steel, iron or
aluminum with stainless steel cladding base and
has a base diameter larger than 10cm.
You may have placed the cookware outside of
the cooking zone.
The cookware
does not heat up
to the required
temperature.
The bottom of the cookware may not be flat.
Use cookware with a flat bottom. If the problem
still exists, take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorised by Philips.
The appliance
stops working
suddenly.
The temperature of the cookware is too high.
Let the cookware cool down for a while.
The fan works
You need to select a power level by moving your
but the appliance finger on the control slide to the left or right.
has not started
working.
Error code E1 or The main sensor is in open circuit or short circuit
E2 is displayed on state. Take the appliance to your Philips dealer or
the screen.
a service center authorised by Philips.
Error code E3 or The heat sink sensor is in open circuit or short
E4 is displayed on circuit state. Take the appliance to your Philips
the screen.
dealer or a service center authorised by Philips.
Error code E5 or The voltage is either too high or too low. Check
E6 is displayed on if the voltage in your home is suitable for the
the screen.
induction cooker.
Error code E7, E8 The induction cooker has malfunction. Take the
or E9 is displayed appliance to your Philips dealer or a service
on the screen.
center authorised by Philips.
Deutsch
1 Ihr Induktionsherd
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips.
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Problem
Lösung
Der Ein-/Ausschalter
( ) reagiert nicht.
Es gibt ein Problem mit der
Stromversorgung. Überprüfen Sie, ob
der Induktionsherd an das Stromnetz
angeschlossen ist und der Stecker fest in der
Steckdose steckt.
Das Gerät piepst
ununterbrochen und
hört dann auf, zu
arbeiten.
Sie haben möglicherweise unpassende
Kochtöpfe auf die Kochplatte gestellt, oder
Sie haben möglicherweise die Kochtöpfe
während des Kochens von der Kochplatte
entfernt. Vergewissern Sie sich, dass die
Kochtöpfe aus Stahl, Eisen oder Aluminium
sind, über eine Edelstahl-Verkleidung
verfügen und einen Grunddurchmesser von
mehr als 10 cm haben.
Sie haben die Kochtöpfe möglicherweise
außerhalb der Kochzone platziert.
k
On/Off
Recommended types and sizes of
cookware
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
8Fehlerbehebung
Warranty
On/Off
EN User manual
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in
den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu
einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die
Umwelt zu schonen.
1 Berühren Sie das Symbol „Ein/Aus“ ( 2Lieferumfang
Induktionsherd – Hauptgerät
Topf (länderabhängig)
Betriebsanleitung
Sicherheitsbroschüre
Garantiekarte
Überblick
3
4
a Kochplatte
d Bedienfeld
b Kochzone
e Luftauslässe
c Lufteinlass
f Netzkabel
Hinweis
•• Es ist normal, dass die Farbe der Kochplatte von einem Gerät zum
anderen leicht variiert.
Übersicht über die Bedienelemente
g Voreinstellungsanzeige
l Leistungsstufen
h Bildschirm
m Schiebeschalter
i Timer-Anzeige
n Voreinstellung/Timer
j Kochtemperaturen
o Kindersicherung
k On/Off
5
Hinweis
Der Boden der Kochtöpfe darf nicht flach
sein. Verwenden Sie Kochtöpfe mit einem
flachen Boden. Wenn das Problem weiterhin
besteht, bringen Sie das Gerät zu Ihrem
Philips Händler oder einem von Philips
autorisierten Service-Center.
Das Gerät
funktioniert plötzlich
nicht mehr.
Die Temperatur der Kochtöpfe ist zu
hoch. Lassen Sie die Kochtöpfe eine Weile
abkühlen.
Der Lüfter
Sie müssen eine Leistungsstufe durch
funktioniert, aber das Bewegen Ihres Fingers auf dem
Gerät arbeitet nicht. Schiebeschalter nach links oder rechts
auswählen.
Der Fehlercode
E1 oder E2 wird
auf dem Bildschirm
angezeigt.
Der Hauptsensor befindet sich im
Ruhespannungs- oder Kurzschlussmodus.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Philips
Händler oder einem von Philips autorisierten
Service-Center.
Der Fehlercode
E3 oder E4 wird
auf dem Bildschirm
angezeigt.
Der Kühlkörper befindet sich im
Ruhespannungs- oder Kurzschlussmodus.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Philips
Händler oder einem von Philips autorisierten
Service-Center.
Der Fehlercode
E5 oder E6 wird
auf dem Bildschirm
angezeigt.
Die Spannung ist entweder zu hoch oder
zu niedrig. Prüfen Sie, ob sich die Spannung
in Ihrem Zuhause für den Induktionsherd
eignet.
Die Fehlercodes E7,
E8 oder E9 werden
auf dem Bildschirm
angezeigt.
Der Induktionsherd hat eine technische
Störung. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem
Philips Händler oder einem von Philips
autorisierten Service-Center.
Español
1 La cocina de inducción
•• Sie können Ihren Finger auch auf dem Schiebeschalter nach links
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar al
máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en
www.Philips.com/welcome.
•• Berühren Sie lange die Leistungsstufe 1 oder 10, um bei der
2 Contenido de la caja
bewegen, um die Stunden einzustellen, und nach rechts, um die
Minuten einzustellen.
Zeiteinstellung in den Schnellvorlauf zu wechseln.
•• Nachdem Sie die Betriebszeit ausgewählt haben, warten Sie ein paar
Sekunden, bis der Induktionsherd diese automatisch bestätigt.
•• Nachdem der Timer eingestellt wurde, können Sie das Symbol
"Voreinstellung/Timer" ( ) wiederholt berühren, bis die TimerAnzeige nicht mehr leuchtet, um den Timer zu deaktivieren.
•• Der Timer kann zwischen 1 Minute bis zu 2 Stunden eingestellt
werden.
•• Wenn die Timer-Funktion deaktiviert ist, ist der Induktionsherd
12 Stunden lang betriebsbereit.
Unidad principal de la cocina de inducción
Recipiente (según el país)
Folleto sobre seguridad
Manual de usuario
Tarjeta de garantía
Descripción general
a Placa
d Panel de control
b Zona de cocinado
e Salidas de aire
c Entrada de aire
f Cable de alimentación
Einstellen der Zeit für zeitverzögertes Kochen
3 Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Induktionsherd.
Für den Gebrauch vorbereiten
1 Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene
Oberfläche.
2 Halten Sie um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz frei, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
3 Stellen Sie die Kochtöpfe während des Kochens immer auf die
Kochzone.
4 Vergewissern Sie sich, dass Sie Kochtöpfe des richtigen Typs und
der richtigen Größe verwenden (siehe Tabelle unten).
Empfohlene Typen und Größen von Kochtöpfen
Material
2
), und die Anzeige „Ein/
Aus“ ( ) leuchtet.
Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Schiebeschalter nach links oder
rechts, um eine Leistungsstufe auszuwählen.
Berühren Sie wiederholt das Symbol „Voreinstellung/Timer“ ( ),
bis die Timer-Anzeige aufleuchtet.
Berühren Sie die Leistungsstufe 1, um die Stunden einzustellen, und
die Leistungsstufe 10, um die Minuten einzustellen.
Wenn die Zeit vergangen ist, hört der Induktionsherd automatisch
auf zu kochen.
Die Kochtöpfe
erhitzen nicht bis
zur erforderlichen
Temperatur.
Kochtöpfe mit einem Boden aus Eisen oder
magnetischem Edelstahl
Form
Kochtöpfe mit einem flachen Boden
Größe
Kochtöpfe mit einem unteren Durchmesser von 10 bis
23 cm, abhängig vom Kochmodus
4 Verwenden des Induktionsherds
1 Folgen Sie den Schritten im Kapitel „Für den Gebrauch
Sie können die Voreinstellungsfunktion verwenden, um die Zeit
festzulegen, zu der das Gerät mit dem Betrieb beginnen soll.
1 Berühren Sie das Symbol „Ein/Aus“ ( ), und die Anzeige
leuchtet.
2 Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Schiebeschalter nach links oder
rechts, um eine Leistungsstufe auszuwählen.
3 Berühren Sie wiederholt das Symbol „Voreinstellung/Timer“ ( ),
bis die Voreinstellungsanzeige aufleuchtet.
4 Berühren Sie die Leistungsstufe 1, um die Stunden einzustellen, und
die Leistungsstufe 10, um die Minuten einzustellen.
5 Wenn die voreingestellte Zeit abgelaufen ist, hört der
Induktionsherd automatisch auf zu kochen.
Hinweis
rechts, um eine Leistungsstufe auszuwählen.
»» Der Induktionsherd ist betriebsbereit, wenn die Leistung
ausgewählt wurde.
5 Wenn Sie das Kochen beendet haben, berühren Sie das Symbol
„Ein/Aus“ ( ), um das Gerät auszuschalten.
6 Ziehen Sie den Stecker des Induktionsherds aus der Steckdose,
sobald der Lüfter nicht mehr in Betrieb ist.
Verwendung des Timers
Sie können die Timer-Funktion verwenden, um einzustellen, wie lange
Sie das Gerät verwenden möchten.
•• Es normal que el color de la placa difiera ligeramente entre una
unidad y otra.
Descripción de los controles
g Indicador de preajuste
l Niveles de potencia
h Pantalla
m Botón de control
i Indicador del temporizador
n Preajuste/temporizador
j Temperaturas de cocinado
o Bloqueo infantil
k Encendido/Apagado
•• Sie können Ihren Finger auch auf dem Schiebeschalter nach links
bewegen, um die Stunden einzustellen, und nach rechts, um die
Minuten einzustellen.
•• Berühren Sie lange die Leistungsstufe 1 oder 10, um bei der
Zeiteinstellung in den Schnellvorlauf zu wechseln.
•• Nachdem die Zeit ausgewählt wurde, bestätigt der Induktionsherd
automatisch die Betriebszeit nach ein paar Sekunden.
•• Nachdem die voreingestellt Zeit festgelegt wurde, können Sie das
Symbol "Voreinstellung/Timer" ( ) wiederholt berühren, bis die
Voreinstellungsanzeige nicht mehr leuchtet, um den Timer für die
Voreinstellung zu deaktivieren.
•• Der Timer für die Voreinstellung kann bis auf 24 Stunden eingestellt
werden.
3 Antes de utilizarla por primera vez
Retire todos los materiales del embalaje de la cocina de inducción.
Preparación para su uso
1 Coloque el aparato sobre una superficie seca, estable y plana.
2 Asegúrese de que hay al menos 10 cm de espacio libre alrededor
del aparato para evitar un sobrecalentamiento.
3 Coloque siempre el recipiente sobre la zona de cocinado para
cocinar.
4 Asegúrese de utilizar un recipiente del tipo y tamaño correcto
(consulte la tabla siguiente).
vorbereiten“.
2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3 Berühren Sie das Symbol „Ein/Aus“ ( ), und die Anzeige leuchtet.
4 Bewegen Sie Ihren Finger auf dem Schiebeschalter nach links oder
Nota
Einstellen der Kindersicherung
Berühren Sie bei Betrieb des Induktionsherds das Symbol
„Kindersicherung“ ( ) 3 Sekunden lang, um in den
Kindersicherungsmodus zu gelangen.
Drücken Sie zum Aufheben der Kindersicherung das entsprechende
Symbol ( ) 3 Sekunden lang.
Hinweis
•• Im Kindersicherungsmodus lassen sich nur der Ein-/Ausschalter
( ) und die Kindersicherung ( ) bedienen.
Tipos y tamaños de recipientes recomendados
Material
Recipiente con una base de hierro o de acero
inoxidable magnético
Forma
Recipiente con una base plana
Tamaño
Recipiente con una base de 10-23 cm de diámetro, en
función del modo de cocinado
4 Uso de la cocina de inducción
1 Siga los pasos de la sección “Preparación para su uso”.
2 Introduzca la clavija en una toma de corriente.
3 Toque el icono de encendido/apagado ( ) y el indicador de
encendido/apagado se iluminará.
4 Mueve el dedo sobre el control deslizante a la izquierda o la
derecha para seleccionar un nivel de potencia.
»» La cocina de inducción comienza a funcionar después de
seleccionar el nivel de potencia.
5 Cuando termine de cocinar, toque el icono de encendido/apagado
( ) para apagar el aparato.
6 Desenchufe la cocina de inducción después de que el ventilador
deje de funcionar.
Uso del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para decidir el tiempo que
desea que funcione el aparato.
1 Toque el icono de encendido/apagado ( ) y el indicador de
encendido/apagado ( ) se iluminará.
2 Mueve el dedo sobre el control deslizante a la izquierda o la
derecha para seleccionar un nivel de potencia.
3 Toque el icono de preajuste/temporizador ( ) varias veces hasta
que el indicador del temporizador se ilumine.
4 Toque el nivel de potencia 1 para ajustar la hora y el nivel de
potencia 10 para ajustar los minutos.
5 Cuando transcurra el tiempo, la cocina de inducción dejará de
funcionar automáticamente.
Nota
•• También puede mover el dedo sobre el control deslizante de la
izquierda para ajustar la hora y el de la derecha para ajustar los
minutos.
•• Mantenga el nivel 1 o 10 para avanzar rápido en el ajuste de la hora.
•• Después de seleccionar el tiempo de funcionamiento, espere
unos segundos hasta que la cocina de inducción lo confirme
automáticamente.
•• Después de ajustar el temporizador, puede tocar el icono de
preajuste/temporizador ( ) varias veces hasta que el indicador del
temporizador se apague para desactivar el temporizador.
•• El temporizador puede ajustarse entre 1 minuto y 2 horas.
•• Si la función de temporizador está desactivada, la cocina de
inducción funciona hasta 12 horas.
Tiempo programado para la cocción retardada
Puede utilizar la función de preajuste para ajustar la hora a que desea
que el aparato empiece a funcionar.
1 Toque el icono de encendido/apagado ( ) y el indicador de
encendido/apagado se iluminará.
2 Mueve el dedo sobre el control deslizante a la izquierda o la
derecha para seleccionar un nivel de potencia.
3 Toque el icono de preajuste/temporizador ( ) varias veces hasta
que el indicador de preajuste se ilumine.
4 Toque el nivel de potencia 1 para ajustar la hora y el nivel de
potencia 10 para ajustar los minutos.
5 Cuando transcurra el tiempo preajustado, la cocina de inducción
comenzará a funcionar automáticamente.
Problema
Solución
En la pantalla
se muestra el
código de error
E3 o E4.
El sensor de disipación térmica se encuentra en
estado de circuito abierto o cortocircuito. Lleve
el aparato a su distribuidor Philips o a un centro
de servicio autorizado por Philips.
En la pantalla
se muestra el
código de error
E5 o E6.
El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo.
Compruebe que el voltaje de su hogar es
adecuado para la cocina de inducción.
En la pantalla
se muestra el
código de error
E7, E8 o E9.
La cocina de inducción presenta un error de
funcionamiento. Lleve el aparato a su distribuidor
Philips o a un centro de servicio autorizado por
Philips.
•• También puede mover el dedo sobre el control deslizante de la
izquierda para ajustar la hora y el de la derecha para ajustar los
minutos.
•• Mantenga el nivel 1 o 10 para avanzar rápido en el ajuste de la hora.
•• Después de seleccionar el tiempo, la cocina de inducción confirma
automáticamente el tiempo de funcionamiento después de unos
segundos.
•• Después de ajustar el tiempo de preajuste, puede tocar el icono de
preajuste/temporizador ( ) varias veces hasta que el indicador del
temporizador se apague para desactivar el tiempo de preajuste.
•• El temporizador preestablecido está disponible con hasta 24 horas.
Configuración del bloqueo infantil
Cuando la cocina de inducción esté en funcionamiento, toque el icono
de bloqueo infantil ( ) durante 3 segundos para acceder al modo
de bloqueo infantil.
Para desbloquearla, toque el icono de bloqueo infantil ( ) de
nuevo durante 3 segundos.
Nota
•• En el modo de bloqueo infantil, solo responden los botones de
encendido/apagado ( ) y el de bloqueo infantil ( ).
5Limpieza
1 Desenchufe el aparato después de que el ventilador se detenga y
deje que se enfríe.
2 Limpie el aparato con un paño húmedo y, si es necesario, con un
producto de limpieza suave.
6Medioambiental
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
7 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la
página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
8 Solución de problemas
Si la cocina de inducción no funciona correctamente o si la calidad de
cocción es insuficiente, consulte la siguiente tabla. Si no puede resolver
el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Philips
o con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema
Solución
El botón de
encendido/
apagado ( )
no responde.
Hay un problema de conexión. Compruebe si
la cocina de inducción está conectada a la red
eléctrica y si la clavija está bien introducida en la
toma de corriente.
El aparato
pita de forma
continua y, a
continuación,
deja de
funcionar.
Puede que haya colocado un recipiente no
adecuado sobre la placa o que haya quitado
el recipiente de la misma durante la cocción.
Asegúrese de que el recipiente está fabricado
de acero, hierro o aluminio con base revestida
de acero inoxidable y de que su base tiene un
diámetro superior a 10 cm.
Puede que haya colocado el recipiente fuera de
la zona de cocinado.
El recipiente no
se calienta hasta
la temperatura
necesaria.
Puede que la base del recipiente no sea
plana. Utilice un recipiente con base plana. Si
el problema continúa, lleve el aparato a su
distribuidor de Philips o a un centro de servicio
autorizado por Philips.
El aparato deja
de funcionar de
repente.
La temperatura del recipiente es demasiado
alta. Deje que el recipiente se enfríe durante un
momento.
El ventilador
funciona, pero
el aparato no
empieza a
funcionar.
Debe seleccionar un nivel de potencia moviendo
el dedo sobre el control deslizante de la izquierda
o la derecha.
En la pantalla
se muestra el
código de error
E1 o E2.
El sensor principal se encuentra en estado de
circuito abierto o cortocircuito. Lleve el aparato
a su distribuidor Philips o a un centro de servicio
autorizado por Philips.
•• Vous pouvez également déplacer votre doigt sur le bouton coulissant
vers la gauche pour régler les heures et vers la droite pour régler
les minutes.
•• Appuyez longtemps sur le niveau de puissance 1 ou 10 pour avancer
rapidement dans les heures.
•• Une fois la durée sélectionnée, la plaque de cuisson à induction
confirme automatiquement la durée de fonctionnement après
quelques secondes.
•• Une fois le préréglage défini, vous pouvez toucher l'icône de
préréglage/minuteur ( ) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
voyant du préréglage s'éteigne pour désactiver le minuteur.
•• Vous pouvez prérégler le minuteur jusqu'à 24 heures.
Configuration du verrouillage enfant
Français
1 Votre plaque de cuisson à induction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
2 Contenu de l’emballage
Unité principale de la plaque de cuisson à induction
Casserole (selon les pays)
Livret de sécurité
Mode d’emploi
Carte de garantie
En cours de fonctionnement de la plaque de cuisson à induction,
touchez l’icône du verrouillage enfant ( ) pendant 3 secondes pour
accéder au mode de verrouillage enfant.
Pour déverrouiller, touchez à nouveau l’icône du verrouillage enfant
( ) pendant 3 secondes.
a Plaque de cuisson
d Panneau de commande
b Zone de cuisson
e Sorties d’air
c Entrée d’air
f Cordon d’alimentation
Remarque
•• Il est normal que la couleur de la plaque de cuisson varie légèrement
d'une unité à l'autre.
Aperçu des commandes
g Voyant de préréglage
l Niveaux de puissance
h Écran
m Bouton coulissant
i Voyant du minuteur
n Préréglage/minuteur
j Températures de cuisson
o Verrouillage enfant
k Marche/arrêt
3 Avant la première utilisation
Avant utilisation
1 Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
2 Veillez à laisser un espace libre de 10 cm tout autour de l’appareil
pour éviter les surchauffes.
3 Placez toujours l’ustensile de cuisine sur la zone de cuisson lorsque
vous utilisez la plaque de cuisson à induction.
4 Veillez à utiliser des ustensiles de cuisine de taille et de type
corrects (voir le tableau ci-dessous).
Tailles et types d’ustensile de cuisine
recommandés
Matériau
Ustensiles de cuisine avec un fond en fer ou en acier
inoxydable magnétique
Forme
Ustensiles de cuisine avec un fond plat
Taille
Ustensiles de cuisine avec un diamètre inférieur de
10 à 23 cm, selon le mode de cuisson
4 Utilisation de la plaque de cuisson à
induction
1 Suivez les étapes de la rubrique « Avant utilisation ».
2 Insérez la fiche dans la prise secteur.
3 Touchez l’icône marche/arrêt ( ). Le voyant marche/arrêt
s’allume.
4 Déplacez votre doigt sur le bouton coulissant vers la gauche ou la
droite pour sélectionner un niveau de puissance.
»» La plaque de cuisson à induction commence à fonctionner une
fois le niveau de puissance sélectionné.
5 Lorsque la cuisson est terminée, touchez l’icône marche/arrêt
( ) pour éteindre l’appareil.
6 Débranchez la plaque de cuisson à induction dès que le ventilateur
a cessé de fonctionner.
Utilisation du minuteur
Vous pouvez utiliser la fonction de minuteur pour régler la durée de
fonctionnement de l’appareil.
1 Touchez l’icône marche/arrêt ( ). Le voyant marche/arrêt ( )
s’allume.
2 Déplacez votre doigt sur le bouton coulissant vers la gauche ou la
droite pour sélectionner un niveau de puissance.
3 Touchez l’icône de préréglage/minuteur ( ) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le voyant du minuteur s’allume.
4 Touchez le niveau de puissance 1 pour régler les heures et le
niveau de puissance 10 pour régler les minutes.
5 Au terme de la durée définie, la plaque de cuisson à induction
cesse de fonctionner automatiquement.
Remarque
•• Vous pouvez également déplacer votre doigt sur le bouton coulissant
vers la gauche pour régler les heures et vers la droite pour régler
les minutes.
•• Appuyez longtemps sur le niveau de puissance 1 ou 10 pour avancer
rapidement dans les heures.
•• Après avoir sélectionné le temps de fonctionnement, attendez
quelques secondes que la plaque de cuisson à induction le confirme
automatiquement.
•• Une fois le minuteur réglé, vous pouvez toucher l'icône de
préréglage/minuteur ( ) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
voyant du minuteur s'éteigne pour désactiver le minuteur.
•• La durée du minuteur peut être réglée de 1 minute à 2 heures.
•• Si la fonction de minuteur est désactivée, la plaque de cuisson à
induction peut fonctionner pendant 12 heures maximum.
Programmation pour une cuisson ultérieure
Vous pouvez utiliser la fonction de préréglage pour définir l’heure à
laquelle vous souhaitez que l’appareil commence à fonctionner.
1 Touchez l’icône marche/arrêt ( ). Le voyant marche/arrêt
s’allume.
2 Déplacez votre doigt sur le bouton coulissant vers la gauche ou la
droite pour sélectionner un niveau de puissance.
3 Touchez l’icône de préréglage/minuteur ( ) à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le voyant du préréglage s’allume.
4 Touchez le niveau de puissance 1 pour régler les heures et le
niveau de puissance 10 pour régler les minutes.
5 Au terme de la durée prédéfinie, la plaque de cuisson à induction
commence à fonctionner automatiquement.
3 Prima di utilizzare l’apparecchio per
la prima volta
Rimuovere tutti i materiali dell’imballo dal fornello a induzione.
Preparazione per l’uso
•• En mode de verrouillage enfant, seuls les icônes marche/arrêt ( et verrouillage enfant ( ) sont sensibles au toucher.
)
5Nettoyage
et laissez-le refroidir.
2 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et, si nécessaire, un peu
de détergent doux.
6Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne mettez pas l’appareil au
rebut avec les ordures ménagères. Déposez-le plutôt dans
un centre de collecte agréé, où il pourra être recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
7 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des
informations ou faire réparer votre appareil, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie
internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs dans
votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
8Dépannage
Si votre plaque de cuisson à induction ne fonctionne pas
correctement ou si la qualité de la cuisson est insuffisante,
consultez le tableau ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre
le problème, contactez un Centre Service Agréé Philips ou le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Solution
Le bouton marche/
arrêt ( ) ne
répond pas.
Il s'agit d'un problème de branchement.
Vérifiez si la plaque de cuisson à induction
est branchée et si la fiche a été correctement
insérée dans la prise murale.
L'appareil émet
un signal sonore
continu, puis cesse
de fonctionner.
Vous avez peut-être placé un ustensile de
cuisine non adapté sur la plaque de cuisson
ou vous avez peut-être retiré l'ustensile de
cuisine de la plaque de cuisson en cours
d'utilisation. Assurez-vous que l'ustensile de
cuisine est en acier, en fer ou en aluminium
avec une base en acier inoxydable et que sa
base a un diamètre supérieur à 10 cm.
Vous avez peut-être placé l'ustensile de
cuisine en-dehors de la zone de cuisson.
L'ustensile de cuisine Le fond de l'ustensile de cuisine n'est peutne chauffe pas à la
être pas plat. Utilisez des ustensiles de cuisine
température requise. avec un fond plat. Si le problème persiste,
confiez l'appareil à votre revendeur Philips ou
à un Centre Service Agréé Philips.
L'appareil cesse
de fonctionner
soudainement.
La température de l'ustensile de cuisine est
trop élevée. Laissez l'ustensile de cuisine
refroidir pendant un certain temps.
Le ventilateur
fonctionne, mais
l'appareil n'a pas
commencé à
fonctionner.
Vous devez sélectionner un niveau de
puissance en déplaçant votre doigt sur le
bouton coulissant vers la gauche ou la droite.
Le code d'erreur
E1 ou E2 s'affiche à
l'écran.
Le capteur principal est en mode circuit
ouvert ou court-circuit. Confiez l'appareil
à votre revendeur Philips ou à un
Centre Service Agréé Philips.
Le code d'erreur
E3 ou E4 s'affiche à
l'écran.
Le capteur du dissipateur de chaleur est en
mode circuit ouvert ou court-circuit. Confiez
l'appareil à votre revendeur Philips ou à un
Centre Service Agréé Philips.
Le code d'erreur
E5 ou E6 s'affiche à
l'écran.
La tension est trop élevée ou trop basse.
Vérifiez si la tension de votre domicile
convient à la plaque de cuisson à induction.
Le code d'erreur E7, La plaque de cuisson à induction présente
E8 ou E9 s'affiche à un dysfonctionnement. Confiez l'appareil
l'écran.
à votre revendeur Philips ou à un
Centre Service Agréé Philips.
di almeno 10 cm da altri oggetti per evitare fenomeni di
surriscaldamento.
3 Posizionare sempre le pentole sopra la superficie adibita alla
cottura.
4 Accertarsi di utilizzare pentole di tipo e dimensioni corretti (vedere
la tabella riportata sotto).
La ventola funziona,
l'apparecchio no.
Selezionare un livello di potenza,
muovendo le dita sul cursore di controllo
verso sinistra o destra.
Sullo schermo viene
visualizzato il codice di
errore E1 o E2.
Il sensore principale è in stato di
circuito aperto o corto circuito. Portare
l'apparecchio dal rivenditore Philips o
presso un centro autorizzato Philips per
farlo controllare.
Sullo schermo viene
visualizzato il codice di
errore E3 o E4.
Il sensore di dissipazione del calore è in
stato di circuito aperto o corto circuito.
Portare l'apparecchio dal rivenditore
Philips o presso un centro autorizzato
Philips per farlo controllare.
5 Una volta terminata la cottura, toccare l’icona On/Off ( È possibile utilizzare la funzione timer per decidere per quanto tempo
far funzionare l’apparecchio.
1 Toccare l’icona On/Off ( ); la spia On/Off ( ) si accende.
2 Muovere il dito sul cursore di controllo verso sinistra o verso
destra per selezionare un livello di potenza.
3 Toccare l’icona di programmazione/timer ( ) ripetutamente fino
a quando l’indicatore del tempo non si accende.
4 Toccare il livello di potenza 1 per impostare l’ora e il livello di
potenza 10 per impostare i minuti.
5 Una volta trascorso il tempo, il fornello a induzione smette di
funzionare automaticamente.
Nota
•• Inoltre, è possibile muovere il dito sul cursore di controllo, verso
sinistra per impostare l'ora e verso destra per impostare i minuti.
•• Toccare a lungo il livello di potenza 1 o 10 per velocizzare
l'impostazione del tempo.
•• Dopo aver selezionato il tempo di cottura, aspettare alcuni secondi
prima che il fornello a induzione dia la conferma automatica.
•• Dopo aver impostato il timer, per disattivarlo è possibile toccare
l'icona di programmazione/timer ( ) ripetutamente fino a quando
l'indicatore del tempo non si spegne.
•• Il timer va da 1 minuto a 2 ore.
•• Se la funzione timer è disattivata, il fornello a induzione può
funzionare fino a 12 ore.
È possibile utilizzare la funzione di preimpostazione per impostare
l’orario in cui si desidera che l’apparecchio inizi a cuocere.
1 Toccare l’icona On/Off ( ); la spia On/Off si accende.
2 Muovere il dito sul cursore di controllo verso sinistra o verso
destra per selezionare un livello di potenza.
3 Toccare l’icona di programmazione/timer ( ) ripetutamente fino
a quando l’indicatore di programmazione si accende.
4 Toccare il livello di potenza 1 per impostare l’ora e il livello di
potenza 10 per impostare i minuti.
5 Una volta trascorso il tempo, il fornello a induzione inizia a
funzionare automaticamente.
•• Inoltre, è possibile muovere il dito sul cursore di controllo, verso
sinistra per impostare l'ora e verso destra per impostare i minuti.
•• Toccare a lungo il livello di potenza 1 o 10 per velocizzare
l'impostazione del tempo.
•• Dopo aver selezionato l'orario, il fornello a induzione conferma
automaticamente il tempo di funzionamento dopo alcuni secondi.
•• Dopo aver impostato l'orario, per disattivare il timer preimpostato
è possibile toccare l'icona di programmazione/timer ( )
ripetutamente fino a quando l'indicatore di programmazione si
spegne.
•• Il timer preimpostato è disponibile per un massimo di 24 ore.
Impostazione del blocco bambini
Quando il fornello a induzione è in funzione, toccare l’icona del blocco
bambini ( ) per 3 secondi per accedere a questa modalità.
Per sbloccarla, toccare l’icona ( ) nuovamente per 3 secondi.
Nota
•• In questa modalità, sono attivi solo i pulsanti On/Off ( i bambini ( ).
) e blocco
2 Contenuto della confezione
Non smaltire l’apparecchio tra i rifiuti domestici; consegnarlo
a un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è
possibile tutelare l’ambiente.
Panoramica
a Piastra per la cottura
d Pannello di controllo
b Superficie adibita alla cottura
e Prese di aerazione
c Ingresso dell'aria
f Cavo di alimentazione
Nota
•• È normale che il colore della piastra di cottura delle unità sia
leggermente diverso.
Panoramica dei comandi
g Indicatore di programmazione l Livelli di potenza
h Schermo
m Comando a scorrimento
i Indicatore del tempo
n Programmazione/timer
j Temperature di cottura
o Blocco Tasti
k On/Off
6Ambiente
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere
eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips
di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia
internazionale). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
8 Risoluzione dei problemi
Se il fornello a induzione non funziona correttamente o se la qualità
della cottura non è ottimale, consultare la tabella riportata di seguito.
Se non è possibile risolvere il problema, contattare un centro
assistenza Philips o il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema
Soluzione
Il pulsante On/Off
( ) non risponde.
Si è verificato un problema di
alimentazione. Controllare che il fornello a
induzione sia collegato correttamente alla
presa di corrente e che la spina sia infilata
saldamente nella presa.
до 2 часов.
•• Если функция таймера не включена, индукционная варочная
панель может работать 12 часов подряд.
Функция отсрочки старта для включения в
заданное время
Вы можете воспользоваться функцией отсрочки старта, чтобы
задать время, в которое прибор должен начать работать.
1 Нажмите кнопку включения/выключения ( ), загорится
индикатор включения/выключения.
2 Проведите пальцем по панели регулятора влево или вправо,
чтобы выбрать уровень мощности.
3 Последовательно нажимайте значок отсрочки старта/таймера
( ), пока не загорится индикатор отсрочки старта.
4 Нажимайте кнопку уровня мощности 1, чтобы задать значение
часа, и кнопку уровня мощности 10, чтобы задать значение
минут.
5 По окончании периода отсрочки индукционная варочная
панель автоматически включается.
Примечание
•• Чтобы задать значение часа и минут, можно также провести
Sullo schermo viene
visualizzato il codice di
errore E7, E8 o E9.
Il fornello a induzione non funziona
correttamente. Portare l'apparecchio dal
rivenditore Philips o presso un centro
autorizzato Philips per farlo controllare.
•• После установки времени индукционная варочная панель в
Русский
1 Индукционная варочная панель
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/welcome.
2 Комплектация
Индукционная варочная панель — основное устройство
Емкость (в зависимости от страны) Инструкции по безопасности
Руководство пользователя
Гарантийная карточка
пальцем по панели регулятора влево или вправо соответственно.
•• Чтобы ускорить выбор времени, удерживайте палец на кнопке
уровня мощности 1 или 10.
течение нескольких секунд автоматически подтверждает время
работы.
•• Чтобы отключить таймер отсрочки старта после его установки,
последовательно нажимайте значок отсрочки старта/таймера
( ), пока индикатор отсрочки старта не отключится.
•• Максимальный период, который можно задать при помощи
таймера отсрочки старта — 24 часа.
Установка блокировки от детей
Чтобы активировать блокировку, во время работы индукционной
варочной панели удерживайте палец на значке блокировки от
детей ( ) в течение трех секунд.
Чтобы снять блокировку, снова удерживайте палец на значке
блокировки от детей ( ) в течение трех секунд.
Примечание
•• В режиме блокировки от детей активны только два элемента
Обзор
a Варочная панель
d Панель управления
b Варочная область
e Отверстия выхода воздуха
c Входное отверстие для
f Шнур питания
воздуха
управления: включение/выключение ( ( ).
) и блокировка от детей
5 Очистка
1 После того как вентилятор остановится, отключите прибор от
сети и дождитесь, пока он остынет.
2 Очищайте прибор влажной тканью и щадящим моющим
Примечание
средством (при необходимости).
•• Цвета варочных панелей устройств могут немного различаться.
Описание панели управления
g Индикатор отсрочки старта l Уровни мощности
h Экран
m Панель регулятора
i Индикатор таймера
n Отсрочка старта/таймер
j Температура приготовления o Замок от детей
3 Перед первым использованием
Снимите весь упаковочный материал с индукционной варочной
панели.
Подготовка прибора к работе
1 Установите прибор на сухой, устойчивой и ровной
поверхности.
2 Для предотвращения перегрева вокруг прибора необходимо
оставить не менее 10 см свободного пространства.
3 Всегда помещайте емкость на варочную область во время
приготовления.
4 Используйте емкости только соответствующих форм и
размеров (см. таблицу ниже).
Рекомендуемые формы и размеры емкостей
Материал
Емкость с железным основанием или основанием
из магнитной нержавеющей стали
Форма
Емкость с плоским основанием
Размер
Емкость с диаметром основания 10—23 см, в
зависимости от режима приготовления
4 Использование индукционной
варочной панели
1 Следуйте инструкциям, описанным в разделе «Подготовка
прибора к работе».
7 Garanzia e assistenza
), пока
La tensione è troppo alta o troppo bassa.
Verificare che la tensione della propria casa
sia adatta al fornello a induzione.
k Включение/выключение
Nota
нажимайте значок отсрочки старта/таймера ( индикатор таймера не отключится.
Sullo schermo viene
visualizzato il codice di
errore E5 o E6.
Orario preimpostato per la cottura ritardata
1 Fornello a induzione
Brochure sulla sicurezza
Scheda di garanzia
La temperatura della pentola è troppo alta.
Lasciare raffreddare per un po' la pentola.
Pentole con un diametro della base di 10-23 cm, a
seconda della modalità di cottura
Utilizzo del timer
секунд; индукционная варочная панель должна автоматически
его подтвердить.
•• Таймер позволяет установить длительность работы от 1 минуты
Pentole con base piatta
) per
spegnere l’apparecchio.
6 Scollegare il fornello a induzione dopo che le ventole smettono di
funzionare.
уровня мощности 1 или 10.
•• После установки длительности работы подождите несколько
La base della pentola potrebbe non essere
piatta. Utilizzare pentole con base piatta.
Se il problema non viene risolto, portare
l'apparecchio al proprio rivenditore Philips
o a un centro assistenza autorizzato da
Philips.
Dimensioni
destra per selezionare un livello di potenza.
»» Il fornello a induzione inizia a funzionare dopo aver selezionato
la potenza desiderata.
пальцем по панели регулятора влево или вправо соответственно.
•• Чтобы ускорить выбор времени, удерживайте палец на кнопке
La pentola non
raggiunge la
temperatura
desiderata.
Forma
1 Seguire i passaggi in “Preparazione per l’uso”.
2 Inserire la spina nella presa di corrente.
3 Toccare l’icona On/Off ( ); la spia On/Off si accende.
4 Muovere il dito sul cursore di controllo verso sinistra o verso
•• Чтобы задать значение часа и минут, можно также провести
La pentola potrebbe trovarsi al di fuori
della superficie adibita alla cottura.
L'apparecchio smette
improvvisamente di
funzionare.
4 Utilizzo del fornello a induzione
Примечание
•• Чтобы отключить таймер после его установки, последовательно
Pentole con base in ferro o acciaio inox magnetico
funzionare e lasciarle raffreddare.
2 Pulire l’apparecchio con un panno umido e, se necessario, utilizzare
un detergente neutro.
Unità principale del fornello a induzione
Pentola (a seconda del Paese)
Manuale dell’utente
Sulla piastra per la cottura potrebbe essere
stata posizionata una pentola non adatta
oppure durante la cottura la pentola è
stata tolta dalla piastra. Assicurarsi che la
pentola sia in acciaio, ferro o alluminio con
una base rivestita in acciaio inox e con un
diametro superiore a 10 cm.
Materiale
1 Scollegare l’apparecchio dopo che le ventole smettono di
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Soluzione
L'apparecchio emette
un segnale acustico
continuo e poi smette
di funzionare.
Tipi e misure consigliate per le pentole
5Pulizia
Italiano
Problema
1 Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana e stabile.
2 Controllare che l’apparecchio sia posizionato a una distanza
Remarque
1 Débranchez l’appareil dès que le ventilateur a cessé de fonctionner
Aperçu
Retirez la plaque de cuisson à induction de son emballage.
Nota
Remarque
2 Подключите сетевую вилку к розетке.
3 Коснитесь значка включения/выключения ( ), загорится
индикатор включения/выключения.
4 Проведите пальцем по панели регулятора влево или вправо,
чтобы выбрать уровень мощности.
»» Индукционная варочная панель начинает работать после
выбора уровня мощности.
5 По окончании процесса приготовления коснитесь значка
6 Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Таким образом вы поможете защитить окружающую
среду.
7 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки покупателей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки
потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
8 Поиск и устранение
неисправностей
Если индукционная варочная панель не работает
должным образом или качество приготовления является
неудовлетворительным, см. таблицу ниже. Если самостоятельно
решить проблему не удается, обратитесь в сервисный центр или
центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Проблема
Возможные решения
Кнопка включения/
выключения ( ) не
отвечает.
Неправильное подключение. Убедитесь,
что индукционная варочная панель
подключена к сети и вилка плотно
вставлена в сетевую розетку.
Прибор издает
продолжительные
звуковые сигналы,
а затем перестает
работать.
Возможно, вы установили на варочную
панель неподходящую емкость или
убрали емкость с варочной панели
во время приготовления. Емкость
должна быть стальной, железной или
алюминиевой и иметь основание с
покрытием из нержавеющей стали
диаметром более 10 см.
Возможно, вы установили емкость вне
варочной области.
Емкость не
Возможно, используется емкость с
нагревается до
неплоским основанием. Используйте
нужной температуры. емкость с плоским основанием.
Если проблема по-прежнему не
решена, отнесите прибор в торговую
организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.
Прибор внезапно
перестал работать.
Емкость нагревается слишком сильно.
Дайте емкости остыть в течение
некоторого времени.
6 Отключите индукционную варочную панель от сети, когда
Вентилятор
Необходимо выбрать уровень
запустился, но прибор мощности, проведя пальцем по панели
не начинает работать. регулятора влево или вправо.
Использование таймера
На дисплее
отображается код
ошибки E1 или E2.
Обрыв или короткое замыкание в
цепи основного датчика. Отнесите
прибор в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
На дисплее
отображается код
ошибки E3 или E4.
Обрыв/короткое замыкание в цепи
датчика теплоотдачи. Отнесите
прибор в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
На экране
отображается код
ошибки E5 или E6.
Напряжение слишком низкое или
слишком высокое. Убедитесь, что
напряжение в сети в вашем доме
подходит для индукционной варочной
панели.
включения/выключения ( ), чтобы выключить прибор.
вентилятор перестанет работать.
Функция таймера позволяет задать длительность работы
прибора.
1 Коснитесь значка включения/выключения ( ), загорится
индикатор включения/выключения ( ).
2 Проведите пальцем по панели регулятора влево или вправо,
чтобы выбрать уровень мощности.
3 Последовательно нажимайте значок отсрочки старта/таймера
( ), пока не загорится индикатор таймера.
4 Нажимайте кнопку уровня мощности 1, чтобы задать значение
часа, и кнопку уровня мощности 10, чтобы задать значение
минут.
5 По окончании заданного времени индукционная варочная
панель автоматически отключается.
На экране
Индукционная варочная панель
отображается код
неисправна. Отнесите прибор
ошибки E7, E8 или E9. в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement