Bellux BX5100 Instruction manual

Bellux BX5100 Instruction manual

Bellux BX5100 is a powerful and versatile wet and dry vacuum cleaner, ideal for tackling a wide range of cleaning tasks around the home. With its strong suction power, it can effortlessly remove dirt, dust, and liquids from both hard floors and carpets. The BX5100 also features a variety of attachments, including a crevice tool for reaching into tight spaces and a brush attachment for delicate surfaces, making it a truly versatile cleaning solution.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Bellux BX5100 Instruction manual | Manualzz

HANDLEIDING ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRAUCHSANLEITUNG ∙

INSTRUCTION MANUAL

BX5100

Stofzuiger Wet&Dry

Aspirateur eau et poussière

Staubsauger Wet&Dry

Vacuum cleaner Wet&Dry

GARANTIEVOORWAARDEN

Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.

CONDITIONS DE GARANTIE

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être

échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.

GARANTIE

Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das

Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der

Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der

Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das

Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.

WARRANTY

This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.

Bellux

· Dompel 9 · 2200 Herentals · BELGIUM

Tel. +32 14 21 71 91

· [email protected] · www.bellux.be

TYPE NR. APPARAAT

N° de modèle de l’appareil

Type nr des Gerätes

Type nr. of appliance

BX5100

NAAM

Nom

Name

.................................................................................................

ADRES

Adresse

Address

.................................................................................................

AANKOOPDATUM

Date d’achat

Kaufdatum

Date of purchase

.................................................................................................

TEL.:

.................................................................................................

RECYCLAGE-INFORMATIE

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.

Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.

INFORMATION DE RECYCLAGE

Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

RECYCLING INFORMATIONEN

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren

Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

RECYCLING INFORMATION

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen.

Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.

Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen.

Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.

Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:

▪ Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen

▪ Boerderijen

▪ Hotel- en motelkamers en andere

Bellux

NL

7

8 omgevingen met een residentieel karakter

▪ Gastenkamers, of gelijkaardige

Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.

Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken:

▪ Gebruik de stofzuiger niet met vochtige handen of blootsvoets.

▪ Plaats geen vreemde voorwerpen in de openingen van uw stofzuiger. Gebruik de stofzuiger niet wanneer een opening verstopt zit.

▪ Bescherm het apparaat tegen stof, haar en andere zaken die de luchttoevoer zouden kunnen verminderen.

▪ Haal de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact vóór elke afstelling of vervanging van accessoires en alvorens de stofzuiger op te bergen.

▪ Indien het gebruik van een stofzuiger in een vochtige ruimte noodzakelijk is, gebruik dan een netvoeding beschermd met een automatische differentieelschakelaar

(RCD). Het gebruik van een automatische differentieelschakelaar vermindert het risico

BX5100

op elektrocutie.

▪ Gebruik geen stofzuiger om ontvlambare of explosieve vloeistoffen op te zuigen, zoals benzine, olie, alcohol, oplosmiddel.

Zuig geen zeer warm of brandbaar stof op.

Gebruik de stofzuiger niet in ruimtes die een ontploffingsrisico opleveren. Stof, dampen of vloeistoffen kunnen vlam vatten of exploderen.

▪ Zuig niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as. Gebruik het apparaat niet om ontvlambare of brandbare stoffen op te zuigen. Gebruik de stofzuiger niet op plaatsen waar deze stoffen zich bevinden.

▪ Schakel uw apparaat om de 15 minuten uit en laat het minstens 1 minuut afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken. Indien u dit niet doet kan de motor onherstelbaar beschadigd worden. Gebruik het apparaat nooit meer dan 4 uur per dag, met inbegrip van pauzemomenten.

▪ Gebruik enkel de onderdelen die zijn meegeleverd met het apparaat of aanbevolen door de fabrikant.

▪ Gebruik het apparaat niet buiten.

▪ Laat het apparaat niet zonder toezicht indien de stekker in het stopcontact zit.

9

Bellux

NL

10

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvorens het te reinigen.

▪ Trek niet aan de kabel en draag het apparaat niet aan de kabel. Laat de kabel niet schuren tegen puntige hoeken en klem hem niet tussen de deur. Laat de stofzuiger niet over de kabel rollen. Hou de kabel verwijderd van hete oppervlakken. Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de stekker goed vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.

▪ Wanneer de stroomkabel is beschadigd moet hij worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of personen met gelijkaardige kwalificaties om gevaar te vermijden.

BX5100

ONDERDELEN

1. Schakelaar Start/Stop

2. Opvangbak voor stof en water

3. Telescopische metalen buis

4. Sluiting

5. Koppeling van de slang

6. Vloerborstel voor droge oppervlakken

7. Borstel voor vochtige oppervlakken

8. Aansluitstuk voor spleten

9. Kleine ronde borstel

10. Filter

1

2

7

8

9

10

MONTAGE

1. Haal het apparaat uit zijn verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal en etiketten van de stofzuiger.

2. De stofzuigerbenodigdheden bevinden zich in de opvangbak Haal alle accessoires en de

4 wieltjes uit de opvangbak.

3. Plaats de wieltjes onder de stofzuiger door ze hard in de openingen te duwen.

4. Controleer de goede plaatsing van de filter

5. Plaats het deksel weer op de stofopvangbak en sluit hem.

6. Koppel de slang aan de stofzuiger door deze in de zuigopening te duwen en vervolgens naar rechts te draaien. De slang is momenteel vergrendeld. Om de buis te ontgrendelen, naar links draaien.

7. Koppel nu de telescopische metalen buis aan de buigzame slang.

8. Plaats nu de voor het grondoppervlak gewenste borstel op de telescopische buis.

9. Uw stofzuiger is nu klaar voor gebruik.

3

4

5

6

GEBRUIK

GEBRUIK OP DROOG OPPERVLAK

1. Controleer de goede plaatsing van de filter

Bellux

NL

11

12

2. Steek de stekker in het stopcontact.

3. Start het apparaat door op de start/stop schakelaar te drukken.

4. Reinig de opvangbak en de filter na elk gebruik.

GEBRUIK OP NAT OPPERVLAK

1. Verwijder de filter uit uw apparaat. (zie deel «onderhoud en reiniging»)

2. Steek de stekker in het stopcontact.

3. Start het apparaat door op de start/stop schakelaar te drukken.

4. U kunt nu vloeistoffen opzuigen.

5. Wanneer de opvangbak vol is zal de stofzuiger automatisch stoppen.

6. Reinig de opvangbak na elk gebruik.

OPGELET: U kunt het apparaat niet tegelijkertijd op natte en droge oppervlakken gebruiken.

REINIGING EN ONDERHOUD

Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact.

REINIGING VAN DE OPVANGBAK:

1. Verwijder het deksel.

2. Bij drooggebruik, verwijdert u het stof uit de opvangbak door deze uit te schudden boven de vuilnisbak, bij gebruik op een nat oppervlak leegt u de bak boven de gootsteen.

3. Wanneer de stofopvangbak leeg is, kunt u deze met lauw water en een zacht detergent reinigen.

4. Droog de stofopvangbak zorgvuldig alvorens het apparaat weer in elkaar te steken.

REINIGEN VAN DE FILTER:

1. Verwijder de filter door de witte knop onderaan naar links te draaien en maak vervolgens de knop naar onder los.

2. U kunt nu de filter naar onder laten glijden.

3. Verwijder de beschermende rastering rond de filter door middel van de zelfklemmende sluiting. Reinig de rastering door deze heen en weer te schudden of door deze met water te wassen.

4. Reinig de filter door deze stevig te schudden of onder stromend water af te spoelen.

5. Laat de rastering en de filter zorgvuldig drogen alvorens deze in het apparaat terug te plaatsen.

6. Om de filter terug te plaatsen, schuift u deze naar boven.

BX5100

7. Let goed op dat de uitstekende delen goed in de kleine gaten zijn geplaatst.

8. Plaats de knop opnieuw in de opening en let er op dat de uitstekende delen in de openingen vallen.

9. Draai de knop naar rechts.

Bellux

NL

13

CONSIGNES DE SECURITÉ

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance.

Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.

14

Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme :

▪ Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.

▪ Dans les fermes.

BX5100

▪ Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.

▪ Dans les chambres d’hôtes ou similaires.

Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande

à distance séparée.

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil :

▪ N’utilisez l’aspirateur ni quand vos mains sont humides ni quand vous avez les pieds nus.

▪ Ne placez pas d’objets étrangers dans les ouvertures de votre aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur quand une ouverture est obstruée.

▪ Préservez l’appareil de la poussière, des cheveux ou d’autres choses pouvant diminuer l’arrivée d’air.

▪ Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant de l’aspirateur avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’aspirateur.

▪ Si l’usage d’un aspirateur dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif

à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

15

Bellux

F

16 d’un RCD réduit le risque d’électrocution.

▪ N’utilisez l’aspirateur pas pour aspirer des liquides inflammables ou explosifs, p. ex. essence, huile, alcool, solvant.

N’aspirez pas de poussières très chaudes ou incandescentes. N’utilisez l’aspirateur pas dans des locaux présentant des risques d’explosion. Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou d’explose.

▪ N’aspirez rien de ce qui brûle ou fume, comme des cigarettes, allumettes ou des cendres chaudes. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des substances inflammables ou des combustibles. N’utilisez pas l’aspirateur dans les endroits où ces substances se trouvent.

▪ Arrêtez votre appareil toutes les 15 minutes et laissez-le refroidir au moins 1 minute avant de le réutiliser. Si vous ne le faites pas, le moteur peut être irrémédiablement endommagé. N’utilisez jamais l’appareil plus de 4 heures par jour, y compris les temps de pause.

▪ N’utilisez que des éléments fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant.

▪ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

▪ Ne laissez pas l’appareil sans surveillance

BX5100

quand la fiche est dans la prise. Eteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil et avant de le nettoyer.

▪ Ne tirez pas sur le cordon et ne portez pas l’appareil par le cordon. Ne faites pas frotter le cordon sur des coins pointus ou ne le coincez pas dans la porte. Ne faites pas rouler l’aspirateur sur le cordon. Tenez le cordon loin des surfaces chaudes. Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise murale. Tenez fermement la prise lorsque vous la débranchez.

▪ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.

Bellux

F

17

18

PARTIES

1. Interrupteur Marche/Arrêt

2. Bac récolteur de poussière et d’eau

3. Tube métallique télescopique

4. Fermeture

5. Raccordement du tuyau

6. Brosse pour le sol surfaces sèches

7. Brosse pour les surfaces humides

8. Embout pour fentes

9. Petite brosse ronde

10. Filtre

1

2

8

9

7

10

MONTAGE

1. Sortez l’appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage et les

étiquettes de l’aspirateur.

2. Les accessoires de l’aspirateur se trouvent dans le bac récolteur. Sortez tous les accessoires ainsi que les 4 roulettes du bac récolteur.

3. Montez les roulettes sous l’aspirateur en les poussant très fort dans les trous.

4. Contrôlez la bonne mise en place du filtre.

5. Remettez le couvercle sur le bac récolteur de poussière et fermez-le.

6. Reliez le tuyau à l’aspirateur en l’enfonçant dans l’ouverture d’aspiration et en le tournant

à droite ensuite. Le tuyau est maintenant verrouillé. Pour déverrouiller le tuyau, tournezle à gauche.

7. Raccordez maintenant le tube métallique télescopique au tuyau flexible.

8. Raccordez maintenant au tube télescopique la brosse pour le sol souhaitée.

9. Votre aspirateur est maintenant prêt à être utilisé.

6

3

4

5

BX5100

UTILISATION

UTILISATION À SEC

1. Contrôlez la bonne mise en place du filtre dans l’appareil.

2. Enfoncez la fiche dans la prise.

3. Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.

4. Nettoyez le bac récolteur et le filtre après chaque utilisation.

UTILISATION SUR SURFACE HUMIDE

1. Retirez le filtre de votre appareil. (voir section «entretien et nettoyage»)

2. Enfoncez la fiche dans la prise.

3. Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.

4. Vous pouvez maintenant aspirer des liquides.

5. Quand le bac récolteur est plein l’aspirateur s’arrêtera automatiquement.

6. Nettoyez le bac récolteur après chaque utilisation.

ATTENTION : Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil en même temps sur les surfaces humides et les surfaces sèches.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise.

NETTOYAGE DU BAC RÉCOLTEUR DE POUSSIÈRE :

1. Retirez le couvercle.

2. En utilisation à sec, retirez la poussière du bac récolteur de poussière en le secouant audessus de la poubelle ou de l’évier lors d’une utilisation sur surface humide.

3. Quand le bac récolteur de poussière est vide, vous pouvez le nettoyer à l’eau tiède avec un détergent doux.

4. Séchez soigneusement le bac récolteur de poussière avant de remonter l’appareil.

NETTOYAGE DU FILTRE :

1. Retirez le filtre en tournant le bouton blanc en dessous vers la gauche et ensuite détachez le bouton vers le bas.

2. Vous pouvez maintenant faire glisser le filtre vers le bas.

3. Détachez le grillage protecteur autour du filtre à l’aide de la fermeture

4. auto-aggripante. Nettoyez le grillage en le secouant ou en le lavant à l’eau.

5. Nettoyez le filtre en le secouant à fond ou en le lavant à l’eau courante.

6. Laissez soigneusement sécher le grillage et le filtre avant de les replacer dans l’appareil.

Bellux

F

19

7. Pour replacer le filtre vous gliser le filtre vers le haut.

8. Soyez bien vigilant que les parties saillantes entrent bien dans les petit trous.

9. Remettez le bouton à nouveau dans l’ouverture en veillant à ce que les parties saillantes conviennent avec les ouvertures.

10. Tournez le bouton vers la droite.

20

BX5100

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen

Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/ die Wartung informiert worden sind.

Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren befindet.

Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im

Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:

▪ Küchenzeile für Personal in Geschäften,

Bellux

D

21

22

Büros oder anderen professionellen

Umgebungen

▪ Bauernhöfe

▪ Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.

Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in

Betrieb nehmen:

▪ Verwenden Sie den Staubsauger nicht mit feuchten Händen oder ohne Schuhe.

▪ Blockieren Sie die Öffnungen nicht mit

Fremdkörpern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung verstopft ist.

▪ Entfernen Sie Staub, Haare oder andere

Gegenstände, die die Luftzufuhr einschränken.

▪ Entfernen Sie das Stromkabel, bevor Sie

Einstellungen vornehmen oder Teile und

Zubehör austauschen oder ihn versorgen.

▪ Wenn Sie das Gerät in einer feuchten

Umgebung verwenden müssen, sollten Sie einen Fehlerstromschutzschalter einsetzen.

Der Fehlerstromschutzschalter vermindert das Risiko eines Stromschlags.

BX5100

▪ Verwenden Sie den Sauger nicht, um brennbare oder explosive Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, Öl, Alkohol oder Lösungsmittel einzusaugen. Saugen Sie keinen heißen oder selbstentzündlichen Staub ein.

Verwenden Sie den Sauger nicht in explosiven Umgebungen. Staub, Dämpfe und Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.

▪ Saugen sie nichts ein, das brennt oder raucht, wie beispielsweise Zigaretten,

Zündhölzer oder heiße Asche. Verwenden

Sie das Gerät nicht, um brennbare

Substanzen oder Kraftstoff einzusaugen.

Verwenden Sie den Sauger nicht an Orten, an denen sich solche Substanzen befinden.

▪ Schalten Sie das Gerät alle 15 Minuten aus und lassen Sie es eine Minute abkühlen.

Ansonsten könnte der Motor irreparabel beschädigt werden. Verwenden Sie das

Gerät nie mehr als 4 Stunden am Tag, inklusive Pausen.

▪ Verwenden Sie nur mitgeliefertes oder vom

Hersteller empfohlenes Zubehör.

▪ Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

▪ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es nicht eingesteckt ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der

Bellux

D

23

24

Steckdose, wenn Sie es nicht benötigen oder reinigen.

▪ Ziehen Sie nicht am Kabel und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über scharfe Kanten läuft oder in der Türe eingeklemmt wird.

Lassen Sie den Staubsauger nicht über das Kabel rollen. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. Ziehen Sie nicht am Kabel, um es auszuziehen. Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie ihn aus der Dose ziehen.

▪ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundenservice oder qualifiziertem Fachpersonal mit geeigneter

Ausbildung ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.

BX5100

EINZELTEILE

1. EIN/AUS-Schalter

2. Staub-/Wasserbehälter

3. Teleskopstab aus Metall

4. Verschluss

5. Rohranschluss

6. Bürste für trockene

Oberflächen und Böden

7. Bürste für feuchte

Oberflächen und Böden

8. Schmale Düse

9. Kleine Rundbürste

10. Filter

1

2

6

7

8

9

10

MONTAGE

1. Entfernen Sie die Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und

Etiketten.

2. Das Saugzubehör befindet sich im Sammelabteil. Entnehmen Sie das Zubehör und die 4

Rädchen des Sammelabteils.

3. Montieren Sie die Rädchen am Sauger, indem Sie sie kräftig in die Lücken einklicken.

4. Kontrollieren Sie, ob der Filter korrekt platziert ist.

5. Schließen Sie den Deckel des Sammelabteils.

6. Schließen Sie das Saugrohr an, indem sie es in die Saugeröffnung stecken und nach rechts drehen. Das Rohr ist jetzt fixiert. Um es zu lösen, drehen Sie es nach links.

7. Schließen Sie jetzt das Teleskoprohr aus Metall an das flexible Rohr an.

8. Stecken Sie jetzt die geeignete Bürste auf das Teleskoprohr.

9. Jetzt ist Ihr Sauger betriebsbereit.

3

4

5

NUTZUNG

TROCKENSAUGEN

1. Kontrollieren Sie, ob der Filter korrekt platziert ist.

2. Stecken Sie das Kabel ein.

Bellux

D

25

26

3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Taste EIN/AUS drücken.

4. Reinigen Sie den Sammelbehälter und den Filter nach jeder Nutzung.

NASSSAUGEN

1. Entfernen Sie den Filter. (s. Abschnitt „Reinigung und Wartung“)

2. Stecken Sie das Kabel ein.

3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Taste EIN/AUS drücken.

4. Sie können jetzt Flüssigkeiten einsaugen.

5. Wenn der Sammelbehälter voll ist, stoppt der Sauger automatisch.

6. Reinigen Sie den Sammelbehälter nach jeder Nutzung.

ACHTUNG: Sie können das Gerät nicht gleichzeitig auf feuchten und trockenen

Oberflächen nutzen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus.

REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS:

1. Entfernen Sie den Deckel.

2. Für die Trockennutzung entfernen Sie den Staubbehälter und schütteln ihn über dem

Müll, bei Nasssaugen über dem Abfluss.

3. Ist der Staubbehälter leer, können sie ihn mit lauwarmem Wasser und sanftem Spülmittel reinigen.

4. Trocknen Sie den Sammelbehälter sorgfältig, bevor sie ihn wieder montieren.

REINIGUNG DES FILTERS:

1. Entfernen Sie den Filter, indem Sie den roten Knopf oben nach links drehen und dann den Knopf nach unten klappen.

2. Jetzt können Sie den Filter nach unten schieben.

3. Entfernen Sie das Schutzgitter mit dem selbsthaftenden Verschluss.

Reinigen Sie das Gitter, indem Sie es ausschütteln oder mit Wasser reinigen.

4. Reinigen Sie den Filter, indem Sie ihn gut ausschütteln oder unter fließendem Wasser reinigen.

5. Lassen Sie das Gitter und den Filter gut trocknen, bevor sie sie wieder einsetzen.

6. Um den Filter wieder einzusetzen, schieben Sie ihn nach oben.

BX5100

7. Die vorstehenden Elemente sollten dabei in die Aussparungen einrasten.

8. Platzieren Sie den Knopf wieder in der Aussparung, wobei die vorstehenden Elemente einrasten sollten.

9. Drehen Sie die Taste nach rechts.

Bellux

D

27

28

SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and that they know the dangers that can occur by using this appliance.

Children cannot be allowed to play with the appliance.

Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 16 years old and are under supervision.

Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old.

This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as:

▪ Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings

▪ Farms

BX5100

▪ Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character

▪ Guest rooms or similar

Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.

Read this instruction manual carefully before using the appliance:

▪ Do not use the vacuum cleaner when your hands are damp or if you have bare feet.

▪ Do not place foreign objects in the openings of your vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner when an opening is obstructed.

▪ Keep the appliance away from dust, hair or other items that may decrease air intake.

▪ Unplug from the power socket before making any adjustments, changing accessories or storing the vacuum cleaner.

▪ If using a vacuum cleaner in a damp environment is unavoidable, use a power supply protected by a Residual Current

Device (RCD). Using an RCD reduces the risk of electric shock.

▪ Do not use the vacuum cleaner to vacuum flammable or explosive liquids, e.g. petrol, oil, alcohol, solvent. Do not vacuum very

29

Bellux

EN

30 hot or incandescent dust. Do not use the vacuum in locations presenting risks of explosion. The dust, vapours or liquids risk igniting or exploding.

▪ Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes or hot ashes. Do not use the appliance to vacuum flammable or explosive substances. Do not use the vacuum cleaner in areas where these substances are located.

▪ Switch off your appliance every 15 minutes and leave to cool for at least 1 minute before using again. If you do not do this, the motor may be irreparably damaged. Never use the appliance for more than 4 hours per day, including breaks.

▪ Use only the items supplied with the appliance or recommended by the manufacturer.

▪ Do not use the appliance outside.

▪ Do not leave the appliance unattended when it is plugged into the power socket.

Switch off the appliance and remove the plug from the socket when not using the appliance and before cleaning it.

▪ Do not pull the cord and do not carry the appliance by the cord. Do not rub the cord against sharp corners and do not trap in

BX5100

doors. Do not roll the vacuum cleaner over the cord. Keep the cord away from hot surfaces. Do not pull on the cord to remove the plug from the power socket. Grasp the plug firmly when removing from the socket.

▪ If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their aftersales service or similarly qualified persons in order to avoid any danger.

PARTS

1. On/Off button

2. Water and dust collector

3. Telescopic metal tube

4. Cap

5. Hose connection

6. Floor brush for dry surfaces

7. Brush for wet surfaces

8. Crevice nozzle

9. Small round brush

10. Filter

1

2

3

4

5

6

8

9

7

10

ASSEMBLY

1. Take the appliance out of its packaging and remove all the packaging materials and labels from the vacuum cleaner.

2. The vacuum cleaner accessories are found in the dust collector Remove all the accessories as well as the four collector wheels

Bellux

EN

31

32

3. Attach the wheels to the bottom of the vacuum cleaner by pushing them firmly into the holes.

4. Ensure that the filter is fitted correctly.

5. Replace the cover on the dust-collector and close.

6. Connect the hose to the vacuum cleaner by pressing it into the suction inlet and then turning it to the right. The hose is now locked in place. To unlock the hose, turn it to the left.

7. Now connect the telescopic metal tube to the flexible hose.

8. Now connect the desired floor brush to the telescopic tube.

9. Your vacuum cleaner is now ready to use.

USE

USING ON DRY SURFACES

1. Ensure that the filter is fitted correctly inside the appliance.

2. Insert the plug into the socket.

3. Switch the appliance using the on/off button.

4. Clean the dust collector and filter after each use.

USING ON WET SURFACES

1. Remove the filter from your appliance. (see section on “maintenance and cleaning”)

2. Insert the plug into the socket.

3. Switch the appliance using the on/off button.

4. You can now vacuum liquids.

5. When the collector is full, the vacuum will stop automatically.

6. Clean the collector after each use.

CAUTION: You cannot use the appliance on wet and dry surfaces at the same time.

CLEANING AND MAINTENANCE

Switch the appliance off and remove the plug from the socket.

CLEANING THE DUST COLLECTOR:

1. Remove the cover.

2. When using dry, remove dust from the dust-collector by shaking over a bin, or a sink when used on a wet surface.

3. When the dust collector is empty, you can clean it using lukewarm water with a mild detergent.

4. Dry the dust-collector carefully before you reassemble the appliance.

BX5100

CLEANING THE FILTER:

1. Remove the filter by turning the white knob underneath to the left and then detach the knob with a downward movement$.

2. You can now slide the filter down.

3. Detach the protective mesh around the filter using the self-fastening closure. Clean the mesh by shaking it or washing it in water.

4. Clean the filter by shaking it thoroughly or washing it in water.

5. Leave the mesh and filter to dry thoroughly before putting them back into the appliance.

6. To replace the filter, slide the filter upward.

7. Please make sure that the protruding parts slot fully into the small holes.

8. Place the knob back into the opening and ensure that the protruding parts line up with the openings.

9. Turn the knob to the right.

Bellux

EN

33

Bellux · Dompel 9 · 2200 Herentals · Belgium · Tel. +32 14 21 71 91 ·

Fax +32 14 21 54 63 · [email protected] · www.bellux.be

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement