Evinrude 5007742 remote control conversion kit Installation instructions

Evinrude 5007742 remote control conversion kit Installation instructions
Add to My manuals

Below you will find brief information for remote control conversion kit 5007742. This product is designed to help you convert your Evinrude E-TEC outboard to remote control, providing a more convenient way to operate your boat. The kit makes it easier to control your engine and steer your boat, leading to a safer and more enjoyable boating experience.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Evinrude Remote Control Conversion Kit 5007742 Installation Instructions | Manualzz

Outboard Engines

REMOTE CONTROL CONVERSION KIT, P/N 5007742,

INSTALLATION INSTRUCTIONS

APPLICATION

Use this instruction sheet when converting a tiller control model Evinrude

®

E-TEC outboard,

15 – 30 HP, 2011 and newer, to remote control. DO NOT install on any other models.

SAFETY INFORMATION

The following symbols and/or signal words may be used in this document:

DANGER

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury

CAUTION

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate personal injury.

NOTICE

Indicates an instruction which, if not followed, could severely damage engine components or other property.

These safety alert signal words mean:

ATTENTION!

BECOME ALERT!

YOUR SAFETY IS INVOLVED!

For safety reasons, this kit must be installed by an authorized Evinrude

®

/Johnson

®

dealer. This instruction sheet is not a substitute for work experience. Additional helpful information may be found in other service literature.

DO NOT perform any work until you have read and understood these instructions completely.

Torque wrench tightening specifications must strictly be adhered to.

Should removal of any locking fastener (lock tabs, locknuts, or patch screws) be required, always replace with a new one.

When replacement parts are required, use

Evinrude/Johnson Genuine Parts or parts with equivalent characteristics, including type, strength and material. Use of substandard parts could result in injury or product malfunction.

Always wear EYE PROTECTION AND

APPROPRIATE GLOVES when using power tools.

Unless otherwise specified, engine must be OFF when performing this work.

Always be aware of parts that can move, such as flywheels, propellers, etc.

Some components may be HOT. Always wait for engine to cool down before performing work.

If you use procedures or service tools that are not recommended in this instruction sheet, YOU

ALONE must decide if your actions might injure people or damage the outboard.

This instruction sheet may be translated into other languages. In the event of any discrepancy, the

English version shall prevail.

TO THE INSTALLER: Give this sheet and the operating instructions to the owner. Advise the owner of any special operation or maintenance information contained in the instructions.

TO THE OWNER: Save these instructions in your owner’s kit. This sheet contains information important for the use and maintenance of your engine.

Printed in the United States.

© 2010 BRP US Inc. All rights reserved.

TM, ® and the BRP logo are registered trademarks of Bombardier Recreational Products Inc. or its affiliates.

DSS10452I

Rev 1 1 of 7

REMOTE CONTROL CONVERSION

KIT (Evinrude E-TEC 15 – 30 HP)

1

2

3

4

5

6

7

8

008341

Ref P/N Nam e of Part

– 5007742 REMOTE CONTROL CONVERSION KIT

1 320107 TIE STRAP

2 586813 SEAL ASSY, Touch troll harness

3 587055 SEAL ASSY, 5 pos. Tiller control harness 1

4 587106 SEAL ASSY, 6 pos. Tiller control harness 1

5 328702 WASHER

6 333774 CLIP

1

2

Qty

1

3

1

7 353897 SCREW M6X12

8 351928 RETAINER

NS 354709 DECAL, Blank - sealing

2

2

2

REQUIRED TOOLS

8 mm socket and socket wrench

8 mm nut-driver

100 in. lb. (12 N·m) torque wrench

13 mm wrench

14 mm wrench

14 mm socket and socket wrench

Diagonal cutting pliers

Needle nose pliers

Ball socket remover, P/N 342226

ADDTIONAL PARTS

Refer to the appropriate parts catalog for ordering additional parts such as remote controls; MWS harnesses; key switches; trim and tilt harnesses; remote trim and tilt switches; trim gauges; and trim sending unit and trim sending unit mounting hardware.

IMPORTANT: Use trim and tilt harness assembly, P/N 587028, to connect to the MWS harness on trim and trim models (DTL models). Order trim gauge; trim sending unit; and trim sending unit mounting hardware separately for trim and tilt models (DTL models).

INSPECTION

Check boat for obstructions that could interfere with the proper movement when steering or tilting the outboard.

Refer to instruction sheets, predelivery bulletins, appropriate service manuals and the current

Predelivery and Installation Guide for:

• Lifting the outboard

• Outboard mounting

• Boat rigging

• Remote control installation

• MWS harness and wire routing

WARNING

Neutral switch kit, P/N 5008074, MUST be installed on 2010 and older models to provide start in gear protection. Refer to

Instructions provided with Neutral Switch

Kit.

Starting in gear will result in a rotating propeller which will put the boat in motion.

Contact with a rotating propeller to a person nearby is likely to result in serious injury or death.

WARNING

Improper installation of this kit could result in personal injury due to loss of boat control.

To prevent accidental starting while servicing, disconnect battery leads from battery.

Twist and remove all spark plug leads.

To prevent injury from contact with a rotating propeller, remove propeller before servicing and when running outboard on a flushing device.

2 of 7

DISASSEMBLY

Remove cable entry cover, cable entry grommet and lower engine covers.

1

Use ball socket remover tool, P/N 342226 to remove throttle cable connector from throttle lever. Remove screw and washer from throttle cable retainer.

1

2

1.

Cable entry cover

007126

Disconnect tiller electrical connector. Disconnect trim connector, if equipped. Disconnect touch troll connector (2010 and older models).

1

1.

Throttle cable connector

2.

Throttle cable retainer

007471

Remove clip and washer from shift lever pin and remove shift cable connector from shift lever pin.

Remove cable anchor screw and washer from shift cable retainer.

1

2

1.

Tiller electrical connector

007474

1.

Shift cable connector

2.

Shift cable retainer

007467

Remove locknuts from screws on bottom of steering arm.

1

1.

Touch troll connector

007479

2010 and older models – Install connector seal assemblies, on engine harness.

2011 and newer models – Install connector seal assembly, on engine harness.

Attach the connectors in their storage positions.

1.

Locknuts

1

007462

3 of 7

Remove front steering handle screw and washer.

Remove steering friction lever and friction washers from threaded bushing.

1

1

1.

Front steering arm screw and washer

007460

Remove rear steering handle screw and washer.

1

1.

Steering friction lever

007457

Note: Removal of steering friction lever will be easier if:

• removed from starboard side on power tilt models.

• removed from port side on manual tilt models.

Lower outboard to run position. Turn outboard as shown. Remove threaded bushing from steering arm.

1

1.

Rear steering arm screw and washer

007461

Remove tiller handle assembly.

Tilt outboard to full tilt position. Remove steering friction nut.

1

1.

Threaded bushing

007456

Remove screws and steering friction plate from swivel bracket.

1.

Steering friction nut

007459

1

1.

Screws

2.

Steering friction plate

2

007455

4 of 7

ASSEMBLY

Attach main ground terminals as shown. Use trim and tilt harness, P/N 587028, to connect to the

MWS harness, the tilt and trim relay module, and the tilt sending unit on trim and trim models (DTL models).

that the idle stop of the throttle linkage is against the crankcase.

1

1

2

1.

Main ground terminals

2.

Trim and tilt relay module

007521

Before installing electrical connectors, check that the seal is in place. Clean off any dirt from connectors. Apply a light coat of Electrical

Grease

to the seal.

1.

Idle stop

007216

Adjust the throttle cable trunnion to align with the trunnion block. Place the throttle cable in the trunnion block.

IMPORTANT: Do not pre-load throttle cable.

Make sure the idle stop on the throttle linkage lightly contacts the crankcase when the remote control is in the IDLE position.

2

1

1

1.

Seal

42079a

Rotate the propeller shaft and shift the remote control into FORWARD. Next pull remote control lever half-way back to NEUTRAL.

Position throttle cable on the throttle lever pin.

Install washer and retainer clip.

With remote control lever attached to the throttle linkage, pull cable to remove slack and ensure

1.

Throttle cable trunnion

2.

Trunnion block

007217

Install cable retainer and tighten screw to a torque of 60 to 84 in. lbs. (7 to 9 N·m).

Reinstall lower engine covers. Place the bottom half of cable entry grommet into position in the lower motor cover.

5 of 7

3

4

Remove rubber membrane from grommet holes as needed. Install cables and MWS harness through grommet as shown:

Route trim and tilt connector under air silencer.

Use additional tie strap to secure connector as shown.

1

1

2

1.

Throttle cable

2.

Shift cable

3.

Tiller wiring harness

4.

MWS or CANbus harness

007129

Route all wires to avoid contact with moving parts.

Push MWS connectors together until securely latched.

IMPORTANT: The EMM provides tachometer signal only. Refer to Engine Monitoring in the

Operator’s Guide, for warning information.

Route key switch and tachometer harness along the edge of the lower engine cover. Secure key switch and tachometer connectors, to lower cover with tie straps as shown.

1.

Trim and tilt connector

007264

Install cable battery cables as shown. Use a tie strap to secure battery cables as shown.

1

1.

Tie strap

2.

Battery cable ground

2

007240

1

2

1.

Wire routing

2.

Tie straps

007125

6 of 7

Route battery cable through grommet of port lower motor cover.

Install cable entry grommet and cable entry cover.

Use the Evinrude Diagnostics software

“Settings” screen to reprogram Engine

Management Module (EMM) for remote model start-in-gear protection.

1

1

1.

Cable entry cover

007126

Tighten tie strap, P/N 320107, around the outside of the grommet to form a seal around the cables. Position blank sealing decal on lip of lower motor cover at each tie strap to prevent water intrusion.

1.

Set Remote

WARNING

008340

Dealer must reprogram Engine Management Module (EMM) to provide start-in-gear protection. Failure to provide start-in-gear protection could create a risk of personal injury or property damage

1

Refer to appropriate service manual, predelivery bulletins and current Predelivery and Installation

Guide for:

• Steering system installation

• Fuel and oil priming

• Predelivery checks

2

1.

Tie strap

2.

Blank sealing decal

007127

Install battery cable grommet.

IMPORTANT: Be sure wiring is not pinched, and does not interfere with the movement of throttle or shift linkages.

7 of 7

Outboard Engines

KIT DE CONVERSION DE COMMANDE À DISTANCE, N° RÉF. 5007742

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

APPLICATION

Utiliser cette fiche d'instructions lors de la conversion d'un modèle de moteur à commande à barre

Evinrude

®

E-TEC, 15–30 cv, 2011 et postérieurs, en un modèle à commande à distance. Ne l’installer sur AUCUN autre modèle.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Il se peut que les symboles et/ou mots indicatifs suivants apparaissent dans le présent document :

DANGER

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves

ATTENTION

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou moyennement graves.

AVIS

Indique une instruction qui, si elle n'est pas suivie, risque de gravement endommager les composants du moteur ou de causer d'autres dégâts matériels.

Ces mots destinés à attirer l’attention sur la sécurité signifient :

ATTENTION !

ÊTRE VIGILANT !

LA SÉCURITÉ EST EN JEU !

Evinrude

®

/Johnson

®

. Cette fiche d'instructions ne remplace pas l’expérience professionnelle. Les autres documents relatifs à l'entretien comportent des compléments d'information utiles.

N'effectuer AUCUNE opération avant d'avoir lu et veillé à bien comprendre ces instructions.

Les spécifications de serrage par clé dynamométrique doivent être strictement respectées.

Si le retrait d'une fixation bloquante quelconque

(languettes de verrouillage, écrous de blocage ou vis de réparation) s'avère nécessaire, toujours la remplacer par une neuve.

Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, utiliser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des pièces ayant des caractéristiques

équivalentes, y compris le type, la résistance et le matériau. L’utilisation de pièces de qualité inférieure peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement du produit.

Toujours porter des LUNETTES DE

PROTECTION ET DES GANTS APPROPRIÉS pour utiliser des outils électriques.

Sauf indication contraire, le moteur doit être

ARRÊTÉ pour effectuer une telle opération.

Toujours faire attention aux pièces mobiles telles que volants-moteurs, hélices, etc.

Certains composants peuvent être CHAUDS.

Toujours laisser le moteur refroidir avant de travailler dessus.

S’il utilise des procédures ou des outils d’entretien qui ne sont pas recommandés dans cette fiche d'instructions, SEUL LE TECHNICIEN doit décider si ses actions risquent de blesser des personnes ou d’endommager le moteur hors-bord.

Pour des raisons de sécurité, ce kit doit être installé par un concessionnaire agréé

Imprimé aux États-Unis.

© 2010 BRP US Inc. Tous droits réservés.

TM, ® et le logo BRP sont des marques déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses filiales.

DSS10452I

Rév. 1 1 / 8

Il se peut que la présente fiche d'instructions soit traduite dans d'autres langues. En cas de disparité, c’est la version anglaise qui prévaudra.

À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :

Remettre cette fiche ainsi que les instructions d'utilisation au propriétaire. Attirer l’attention du propriétaire sur toute information particulière d’utilisation et d’entretien contenue dans ces instructions.

À L’INTENTION DU PROPRIÉTAIRE : Conserver ces instructions dans le kit du propriétaire. Cette fiche donne des informations importantes pour l’utilisation et l’entretien du moteur.

KIT DE CONVERSION DE COM-

MANDE À DISTANCE (Evinrude

E-TEC 15–30 cv)

OUTILS REQUIS

Clé à douille et douille 8 mm

Monte-démonte écrou 8 mm

Clé dynamométrique 100 lb-po (12 N·m)

Clé 13 mm

Clé 14 mm

Clé à douille et douille 14 mm

Pince à coupe diagonale

Pince à bec effilé

Extracteur de cage de rotule, n° réf. 342226

1

2

3

5

6

7

4

8

008341

Réf. N° réf.

Pièce Qté

– 5007742 KIT CONVERSION COMMANDE À DISTANC 1

1 320107 ATTACHE-CÂBLE

2 586813 JOINT, faisceau Touch Troll

3

1

3 587055 JOINT, faisceau commande barre 5 pos.

1

4 587106 JOINT, faisceau commande barre 6 pos.

1

5 328702 RONDELLE

6 333774 ÉTRIER

1

2

7 353897 VIS, M6X12

8 351928 DISPOSITIF DE RETENUE

NS 354709 AUTOCOLLANT, vierge - étanchéité

2

2

2

AVERTISSEMENT

Le kit d'interrupteur de démarrage au point mort, n° réf. 5008074, DOIT être installé sur les modèles 2010 et antérieurs pour assurer la protection contre le démarrage en prise. Voir les instructions accompagnant le kit d'interrupteur de démarrage au point mort.

Le démarrage en prise fera tourner l'hélice, ce qui mettra le bateau en mouvement.

Tout contact avec une hélice en rotation entraînera probablement pour une personne se trouvant à proximité des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

Une installation incorrecte de ce kit peut entraîner des blessures corporelles dues à une perte de contrôle du bateau.

Débrancher les câbles de batterie de cette dernière pour empêcher tout démarrage intempestif en cours d’entretien. Tourner et débrancher tous les fils de bougies.

Pour éviter toute blessure résultant d'un contact avec une hélice en rotation, déposer l’hélice avant d’en effectuer l’entretien et lorsqu’on fait tourner le moteur relié à un appareil de rinçage.

2 / 8

PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES

Consulter les catalogues des pièces correspondants pour commander des pièces supplémentaires telles que commandes à distance, faisceaux pour MWS, interrupteurs à clé, faisceaux de correction d'assiette et relevage, interrupteurs de correction d'assiette et relevage à distance, indicateurs et transmetteur de correction d'assiette ainsi qu'ensemble de quincaillerie nécessaire au transmetteur.

IMPORTANT: Utiliser le faisceau de correction d'assiette et relevage, n° réf. 587028, pour un branchement sur le faisceau du MWS sur les modèles à correction d'assiette et relevage (modèles DTL). Commander l'indicateur de correction d'assiette, le transmetteur de correction d'assiette et l'ensemble de quincaillerie nécessaire séparément pour les modèles à correction d'assiette et relevage (modèles DTL).

INSPECTION

Confirmer que rien ne gêne le mouvement lorsqu’on dirige le bateau ou lorsqu’on relève le moteur hors-bord.

Se reporter aux fiches d'instructions, aux bulletins d'opérations précédant la livraison, aux manuels d'entretien correspondants ainsi qu'au

Guide d'installation et de vérifications précédant la livraison en vigueur pour :

• Levage du moteur hors-bord

• Montage du moteur hors-bord

• Équipement du bateau

• Installation de la commande à distance

• Acheminent des fils et du faisceau du MWS

DÉMONTAGE

Déposer le couvre-passe-fils et le passe-fils d'entrée de câbles ainsi que les capots moteur inférieurs.

1

1.

Couvercle d'entrée de câbles

007126

Débrancher le connecteur électrique de la barre.

Débrancher le connecteur de correction d'assiette, le cas échéant. Débrancher le connecteur Touch Troll (modèles 2010 et antérieurs).

1

1.

Connecteur électrique de barre

007474

1

1.

Connecteur Touch Troll

007479

Modèles 2010 et antérieurs – Installer les joints d'étanchéité des connecteurs sur le faisceau moteur

3 / 8

Modèles 2011 et postérieurs – Installer le joint d'étanchéité du connecteur sur le faisceau moteur

Fixer les connecteurs dans leurs positions de stockage.

Utiliser un extracteur de cage de rotule, n° réf.

342226, pour séparer le connecteur de câble d’accélérateur de la manette des gaz. Enlever la vis et la rondelle de la retenue de câble d'accélérateur.

1

2

Retirer les écrous de blocage des vis sur le dessous de la biellette de direction.

1

1.

Écrous de blocage

007462

Retirer la vis et la rondelle avant de la barre.

1.

Raccord du câble d'accélérateur

2.

Retenue de câble d'accélérateur

007471

Retirer l'attache et la rondelle de l'axe du levier de sens de marche puis en retirer le connecteur de câble de commande de sens de marche.

Enlever la vis d'ancrage de câble et la rondelle de la retenue de câble de commande de sens de marche.

1

1.

Vis et rondelle avant de biellette de direction

007460

Retirer la vis et la rondelle arrière de la barre.

1

2

1

1.

Connecteur de câble de commande de sens de marche

2.

Retenue de câble de commande de sens de marche

007467

1.

Vis et rondelle arrière de biellette de direction

Déposer la barre.

007461

4 / 8

Placer le moteur hors-bord en position de relevage maximum. Retirer l'écrou de friction de direction.

Retirer les vis et le plateau de friction de direction du support pivotant.

1

2

1

1.

Écrou de friction de direction

007459

Déposer le levier de friction de direction et les rondelles de friction de la bague filetée.

1.

Vis

2.

Plateau de friction de direction

007455

MONTAGE

Fixer les bornes de masse principales comme illustré. Utiliser le faisceau de correction d'assiette et relevage, n° réf. 587028, pour un branchement sur le faisceau du MWS, le module de relais de correction d'assiette et relevage et le transmetteur de relevage sur les modèles à correction d'assiette et relevage (modèles DTL).

1

1

1.

Levier de friction de direction

007457

Remarque : la dépose du levier de friction sera plus facile si :

• elle est effectuée depuis tribord sur les modèles à relevage assisté ;

• elle est effectuée depuis bâbord sur les modèles à relevage manuel.

Abaisser le moteur hors-bord en position de

MARCHE. Tourner le moteur comme illustré.

Retirer la bague filetée de la biellette de direction.

2

1.

Bornes de masse principales

2.

Module de relais de correction d’assiette et relevage

007521

Avant de raccorder les connecteurs électriques, vérifier que le joint est en place. Décrasser les

1

1.

Bague filetée

007456

5 / 8

connecteurs. Appliquer une mince couche de graisse

Electrical Grease

sur le joint.

la commande à distance est en position de RA-

LENTI.

2

1

1

1.

Joint

42079a

Faire tourner l’arbre d’hélice et faire passer la commande à distance en MARCHE AVANT.

Tirer ensuite le levier de commande à distance à mi-course en arrière jusqu'au POINT MORT.

Positionner le câble d'accélération sur l’axe de la manette des gaz. Poser la rondelle et l'étrier de retenue.

Le levier de commande à distance étant accroché à la tringlerie d'accélération, tirer sur le câble pour le tendre et garantir que la butée de ralenti de la tringlerie est contre le carter-moteur.

1.

Tourillon de câble d’accélérateur

2.

Dé de cardan

007217

Poser le dispositif de retenue de câble et serrer la vis à un couple de 60 à 84 lb-po (7 à 9 N·m).

Remettre les capots moteur inférieurs. Mettre la moitié inférieure du passe-fils d'entrée de câbles en position dans le capot moteur inférieur.

Retirer la membrane en caoutchouc des trous de passe-fils selon le besoin. Faire passer les câbles et le faisceau du MWS par le passe-fils comme illustré :

1

3

1

4

2

1.

Butée de ralenti

007216

Régler le tourillon du câble d’accélération pour l’aligner sur le dé de cardan. Placer le câble d'accélération dans le dé de cardan.

IMPORTANT: Ne pas précharger le câble d'accélération. S’assurer que la butée de ralenti qui se trouve sur la tringlerie d’accélération soit légèrement en contact avec le carter-moteur lorsque

1.

Câble d’accélérateur

2.

Câble de commande de sens de marche

3.

Faisceau de fils de barre

4.

Faisceau du système de câblage modulaire

(MWS) ou CANbus

007129

Acheminer tous les fils de façon à éviter tout contact avec des pièces mobiles.

Pousser les connecteurs MWS l’un contre l’autre jusqu’à ce qu’ils soient solidement verrouillés.

IMPORTANT: L'EMM ne fournit que le signal du compte-tours. Se reporter à Contrôle du mo-

teur dans le Guide de l’opérateur pour les informations relatives aux avertissements.

Acheminer le faisceau de l'interrupteur à clé et du compte-tours le long du bord du capot moteur

6 / 8

inférieur. Fixer les connecteurs de l'interrupteur à clé et du compte-tours sur le capot inférieur avec des colliers de serrage comme illustré.

Faire passer le câble de batterie par le passe-fils du capot moteur inférieur bâbord.

Mettre en place le passe-fils et le couvercle d'entrée de câbles.

1

1

2

1.

Parcours des fils

2.

Colliers de serrage

007125

Faire passer le connecteur de correction d'assiette et de relevage sous le silencieux d'admission d'air. Assujettir le connecteur au moyen d'un collier de serrage supplémentaire, comme illustré.

1.

Couvercle d'entrée de câbles

007126

Serrer un collier de serrage, n° réf. 320107, autour de l’extérieur du passe-fils pour former un joint étanche autour des câbles. Positionner un autocollant d'étanchéité vierge sur le rebord du capot moteur inférieur au niveau de chaque collier de serrage pour empêcher une infiltration d'eau.

1

1

1.

Connecteur de correction d’assiette et de relevage

007264

Poser les câbles de batterie comme illustré.

Assujettir les câbles de batterie au moyen d'un collier de serrage comme illustré.

1

2

2

1.

Collier de serrage

2.

Autocollant d'étanchéité vierge

007127

Mettre en place le passe-fils pour câbles de batterie.

IMPORTANT: Veiller à ce que les fils ne soient pas pincés et n'interfèrent pas avec le mouvement des tringleries d'accélération et de sens de marche.

1.

Collier de serrage

2.

Masse pour câble de batterie

007240

7 / 8

Utiliser l'écran Settings du logiciel Evinrude

Diagnostics pour reprogrammer le module de gestion du moteur (EMM) pour assurer la protection contre le démarrage en prise.

1

1.

Set Remote

008340

AVERTISSEMENT

Pour assurer la protection contre le démarrage en prise, le concessionnaire doit reprogrammer le module de gestion du moteur (EMM). Si la protection contre le démarrage en prise n'est pas assurée, des blessures corporelles ou des dégâts matériels sont possibles.

Consulter le manuel d'entretien correspondant, les bulletins d'opérations précédant la livraison et le Guide d'installation et de vérifications précédant la livraison en vigueur pour :

• Installation du système de direction

• Amorçage du carburant et de l'huile

• Vérifications précédant la livraison

8 / 8

advertisement

Key Features

  • Remote Control Conversion
  • Evinrude E-TEC Compatibility
  • Safety Features
  • Detailed Installation Guide

Frequently Answers and Questions

What models are compatible with this kit?
This kit is designed for use on Evinrude E-TEC outboards with 15-30 HP, from year 2011 and newer.
What tools do I need to install this kit?
You will need standard tools like sockets, wrenches, pliers, and a torque wrench.
What additional parts are required for installing this kit?
Apart from this kit, you'll need additional parts such as remote controls, MWS harnesses, key switches, trim and tilt harnesses, remote trim and tilt switches, trim gauges, and trim sending unit and mounting hardware.

Related manuals

Download PDF

advertisement