Fakir Red Vac | TS 120 Vacuum cleaner Owner Manual
Fakir Red Vac | TS 120: This device is powerful and energy-efficient, meeting high standards of quality, performance, and durability. Our vacuum cleaner is ideal for cleaning hard floors, carpets, upholstery, mattresses, furniture, radiators, and curtains. Fakir Red Vac | TS 120 is easy to maintain and use thanks to its well-thought-out design and innovative technology.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Red Vac
Bedienungsanleitung
Staubsauger de - DE
2 de Inhaltsverzeichnis
Allgemeines
Informationen zur Bedienungsanleitung ...............................3
Haftung .................................................................................3
Hinweise in der Bedienungsanleitung...................................3
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung ....................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................4
Bestimmungswidrige Verwendung........................................4
Kinder ...................................................................................4
Elektrischer Strom ................................................................6
Im Gefahrenfall .....................................................................6
Versand.................................................................................6
Bei einem Defekt ..................................................................7
Überblick
Lieferumfang .........................................................................8
Technische Daten .................................................................9
Neuartige energiesparende Technologie ..............................9
EU-Datenblatt .......................................................................9
Montage
Auspacken ..........................................................................10
Montieren ............................................................................10
Zubehör
Bodensaugdüse ..................................................................11
Kombinierte Möbelbürste/Polsterdüse ................................11
Fugendüse ..........................................................................11
Bedienung
Staubsaugen.......................................................................12
Staubbeutel-Füllanzeige .....................................................12
Arbeitspausen .....................................................................13
Nach dem Saugen ..............................................................13
Reinigung und Wartung
Reinigen..............................................................................14
Staubfilterbeutel wechseln ..................................................14
Motorschutzfilter wechseln .................................................15
EPA-Filter wechseln............................................................15
Hilfe bei Störungen
Service-Hotline ...................................................................16
Fehler / Mögliche Ursache / Abhilfe ....................................17
Entsorgung
Entsorgung nach Gebrauchsende ......................................18
Garantie .............................................................................19
Allgemeines de
Vielen Dank, dass Sie einen Fakir Staubsauger gewählt haben.
Sie haben sich für ein Gerät mit hoher Energieeffizienz und dadurch geringem Energieverbrauch ohne Saugleistungsverlust entschieden. Er wurde entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu leisten.
Informationen zur Bedienungsleitung
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Haftung
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Hinweise in der Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Ver- letzung oder des Todes besteht.
ACHTUNG!
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädigungen des Gerätes zur
Folge haben können.
HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der Bedienungsanleitung hervor.
3
de Sicherheit
CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes-ProdSG- und des Energieverbrauchsrelevante-
Produkte-Gesetz -EVPG-, sowie die EU-Richtlinien
2014/30/EU “Elektromagnetische Verträglichkeit” und
2014/35/EU “Niederspannungsrichtlinie”, 2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie“, 2011/65/EU „RoHS-Richtlinie“, 2009/125/EG „Ökodesign Richtlinie“.
Das Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-Kennzeichnung.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bestimmungswidrige
Verwendung
Fakir behält sich Konstruktions-und Ausstattungsänderungen vor.
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden.
Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Das Gerät ist ausschließlich zur Trocken-Reinigung im Innenbereich von Gebäuden bestimmt. Es darf ausschließlich zur Trockenreinigen von Hart- und Textilböden, Teppichen,
Polstermöbeln, Matratzen, Möbeln, Heizkörpern und Gardinen verwendet werden.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.
Nur Original-Fakir-Filter und Fakir-Zubehörteile verwenden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des Gerätes oder Verletzungen führen:
WARNUNG! Kinder!
● Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie Verpackungsfolien von
Kindern fern - Erstickungsgefahr!
4
Sicherheit de
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Einsaugen:
● Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körperteile einsaugen.
● Dieses Gerät ist nur zur Trockenanwendung bestimmt.
● Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch und Aufbewahrung in Innenräumen bestimmt.
● Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und
Ohren gelangen.
● Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Der Hersteller haftet nicht für evt. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Gesundheitsgefährdung!
● Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von gesundheitsgefährdendem
Staub geeignet, wie z.B. Toner für Laserdrucker oder Kopierer.
Brand- und Explosionsgefahr!
● Saugen Sie niemals glühende Asche oder brennende Gegenstände, wie z.B. Zigaretten oder Streichhölzer.
● Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen.
● Saugen Sie niemals Lösungsmittel, explosive Gase oder Flüssigkeiten.
● Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals Wasser und andere Flüssigkeiten, wie z.B. feuchte Teppich-Reinigungsmittel.
● Zerstörung der Filter! Saugen Sie niemals spitze Gegenstände, wie
Glassplitter, Nägel, etc. Auch abbindende Stoffe, wie Gips oder Zement können Filter unbrauchbar machen.
● Beschädigung des Gerätes durch Regen und Schmutz! Verwenden und bewahren Sie das Gerät niemals im Freien auf.
● Gefahr der Überhitzung! Die Öffnungen des Gerätes immer frei lassen.
5
de
Elektrischer Strom
Sicherheit
ACHTUNG!
● Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das
Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
● Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesichert sein.
● Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
6
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
● Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
● Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am Stecker aus der Steckdose.
● Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe Kanten gezogen oder überfahren werden und nicht mit Hitzequellen in Berührung kommen.
● Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
● Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse erkennbare
Schäden aufweist, der Verdacht auf einen Defekt (z.B. nach einem Sturz) besteht oder das Netzkabel defekt ist.
● Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
Sicherheit de
Im Gefahrenfall
WARNUNG!
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Versand Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder einer ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es keinen Schaden nimmt.
Bei einem Defekt
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
> siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen”.
Hinweis
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modellbezeichnung bereit halten.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst) durchgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir
Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete
Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
7
Lieferumfang
6
5
4
3
2
1
Abb. ähnlich
Überblick
7
8
9
10 13
11
12
1 Fußtaste für „Ein/Aus“
2 Bodensaugdüse
3 EPA Filter unter dem Abluftgitter
4 Entriegelung für Staubraumdeckel
5 Teleskoprohr
6 Handgriff mit Saugregler
7 Saugschlauch
8 Staubraumdeckel
9 Staubbeutel-Füllanzeige
10 Entriegelung Abluftgitter
11 Fußtaste für Kabeleinzug
12 Regulierung der Saugleistung
13 Kombinierte Möbelbürste/Polsterdüse
14 Fugendüse
15 Staubfilterbeutel (nicht abgebildet)
14
8
Überblick de
Technische Daten
Nennspannung
Nennfrequenz
Unterdruck max.
Luftdurchsatz max.
Gewicht ca.
Maße H x B x T
Staubbox-Füllvolumen max.
Aktionsradius
Red Vac
220-240 V
50 Hz
22 kPa
18 l/s
3,9 kg
45 x 29 x 21,5 cm
3,0 l
8,0 m
Neuartige energiesparende-Technologie
Der Fakir-Staubsauger ist ausgerüstet mit einer neuen energiesparenden-Technologie. Dabei sind alle Komponenten wie Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch, *HE-Motor, Filter und das
Gerät selbst auf hohe Effizienz ausgerichtet, um eine optimale Saugleistung bei niedrigem
Stromverbrauch zu gewährleisten. Das hat zur Folge dass der Staubsauger eine gute Staubaufnahme von Teppich und Hartboden erreicht, bei gleichzeitig geringer Staubemission und
Geräuschentwicklung.
*High Efficiency-Motor
Datenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013
Marke Fakir
Modell Red Vac
Art.-Nr.:
Energieeffizienzklasse
36 13 003
A
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr*) 25,1
Teppichreinigungsklasse
Hartbodenreinigungsklasse
Staubemissionsklasse
Schallleistungspegel in dB(A)re 1 pW
Nennleistungsaufnahme in W
C
A
A
74
700
*Indikativer jährlicher Energieverbrauch basierend auf 50 Reinigungsvorgängen.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie von dem Gerät Gebrauch gemacht wird.
9
de
Auspacken
Montage
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung auf Vollständigkeit (siehe “Lieferumfang”).
Geben Sie das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter.
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
WARNUNG!
Prüfen Sie vor der Montage, ob der Netzstecker gezogen ist. Bei eingestecktem Netzstecker könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet werden und Verletzungen verursachen.
1. Saugschlauch
Drücken Sie den Stutzen am Ende des Saugschlauches mit einer Drehung im Uhrzeigersinn in die Lufteinlass-Öffnung am Staubsauger.
HINWEIS!
Zum Lösen des Saugschlauches drehen Sie den Stutzen gegen den Uhrzeigersinn und ziehen den Saugschlauch aus der Lufteinlass-Öffnung.
2. Saugschlauch / Teleskoprohr
Stecken Sie den Handgriff des Saugschlauchs mit einer
Drehung in das Teleskoprohr.
3. Düsen / Handrohr bzw. Teleskoprohr
Stecken Sie die gewünschte Düse mit einer Drehung auf den Handgriff des Saugschlauchs bzw. das Teleskoprohr.
4. Saugrohrlänge einstellen
Drücken Sie mit dem Daumen den Schieber in Pfeilrichtung.
Ziehen bzw. Drücken Sie das Saugrohr auf die gewünschte
Länge.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
10
Zubehör de
Bodensaugdüse
2
1
Kombinierte
Möbelbürste/Polsterdüse
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechseln der Düsen aus.
Die Bodensaugdüse können Sie mit dem Umschalter (1) zum Saugen von Teppichböden oder Hartböden einstellen.
Den Umschalter können Sie mit dem Fuß betätigen
Saugen von Hartböden/Hartböden mit Ritzen:
● der Borstenkranz ist ausgefahren. Der Schieber (2) sollte hierbei auf der Standardeinstellung Teppich/Hartboden
(rechter Anschlag) stehen. Für Hartböden mit Ritzen, Fliesen, etc. muss der Schieber auf das Symbol „Ritze“ gestellt werden (linker Anschlag).
Saugen von Teppichböden:
● der Borstenkranz ist eingefahren. Schieber (2) auf Standard Teppich/Hartboden stellen (rechter Anschlag).
HINWEIS!
Stellen Sie eine mittlere bis hohe Saugleistung ein.
Fugendüse
Mit dem Möbelbürstenaufsatz können Sie Staub von Möbeln, Bildern, Fensterbänken, Büchern, etc. absaugen.
Wenn Sie den Möbelbürstenaufsatz abziehen, können Sie mit der Polsterdüse Gardinen, Postermöbel, etc. absaugen
HINWEIS!
Stellen Sie eine mittlere Saugleistung ein.
Die Fugendüse (14) dient zum Reinigen von schwer zugänglichen Bereichen wie Fugen, Ecken, Vertiefungen etc.
HINWEIS!
Stellen Sie eine geringe bis mittlere Saugleistung ein.
11
de
Staubsaugen
A
C
Zubehör / Bedienung
WARNUNG!
Prüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät birgt Verletzungsrisiken und darf nicht verwendet werden.
1. Setzen Sie die gewünschte Düse auf.
2. Ziehen Sie das Kabel am Stecker in ausreichender Länge heraus. Eine gelbe Markierung am Kabel zeigt Ihnen an, dass die maximale Kabellänge fast erreicht ist. Die maximale Kabellänge ist durch eine rote Markierung am Kabel gekennzeichnet. Ziehen Sie das Kabel nie weiter aus dem
Gerät als bis zur roten Markierung.
3. Drücken Sie die Fußtaste „Ein/Aus“ (A) um den Bodenstaubsauger einzuschalten.
4. Stellen Sie die gewünschte Saugleistung am Saugleistungs-Regler “- / + ” ein (C).
5. Mit dem Saugregler am Handgriff des Saugchlauchs kann die Saugleistung kurzzeitig reguliert werden. Nutzen Sie diesen Regler nur zur kurzfristigen Reduzierung der Saugleistung.
max. Saugleistung
min. Saugleistung
= Öffnung verschlossen
= Öffnung offen
Staubbeutel-Füllanzeige
D
HINWEIS!
Bei vollem Staubfilterbeutel oder Filtern sowie bei verstopftem Zubehör (Schlauch, Rohr, Düse) zeigt die Staubbeutel-
Füllanzeige (D) an.
Damit eine korrekte Auswertung erfolgen kann, muss die maximale Saugleistung (C) am Gerät eingestellt und die
Bodensaugdüse vom Boden abgehoben sein. Wechseln Sie in diesem Fall den Staubbeutel bzw. die verstopften Filter aus oder beseitigen Sie die Verstopfung.
12
Arbeitspausen
E
Nach dem Saugen
Bedienung de
Verwenden Sie den Parkhalter der Bodensaugdüse, um das
Saugrohr in Arbeitspausen sicher zu arretieren.
Stecken Sie hierzu den Parkhalter der Bodensaugdüse in die
Düsenhalterung (E) an der Rückseite des Gerätes.
WARNUNG!
Führen Sie die folgenden Schritte durch, sobald Sie mit dem
Saugen aufhören. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt stehen.
B
A
1. Drücken Sie die Fußtaste „Ein/Aus“ (A), um den Bodenstaubsauger auszuschalten.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
E
3. Drücken Sie die Fußtaste für den Kabeleinzug (B), um das
Kabel einzuziehen. Führen Sie das Kabel dabei mit der
Hand, bis das Kabel vollständig eingezogen ist.
4. Stecken Sie die Parkhalterung des Teleskoprohrs (E) in die
Parkschiene an der Geräteunterseite. So können Sie das
Gerät bequem tragen bzw. sicher abstellen.
5. Stellen Sie den Bodenstaubsauger zur Aufbewahrung an einen für Kinder unzugänglichen Ort.
ACHTUNG!
Stellen Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Hitze kann den Bodenstaubsauger beschädigen.
13
de Reinigung und Wartung
Reinigen
WARNUNG!
Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung und Wartung beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder
Alkohol. Diese würden das Gehäuse beschädigen.
Staubfilterbeutel wechseln
Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem feuchten
Tuch.
Auch den Filterraum können Sie nach Bedarf mit einem feuchten Tuch reinigen.
1. Öffnen Sie den Staubraumdeckel durch Betätigen der Entriegelungstaste (F).
Heben Sie dann den Deckel an.
F
2. Drücken Sie die Deckelsperre (G) zum Griff, nun können
Sie den Staubfilterbeutel vom Halter abziehen.
G
3. Stecken Sie einen neuen Staubfilterbeutel auf den Halter und rasten die Deckelsperre (G) ein.
4. Schließen Sie den Staubraumdeckel, der hörbar einrasten muss.
HINWEIS!
Wenn der Staubfilterbeutel nicht oder nicht korrekt eingesetzt ist, verhindert die Deckelsperre, dass der Staubraumdeckel geschlossen werden kann. Achten Sie immer darauf, dass alle Filter eingesetzt sind, bevor Sie den Staubsauger benutzen.
14
Reinigung und Wartung de
Motorschutzfilter wechseln
EPA-Filter wechseln
H
ACHTUNG!
Wenn in der Filterbeutel-Packung ein größerer Motorschutzfilter beigelegt ist, schneiden Sie diesen bitte paßgenau für Ihr Gerät zu. Achten Sie darauf, daß der Motorschutzfilter unbedingt die Öffnung zum Saugmotor hin vollständig abdeckt und kein Staub zum Motor gelangen kann.
Der Motorschutzfilter sitzt hinter dem Staubfilterbeutel im
Staubraum in einem Gitter.
1. Öffnen Sie den Staubraumdeckel und entfernen Sie den
Staubfilterbeutel (siehe „Staubfilterbeutel wechseln“).
2. Drücken Sie auf die Auslösetaste (H) des Motorschutzfilter-Gitters und öffnen Sie diese um den Motorschutzfilter zu entnehmen.
3. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter und setzen Sie einen neuen Motorschutzfilter ein.
4. Schliessen Sie das Motorschutzfilter-Gitter wieder.
5. Setzen Sie den Staubfilterbeutel wieder ein und schließen
Sie den Staubraumdeckel (siehe „Staubfilterbeutel wechseln“).
HINWEIS!
Der EPA-Filter sitzt unter dem Abluftgitter.
1. Entfernen Sie das Abluftgitter durch drücken des Schiebers in Pfeilrichtung.
2. Entnehmen Sie den EPA-Filter und ersetzen Sie diesen durch einen neuen EPA-Filter.
3. Setzen Sie das Abluftgitter wieder ein und schliessen Siedieses bis zum hörbaren einrasten.
HINWEIS!
EPA = E FFICIENCY P ARTICULATE A IR FILTER
15
de
Service-Hotline
Hilfe bei Störungen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
HINWEIS!
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger Art.-Nr. z.B 36 13 003 und Fertigungsdatum 2015-06
(Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Ge-
rätes.)
oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit halten.
ACHTUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften
(z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original-Fakir-Ersatzteile verwendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine
Gefahr für den Benutzer dar.
16
Hilfe bei Störungen de
Fehler
Gerät läuft nicht.
Gerät hört plötzlich auf zu saugen.
Gerät nimmt keinen
Schmutz auf.
Mögliche Ursache
Stecker ist nicht eingesteckt oder
Gerät ist nicht einge-schaltet.
Abhilfe
Stecker einstecken und Gerät einschalten.
Steckdose führt keinen Strom.
Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.
Stromkabel ist beschädigt.
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicherweise auf
Grund verstopfter Saugwege, verschmutzter Filter o. Ä.).
Lassen Sie das Kabel durch den Fakir Kundendienst ersetzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Beseitigen Sie die
Ursache der Überhit-zung (z.B.
verstopfte Saug-wege, verschmutzter Filter o.Ä.). Warten
Sie ca. 30 Minuten. Das abgekühlte Gerät kön-nen Sie wieder einschalten.
Staubbeutel ist überfüllt.
Staubbeutel wechseln.
Filter ist verschmutzt.
Düse, Teleskoprohr oder
Saugschlauch sind verstopft.
Den entsprechenden Filter reinigen, bzw. wechseln.
Entfernen Sie die Verstopfung.
Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel).
Nebenluftregler schließen.
Nebenluftregler ist geöffnet.
Eingestellte Saugleistung ist dem
Bodenbelag nicht angemessen.
Passen Sie die Saugleistung an den Bodenbelag an.
Aufgesteckte Düse ist dem
Bodenbelag nicht angemessen.
Stecken Sie die korrekte Düse auf.
Gerät läuft ungewöhnlich laut.
Umschalter Teppich/Hartboden steht in dem Belag nicht angemessener Stellung.
Eingesaugte Partikel versperren den Luftweg.
Passen Sie die Stellung des
Umschalters Teppich-/Hartboden an den Bodenbelag an.
Entfernen Sie die Partikel. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel).
17
de
Entsorgung nach
Gebrauchsende
Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Geben Sie das ausgediente Gerät bei einer zentralen Sammelstelle ab.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähigen
Materialien. Geben Sie diese sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter, damit sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Entsorgen Sie gebrauchte Staubbeutel und Filter im Hausmüll.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie -
18
Garantie de
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
2 Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in
Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten
(bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruflichen Zwecken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb der Garantiefrist gemeldet wurde.
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße Behandlung des
Gerätes. Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.
3 Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batterien,
Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie.
4 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder fremde
Ersatz- oder Zubehörteile eingebaut werden.
5 Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch der defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene
Großgeräte verlangt werden.
Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des Händlers mit Kaufdatum beizufügen.
6 Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer
Nachbesserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges ersetzt. Ist weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf
Rückgabe des Gerätes und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder
Erstattung des Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt geltend gemacht werden.
7 Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch keine neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der
Garantiefrist für das ganze Gerät.
8 Die vertraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben von den
Garantiebestimmungen unberührt.
Gültig ab 1. Juni 2014
19
Fakir-Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360 www.fakir.de
© 2015 Fakir-Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
36 13 994 9512 II de
Red Vac
Instructions for use
Vacuum cleaner en - EN
2 en TABLE OF CONTENS
General
Information about the operating instructions.........................3
Liability ..................................................................................3
Notices in the operating instructions .....................................3
Safety
CE Declaration of Conformity ...............................................4
Intended use ........................................................................4
Unauthorized use..................................................................4
Children ................................................................................4
Electric current ......................................................................6
In case of danger ..................................................................7
Dispatch ................................................................................7
In case of defects..................................................................7
Overview
Product description ..............................................................8
Technical data .......................................................................9
New energy-saving Technology ............................................9
EU-product fiche ...................................................................9
Assembly
Unpacking ...........................................................................10
Assembling .........................................................................10
Accessories
Floor suction nozzle ............................................................11
Combined Furniture brush/upholszery nozzle.....................11
Crevice nozzle.....................................................................11
Operating
Vacuum cleaning.................................................................12
Filter change indicator ........................................................12
Work breaks........................................................................13
After vacuuming .................................................................13
Cleaning and maintenance
Cleaning .............................................................................14
Changing dust bag..............................................................14
Cleaning/changing motor protection filter ...........................15
Changing the EPA filter ......................................................15
Troubleshooting
Service Hotline....................................................................16
Fault / possible cause / solution..........................................17
Disposal .............................................................................17
Disposal after end of service life .........................................18
Warranty.............................................................................19
GENERAL en
Thank you, for choosing a Fakir vacuum cleaner of high energy efficiency and therefore with low energy consumption and without loss of suction performance.
The vacuum cleaner was developed and manufactured to guarantee a trouble-free operation for many years.
Information about the operating instructions
These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance.
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place. Include these operating instructions when passing the appliance on to another user.
Liability
We will accept no liability for damages resulting from failure to comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability in case the appliance is used for other purposes than its intended use or handled, repaired or serviced improperly.
Notices in the operating instructions
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in risk of injury or death.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in damage to the appliance.
NOTICE!
Emphasizes tips and other useful information in the operating instructions.
3
en SAFETY
CE Declaration of Conformity The appliance fulfils the requirements of the Appliance and
Product Safety Law -ProdSG-, and Energy-related Products
Act -EVPG -, as well as the EU Directives 2014/30/EC
“Electromagnetic Compatibility”, 2014/35/EC “Low-Voltage-
Directive, 2001/95/EC “General product safety”, 2011/65/EC
“RoHS-Directive”. 2009/125/EG ”Eco design Directive”.
Intended use
Fakir reserves the right to change design and equipment.
The appliance may only be used in households.
It is not suitable for commercial use.
It may be used only for dry cleaning hard floors and textile coverings, carpets, upholstery furniture, mattresses, furniture, radiators and curtains.
Check if all filters have been inserted properly before using the appliance. The appliance must not be used without filters.
Unauthorized use Use only original Fakir filters and accessories.
Any other use is considered unauthorized and is prohibited.
The examples of unauthorized use listed here can result in malfunctions, damage to the appliance or personal injury:
WARNING! Children!
● This appliance may be used only by children from the age of 8 years and over, persons with limited physical, sensory or mental capacities or by persons lacking in experience and / or knowledge, if they will be supervised, or they have been properly instructed with regard to safe use of the appliance and they are aware of the possible resulting risks.
● Children should not play with the device.
● Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision.
● Keep plastic packaging foils away from children
- danger of suffocation!
4
SAFETY en
WARNING!
● Never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts of the body.
● This appliance is only designed for dry application.
● This appliance is intended for indoor use only.
● Always keep nozzles and tubes away from eyes and ears.
● Never use the appliance to vacuum people or animals. The manufacturer is not liable for damages resulting from unauthorized use or incorrect operation of the appliance.
Danger of injury!
● Never reach into the rotating brush roller when working with the turbo suction brush or the electric suction brush.
Health hazard!
● Never vacuum hazardous or toxic substances, such as toner for laser printers or copiers.
Danger of fire and explosion!
● Never vacuum hot ashes or burning objects, such as cigarettes or matches.
● Never use the appliance in the vicinity of explosive or flammable materials.
● Never vacuum solvents, explosive gases or liquids.
● Risk of short circuits! Never vacuum water and other liquids, such as damp carpet cleaning solutions..
● Destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such as glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as plaster or cement, can also destroy the filter.
● Damage to appliance from rain and dirt!: Never use or store the appliance outdoors.
● Danger from overheating! Always keep the openings in the appliance free.
5
en
Electric current
SAFETY
ATTENTION!
● Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household.
● The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker.
● Use only extension cords designed for the power input of the appliance.
6
WARNING: Danger of electric shock!
● Never touch the plug with wet hands.
● When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never on the power cord.
● Do not kink, pinch or run over the power cord and do not expose it to heat sources.
● If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer’s customer service department or a person with similar qualifications to prevent any hazards.
● Do not put the appliance in operation if you detect any visible damage on the housing, if the power cord is defective or if you suspect a defect (e.g.
after a fall).
● Do not use any damaged extension cords.
SAFETY en
In case of danger
WARNING!
I n case of danger or accident, unplug the appliance immediately.
Dispatch
Send the appliance in the original package or a similar, well-padded package to prevent damage to the appliance
In case of defects
WARNING!
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective power cord. There is a danger of electric shock.
Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself.
> see Chapter “Troubleshooting”.
Notice
If you were not able to eliminate a problem yourself, please contact an authorized Fakir / nilco service center or a trained technician in your country.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, have the article no. and appliance / model name at hand. This information can be found on the rating plate of the appliance.
WARNING!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists (e.g.
an authorized Fakir service center).
Only Fakir original replacement parts may be used for repairs and maintenance. For further information, see: Troubleshooting. Unauthorized repairs and maintenance pose a danger for the user.
7
Lieferumfang
6
5
4
3
2
1
Ill. similar
OVERVIEW
7
8
9
10 13
11
12
1 ON/OFF pedal
2 Floor suction nozzle
3 EPA filter under exhaust grid
4 Unlocking dust bag cover
5 Telescopic suction tube
6 Handle with suction control
7 Suction hose
8 Dust bag cover
9 Filter-exchange indicator
10 Unlocking exhaust grid
11 Rewinder pedal
12 Speed adjusting
13 Combined Furniture brush/Upholstery nozzle
14 Crevice nozzle
15 Dust bag (not illustrated)
14
8
OVERVIEW en
Technical data
Mains voltage
Nominal frequency
Vacuum max.
Air flow max.
Weight approx.
Dimensions approx.
Dust bag max. filling volumen
Operating radius
Red Vac
220-240 V
50 Hz
22 kPa
27 l/s
3,9 kg
45 x 29 x 21,5 cm
3,0 l
8,0 m
New energy-saving Technology
The Fakir vacuum cleaner is equipped with new energy-saving technology.
A combination of highly efficient accessories i.e. vacuum nozzle, tube, hose, *HE motor, filter and appliance provide optimum vacuum power at low energy usage. It offers excellent dust collection, low dust release and low noise level on both carpeted and hard floors.
*High efficiency-motor
Product fiche according Regulation (EU) Nr. 665/2013
Trade mark
Model
Fakir
Red Vac
Code
Energy efficiency class
36 13 003
A
Annual energy consumption in kWh/Jahr (1) 25,1
Carpet cleaning performance C
Hard floor cleaning performance
Dust re-emission class
Sound power level at db(A)re 1 pW:
Rated input power in W
A
A
74 dB
700
(1)Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks.
Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is used.
9
10 en ASSEMBLY
Unpack the appliance and check the contents for completeness (see "scope of delivery").
Sort the packaging material and recycle accordingly.
If you notice any transportation damage, please contact your dealer immediately.
WARNING!
Never use a defective appliance.
WARNING!
Prior to assembly, make sure that the mains plug is unplugged. If the mains plug is plugged in, the appliance could accidentally be switched on, resulting in injuries.
1. Suction hose
Connect the socket at the end of the suction tube clockwise into the air inlet opening until it clicks.
NOTICE!
To release the suction hose, turn the socket anticlockwiseand pull the hose from the air inlet opening.
2. Suction hose / Telescopic suction tube
Insert the handle of the suction hose into the telescopic tube with a slight turn.
3. Nozzles / Hand tube resp. Telescopic suction tube
Insert the required nozzle with a slight turn onto the handle of the suction hose, or onto the telescopic suction tube.
4. Setting the length of the suction tube
Use your thumb to press the slide element in the direction of the arrow.
Hold the lower part of the tube in your other hand and pull or push the suction tube to the required length.
The vacuum cleaner is now ready for use.
ACCESSORIES en
Floor suction nozzle
2
Kombined furniture brush/upholstery nozzle
1
ATTENTION!
Always switch off the appliance before changing the nozzle.
The floor suction nozzle has a switch (see arrow) which sets the nozzle for cleaning of either carpets or hard floo- ring.
You can activate this switch with your foot.
Vacuum-cleaning hard floors: The slider (2) should be on
Standard setting hardfloor/carpet(right stop). For hard floors with cracks, tiles, etc., the slider (2) must be set on the symbol "crevice" (left stop).
● the brush element is extended.
Carpeting:
● the brush element is retracted. Set slider on standard hardfloor/carpet
NOTICE!
Set suction capacity medium to high.
With the furniture brush attachment you can vacuum off dust from furniture, pictures, window sills, books, etc.
When removing the furniture brush attachment, you can vacuum with the upholstery brush off curtains, upholstered furniture, etc.
NOTICE!
Set suction capacity medium.
The crevice nozzle (14) serves to clean hard-to-access places, such as deep cracks, corners, recesses, etc.
NOTICE!
Set suction capacity low to medium.
11
ACCESSORIES / OPERATING en
WARNING!
Always check the appliance and the power cable before use.
Faulty appliances may cause injury and should not be used.
Vacuum cleaning
A
C
1. Insert the required nozzle into the telescopic tube or handle.
2. Pull out the power supply cable until the required length is reached. A yellow mark on the cable shows you that the maximum cable length has almost been reached. The maximum cable length is shown by a red mark on the cable.
Never pull the cable out of the appliance beyond the red mark.
3. Press the pedal button ON-OFF “ [A] “ to switch on the vacuum cleaner.
4. Set the required suction level by using the suction power regulator „- / +“ [C].
5. The suction control on the handle can be used to regulate the suction power for short time. Use this sliding control only for temporary reduction of the suction power.
max. Suction power
min. Suction power
= Slider forward
(opening slots closed)
= slider backward
(opening slots visible)
Filter change indicator
NOTICE!
In case of full dust bin, as well as filters and with clogged up accessories (hose, tube, nozzles), the filter exchange indicator “ [D] “ lights up. In order to make an accurate evaluation, press press the switch on the maximum vacuum power position and lift the floor suction nozzle from the floor. In this case, replace the dust bag and/or the clogged filters or remove the stoppage.
D
12
OPERATING en
Work breaks
E
After vacuuming
Use the park holder [E] of the floor nozzle to hold the suction ube safely in position when the cleaner is not being used. To do this, insert the park holder of the floor nozzle into the nozzle holder on the reverse of the appliance.
WARNING!
Follow the steps below as soon as you stop vacuum cleaning. Never leave the appliances unattended.
A
1. Press the foot button On/Off “ [A] “ to switch off the vacuum cleaner.
2. Remove the plug from the mains socket.
B
3. Press the foot button cable rewind “ [B] “ to retract the cable. Gently guide the cable with your hand until the cable has been completely wound in.
E
4. Insert the holder of the telescopic tube into the park rail on the underneath of the appliance. Now you can carry the appliance easily or place it on the floor.
5. Store the vacuum cleaner in a place that is out of the reach of children.
ATTENTION!
Never place the appliance next to heat sources and avoid direct sunlight, as the heat may damage the vacuum cleaner.
13
en
Cleaning
Changing dust bag
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Before conducting any maintenance or cleaning, switch off and unplug the appliance. If the mains plug is plugged in, the appliance could accidentally be switched on, resulting in injuries.
ATTENTION!
Do not use any cleaning agents, abrasives or alcohol. These damage the housing.
Only clean the appliance using a dry or damp cloth.
If necessary, you can also clean the dust bag chamber with a moist cloth.
F
G
1. Open the dust bag cover by pulling the the release button
(F)
2. Remove the dust bag from the appliance by pulling the lid lock (G) forward and pull out the dust bag.
2. Insert the new dust bag to the holder and rest into the lid lock.
3. Close the dust bag cover until it clicks.
NOTICE!
If the dust bag is not in place or not in the correct position the lid closing stop will prevent the dust compartment cover from closing correctly. Always ensure that all the filters are inserted before you use the vacuum cleaner.
14
CLEANING AND MAINTENANCE en
Changing motor protection filter
H
ATTENTION! *Cut to size motor protection filter
If the motor protection filter contained in the package of replacement dust bags is too big, cut it precisely to the dimension required for your vacuum cleaner. Make sure that the motor protection filter fits perfectly the opening of the vacuum motor and does not allow any dust to get in.
The motor protection filter is located behind the dust bag in the dust chamber.
1. Open the dust bag cover by pulling the release button (F) and remove the dust bag.
2. Unlock the motor protection filter grid and remove the motor protection filter, insert a new filter and close the grid again.
3. Reinsert the dust bag and close the dust bag cover until it clicks
NOTE!
Change cycle, motor protection filter - after the consumption of approx. 5 dust bags.
EPA-Filter wechseln
The EPA-filter is located under the exhaust air grid on the rear of the appliance.
1. Release the exhaust air grid by pushing the slide button side wards in arrow direction.
2. Remove the old EPA-filter and replace it by a new one.
3. Reinsert the exhaust air grid until it clicks into place.
EPA = E FFICIENCY P ARTICULATE A IR FILTER
NOTE!
15
en
Service Hotline
TROUBLESHOOTING
Dear Customer:
Our products are subjected to stringent quality controls.
If this appliance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting the authorized Fakir service center, check to see if you can eliminate the problem yourself.
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before beginning troubleshooting. This will prevent the appliance from accidentally being switched on.
NOTICE!
If you were not able to eliminate a problem yourself, please contact an authorized Fakir service center or a trained technician in your country.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, make sure to have the following information:
Appliance / model designation including 7-digit article number
e. g. Art. no. 36 13 003 and date of manufacture 2015-06
(This information can be found on the rating plate of the
appliance.)
or the 7-digit replacement part number.
ATTENTION!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists (e.g. an authorized Fakir service center).
Only Fakir original replacement parts may be used for repairs and maintenance. Unauthorized repairs and maintenance pose a danger for the user.
16
TROUBLESHOOTING en
Fault Possible cause Solution
Appliance does not work.
Appliance suddenly stops vacuuming.
Vacuum cleaning is unsatisfactory.
Plug is not inserted or the appliance is not switched on.
Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance.
Power outlet does not carry any power.
Test the appliance at another socket which you are sure carries current.
Power cord is damaged.
Have the power cord replaced by an authorised Fakir service centre.
Overheat protection has tripped
(possibly due to clogged suction channels, dirty filters, etc.)
Switch off and unplug the appliance. Eliminate the cause of overheating (e.g. clogged suction channels, dirty filters, etc.). Wait 30 minutes and let the appliance cool down. Then switch on the appliance again.
Dust bin is full.
Empty dust bin.
Filter is dirty or clogged.
Clean or change the corresponding filter.
Nozzle, telescopic suction tube or suction hose are clogged up.
Eliminate clogging. If necessary, use a wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
Appliance runs unusually loud.
Suction regulator is open.
The power setting does not suit the flooring.
Close suction regulator.
Set the power to the setting suggested for the flooring.
The attached nozzle does not fit the flooring.
Attach the correct nozzle.
The “carpet/hard floor” switch is in the wrong position for the particular type of floor.
Set the “carpet/hard floor” switch to the correct position for the type of floor.
Sucked-in particles have become jammed.
Remove particles. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick).
17
en
Disposal after end of service life
DISPOSAL
When the appliance has reached the end of its service life, in particular when malfunctions start occurring render the appliance unserviceable by pulling the mains plug out of the socket and cutting off the mains lead.
Dispose of the appliance in accordance with the applicable environmental regulations for your country.
Do not dispose of electrical equipment with the household refuse. Take the appliance to a central recycling facility.
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Sort the packaging material and recycle accordingly.
For information about recycling, please contact your local authorities or your retail dealer.
You can dispose used dust bags and filters in the household waste system.
This appliance complies with the Directive
2012/19/EG- WEEE-Directive.
18
WARRANTY en
We provide a warranty for the the appliance subject to the following conditions:
1 The purchaser’s main place of residence is in the EU and the appliance was bought from a dealer located in Germany.
2 We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping if it becomes defective due to a material or assembly error within 24 months (within 12 months if used commercially or used for self-employed professional purposes) and if notification of the defect is given within the warranty period. A pre-condition of our warranty is that the appliance always treated properly. The warranty terms start on the date of purchase
3 Parts that are subject to normal wear (e.g. drive belts, batteries, brushes, filters) do not fall under the terms of the warranty.
4 The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons we have not authorised. Also no to third party spare parts or accessories may be used
5 The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging defective parts.
Repairs on site can only be demanded for large stationary appliances. When making a warranty claim, the invoice or purchase receipt from the dealer stating the date of purchase must be presented.
6 If a repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a second attempt, the appliance will be replaced with one of the same value. If neither repair nor replacement is possible, the customer is entitled to return the device and demand reimbursement of the purchase price. In the event that the appliance is exchanged or the purchase price reimbursed, a usage fee may be raised for the period that the appliance was in use.
7 Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a new warranty period. The warranty term for installed spare parts ends at the same time as the warranty period for the whole appliance.
8 The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of faults is not affected by the provisions of the warranty.
Valid from 1st June 2014
19
Fakir-Hausgeräte GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360 www.fakir.de
© 2015 Fakir-Hausgeräte GmbH
Subject to revision
36 13 994 9512 II en
advertisement
Key Features
- High energy efficiency and low energy consumption
- Powerful motor for excellent cleaning results
- EU Ecolabel-awarded
- Low noise level
- Large capacity dust bag (3 liters)
- Ergonomic handle and lightweight design
- Automatic cord rewind
Frequently Answers and Questions
What is the dust bag capacity of this vacuum cleaner?
Is this vacuum cleaner suitable for cleaning pet hair?
How often should I change the dust bag?
What is the warranty period for this vacuum cleaner?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Informationen zur Bedienungsanleitung
- 3 Haftung
- 3 Hinweise in der Bedienungsanleitung
- 4 CE-Konformitätserklärung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4 Bestimmungswidrige Verwendung
- 4 Kinder
- 6 Elektrischer Strom
- 6 Im Gefahrenfall
- 6 Versand
- 7 Bei einem Defekt
- 8 Lieferumfang
- 9 Technische Daten
- 9 Neuartige energiesparende Technologie
- 9 EU-Datenblatt
- 10 Auspacken
- 10 Montieren
- 11 Bodensaugdüse
- 11 Kombinierte Möbelbürste/Polsterdüse
- 11 Fugendüse
- 12 Staubsaugen
- 12 Staubbeutel-Füllanzeige
- 13 Arbeitspausen
- 13 Nach dem Saugen
- 14 Reinigen
- 14 Staubfilterbeutel wechseln
- 15 Motorschutzfilter wechseln
- 15 EPA-Filter wechseln
- 16 Service-Hotline
- 17 Fehler / Mögliche Ursache / Abhilfe
- 18 Entsorgung nach Gebrauchsende
- 19 Garantie
- 23 Information about the operating instructions
- 23 Liability
- 23 Notices in the operating instructions
- 24 CE Declaration of Conformity
- 24 Intended use
- 24 Unauthorized use
- 24 Children
- 26 Electric current
- 27 In case of danger
- 27 Dispatch
- 27 In case of defects
- 28 Product description
- 29 Technical data
- 29 New energy-saving Technology
- 29 EU-product fiche
- 30 Unpacking
- 30 Assembling
- 31 Floor suction nozzle
- 31 Combined Furniture brush/upholszery nozzle
- 31 Crevice nozzle
- 32 Vacuum cleaning
- 32 Filter change indicator
- 33 Work breaks
- 33 After vacuuming
- 34 Cleaning
- 34 Changing dust bag
- 35 Cleaning/changing motor protection filter
- 35 Changing the EPA filter
- 36 Service Hotline
- 37 Fault / possible cause / solution
- 37 Disposal
- 38 Disposal after end of service life
- 39 Warranty