Volvo 2018 2017 Late Bedienungsanleitung

Volvo 2018 2017 Late Bedienungsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher
490 Seiten

Werbung

Volvo 2018 2017 Late Bedienungsanleitung | Manualzz

B E T R I E B S A N L E I T U N G

VÄLKOMMEN!

Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen mit Ihrem Volvo erleben.

Ihr Fahrzeug zeichnet sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und Ihre

Mitreisenden aus. Ihr Volvo ist eines der sichersten Fahrzeuge überhaupt. Jeder Volvo wird darüber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt erfüllt.

Damit Sie das vielfältige Potenzial Ihres Volvo stets optimal ausschöpfen können, empfehlen wir Ihnen, die Anleitungen und Wartungshinweise in dieser Betriebsanleitung zu lesen. Die Betriebsanleitung steht auch als

App (Volvo Manual) und auf der Volvo Cars Supportseite

(support.volvocars.com) zur Verfügung.

2

INHALT

EINFÜHRUNG

Wo Sie die Halterinformationen finden

Digitale Betriebsanleitung im Fahrzeug

Volvo Cars Supportseite

Betriebsanleitung lesen

Aufzeichnung von Daten

Zubehör und Zusatzausstattung

Volvo ID

Umweltphilosophie

Betriebsanleitung und die Umwelt

Laminiertes Glas

Bi-Fuel * - Einführung: Erdgas (CNG)

23

26

26

26

20

21

22

12

13

16

17

SICHERHEIT

Allgemeines über Sicherheitsgurte

Sicherheitsgurt - anlegen

Sicherheitsgurt - lösen

Sicherheitsgurt - Schwangerschaft

Sicherheitsgurtkontrolle

Gurtstraffer

Sicherheit - Warnsymbol

Airbagsystem

Fahrerairbag

Beifahrerairbag

Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivierung *

Seitenairbag (SIPS)

Kopf-/Schulterairbag (IC)

Allgemeine Informationen über

WHIPS (Whiplash-Schutz)

WHIPS - Sitzstellung

Roll-Over Protection System (ROPS)

Allgemeine Informationen über den

Sicherheitsmodus

Sicherheitsmodus - Anlassversuch

Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen

Allgemeine Informationen über die

Sicherheit von Kindern

Kindersicherung

Kindersitz - Platzierung

45

46

46

47

53

42

43

44

40

41

41

35

36

36

38

33

33

34

30

31

32

32

Kindersitz - Zwei-Stufen-Sitzkissen *

Zwei-Stufen-Sitzkissen * - Hochklappen

Zwei-Stufen-Sitzkissen * - Herunterklappen

Kindersitz - ISOFIX

ISOFIX - Größenklassen

ISOFIX - Kindersitz-Typen

Kindersitz - Befestigungspunkte oben

54

55

56

57

58

59

61

INSTRUMENTE UND REGLER

Instrumente und Bedienelemente,

Linkslenker - Übersicht

Instrumente und Bedienelemente,

Rechtslenker - Übersicht

Kombinationsinstrument

Kombiinstrument, analog - Übersicht

Kombinationsinstrument, digital -

Übersicht

Eco guide & Power guide *

Kombinationsinstrument - Bedeutung der Kontrollsymbole

Kombinationsinstrument - Bedeutung der Warnsymbole

Außentemperaturmesser

Tageskilometerzähler

Uhr

Tankanzeige für Autogas

*

Kombinationsinstrument - Lizenzvertrag

Symbole im Display

Volvo Sensus

Schlüsselstellungen

Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen

Vordersitze

Vordersitze - elektrisch betrieben *

Rücksitz

64

67

70

70

71

74

75

77

81

82

85

86

86

79

80

80

80

88

89

90

Lenkrad

Elektrische Heizung

* des Lenkrads

Schalterfeld Beleuchtung

Positionsleuchten

Tagesfahrlicht

Tunnelerkennung

*

Fern-/Abblendlicht

Automatisches Fernlicht

*

Aktive Xenon-Scheinwerfer

*

Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen

Nebelschlussleuchte

Bremsleuchten

Warnblinkanlage

Blinkerleuchte

Innenbeleuchtung

Annäherungsbeleuchtung

Automat. Beleuchtung

Wisch- und Waschanlage

Fensterheber

Rückspiegel - außen

Scheiben und Rückspiegel - elektrische Heizung

Rückspiegel - innen

Kompass

*

108

111

113

114

104

104

105

105

106

106

108

108

97

98

99

99

93

94

95

100

103

115

115

Schiebedach *

117

Menübenutzung - Kombinationsinstrument

Bordcomputer - digitales Kombinationsinstrument

119

Menüübersicht - Kombinationsinstrument 120

Mitteilungen

121

Mitteilungen - Verwaltung

122

MY CAR

122

Bordcomputer

123

Bordcomputer – analoges Kombinationsinstrument

126

130

Bordcomputer – Fahrstatistik *

133

3

4

KLIMA

Allgemeines zur Klimaanlage

Tatsächliche Temperatur

Sensoren - Klima

Luftqualität

Luftqualität – Innenraumfilter

Luftqualität – Clean Zone Interior

Package (CZIP) *

Luftqualität – IAQS *

Luftqualität – Material

Menüeinstellungen - Klima

Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum

Automatische Klimatisierung - ECC

Sitzheizung Vordersitze

*

Beheizter Rücksitz

*

Gebläse

Automatische Regelung

Temperaturregelung im Fahrzeuginnenraum

Klimaanlage

Entfeuchtung und Enteisung der

Windschutzscheibe

Luftverteilung - Umluftfunktion

Luftverteilung - Tabelle

Motor- und Innenraumheizung

*

Motor- und Innenraumheizung

* –

Direktstart

145

146

147

148

150

151

138

139

139

140

142

143

143

144

144

145

136

137

137

137

138

138

Motor- und Innenraumheizung * – direktes Ausschalten

Motor- und Innenraumheizung * - Timer

Motor- und Innenraumheizung * - Mitteilungen

Zusatzheizung

*

Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung

*

Elektrische Zusatzheizung

*

152

152

154

156

156

157

BELADUNG UND

AUFBEWAHRUNG

Ablagefächer

Tunnelkonsole

Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und Aschenbecher

*

Handschuhfach

Auslegematten

*

Frisierspiegel

Tunnelkonsole 12-V-Steckdose

Beladung

Beladung - längeres Ladegut

Dachlast

Lasthalteösen

Beladung - Tragetaschenhalterung

*

12-V-Steckdose Laderaum

*

Schutznetz

*

Gepäckraumgitter

*

Gepäckraumabdeckung

*

160

162

162

162

163

163

163

165

166

166

167

167

167

168

170

170

SCHLÖSSER UND

ALARMANLAGE

Transponderschlüssel

Transponderschlüssel - Verlust

Transponderschlüssel – Personalisierung

*

Ver-/Entriegelung – Anzeige

Verriegelungsanzeige

Elektronische Wegfahrsperre

Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit

Ortungssystem

*

Transponderschlüssel - Funktionen

Transponderschlüssel - Reichweite

Transponderschlüssel mit PCC * – besondere Funktionen

Transponderschlüssel mit PCC * –

Reichweite

174

174

175

178

179

180

181

Abnehmbares Schlüsselblatt

Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen

Abnehmbares Schlüsselblatt - Entriegelung der Tür

181

182

183

Geheimverriegelung *

Keyless Drive * – Reichweite des

Transponderschlüssels

183

Transponderschlüssel – Batteriewechsel

185

Keyless Drive

*

186

187

176

177

177

178

Keyless drive * – sichere Bedienung des Transponderschlüssels

187

Keyless Drive * – Funktionsstörungen des Transponderschlüssels

188

Keyless Drive * – Verriegelung

Keyless drive

* – Entriegelung

Keyless Drive

* Entriegelung mit dem

Schlüsselblatt

Keyless Drive

* – Verriegelungseinstellungen

Keyless Drive

* – Antennenplatzierung

190

Verriegelung/Entriegelung - von außen

191

Manuelle Türverriegelung

Verriegelung/Entriegelung - von innen

Lüftungsfunktion

191

192

193

Verriegelung/Entriegelung - Handschuhfach

Kindersicherung - elektronische

Aktivierung

*

194

Verriegelung/Entriegelung - Heckklappe

194

Sicherheitsverriegelung

*

196

Kindersicherung - manuelle Aktivierung

197

197

Alarmanlage

*

Alarmanzeige

*

Alarmanlage

* – automatische Wiederaktivierung

188

189

189

190

198

199

199

Alarmanlage * – Transponderschlüssel funktioniert nicht

Alarmsignale *

Reduzierte Alarmstufe *

Typengenehmigung - Transponderschlüsselsystem

200

200

201

201

5

6

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Aktives Fahrwerk - Four C *

Einstellbare Lenkkraft *

Elektronische Stabilitätskontrolle

(ESC) – Allgemeines

Elektronische Stabilitätskontrolle

(ESC) – Handhabung

Elektronische Stabilitätskontrolle

(ESC) – Symbole und Mitteilungen

Geschwindigkeitsbegrenzer

Geschwindigkeitsbegrenzer - erste

Schritte

Geschwindigkeitsbegrenzung -

Geschwindigkeit ändern

Geschwindigkeitsbegrenzung - vorübergehende Deaktivierung und

Bereitschaftsmodus

Geschwindigkeitsbegrenzung -

Alarm überschrittene Geschwindigkeit

Geschwindigkeitsbegrenzer -

Abschaltung

Tempomat

*

Tempomat

* - Geschwindigkeit regeln

Tempomat * vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus

Tempomat * - Eingestellte Geschwindigkeit wiederaufnehmen

Tempomat

* - ausschalten

Abstandswarnung

*

211

212

213

214

215

216

216

217

207

209

209

210

210

204

204

205

206

Abstandswarnung * - Begrenzungen

Abstandswarnung * - Symbole und

Mitteilungen

Adaptiver Tempomat - ACC *

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat)

* - Funktion

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat)

* - Übersicht

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

* - Geschwindigkeit regeln

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

* - Zeitabstand einstellen

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat)

* - vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus

Adaptiver Tempomat

* - Überholen eines anderen Fahrzeugs

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage * - Ausschalten

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat) * – Stauassistent

Adaptiver Tempomat

* - Wechseln der Tempomatfunktionen

Adaptiver Tempomat

* - Fehlersuche und Behebung

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat)

* - Symbole und Mitteilungen

Radarsensor

235

224

226

226

218

219

220

221

223

228

228

228

230

232

233

Radarsensor - Begrenzungen

235

Typengenehmigung - Radarsystem

City Safety

City Safety

™ - Funktion

City Safety

™– Handhabung

237

240

241

241

City Safety

™ - Begrenzungen

City Safety

™ - Lasersensor

242

244

City Safety

™ - Symbole und Mitteilungen 246

Unfallwarnsystem

*

247

Kollisionswarner * - Funktion

Unfallwarnsystem * – Radfahrererkennung

248

249

Kollisionswarner

* - Fußgängererkennung 250

Kollisionswarner

* - Handhabung

251

Unfallwarnsystem

* – Beschränkungen

253

Kollisionswarner

* - Begrenzungen des Kamerasensors

254

Unfallwarnsystem

* - Symbole und

Mitteilungen

256

BLIS

*

BLIS * - Handhabung

CTA *

BLIS - Symbole und Mitteilungen

Verkehrszeicheninformation (RSI)

*

258

259

260

262

263

Verkehrszeicheninformation (RSI) * -

Handhabung

Verkehrszeicheninformation (RSI) * -

Begrenzungen

Driver Alert System *

Driver Alert Control - (DAC)

*

Driver Alert Control (DAC)

* - Handhabung

Driver Alert Control (DAC)

* - Symbole und Mitteilungen

Spurassistent (LDW)

*

Spurassistent (LDW) - Funktion

Spurassistent (LDW) - Handhabung

Spurassistent (LDW) - Begrenzungen

Spurassistent LDW - Symbole und

Meldungen

Spurassistent (LKA)

*

Spurassistent (LKA) - Funktion

Spurassistent (LKA) - Handhabung

Spurassistent (LKA) - Begrenzungen

Spurassistent (LKA) - Symbole und

Meldungen

Einparkhilfe

*

Einparkhilfe * - Funktion

Einparkhilfe * - hinten

Einparkhilfe

* - vorn

263

266

267

267

268

270

271

272

273

273

274

280

280

282

282

275

276

277

278

279

Einparkhilfe * - Fehleranzeige

283

Einparkhilfe * - Sensoren reinigen

Einparkhilfekamera *

Einparkhilfekamera - Einstellungen

Einparkhilfekamera - Begrenzungen

283

284

287

288

Aktive Einparkhilfe (PAP)

*

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Funktion

288

289

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Bedienung

290

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Begrenzungen

292

Aktive Einparkhilfe (PAP) * – Symbole und Mitteilungen

293

STARTEN UND FAHREN

Anlassen des Motors

Ausschalten des Motors

Lenkschloss

Fernstart (ERS)

*

Fernstart (ERS) - Handhabung

Fernstart (ERS) - Symbole und Mitteilungen

298

300

Starthilfe durch andere Batterie

Getriebe

Handschaltgetriebe

301

302

Ganganzeige *

Automatikgetriebe - Geartronic *

Wählhebelsperre

Anfahrhilfe an Steigungen (HSA)

*

Allradbetrieb - AWD *

303

303

304

307

308

Start/Stop

* – unbeabsichtigter

Motorstopp Schaltgetriebe

309

Hill Descent Control (HDC) *

Start/Stop

*

309

311

Start/Stop

* – Funktion und Bedienung

Start/Stop

* – Kein Stopp des Motors

Start/Stop

*– Autostart des Motors

311

313

314

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

315

315

Start/Stop * – Symbole und Mitteilungen

316

Fahrmodus ECO *

318

296

297

297

298

7

8

Fahrbremse

Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockiersystem

320

321

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage

Fahrbremse - Notbremsverstärkung

Feststellbremse

322

322

Fahren durch Wasser

Überhitzung

323

327

327

Fahrt mit offener Heckklappe/offenem Kofferraumdeckel

328

Überlastung - Startbatterie

328

Vor längeren Fahrten

329

Fahren im Winter

329

Kraftstofftankklappe - Öffnen/schließen

330

Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen

330

Kraftstoff einfüllen

331

Kraftstoff - Handhabung

332

Kraftstoff - Benzin

Kraftstoff - Diesel

Dieselpartikelfilter (DPF)

Erdgas tanken *

Umschalter für Gasbetrieb

*

333

334

335

336

337

Katalysatoren

Wirtschaftliches Fahren

338

339

Fahren mit Anhänger *

340

Fahren mit Anhänger * – Schaltgetriebe

341

Fahren mit Anhänger * – Automatikgetriebe

341

Anhängerzugvorrichtung/Anhängerkupplung

*

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* – Aufbewahrung

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* – Technische Daten

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* – Anbringen/Abnehmen

Anhängerstabilisator – TSA

Abschleppen

Abschleppöse

Bergen

342

343

343

344

347

348

349

351

RÄDER UND REIFEN

Reifen - Pflege

Reifen - Drehrichtung

Reifen - Verschleißindikator

Reifen - Luftdruck

Rad- und Felgendimensionen

Reifen - Größen

Reifen - Lastindex

Reifen - Geschwindigkeitsklassen

Radschrauben

Winterreifen

Radwechsel – Rad abmontieren

Radwechsel - Montage

Warndreieck

Werkzeug

Wagenheber

*

Verbandskasten

*

Reifendrucküberwachung

*

Reifendrucküberwachung (TM) *

Reifendrucküberwachung (TPMS) * –

Allgemeines

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* –

Einstellung (Neukalibrierung)

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* –

Reifenstatus

367

368

368

370

360

361

364

365

366

367

358

358

359

359

360

354

355

356

356

371

372

Reifendrucküberwachung (TPMS) * – aktivieren/deaktivieren

Reifendrucküberwachung (TPMS) * –

Empfehlungen

Reifendrucküberwachung (TPMS) * – niedrigen Reifendruck beheben

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* –

Reifen mit Notlaufeigenschaften

*

Typengenehmigung – Reifendruck-

überwachung (TPMS)

*

Provisorische Reifenabdichtung

Provisorischer Reifendichtungssatz -

Platzierung

Provisorischer Reifendichtungssatz -

Übersicht

Provisorische Reifenabdichtung -

Handhabung

Provisorische Reifenabdichtung -

Nachkontrolle

Provisorischer Reifendichtungssatz -

Aufpumpen von Reifen

376

382

382

383

384

386

388

373

373

374

375

PFLEGE UND SERVICE

Volvo-Serviceprogramm

Wartung und Reparatur buchen

*

Inspektion und Wartung des Autogas-Systems

*

Fahrzeug aufbocken

Motorhaube - Öffnen und Schließen

Motorraum - Übersicht

Motorraum - Kontrolle

Motoröl - allgemein

Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen

Kühlmittel - Füllstand

Brems- und Kupplungsflüssigkeit -

Füllstand

Servolenköl - Füllstand

Klimaanlage - Fehlersuche und

Reparatur

Lampenwechsel – Allgemeines

Lampenwechsel - Scheinwerfer

Lampenwechsel - Abdeckung für

Fern- und Abblendlicht

Lampenwechsel - Abblendlicht

Lampenwechsel - Fernlicht

Lampenwechsel - extra Fernlicht

Lampenwechsel - Blinkerleuchten vorn

Lampenwechsel - Rückleuchten

390

390

392

403

404

405

406

407

408

408

409

410

410

393

395

395

397

397

398

402

403

Lampenwechsel - Platzierung der hinteren Lampen

Lampenwechsel - Kennzeichenbeleuchtung

411

411

Lampenwechsel - Beleuchtung im

Laderaum

Lampenwechsel - Beleuchtung Frisierspiegel

411

412

Lampen - Technische Daten

412

Wischerblätter

413

Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen

415

Starterbatterie – Allgemeines

416

Batterie - Symbole

418

Startbatterie - Austausch

419

Batterie – Start/Stop

421

Elektrische Anlage

423

Sicherungen - allgemein

424

Sicherungen - im Motorraum

425

Sicherungen - unter dem Handschuhfach 429

Sicherungen - im Steuergerät unter dem Handschuhfach

Sicherungen - im Laderaum

Sicherungen - in der Kaltzone des

Motorraums

431

433

435

Autowäsche

Polieren und Wachsen

437

439

9

10

Wasser- und schmutzabweisende

Oberflächenschicht

Rostschutz

Reinigung des Innenraums

Lackschäden

440

440

441

442

TECHNISCHE DATEN

Typenbezeichnungen

446

Maße

449

Gewichte

450

Zuggewicht und Stützlast

Motoröl - Qualität und Füllmenge

451

Technische Daten Motor

453

Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen

455

456

Kühlmittel - Qualität und Füllmenge

Getriebeöl - Qualität und Füllmenge

Bremsflüssigkeit - Qualität und Füllmenge

458

459

460

Servolenköl - Qualität

Kraftstofftank - Fassungsvermögen

Technische Daten für die Klimaanlage

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

Reifen und Räder - zugelassene

Dimensionen

Lastindex und Geschwindigkeitsklasse

Reifen - zugelassener Reifendruck

470

472

460

461

462

464

468

ALPHABETISCHES VERZEICHNIS

Alphabetisches Verzeichnis 475

EINFÜHRUNG

12

EINFÜHRUNG

Wo Sie die Halterinformationen finden

Die Halterinformationen liegen digital und als

Druckversion in verschiedenen Formaten vor.

Die Betriebsanleitung liegt auf dem Display des

Fahrzeugs, als App für Mobilgeräte und auf der

Volvo Cars Supportseite vor. Im Handschuhfach befinden sich ein Quick Guide und eine Ergänzung zur Betriebsanleitung, die u. a. Angaben zu

Sicherungen und technischen Daten enthält. Bei

Interesse können Sie eine gedruckte Ausgabe der Betriebsanleitung nachbestellen.

Display des Fahrzeugs

1

Auf dem Bildschirm des Fahrzeugs ist die Betriebsanleitung in digitaler Form verfügbar. Drücken Sie die MY CAR-Taste auf der Mittelkonsole, dann auf

OK/MENU und wählen Sie dann

Betriebsanleitung

aus.

Sie können nach den gewünschten Informationen suchen oder sich an der thematischen Aufteilung orientieren.

Zu weiteren Informationen siehe Digitale

Betriebsanleitung im Fahrzeug.

App

Suchen Sie im App Store oder auf Google Play "Volvo

Manual", laden Sie die App auf

Ihr Smartphone oder Tablet herunter und wählen Sie Ihr

Fahrzeugmodell aus.

In der App können Sie Video-Tutorials aufrufen oder anhand von Abbildungen zum Exterieur und

Interieur des Fahrzeugs im Inhalt der Betriebsanleitung navigieren. Sie können bequem durch die verschiedenen Abschnitte der Betriebsanleitung navigieren oder ihren Inhalt nach dem gewünschten Thema durchsuchen. Zu weiteren Informatio-

nen siehe Betriebsanleitung auf Smartphones und Tablets.

Volvo Cars Supportseite

Rufen Sie support.volvocars.com auf und wählen Sie Ihr Land aus. Hier finden Sie verschiedene

Betriebsanleitungen, die teils online und teils als PDF-Datei vorliegen. Darüber hinaus können Sie auf der Volvo Cars Supportseite Video-

Tutorials und weitere Informationen zu Ihrem

Volvo aufrufen. Diese Seite steht in den meisten

Märkten zur Verfügung. Weitere Informationen

finden Sie auf der Volvo Cars Supportseite.

Gedruckte Informationen

Im Handschuhfach befindet sich eine Ergänzung zur

Betriebsanleitung

2

, die Angaben zu Sicherungen und technischen Daten sowie eine

Zusammenstellung der wichtigsten praktischen Informationen enthält.

In gedruckter Form liegt auch der Quick Guide vor, in dem die am häufigsten verwendeten Funktionen des Fahrzeugs beschrieben sind.

Je nach Ausstattung, Markt usw. kann im Fahrzeug weitere Dokumentation in gedruckter Form vorliegen.

1

2

In Märkten, in denen die Betriebsanleitung nicht in das Display integriert ist, wird das Fahrzeug stattdessen mit einer gedruckten Komplettausgabe der Betriebsanleitung ausgeliefert.

In Märkten, in denen die Betriebsanleitung nicht in das Display integriert ist, wird das Fahrzeug stattdessen mit einer gedruckten Komplettausgabe der Betriebsanleitung ausgeliefert.

Sie können die gedruckte Version der Betriebsanleitung und die zugehörige Ergänzung auch nachbestellen. Wenden Sie sich an Ihren Volvo

Partner, wenn Sie eine entsprechende Bestellung tätigen möchten. Zum Aufbau der Betriebs-

anleitung siehe Betriebsanleitung lesen.

Sprache des Displays ändern

Wenn Sie die Sprache des Displays ändern, stimmen bestimmte Informationen ggf. nicht mehr nicht mit den jeweils geltenden nationalen oder lokalen Gesetzen und Vorschriften überein.

Wechseln Sie nicht zu einer schwer zu verstehenden Sprache, weil es dann schwierig sein könnte, in der Struktur auf dem Bildschirm zurückzufinden.

WICHTIG

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, das

Fahrzeug verkehrssicher zu fahren und die geltenden Gesetze und Vorschriften einzuhalten. Außerdem ist es wichtig, das Fahrzeug gemäß den in der Betriebsanleitung aufgeführten Empfehlungen von Volvo handzuhaben und zu warten.

Bei Abweichungen zwischen den Informationen auf dem Display und in der gedruckten

Version gilt stets die gedruckte Version.

Themenbezogene Informationen

Digitale Betriebsanleitung im Fahrzeug

(S. 13)

Volvo Cars Supportseite (S. 16)

Betriebsanleitung lesen (S. 17)

3 Gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle.

EINFÜHRUNG

Digitale Betriebsanleitung im

Fahrzeug

Die Betriebsanleitung kann auf dem Bildschirm im Fahrzeug gelesen werden

3

. Sie können leicht zwischen den verschiedenen Abschnitten navigieren und den Inhalt durchsuchen.

Zum Öffnen der digitalen Betriebsanleitung zuerst die Taste MY CAR in der Mittelkonsole, dann OK/MENU drücken und schließlich

Betriebsanleitung wählen.

Zur grundlegenden Navigation siehe Bedienung des Systems. Nachstehend erfolgt eine ausführliche Beschreibung.

Startseite der Betriebsanleitung.

Sie können die digitale Betriebsanleitung auf vier

Wegen nach Informationen durchsuchen:

}}

13

EINFÜHRUNG

||

Suchen - Suchfunktion zum Auffinden eines

Artikels.

Kategorien

- Alle Artikel in Kategorien sortiert.

Favoriten - Schnellzugriff auf als Favoriten markierte Artikel.

Quick Guide

- Ausgewählte Artikel zu häufig verwendeten Funktionen.

Über das Info-Symbol in der rechten unteren

Ecke bekommen Sie Informationen zur digitalen

Betriebsanleitung.

ACHTUNG

Während der Fahrt ist der Zugriff auf die digitale Betriebsanleitung nicht möglich.

Suchen

Mithilfe des Eingaberads suchen.

Zeichenliste.

Eingabemodus wechseln (siehe nachfolgende Tabelle).

Den Suchbegriff, z. B. „Sicherheitsgurt“, mithilfe des Eingaberads eingeben.

1. Drehen TUNE, bis der gewünschte Buchstabe erscheint, zur Bestätigung OK/MENU drücken. Die Zahlen- und Buchstabentasten auf der Bedientafel in der Mittelkonsole können ebenfalls verwendet werden.

2. Mit dem nächsten Buchstaben fortfahren usw.

3. Um zum Eingabemodus Zahlen oder Sonderzeichen oder zur Suche zu wechseln, TUNE auf eine der Optionen (Erklärung siehe

Tabelle unten) in der Liste zum Umschalten des Eingabemodus (2) drehen und dann

OK/MENU drücken.

123

/

A

BC

Mit OK/MENU zwischen Buchstaben und Zahlen umschalten.

MEHR Mit OK/MENU zu den Sonderzeichen umschalten.

OK Suche durchführen. Zum Auswählen eines Treffers TUNE drehen, zum Aufrufen des Artikels OK/

MENU drücken.

a|A

| | }

Wechselt mit OK/MENU zwischen

Groß- und Kleinschreibung.

Schaltet vom Eingaberad auf das

Suchfeld um. Den Cursor mit TUNE versetzen. Eventuell falsch eingegebene Buchstaben mit EXIT löschen. Durch Drücken von OK/

MENU kehren Sie zum Eingaberad zurück.

Beachten Sie, dass die Buchstaben- und Zahlentasten auf dem

Bedienfeld zur Bearbeitung im

Suchfeld verwendet werden können.

14

EINFÜHRUNG

Eingabe über die Nummerntastatur

Nummerntastatur.

Sie können Zeichen auch mithilfe der Tasten

0-9,

* und # auf der Mittelkonsole eingeben.

Durch Drücken von 9 werden alle Zeichen angezeigt 4 , die dieser Taste zugeordnet sind (z. B. w , x , y , z und 9 ). Durch kurzes Drücken der Taste bewegen Sie den Cursor durch diese Zeichen.

Lassen Sie den Cursor auf dem gewünschten Zeichen liegen, um es auszuwählen – das Zeichen erscheint in der Eingabezeile.

Mit EXIT löschen/rückgängig machen.

Um eine Ziffer zu schreiben, die entsprechende

Zahlentaste gedrückt halten.

Kategorien

Die Artikel der Betriebsanleitung sind in Hauptund Unterkategorien unterteilt. Damit ein Artikel leichter gefunden wird, ist er ggf. mehreren passenden Kategorien zugeordnet.

Zum Navigieren in der Verzeichnisstruktur Kategorien TUNE drehen, zum Öffnen einer Kategorie auf OK/MENU drücken - markiert - oder Artikel - markiert. Durch Drücken von EXIT kehren Sie zur vorigen Ansicht zurück.

Favoriten

Hier finden Sie die Artikel, die als Favoriten gespeichert sind. Zum Markieren eines Artikels als Favorit siehe den nachfolgenden Abschnitt

"In Artikeln navigieren".

Zum Navigieren in der Favoritenliste TUNE drehen, zum Öffnen eines Artikels OK/MENU drücken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie zur vorigen Ansicht zurück.

Quick Guide

Hier finden Sie ausgewählte Artikel zu den am häufigsten verwendeten Fahrzeugfunktionen. Die

Artikel können auch über Kategorien aufgerufen werden, sind hier aber für einen schnellen Zugriff gesammelt.

Zum Navigieren im Quick Guide TUNE drehen, zum Öffnen eines Artikels OK/MENU drücken.

Durch Drücken von EXIT kehren Sie zur vorigen

Ansicht zurück.

Im Artikel navigieren

Home - bringt Sie zur Startseite der

Betriebsanleitung.

Favorit - speichert/löscht einen Favoriten.

Sie können einen Artikel auch als Favoriten speichern oder aus der Favoritenliste löschen, indem Sie die FAV-Taste in der Mittelkonsole drücken.

Markierter Link - bringt Sie zu dem Artikel, mit dem der Link verknüpft ist.

Sondertexte - wenn der Artikel Texte mit der Kennzeichnung Warnung, Wichtig oder

Achtung enthält, werden hier die zugehörigen Symbole und die Anzahl solcher Texte im Artikel angezeigt.

4 Je nach Markt/Land/Sprache können die einer Taste zugeordneten Zeichen variieren.

}}

15

16

EINFÜHRUNG

Zum Navigieren zwischen Links oder Scrollen eines Artikels TUNE drehen. Wenn auf dem Bildschirm der Anfang oder das Ende des Artikels angezeigt wird, gelangen Sie zu den Optionen

Home und Favorit, indem Sie einen weiteren

Schritt nach oben bzw. nach unten scrollen. Zum

Bestätigen der Wahl bzw. zum Öffnen des markierten Links OK/MENU drücken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie zur vorigen Ansicht zurück.

Volvo Cars Supportseite

Die Volvo Cars Website und die Supportseite bietet Ihnen weitere Informationen zu Ihrem

Fahrzeug. Von der Website aus ist es auch möglich, zu My Volvo weiterzunavigieren. Dies ist eine persönliche Webseite für Sie und Ihr Fahrzeug.

Hilfe im Internet

Gehen Sie zu support.volvocars.com oder benutzen Sie den QR-Code unten, um die Seite zu besuchen. Die Supportseite ist für die meisten

Märkte verfügbar.

QR-Code für die Weiterleitung an die Supportseite.

Die Informationen auf der Supportseite können nach Stichworten durchsucht werden, und sind auch in unterschiedliche Kategorien eingeteilt.

Hier gibt es auch Hilfe für solche Bereiche wie z. B. auf dem Internet basierende Dienste und

Funktionen, Volvo On Call

* , Navigationssysteme* und Apps. Durch Videos und Schritt-für-Schrittanleitungen werden verschiedene Prozeduren erklärt, zum Beispiel, wie das Fahrzeug über ein

Mobiltelefon an das Internet angeschlossen werden kann.

Informationen, die von der Supportseite heruntergeladen werden können

Karten

Für Fahrzeuge, die mit Sensus Navigation * ausgerüstet sind, gibt es die Möglichkeit, von der

Supportseite Karten herunterzuladen.

Apps

Für ausgewählte Volvo-Modelle ab dem Modelljahr 2014 und 2015 ist die Betriebsanleitung in

Form einer App verfügbar. Auch die App Volvo

On Call

*kann von hier aus erreicht werden.

Betriebsanleitungen für frühere Modelljahre

Hier sind Betriebsanleitungen von früheren

Modelljahren im PDF-Format verfügbar. Auch

Quick Guides und Ergänzungen sind auf der

Supportseite verfügbar. Wählen Sie das Fahrzeug

Modelle und Modelljahr, um die gewünschte Publikation herunterzuladen.

Kontakt

Auf der Supportseite befinden sich Kontaktangaben zum Kundendienst und den nahe liegenden

Volvo Partnern.

* Option/Zubehör.

My Volvo im Internet

5

Über www.volvocars.com können Sie sich bei My

Volvo anmelden – der persönlichen Internetseite für Ihr Auto im Web.

Erstellen Sie Ihre persönliche Volvo ID, melden

Sie sich bei My Volvo an und nutzen Sie die fahrzeugspezifischen Informationen zu u. a. Wartung,

Verträgen und Garantien. Außerdem können Sie sich auf My Volvo über unser modellspezifisches

Zubehör- und Softwareangebot informieren.

Themenbezogene Informationen

Volvo ID (S. 22)

EINFÜHRUNG

Betriebsanleitung lesen

Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennenlernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten Fahrt die

Betriebsanleitung durchlesen.

Durch das Lesen der Betriebsanleitung machen

Sie sich mit neuen Funktionen vertraut, lernen die empfohlene Handhabung des Fahrzeugs in verschiedenen Situationen kennen und können das

Fahrzeugpotenzial optimal ausschöpfen. Bitte beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in der

Betriebsanleitung.

Wir arbeiten kontinuierlich an der fortgesetzten

Optimierung unserer Produkte. Änderungen können dazu führen, dass Informationen, Beschreibungen oder Abbildungen von der jeweiligen

Fahrzeugausstattung abweichen. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorhergehende Mitteilung Änderungen vorzunehmen.

© Volvo Car Corporation

WICHTIG

Entfernen Sie diese Betriebsanleitung nicht aus dem Fahrzeug. Anderenfalls liegen Ihnen bei evtl. auftretenden Problemen nicht alle

Informationen dazu vor, wo und wie Sie professionelle Hilfe bekommen.

Betriebsanleitung auf Smartphones und Tablets

ACHTUNG

Die Betriebsanleitung kann als App heruntergeladen werden (gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle und Smartphones/Tablets), siehe www.volvocars.com.

In der App können Sie einfach durch die verschiedenen Abschnitte navigieren, Videos ansehen und nach bestimmten Inhalten suchen.

Option/Zubehör

Alle Arten von Optionen/Zubehör sind mit einem

Sternchen * gekennzeichnet.

5 Gilt für bestimmte Märkte.

}}

* Option/Zubehör.

17

EINFÜHRUNG

||

Neben der Standardausstattung wird auch optionale Ausstattung (im Werk eingebaute Ausstattung) und in einigen Fällen auch Zubehörausstattung (nachgerüstete Zusatzausstattung) beschrieben.

Die in der Betriebsanleitung beschriebene Ausstattung ist nicht an allen Fahrzeugen vorhanden

– abhängig von den unterschiedlichen Anforderungen der einzelnen Märkte und von örtlichen und landesspezifischen Bestimmungen können die Fahrzeuge eine unterschiedliche Ausstattung aufweisen.

Bei Unsicherheiten bezüglich der Standardausstattung oder der optionalen Ausstattung/Zubehörausstattung, wenden Sie sich an einen Volvo

Partner.

Besondere Texte

WARNUNG

Warntexte klären über drohende Verletzungen auf.

WICHTIG

"Wichtig"-Texte klären über drohende Sachschäden auf.

ACHTUNG

Die Hinweistexte geben Ratschläge oder

Tipps, durch die eine Verwendung von z. B.

besonderen Feinheiten und Funktionen erleichtert wird.

Fußnote

Die Betriebsanleitung enthält Informationen, die in Form von Fußnoten unten auf der Seite zu finden sind. Bei den Informationen handelt es sich um Zusätze zum Text, auf die über die Nummer verwiesen wird. Wenn sich die Fußnote auf einen

Text in einer Tabelle bezieht, werden als Verweis

Buchstaben statt Zahlen verwendet.

Mitteilungstexte

Auf den Displays des Fahrzeugs erscheinen zahlreiche Menü- und Mitteilungstexte. In der

Betriebsanleitung haben diese Texte ein anderes

Format als der normale Fließtext. Beispiele für

Menü- und Mitteilungstexte: Medien , Position wird gesendet .

Aufkleber

Im Fahrzeug sind verschiedene Arten von Aufklebern angebracht, über die wichtige Information auf einfache und deutliche Weise vermittelt werden soll. Die im Fahrzeug angebrachten Aufkleber haben folgende Warnstufen/Informationsstufen in absteigender Reihenfolge.

Warnung vor Verletzungen

G031590

Schwarze ISO-Symbole auf gelbem Warnfeld, weißer Text/Bild auf schwarzem Mitteilungsfeld.

Wird verwendet, um auf eine Gefahr hinzuweisen, die, wenn die Warnung ignoriert wird, zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.

18

Gefahr für Sachschäden

Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf schwarzem oder blauem Warnfeld und Mitteilungsfeld. Wird verwendet, um auf eine Gefahr hinzuweisen, die, wenn die Warnung ignoriert wird, zu Sachschäden führen kann.

Informationen

Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf schwarzem Mitteilungsfeld.

ACHTUNG

Die in der Betriebsanleitung gezeigten Schilder erheben keinen Anspruch auf eine exakte

Abbildung der Schilder im Fahrzeug. Der

Zweck liegt darin, zu zeigen, wie die Schilder aussehen und wo ungefähr sie im Fahrzeug angebracht sind. Die Information, die für Ihr

Fahrzeug gilt, befindet sich auf dem entsprechenden Schild im Fahrzeug.

EINFÜHRUNG

Vorgangslisten

Vorgänge, bei denen Maßnahmen in einer bestimmten Reihenfolge vorgenommen werden müssen, sind in der Betriebsanleitung durchnummeriert.

Bei Bilderserien zu Schritt-für-Schritt-Anleitungen hat jeder Schritt dieselbe Nummer wie das entsprechende Bild.

Bilderserien, bei denen die Reihenfolge der

Anweisungen nicht relevant ist, sind mit

Buchstaben versehen.

Mit nummerierten und nicht nummerierten

Pfeilen werden Bewegungen veranschaulicht.

Pfeile mit Buchstaben werden eingesetzt, um eine Bewegung darzustellen, bei der die Reihenfolge untereinander nicht relevant ist.

Bei Schritt-für-Schritt-Anleitungen ohne Bilderserien sind die verschiedenen Schritte mit Zahlen nummeriert.

Positionslisten

Rot umkreiste Zahlen in Übersichtsbildern weisen auf verschiedene Teile hin. Die Zahl ist im Anschluss an die Abbildung in der

Positionsliste, die das Objekt beschreibt, wiederzufinden.

Punktelisten

Für Aufzählungen in der Betriebsanleitung werden Punktelisten verwendet.

}}

19

EINFÜHRUNG

||

Beispiel:

Kühlmittel

Motoröl

Themenbezogene Informationen

Themenbezogene Informationen verweisen auf andere Artikel mit Informationen, die einen Bezug zum aktuellen Thema haben.

Abbildungen

Einige Abbildungen in diesem Buch sind schematisch und können je nach Ausstattung und

Markt vom Aussehen des Fahrzeugs abweichen.

Wird fortgesetzt

}}

Dieses Symbol wird unten rechts angezeigt, wenn ein Artikel auf der nächsten Seite fortgesetzt wird.

Fortsetzung von der vorigen Seite

||

Dieses Symbol wird oben links angezeigt, wenn ein Artikel von der vorigen Seite fortgesetzt wird.

Themenbezogene Informationen

Betriebsanleitung und die Umwelt (S. 26)

Volvo Cars Supportseite (S. 16)

Aufzeichnung von Daten

Als Teil der Sicherheits- und Qualitätsarbeit von

Volvo werden bestimmte Informationen über

Betrieb, Funktionen und eventuelle Gefahrensituationen protokolliert.

Dieses Fahrzeug ist mit einem Event Data

Recorder (EDR) ausgestattet. Die Hauptaufgabe besteht in der Erfassung und Aufzeichnung von

Daten bei Verkehrsunfällen oder unfallähnlichen

Situationen, wie Ereignisse, die zum Auslösen von Airbags geführt haben oder der Aufprall des

Fahrzeugs auf ein Hindernis im Weg. Die Daten werden erfasst, um besser verstehen zu können, die das System des Fahrzeugs bei solchen Situationen funktioniert. Bei EDR handelt sich um eine

Datenaufzeichnung, welche die Dynamik des

Fahrzeugs und das Sicherheitssystem innerhalb eines kurzen Zeitraums (normalerweise

30 Sekunden oder weniger) erfasst.

Bei der EDR-Aufzeichnung in diesem Fahrzeug werden Verkehrsunfälle oder unfallähnliche Situationen erfasst, die sich auf folgendes beziehen:

Wie die verschiedenen Systeme im Fahrzeug funktionierten;

Ob die Sicherheitsgurte am Fahrer- und Beifahrersitz gespannt/festgezogen waren;

Wie der Fahrer das Gas- oder Bremspedal benutzt hat;

Mit welcher Geschwindigkeit sich das Fahrzeug bewegt hat.

Dies kann dazu beitragen, ein besseres Verständnis für die Umstände zu entwickeln, durch die Verkehrsunfälle und Schäden entstehen. Die

EDR-Datenaufzeichnung erfolgt nur bei nicht trivialen Kollisionen - bei der normalen Fahrt erfolgt keinerlei EDR-Datenerfassung. Das System registriert auch nicht, wer das Fahrzeug fährt, oder an welchen geographischen Positionen die entstandenen Unfall- oder Beinaheunfallsituationen passierten. Dagegen können Dritte, zum Beispiel die Polizei, die aufgezeichneten Daten zusammen mit den bei Verkehrsunfällen üblicherweise aufgenommenen Personendaten verwenden. Um die erfassten Daten auslesen zu können wird eine Spezialausrüstung benötigt, sowie der

Zugriff entweder auf das Fahrzeug oder die EDR-

Einheit.

Das Fahrzeug ist außer mit EDR auch mit anderen Computereinheiten ausgerüstet, deren Aufgabe die kontinuierliche Kontrolle und Überwachung der Fahrzeugfunktionen ist. Die Datenaufzeichnung kann bei normaler Fahrt erfolgen, betrifft aber hauptsächlich Fehler, die den Betrieb und die Funktionalität des Fahrzeugs beeinträchtigen, oder die Auslösung aktiver Fahrerassistenzsysteme des Fahrzeugs (z. B. City Safety und

Festbremsautomatik).

Ein Teil der aufgezeichneten Daten wird benötigt, damit der Servicetechniker die notwendigen

Diagnosen für Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, sowie die Behebung eventuell aufgetretenen Fehler am Fahrzeug vornehmen kann. Die

20

erfassten Informationen werden auch dazu benötigt, dass Volvo die Einhaltung aller gesetzlich vorgeschriebenen Verpflichtungen sicherstellen kann. Die im Fahrzeug registrierten Daten werden in den Rechnern des Fahrzeugs gespeichert, bis das Fahrzeug gewartet oder repariert wird.

Außer in den oben angegebenen Fällen können die erfassten Informationen auch in aggregierter

Form zur Forschung und Entwicklung angewendet werden, um die Sicherheit und Qualität von

Volvo-Fahrzeugen kontinuierlich zu verbessern.

Volvo gibt die oben beschriebenen Daten im Allgemeinen nicht ohne Genehmigung des Fahrzeugbesitzers an Dritte weiter. Aufgrund nationaler Gesetzgebung und Vorschriften kann Volvo jedoch gezwungen werden, derartige Informationen an die Polizei oder andere Behörden herauszugeben, wenn dazu eine rechtlich bindende Verpflichtung besteht. Um die Daten, die von den

Computern im Fahrzeug aufgezeichnet wurden, auslesen und auswerten zu können, sind spezielle technische Ausrüstungen und Geräte erforderlich, zu denen sowohl Volvo als auch Werkstätten, die vertraglich mit Volvo verbunden sind,

Zugang haben. Volvo ist dafür verantwortlich, dass Daten, die im Zusammenhang mit Service und Wartung an Volvo übertragen werden, auf sichere Weise gespeichert und gehandhabt werden sowie dass die Handhabung zutreffende

Gesetzesanforderungen erfüllt. Für weitere Informationen – an einen Volvo Partner wenden.

EINFÜHRUNG

Zubehör und Zusatzausstattung

Ein fehlerhaftes Anschließen bzw. der fehlerhafte

Einbau von Zubehör und Sonderausstattung kann die Elektronikanlage des Fahrzeugs negativ beeinflussen.

Bestimmtes Zubehör funktioniert nur dann, wenn das Computersystem des Fahrzeugs über die zugehörige Software verfügt. Volvo empfiehlt

Ihnen daher, sich stets vor der Installation von

Zubehör und Sonderausstattung, die an die elektrische Anlage angeschlossen wird oder diese beeinflusst, an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Wärmereflektierende

Windschutzscheibe

*

Die Windschutzscheibe ist mit einem wärmereflektierenden Film (IR) versehen, der die Wärmeeinstrahlung der Sonne in den Innenraum reduziert.

Die Montage von elektronischer Ausrüstung, beispielsweise eines Transponders, hinter einer mit einem wärmereflektierenden Film versehenen

Glasfläche kann die Funktion und Leistung der

Ausrüstung beeinträchtigen.

Für eine optimale Funktion von elektronischer

Ausrüstung sollte diese auf dem Teil der Windschutzscheibe angeordnet werden, der nicht mit einem wärmereflektierenden Film versehen ist

(siehe gekennzeichnetes Feld in der Abbildung).

Feld, in dem kein IR-Film aufgetragen ist.

A ist der Abstand von der Oberkante der Windschutzscheibe bis zum Anfang des Felds. B ist der Abstand von der Oberkante der Windschutzscheibe bis zum Ende des Felds.

A

B

Abmessungen

40 mm

80 mm

* Option/Zubehör.

21

22

EINFÜHRUNG

Volvo ID

Volvo ID ist Ihre persönliche ID, mit der Sie

Zugang zu verschiedenen Diensten

6

haben.

Beispiele für Dienste:

My Volvo – das ganz persönliche Online-Portal für Sie und Ihr Fahrzeug.

Fahrzeug mit Internetverbindung

* -

Bestimmte Funktionen und Dienste, wie z. B.

das Versenden einer Adresse von einem

Kartendienst im Internet direkt an das Fahrzeug, setzen voraus, dass das Fahrzeug mit einer persönlichen Volvo ID registriert wurde.

Volvo On Call *: Mit der Volvo ID können Sie sich bei der App Volvo On Call anmelden.

Vorteile der Volvo ID

Sie brauchen sich nur einen Benutzernamen und ein Passwort zu merken und haben damit Zugang zu den verschiedenen Online-

Diensten.

Wenn Sie den Benutzernamen und/oder das

Passwort für einen Dienst ändern (z. B. Volvo

On Call), wird die Änderung automatisch auch für andere Dienste (z. B. My Volvo)

übernommen.

Volvo ID erstellen

Um eine Volvo ID zu erstellen, müssen Sie eine persönliche E-Mail-Adresse angeben. Befolgen

Sie dann die Anweisungen in der E-Mail, die automatisch an die von Ihnen angegebene

Adresse geschickt wird, um die Registrierung abzuschließen. Die Erstellung einer Volvo ID ist

über die folgenden Dienste möglich:

My Volvo - Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an und befolgen Sie die Anweisungen.

Bei einem Fahrzeug mit Internetverbindung

*

- Geben Sie in der App, die eine Volvo ID verlangt, Ihre E-Mail-Adresse an und befolgen Sie die Anweisungen. Oder drücken Sie zweimal die Verbindungstaste in der Mittelkonsole, wählen Sie Apps

Einstellungen und befolgen Sie die Anweisungen.

Volvo On Call

*: Laden Sie die aktuelle Version der App Volvo On Call herunter. Wählen

Sie auf der Startseite die Erstellung einer

Volvo ID aus, geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und befolgen Sie die Anweisungen.

Themenbezogene Informationen

Volvo Cars Supportseite (S. 16)

6 Welche Dienste zur Verfügung stehen, kann je nach Zeitpunkt, Ausstattung und Markt variieren.

* Option/Zubehör.

EINFÜHRUNG

Umweltphilosophie

Die Volvo Car Corporation arbeitet kontinuierlich daran, ihre Produkte noch sicherer und effizienter zu machen und negative Umwelteinflüsse immer weiter zu reduzieren.

Der Umweltschutz ist einer der Kernwerte von

Volvo Cars und spielt in allen Geschäftsbereichen eine entscheidende Rolle. Unsere Aktivitäten für den Umweltschutz umfassen von der Konstruktion über das Recycling bis hin zur Altfahrzeugverwertung den gesamten Produktzyklus unserer

Fahrzeuge. Dabei besagt ein Grundprinzip von

Volvo Cars, dass jedes neu auf den Markt gebrachte Produkt eine bessere Umweltbilanz als sein Vorgänger aufweisen muss.

Ein Ergebnis der Umweltarbeit von Volvo ist die

Entwicklung des Antriebsstrangs Drive-E, mit dem Sie noch effizienter und umweltschonender fahren. Und auch Ihr persönliches Wohlbefinden liegt Volvo am Herzen – so ist zum Beispiel die

Luft im Innenraum eines Volvo dank der Klimaanlage sauberer als die Außenluft.

Ihr Volvo erfüllt strenge internationale Umweltanforderungen. Alle Produktionsstätten von Volvo müssen gemäß ISO 14001 zertifiziert sein. Diese

Norm betrifft ein systematisches Vorgehen in

Bezug auf die Umweltaspekte der jeweiligen

Geschäftstätigkeit und fördert die kontinuierliche

Optimierung der Umweltverträglichkeit. Im Übrigen bezeugt die ISO-Zertifizierung die Einhaltung geltender Umweltgesetze und -vorschriften. Die gleichen Vorgaben sind im Übrigen auch für die

Kooperationspartner von Volvo bindend.

Kraftstoffverbrauch

Da Autos die Umwelt in erster Linie durch ihren

Betrieb belasten, konzentrieren sich die umweltbezogenen Maßnahmen von Volvo Cars auf die

Minimierung des Kraftstoffverbrauchs sowie der

Kohlendioxid- und anderen Emissionen. Die

Fahrzeuge von Volvo haben einen wettbewerbsfähigen Kraftstoffverbrauch in ihren jeweiligen

Klassen. Je geringer der Kraftstoffverbrauch,

}}

23

EINFÜHRUNG

|| desto geringer der Ausstoß des Treibhausgases

Kohlendioxid.

So schonen Sie die Umwelt

Ein Auto, das möglichst wenig Kraftstoff verbraucht und diesen möglichst effektiv nutzt, schont neben der Umwelt auch den Geldbeutel des Fahrzeughalters. Doch auch Sie als Fahrer können den Kraftstoffverbrauch noch weiter senken, die Umwelt schonen und gleichzeitig bares

Geld sparen. Beherzigen Sie dazu einfach die folgenden Tipps:

Achten Sie auf eine nutzbringende Durchschnittsgeschwindigkeit. Geschwindigkeiten

über ca. 80 km/h (50 mph) sowie unter 50 km/h (30 mph) bringen einen höheren Energieverbrauch mit sich.

Halten Sie die im Service- und Garantieheft empfohlenen Wartungsintervalle ein.

Den Motor möglichst nicht im Leerlauf laufen lassen - stellen Sie den Motor bei längeren

Wartezeiten ab. Halten Sie sich an lokale

Vorschriften.

Planen Sie Ihre Fahrt – viele Halts und häufig wechselnde Geschwindigkeiten erhöhen den Kraftstoffverbrauch.

Wenn das Fahrzeug mit einer Motorblockheizung

* ausgestattet ist, verwenden Sie diese vor einem Kaltstart – so wird die Startleistung verbessert, der Verschleiß bei kalter

Witterung reduziert und der Motor erreicht schneller seine normale Betriebstemperatur, wodurch sowohl der Verbrauch als auch die

Emissionen verringert werden.

Entsorgen Sie auch umweltschädlichen Abfall wie z.B. Batterien und Öl umweltgerecht. Wenden

Sie sich bei Unsicherheiten darüber, wie diese

Art von Abfall zu entsorgen ist zur Beratung an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Wenn Sie diese Empfehlungen befolgen, können

Sie Geld sparen, die Ressourcen der Erde schonen und die Haltbarkeit des Fahrzeugs verlängern. Weitere Informationen und Ratschläge

Siehe Eco Guide (S. 74), Wirtschaftliches Fah-

ren (S. 339), und Kraftstoffverbrauch (S. 464).

Effektive Reinigung der Abgase

Ihr Volvo ist nach dem Prinzip „Innen und außen sauber“ hergestellt, d. h. Sie profitieren in zweifacher Hinsicht von einer sauberen Fahrzeuginnenraumumgebung sowie von einer äußerst effektiven Abgasreinigung. In vielen Fällen liegen die

Motoremissionen weit unter den geltenden Normen.

Saubere Luft im Fahrzeuginnenraum

Ein Innenraumfilter verhindert, dass Staub und

Pollen über den Lufteinlass in den Innenraum gelangen.

Das Luftreinigungssystem IAQS (Interior Air Quality System) * sorgt in verkehrsreicher Umgebung dafür, dass die in den Innenraum geleitete Luft sauberer ist als die Außenluft.

Das System reinigt die Luft im Fahrzeuginnenraum von Verunreinigungen wie Partikeln, Kohlenwasserstoffen, Stickstoffoxiden und bodennahem Ozon. Wenn die Außenluft verunreinigt ist, wird der Lufteinlass geschlossen und die Luft wird im Fahrzeuginnenraum umgewälzt. Eine solche Situation kann z. B. in dichtem Stadtverkehr, in Staus oder Tunneln entstehen.

Das IAQS ist Bestandteil des Clean Zone Interior

Package (CZIP)

*. Dieses umfasst u. a. eine Funktion, mit der beim Entriegeln des Fahrzeugs mit dem Transponderschlüssel automatisch das

Gebläse eingeschaltet wird.

Innenausstattung

Damit Sie sich im Innenraum Ihres Volvo so richtig wohlfühlen, werden die hier verwendeten

Materialien besonders sorgfältig ausgewählt und getestet. Bestimmte Details, wie z. B. die Lenkradnähte, sind handgefertigt. Der Innenraum wurde darauf getestet, dass auch bei starker

Sonnen- und Wärmeeinstrahlung keine Stoffe oder ausgeprägten Gerüche freigesetzt werden, die Beschwerden verursachen könnten.

Volvo-Vertragswerkstätten und die

Umwelt

Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie die

Voraussetzungen für eine lange Lebensdauer und einen niedrigen Kraftstoffverbrauch Ihres

Fahrzeugs. Außerdem tragen Sie dadurch zu einer saubereren Umwelt bei. Wenn Sie Service und Wartung Ihres Fahrzeugs einer Volvo-Werk-

24 * Option/Zubehör.

statt überlassen, wird es zu einem Teil des Systems Volvo. Damit bei den Arbeiten keine Schadstoffe in die Umwelt gelangen, stellt Volvo strenge Anforderungen an die Gestaltung der

Werkstätten und ihrer Abläufe. Unsere Werkstattmitarbeiter verfügen über die Kenntnisse und

Werkzeuge, die für einen bestmöglichen Umweltschutz erforderlich sind.

Recycling

Da die Umweltarbeit von Volvo stets den gesamten Lebenszyklus unserer Produkte umfasst, spielt auch die umweltverträgliche Altfahrzeugverwertung eine wichtige Rolle. Nahezu das komplette Fahrzeug ist wiederverwertbar. Wir bitten deshalb den letzten Besitzer des Fahrzeugs, sich an einen Händler zu wenden, um sich eine zertifizierte/zugelassene Recyclinganlage empfehlen zu lassen.

Themenbezogene Informationen

Betriebsanleitung und die Umwelt (S. 26)

EINFÜHRUNG

25

26

EINFÜHRUNG

Betriebsanleitung und die Umwelt

Die Papiermasse der gedruckten Betriebsanleitung stammt aus vom Forest Stewardship Council

®

zertifizierten Wäldern oder anderen kontrollierten Quellen.

Das FSC

®

-Symbol bedeutet, dass die Papiermasse der gedruckten Betriebsanleitung aus

FSC

®

-zertifizierten Wäldern oder anderen kontrollierten Quellen stammt.

Laminiertes Glas

Das verstärkte Glas verbessert den

Einbruchschutz und die Geräuschisolierung im Fahrzeuginnenraum. Die

Windschutzscheibe und sonstige

Scheiben

* sind aus laminiertem Glas.

Themenbezogene Informationen

Umweltphilosophie (S. 23)

Bi-Fuel* - Einführung: Erdgas (CNG)

Fahrzeuge mit Bi-Fuel-Motoren können sowohl mit Erdgas als auch mit Benzin gefahren werden. Unter den Begriff Erdgas fällt auch Biogas.

Erdgas wird auch als CNG (Compressed

Natural Gas) bezeichnet.

Der Hauptbestandteil von Erdgas ist Methan. In

Naturgas variiert der Methangehalt zwischen85 %und98 %. In Biogas beträgt der

Gehalt nahezu100 %.

Die Erdgastanks befinden sich unter dem Ladeboden des Kofferraums und schränken das Fassungsvermögen des normalen Kraftstofftanks nicht ein.

Das System wird auf die gleiche Weise wie Benzinfahrzeuge getestet. Es handelt sich um ein geschlossenes System, wodurch das Auslecken vermieden wird, beispielsweise beim Tanken. Die

Gastanks sind geschützt platziert und so konstruiert, dass sie einer Kollision standhalten. Das Gas ist leichter als Luft, ungiftig, und hat eine höhere

Zündtemperatur als Benzin oder Dieselkraftstoff.

Die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion bei Verkehrsunfällen ist daher geringer als bei

Benzin oder Dieselkraftstoff.

Der Tank ist mit einem Sicherheitsventil ausgerüstet, das ein Abführen von Gas aus dem Tank ermöglicht, falls ein abnormal hoher Tankdruck entsteht. Dieses Ventil stellt sicher, dass der

Tank nicht explodieren kann.

* Option/Zubehör.

WARNUNG

Nach einem Unfall muss das Fahrzeug durch eine Volvo-Vertragswerkstatt einer Inspektion unterzogen und freigegeben werden, bevor es wieder in Betrieb genommen werden darf.

Teilen Sie immer dem Rettungsdienst vor Ort mit, dass das Fahrzeug mit einem CNG-System ausgerüstet ist.

WARNUNG

Rauchen und offenes Feuer ist beim Tanken, sowie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten verboten. Falls ein Feuer zum Ausbruch kommt, das Fahrzeug unmittelbar verlassen und einen sicheren Abstand einhalten!

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das

System oder Teile davon selbst auszubauen oder einzustellen. Die Durchführung solcher

Arbeiten ist mit erheblicher Verletzungsgefahr verbunden. Jegliche Wartung und Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen nur durch einen speziell ausgebildeten Mechaniker vorgenommen werden - es wird eine Volvo-Vertragswerkstatt empfohlen.

WARNUNG

Falls Sie im Fahrzeug oder in der Nähe des

Fahrzeugs Gasgeruch wahrnehmen, wechseln

Sie unverzüglich zu Benzin und lassen Sie das Fahrzeug durch den nächsten fachmännisch ausgebildeten Mechaniker überprüfen.

Wenn das Fahrzeug in eine Kabine für Lacktrocknung gebracht wird, in der die Trocknungstemperatur 60°C übersteigt, darf der

Systemdruck 50 bar nicht überschreiten, deshalb muss sichergestellt werden, dass der

CNG-Tank zu diesem Zweck fast leer ist.

Themenbezogene Informationen

Erdgas tanken

* (S. 336)

Umschalter für Gasbetrieb

* (S. 337)

Inspektion und Wartung des Autogas-Systems * (S. 392)

EINFÜHRUNG

* Option/Zubehör.

27

SICHERHEIT

30

SICHERHEIT

Allgemeines über Sicherheitsgurte

Bremsen kann schwerwiegende Folgen haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist.

Daher sicherstellen, dass während der Fahrt alle

Fahrzeuginsassen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.

geschieht durch ein akustisches und optisches

Signal (S. 33).

Zu beachten

• keine Klammern oder Ähnliches verwenden, die ein korrektes Anliegen des Sicherheitsgurtes verhindern.

• der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt oder verdreht sein.

WARNUNG

Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten zusammen. Falls der Sicherheitsgurt nicht oder auf falsche Weise genutzt wird, kann dies die Wirksamkeit des Airbags bei einem

Aufprall beeinträchtigen.

WARNUNG

Jeder Sicherheitsgurt ist ausschließlich für eine Person ausgelegt.

Den Beckengurt über der Hüfte spannen. Dazu den

Schultergurt nach oben zur Schulter ziehen. Der

Beckengurt muss niedrig anliegen (d. h., er darf nicht

über dem Bauch liegen).

Damit der Sicherheitsgurt den höchstmöglichen

Schutz bietet ist es wichtig dass er gut am Körper anliegt. Die Neigung der Rückenlehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei normaler Sitzstellung am besten schützt.

Insassen, die ihren Sicherheitsgurt noch nicht angelegt haben, werden aufgefordert, den

Sicherheitsgurt anzulegen (S. 31). Dies

WARNUNG

Nehmen Sie Änderungen oder Reparaturen an den Sicherheitsgurten niemals eigenhändig vor. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine

Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Wenn ein Sicherheitsgurt starker Belastung ausgesetzt war, wie z. B. bei einem Unfall, muss der gesamte Sicherheitsgurt ausgetauscht werden. Selbst wenn der Sicherheitsgurt unbeschädigt scheint, kann er einen Teil seiner Schutzeigenschaften verloren haben.

Lassen Sie den Sicherheitsgurt ebenfalls austauschen, wenn er verschlissen oder beschädigt ist. Der neue Sicherheitsgurt muss zugelassen sein und zur Montage an derselben

Position wie der ausgetauschte Sicherheitsgurt vorgesehen sein.

Themenbezogene Informationen

Sicherheitsgurt - Schwangerschaft (S. 32)

Sicherheitsgurt - lösen (S. 32)

Gurtstraffer (S. 33)

Sicherheitsgurt - anlegen

Vor dem Losfahren den Sicherheitsgurt (S. 30)

anlegen.

Den Gurt langsam herausziehen und verriegeln.

Dazu die Sperrzunge in das Gurtschloss hineinstecken. Ein kräftiges Klicken zeigt an, dass der

Gurt eingerastet ist.

SICHERHEIT

Falsch angelegter Sicherheitsgurt. Der Gurt muss an der

Schulter anliegen.

Im Fond passt die Schlosszunge nur in das dafür vorgesehene Schloss 1 .

Zu beachten

In folgenden Fällen wird der Sicherheitsgurt gesperrt und kann nicht weiter herausgezogen werden:

• wenn Sie ihn zu schnell herausziehen

• beim Bremsen und Beschleunigen

• bei starker Neigung des Fahrzeugs.

Themenbezogene Informationen

Sicherheitsgurt - Schwangerschaft (S. 32)

Sicherheitsgurt - lösen (S. 32)

Gurtstraffer (S. 33)

Sicherheitsgurtkontrolle (S. 33)

Korrekt angelegter Sicherheitsgurt.

Höhenverstellung des Sicherheitsgurtes. Die Taste drücken und den Gurt in der Höhe verstellen. Den Gurt so hoch wie möglich positionieren, ohne dass er am Hals scheuert.

1 Bestimmte Märkte.

31

32

SICHERHEIT

Sicherheitsgurt - lösen

Sicherheitsgurt (S. 30) lösen, wenn das Fahr-

zeug still steht.

Auf die rote Taste am Gurtschloss drücken – die

Gurtrolle rollt den Gurt automatisch auf. Wird er nicht vollständig eingezogen, ihn von Hand einführen, so dass er straff aufgerollt ist.

Themenbezogene Informationen

Sicherheitsgurt - anlegen (S. 31)

Sicherheitsgurtkontrolle (S. 33)

Sicherheitsgurt - Schwangerschaft

Während der Schwangerschaft muss der

Sicherheitsgurt (S. 30) immer angelegt werden.

Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass er korrekt angelegt wird.

das Lenkrad (S. 93) so verstellen, dass sie

stets vollständige Kontrolle über das Fahrzeug haben (d. h. Lenkrad und Pedale müssen leicht erreicht werden können). Dabei ist der größtmögliche Abstand zwischen Bauch und Lenkrad anzustreben.

Themenbezogene Informationen

Sicherheitsgurt - anlegen (S. 31)

Sicherheitsgurt - lösen (S. 32)

Der Sicherheitsgurt muss dicht an der Schulter anliegen, der Diagonalteil des Sicherheitsgurtes muss zwischen den Brüsten zur Seite des Bauches geführt werden.

Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes muss platt an der Seite des Oberschenkels anliegen und sich so weit wie möglich unter dem Bauch befinden – er darf nicht nach oben gleiten. Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe am Körper wie möglich befinden und darf nicht lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen, dass er sich nicht verdreht hat.

Mit fortschreitender Schwangerschaft müssen

schwangere Fahrerinnen den Sitz (S. 88) und

Sicherheitsgurtkontrolle

Insassen, die ihren Sicherheitsgurt noch nicht angelegt haben, werden durch ein akustisches und ein optisches Signal dazu aufgefordert, den

Sicherheitsgurt anzulegen (S. 31).

Das akustische Signal ist geschwindigkeitsabhängig und in bestimmten Fällen zeitabhängig.

Das optische Signal befindet sich in der Dach-

konsole und im Kombinationsinstrument

(S. 70).

Kindersitze sind nicht bei der Sicherheitsgurtkontrolle eingeschlossen.

Rücksitz

Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei

Teilfunktionen:

Eine Informationsfunktion darüber, welche

Sicherheitsgurte (S. 30) im Fond verwendet

werden. Bei Verwendung der Sicherheitsgurte oder beim Öffnen einer der Fondtüren erscheint eine Mitteilung im Kombinationsinstrument. Die Mitteilung wird automatisch nach ca. 30 Sekunden Fahrt oder nach Drü-

cken der OK -Taste des Blinkerhebels

(S. 119) gelöscht.

Warnung über eine Mitteilung im Informationsdisplay in Kombination mit einem akustischen und einem optischen Signal dass ein

Sicherheitsgurt im Fond während der Fahrt abgelegt wurde. Die Warnung verschwindet, sobald der Sicherheitsgurt wieder angelegt wird, kann aber auch manuell durch einen

Druck auf die OK-Taste bestätigt werden.

Die Mitteilung im Kombinationsinstrument, die anzeigt, welche Sicherheitsgurte verwendet werden, ist immer verfügbar. Um gespeicherte Mitteilungen anzusehen, auf die OK-Taste drücken.

Bestimmte Märkte

Wenn Fahrer oder Beifahrer nicht den Sicherheitsgurt angelegt haben, werden sie durch ein akustisches und ein optisches Signal darauf aufmerksam gemacht, die Sicherheitsgurte anzulegen. Bei niedriger Geschwindigkeit ertönt das akustische Signal während der ersten sechs Sekunden.

SICHERHEIT

Gurtstraffer

Alle Sicherheitsgurte (S. 30) sind mit Gurtstraf-

fer ausgestattet. Ein Mechanismus im Gurtstraffer strafft den Sicherheitsgurt bei einem ausreichend starken Aufprall. Auf diese Weise fängt der Sicherheitsgurt den Insassen effektiver auf.

WARNUNG

Die Gurtzunge des Beifahrersicherheitsgurtes niemals in das Gurtschloss auf der Fahrerseite einführen. Die Gurtzunge des Sicherheitsgurtes stets in das Gurtschloss auf der richtigen Seite einführen. Die Sicherheitsgurte nicht beschädigen und keine fremden Gegenstände in das Gurtschloss einführen. Die

Sicherheitsgurte und die Gurtschlösser funktionieren ansonsten ggf. bei einem Aufprall nicht wie vorgesehen. Es besteht die Gefahr für ernsthafte Verletzungen.

33

SICHERHEIT

Sicherheit - Warnsymbol

Das Warnsymbol wird angezeigt, wenn ein Fehler bei der Fehlersuche entdeckt wird, oder wenn ein System aktiviert wurde. In bestimmten

Fällen wird das Warnsymbol zusammen mit

einer Mitteilung im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments (S. 70) angezeigt.

34

Warndreieck und Warnsymbol für das Airbagsystem

(S. 35) im analogen Kombiinstrument.

Warndreieck und Warnsymbol für das Airbagsystem im digitalen Kombinationsinstrument.

Das Warnsymbol auf dem Kombinationsinstrument leuchtet auf, wenn der Transponderschlüs-

sel in Schlüsselstellung II (S. 86) steht. Wenn

das Airbagsystem fehlerfrei funktioniert, erlischt das Symbol nach ca. 6 Sekunden.

WARNUNG

Falls das Warnsymbol des Airbagsystems nicht erlischt oder während der Fahrt aufleuchtet, deutet dies darauf hin, dass das Airbagsystem nicht einwandfrei funktioniert. Das

Symbol zeigt Fehler im Gurtsystem, im SIPS-,

IC-System oder einen anderen Fehler im

SRS-System an. Volvo empfiehlt Ihnen, sich so schnell wie möglich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Wenn das Warnsymbol versagt, leuchtet das

Warndreieck auf und SRS Airbag Wartung erforderlich oder SRS Airbag Wartung dringend

erscheint im Display. Volvo empfiehlt

Ihnen, sich umgehend an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Themenbezogene Informationen

Allgemeine Informationen über den Sicherheitsmodus (S. 44)

Airbagsystem

Bei einem Frontalzusammenstoß hilft das Airbagsystem, Kopf, Gesicht und Brust von Fahrer und Beifahrer zu schützen.

Das Airbagsystem von oben, Linkslenker.

Das System besteht aus Airbags und Sensoren.

Bei einem ausreichend starken Aufprall reagieren

Sensoren und der Airbag bzw. die Airbags werden aufgeblasen und erwärmen sich. Der Airbag dämpft den Stoß für den Insassen im Augenblick des Aufpralls. Wenn der Airbag beim Aufprall zusammengedrückt wird, entweicht die Luft. Dies führt zu einer stärkeren Rauchentwicklung im

Fahrzeuginnenraum, was jedoch vollkommen normal ist. Der gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen und Entleeren des Airbags, spielt sich in einem

Zeitraum von einigen Zehntelsekunden ab.

Wenn die Airbags ausgelöst wurden, empfiehlt

Volvo Folgendes:

Das Fahrzeug bergen. Volvo empfiehlt Ihnen, das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt

überführen zu lassen. Nicht mit ausgelösten

Airbags fahren.

Volvo empfiehlt Ihnen, den Austausch von

Komponenten im Sicherheitssystem des

Fahrzeugs einer Volvo-Vertragswerkstatt zu

überlassen.

Immer einen Arzt aufsuchen.

SICHERHEIT

WARNUNG

Das Steuergerät des Airbagsystems befindet sich in der Mittelkonsole. Die Batteriekabel lösen, falls die Mittelkonsole mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit überschüttet worden sein sollte. Versuchen Sie nicht, das

Fahrzeug zu starten, da die Airbags ausgelöst werden könnten. Fahrzeug bergen: Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt abschleppen zu lassen.

WARNUNG

Fahren Sie nie mit ausgelösten Airbags, dadurch kann das Lenken des Fahrzeugs beeinträchtigt werden. Auch andere Sicherheitssystem können beschädigt sein. Der

Rauch und der Staub, die beim Auslösen der

Airbags gebildet werden, können bei starkem

Kontakt Haut- und Augenreizungen bzw. schäden verursachen. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser spülen. Der schnelle Auslöseverlauf kann auch im Zusammenspiel mit dem

Material des Airbags Reibungsverletzungen und Verbrennungen verursachen.

WARNUNG

Volvo empfiehlt Ihnen, sich zur Reparatur an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden. Fehlerhafte Eingriffe in das Airbagsystem können zu fehlerhafter Funktion und schwerwiegenden Verletzungen führen.

Das Airbagsystem von oben, Rechtslenker.

}}

35

SICHERHEIT

||

ACHTUNG

Die Sensoren reagieren unterschiedlich je nach Unfallverlauf und abhängig davon, ob der Sicherheitsgurt angelegt ist oder nicht.

Betrifft sämtliche Gurtpositionen.

Es können sich folglich Unfallsituationen ergeben, in denen nur einer (oder keiner) der

Airbags aktiviert wird. Die Sensoren erfassen die Aufprallkraft, die das Fahrzeug erfährt, und die Maßnahmen werden daran angepasst, so dass ein oder mehrere Airbags ausgelöst werden.

Themenbezogene Informationen

Fahrerairbag (S. 36)

Beifahrerairbag (S. 36)

Sicherheit - Warnsymbol (S. 34)

Fahrerairbag

Zusätzlich zum Sicherheitsgurt (S. 30) auf der

Fahrerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag

(S. 35) ausgerüstet.

Der Airbag ist zusammengefaltet in der Lenkradmitte montiert. Das Lenkrad trägt die Kennzeichnung AIRBAG.

WARNUNG

Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten zusammen. Falls der Gurt nicht oder auf falsche Weise genutzt wird, kann dies die Wirksamkeit des Airbags bei einem Aufprall beeinträchtigen.

Themenbezogene Informationen

Beifahrerairbag (S. 36)

Beifahrerairbag

Zusätzlich zum Sicherheitsgurt (S. 30) auf der

Beifahrerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag

(S. 35) ausgerüstet.

Der Airbag ist zusammengefaltet in einem

Bereich über dem Handschuhfach montiert. Die

Verkleidung trägt die Kennzeichnung AIRBAG.

Position des Beifahrerairbags in Linkslenkern.

36

Position des Beifahrerairbags in Rechtslenkern.

Aufkleber Beifahrerairbag

Aufkleber auf der Sonnenblende des Beifahrers.

Aufkleber an der Türsäule auf Beifahrerseite. Der Aufkleber ist zu sehen, wenn die Beifahrertür geöffnet wird.

Das Warnschild zum Beifahrerairbag befindet sich an der oben gezeigten Stelle.

WARNUNG

Stellen Sie einen rückwärts gerichteten Kindersitz niemals auf einen Sitz mit aktiviertem

Airbag. Bei Nichtbeachtung dieser Aufforderung können dem Kind schwere Verletzungen oder Lebensgefahr drohen.

SICHERHEIT

WARNUNG

Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten zusammen. Falls der Gurt nicht oder auf falsche Weise genutzt wird, kann dies die Wirksamkeit des Airbags bei einem Aufprall beeinträchtigen.

Um bei einem Auslösen des Airbags nicht verletzt zu werden, müssen die Fahrgäste mit den Füßen auf dem Boden und dem Rücken an der Rückenlehne möglichst aufrecht sitzen. Der Sicherheitsgurt muss straff angelegt sein.

WARNUNG

Legen Sie keine Gegenstände an die Stelle, an der sich der Beifahrerairbag befindet, vor oder auf das Armaturenbrett.

WARNUNG

Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrersitz stehen oder sitzen.

Befestigen Sie nie einen rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn der

Beifahrerairbag aktiviert ist.

Wenn Beifahrer (Kinder und Erwachsene) in der nach vorne gerichteten Sitzhaltung auf dem Beifahrersitz mitfahren, darf der Beifahrerairbag nicht deaktiviert sein.

Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise kann schwere Verletzungen oder sogar

Lebensgefahr zur Folge haben.

}}

37

SICHERHEIT

||

Umschalter - PACOS

*

Der Beifahrerairbag kann deaktiviert werden

(S. 38), wenn das Fahrzeug mit einem PACOS-

Schalter (Passenger Airbag Cut Off Switch) ausgestattet ist.

WARNUNG

Wenn das Fahrzeug über einen Beifahrerairbag, nicht aber über einen Schalter für dessen Deaktivierung verfügt (PACOS,

Passenger Airbag Cut Off Switch), ist der Airbag immer aktiviert.

Themenbezogene Informationen

Fahrerairbag (S. 36)

Kindersicherung (S. 47)

Beifahrerairbag - Aktivierung/

Deaktivierung*

Der Beifahrerairbag (S. 36) kann deaktiviert wer-

den, wenn das Fahrzeug mit einem PACOS-

Schalter (Passenger Airbag Cut Off Switch) ausgestattet ist.

Umschalter - PACOS

Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS) befindet sich an der Schmalseite des Armaturenbretts auf der Beifahrerseite und kann durch Öffnen der Beifahrertür erreicht werden.

Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in der

gewünschten Stellung befindet. Das Schlüsselblatt (S. 182) des Transponderschlüssels wird

verwendet, um die Stellung zu ändern.

Position des Airbagschalters.

ON – der Airbag ist aktiviert. Wenn der

Schalter in dieser Stellung steht, können

Erwachsene und Kinder gleichermaßen sicher auf dem Beifahrersitz mitfahren.

OFF – der Airbag ist deaktiviert. Wenn der

Schalter in dieser Stellung steht, kann ein

Kind in einem rückwärts gerichteten Kindersitz sicher auf dem Beifahrersitz mitfahren.

WARNUNG

Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):

Befestigen Sie nie einen rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn der

Beifahrerairbag aktiviert ist.

Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):

Wenn Beifahrer (Kinder und Erwachsene) in der vorwärts gerichteten Position auf dem

Beifahrersitz mitfahren, darf der Beifahrerairbag nicht deaktiviert sein.

Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise kann schwere Verletzungen oder sogar

Lebensgefahr zur Folge haben.

ACHTUNG

Wenn der Transponderschlüssel in Schlüsselstellung II (S. 86) steht, wird

ca. 6 Sekunden lang das Airbag-Warnsymbol

(S. 34) im Kombinationsinstrument angezeigt.

Anschließend leuchtet die Anzeige in der

Dachkonsole auf, die den korrekten Status des Beifahrerairbags anzeigt.

38 * Option/Zubehör.

2

2

Anzeige, die darauf aufmerksam macht, dass der Beifahrerairbag aktiviert ist.

Ein Warnsymbol in der Dachkonsole zeigt an, dass der Beifahrerairbag aktiviert ist (siehe vorherige Abbildung).

WARNUNG

Befestigen Sie nie einen rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn der

Beifahrerairbag aktiviert ist, was durch Leuchten des Symbols an der Deckenkonsole angezeigt wird. Bei Nichtbeachtung dieser Aufforderung droht Lebensgefahr für das

Kind.

Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifahrerairbag deaktiviert ist.

Eine Textmitteilung und ein Symbol in der Dachkonsole zeigen an, dass der Beifahrerairbag deaktiviert ist (siehe vorherige Abbildung).

WARNUNG

Lassen Sie niemanden auf dem Beifahrersitz sitzen, wenn die Mitteilung in der Dachkonsole anzeigt, dass der Airbag deaktiviert ist,

während gleichzeitig das Warnsymbol(S. 34)

für das Airbagsystem im Kombiinstrument erscheint. Das deutet auf einen erheblichen

Fehler hin. Umgehend an eine Werkstatt wenden. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine

Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

SICHERHEIT

WARNUNG

Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforderungen kann Lebensgefahr für die Insassen des

Fahrzeugs bestehen.

Themenbezogene Informationen

Kindersicherung (S. 47)

39

40

SICHERHEIT

Seitenairbag (SIPS)

Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der

Aufprallstärke von SIPS (Side Impact Protection

System) auf Träger, Säulen, Boden, Dach und andere Teile der Fahrzeugkarosserie übertragen.

Die Fahrer- und Beifahrerseitenairbags schützen den Brustkorb und die Hüfte und sind ein wichtiger Bestandteil von SIPS.

Seitenairbag wird normalerweise nur auf der Aufprallseite aufgeblasen.

Fahrersitz, Linkslenker.

Das SIPS-Airbag-System besteht aus zwei

Hauptteilen, Seitenairbags und Sensoren. Der

Seitenairbag ist im Rückenlehnenrahmen des

Vordersitzes eingebaut.

Bei einem ausreichend starken Aufprall reagieren die Sensoren und der Seitenairbag wird aufgeblasen. Der Airbag wird zwischen dem Insassen und der Türverkleidung aufgeblasen, so dass der

Stoß für den Insassen im Moment des Aufpralls gedämpft wird. Wenn der Airbag beim Aufprall zusammengedrückt wird, entweicht die Luft. Der

Beifahrersitz, Linkslenker.

WARNUNG

Wir empfehlen, eine Reparatur ausschließlich von einer Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu lassen. Bei falschem

Eingriff in das SIPS-Airbag-System drohen Fehlfunktionen mit schweren Verletzungen zur Folge.

Keine Gegenstände im Bereich zwischen der Außenkante des Sitzes und der Türverkleidung ablegen, da der Seitenairbag auf diesen Bereich einwirken kann.

Wir empfehlen, ausschließlich von Volvo zugelassene Schonbezüge zu verwenden.

Andere Schonbezüge können die Funktion der Seitenairbags beeinträchtigen.

Der Seitenairbag ist eine Ergänzung des

Sicherheitsgurtes. Der Sicherheitsgurt ist stets anzulegen.

SIPS und Kindersitze

Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss auf die schützenden Eigenschaften des Kindersitzes oder des Sitzkissens.

Themenbezogene Informationen

Fahrerairbag (S. 36)

Beifahrerairbag (S. 36)

Kopf-/Schulterairbag (IC) (S. 41)

Kopf-/Schulterairbag (IC)

Der Kopf-/Schulterairbag verhindert, dass der

Kopf von Fahrer oder Beifahrer im Falle eines

Aufpralls gegen die Innenseite des Fahrzeugs stößt.

Der Kopf-/Schulterairbag (Inflatable Curtain) ist

ein Teil des SIPS-Systems (S. 40) und des Air-

bagsystems (S. 35). Sie sind an beiden Außen-

seiten des Dachhimmels angebracht, und helfen dabei, Fahrer und Beifahrer, sowie die Mitreisenden auf den äußeren Rücksitzen zu schützen. Bei einem ausreichend starken Aufprall reagieren die

Sensoren und der Kopf-/Schulterairbag wird aufgeblasen.

WARNUNG

Keine schweren Gegenstände an den Griffen an der Decke aufhängen oder befestigen. Der

Haken ist nur zum Aufhängen von leichten

Jacken vorgesehen (und nicht von schweren

Gegenständen wie z. B. Regenschirmen).

Keine Gegenstände an Dachhimmel, Türsäulen oder Seitenverkleidungen des Fahrzeugs festschrauben oder montieren. Die beabsichtigte Schutzwirkung kann anderenfalls verloren gehen. Volvo empfiehlt Ihnen, ausschließlich zur Montage in diesen Bereichen genehmigte Volvo-Originalteile zu montieren.

WARNUNG

Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm unter der Oberkante der Türfenster beladen werden, da sonst die Schutzwirkung des

Kopf-/Schulterairbags, der sich hinter dem

Dachhimmel des Fahrzeugs befindet, ausbleiben kann.

WARNUNG

Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergänzung des Sicherheitsgurtes. Der Sicherheitsgurt ist stets anzulegen.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 30)

SICHERHEIT

Allgemeine Informationen über

WHIPS (Whiplash-Schutz)

WHIPS (Whiplash Protection System) ist ein

Schutz gegen Schäden durch das so genannte

Schleudertrauma. Das System besteht aus Energie aufnehmenden Rückenlehnen und speziell für das System entwickelten Kopfstützen an den

Vordersitzen.

}}

41

SICHERHEIT

||

Das WHIPS-System wird bei einem Heckaufprall aktiviert, wobei Aufprallwinkel, Geschwindigkeit und Eigenschaften des auffahrenden Fahrzeugs ausschlaggebend sind.

WARNUNG

Das WHIPS ist eine Ergänzung des Sicherheitsgurtes. Der Sicherheitsgurt ist stets anzulegen.

Eigenschaften des Sitzes

Bei Aktivierung des WHIPS-Systems klappen die

Rückenlehnen der Vordersitze zurück, um die

Sitzposition des Fahrers und des Beifahrers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf diese Weise wird die Gefahr eines Schleudertraumas verringert.

WARNUNG

Nehmen Sie nie selbst Änderungen oder

Reparaturen am Sitz oder am WHIPS vor.

Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

WHIPS und Kindersitze

Das WHIPS-System hat keinen negativen Einfluss auf die schützenden Eigenschaften des Kindersitzes oder des Sitzkissens.

Themenbezogene Informationen

WHIPS - Sitzstellung (S. 42)

Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 30)

WHIPS - Sitzstellung

Für den bestmöglichen Schutz des WHIPS-Systems (S. 41) müssen Fahrer und Mitfahrer die

korrekte Sitzstellung einnehmen und sicherstellen, dass die Funktion des Systems nicht behindert wird.

Sitzstellung

Den Vordersitz (S. 88) vor Antritt der Fahrt auf

die korrekte Sitzposition einstellen.

Fahrer und Beifahrer sollten in der Mitte des Sitzes sitzen und den geringstmöglichen Abstand zwischen Kopfstütze und Kopf haben.

Funktion

Keine Gegenstände auf dem Boden hinter dem Fahrer-/

Beifahrersitz ablegen, die die Funktion des WHIPS-Systems behindern könnten.

42

WARNUNG

Kastenförmige Ladung darf nicht so angeordnet werden, dass diese zwischen dem Sitzkissen des Rücksitzes und der Rückenlehne des

Vordersitzes eingeklemmt wird. Denken Sie daran, die Funktion des WHIPS nicht zu behindern.

Keine Gegenstände im Fond ablegen, die die Funktion des WHIPS-Systems behindern könnten.

WARNUNG

Wenn eine Rückenlehne im Fond umgeklappt wird, muss der entsprechende Vordersitz nach vorn geschoben werden, damit dieser keinen

Kontakt zur umgeklappten Rückenlehne hat.

WARNUNG

Falls der Sitz, beispielsweise bei einem Heckaufprall, einer starken Belastung ausgesetzt wurde, muss das WHIPS überprüft werden.

Wir empfehlen, das System von einer Volvo-

Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.

Auch wenn der Sitz unversehrt wirkt, kann er die Schutzeigenschaften des WHIPS teilweise eingebüßt haben.

Wir empfehlen, dass Sie sich selbst bei kleineren Auffahrunfällen für eine Überprüfung des Systems an eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.

SICHERHEIT

Roll-Over Protection System

(ROPS)

Das Roll-Over Protection System (ROPS) von

Volvo wurde entwickelt, um ein Umkippen des

Fahrzeugs zu vermeiden, sowie um den Fahrzeuginsassen den bestmöglichen Schutz zu gewähren, wenn dies dennoch eintreffen sollte.

Das System besteht aus zwei Teilen: einem vorbeugenden Stabilisierungssystem und einem

Schutzsystem.

Das Stabilisierungssystem Roll Stability Control

(RSC) minimiert z. B. bei schnellen Ausweichmanövern oder beim Ausbrechen des Fahrzeugs das

Kipp- und Überschlagsrisiko.

Das RSC-System registriert die Veränderung der seitlichen Neigung des Fahrzeugs über einen

Sensor. Mit Hilfe dieser Daten wird anschließend berechnet, wie groß die Gefahr für ein Umkippen des Fahrzeugs ist. Besteht diese Gefahr, greift

das ESC-System (S. 205) ein, das Motordrehmo-

ment wird gesenkt und ein bzw. mehrere Räder werden abgebremst, bis das Fahrzeug seine Stabilität wiedererlangt hat.

Wenn es dennoch zu einem Überschlag kommt, greift das Schutzsystem ein und löst je nach Situ-

ation die Gurtstraffer (S. 33) und die Kopf-/

Schulterairbags (S. 41) aus.

}}

43

44

SICHERHEIT

WARNUNG

Bei normaler Fahrweise verbessert das RSC-

System die Fahrsicherheit, was nicht als Möglichkeit aufgefasst werden soll, die Geschwindigkeit zu erhöhen. Halten Sie sich immer an die normalen Vorsichtsmaßnahmen für eine sichere Fahrt.

Allgemeine Informationen über den

Sicherheitsmodus

Der Sicherheitsmodus ist ein Sicherheitsmerkmal, das wirksam wird, wenn der Aufprall eine wichtige Funktion im Fahrzeug beschädigt haben könnte, z.B. die Kraftstoffleitungen, Sensoren für eines der Sicherheitssysteme oder die

Bremsanlage.

Warndreieck im analogen Kombinationsinstrument.

Warndreieck im digitalen Kombinationsinstrument.

Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausgesetzt war, kann der Text Sicherheitsmodus Siehe

Handbuch

im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments (S. 70) erscheinen. Dies

bedeutet, dass die Funktion des Fahrzeugs eingeschränkt ist.

WARNUNG

Niemals versuchen, das Fahrzeug eigenhändig zu reparieren oder die Elektronik zurückzustellen, wenn sich das Fahrzeug im Sicherheitsmodus befunden hat. Dies könnte zu

Verletzungen führen oder dazu, dass das

Fahrzeug nicht normal funktioniert. Wir empfehlen Ihnen, stets eine Volvo-Vertragswerkstatt die Kontrolle und das Zurückstellen des

Fahrzeugs in den normalen Status vornehmen zu lassen, nachdem

Sicherheitsmodus

Siehe Handbuch

angezeigt wurde.

Themenbezogene Informationen

Sicherheitsmodus - Anlassversuch (S. 45)

Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen

(S. 46)

SICHERHEIT

Sicherheitsmodus - Anlassversuch

Wenn sich das Fahrzeug im Sicherheitsmodus

(S. 44) befindet, kann versucht werden, den

Motor anzulassen, wenn alles normal aussieht und sichergestellt ist, dass kein Kraftstoffleck vorliegt.

Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus dem

Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein Kraftstoffgeruch vorhanden sein.

Wenn alles normal aussieht und sichergestellt wurde, dass keine Kraftstofflecks am Fahrzeug vorkommen, versuchen, das Fahrzeug anzulassen.

Den Transponderschlüssel abziehen und die Fahrertür öffnen. Wenn nun eine Mitteilung angezeigt wird, dass die Zündung eingeschaltet ist, müssen Sie auf die Starttaste drücken. Dann die

Tür schließen und den Transponderschlüssel erneut in das Zündschloss stecken. Die Fahrzeugelektronik versucht nun, sich auf den normalen Status zurückzustellen. Dann versuchen, das

Fahrzeug zu starten.

Wenn weiterhin die Mitteilung

Sicherheitsmodus Siehe Handbuch auf dem

Display angezeigt wird darf das Fahrzeug nicht gefahren oder abgeschleppt sondern muss

geborgen (S. 351) werden. Verborgene Schäden

können während der Fahrt dazu führen, dass das

Fahrzeug nicht mehr manövriert werden kann, selbst wenn es fahrtüchtig erscheint.

WARNUNG

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das

Fahrzeug wieder zu starten, wenn bei Erscheinen der Mitteilung Sicherheitsmodus

Siehe Handbuch Kraftstoffgeruch wahrzunehmen ist. Verlassen Sie das Fahrzeug so schnell wie möglich.

WARNUNG

Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt werden, wenn es in den Sicherheitsstatus versetzt wurde. Es muss geborgen werden. Volvo empfiehlt, das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt überführen zu lassen.

Themenbezogene Informationen

Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen

(S. 46)

45

46

SICHERHEIT

Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen

Wenn Normal mode angezeigt wird, nachdem der

Sicherheitsmodus Siehe Handbuch

nach

einem Anlassversuch (S. 45) zurückgesetzt

wurde, kann das Fahrzeug vorsichtig aus seiner gegenwärtigen gefährlichen Lage bewegt werden.

Das Fahrzeug nicht weiter als unbedingt notwendig bewegen.

Themenbezogene Informationen

Allgemeine Informationen über den Sicherheitsmodus (S. 44)

Allgemeine Informationen über die

Sicherheit von Kindern

Volvo bietet Rückhaltesysteme für Kinder (Kindersitze, Sitzerhöhungen und Befestigungsvorrichtungen) an, die speziell für dieses Fahrzeug konstruiert sind.

Die Kinder-Rückhaltesysteme von Volvo bieten im Fahrzeug mitreisenden Kindern höchstmögliche Sicherheit. Darüber hinaus passen diese

Systeme optimal in das Fahrzeug und lassen sich kinderleicht bedienen.

Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen müssen immer korrekt im Fahrzeug angeschnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß eines

Insassen mitfahren lassen.

Volvo empfiehlt, Kinder so lange wie möglich in rückwärts gerichteten Kindersitzen sitzen zu lassen, mindestens bis zum Alter von 3-4 Jahren, und anschließend bis zu einer Körpergröße von

140 cm in bzw. auf vorwärts gerichteten Kindersitzen/Sitzerhöhungen.

ACHTUNG

Die gesetzlichen Bestimmungen dazu, welcher Kindersitz für welches Alter und welche

Körpergröße zulässig ist, sind je nach Land unterschiedlich. Bringen Sie die geltenden

Bestimmungen in Erfahrung.

ACHTUNG

Bei Fragen zur Montage von Kinderschutzvorrichtungen bitte für deutlichere Anweisungen an den Hersteller wenden.

Kindersicherung

Sie können das Öffnen der Fondtüren und ihrer

Fenster von innen

* manuell sperren (S. 197) oder elektronisch sperren (S. 197) *.

Themenbezogene Informationen

Kindersitz - Platzierung (S. 53)

Kindersitz - ISOFIX (S. 57)

Kindersitz - Befestigungspunkte oben

(S. 61)

* Option/Zubehör.

Kindersicherung

Kinder müssen gut und sicher sitzen. Stellen Sie sicher, dass der Kindersitz korrekt eingesetzt wird.

ACHTUNG

Beim Einsatz von Kinderschutzvorrichtungen ist es wichtig, die mitgelieferte Montageanleitung zu lesen.

WARNUNG

Die Haltegurte des Kindersitzes nicht an

Längsverstellungsstrebe, Federn, Schienen oder Trägern des Sitzes befestigen. Scharfe

Kanten können die Haltegurte beschädigen.

Lesen Sie sich für die korrekte Montage die

Montageanleitung des Kindersitzes durch.

SICHERHEIT

}}

47

SICHERHEIT

||

Empfohlene Kindersitze

2

Gewicht Vordersitz (bei deaktiviertem

Beifahrerairbag, nur rückwärts gerichtete Kindersitze)

Vordersitz (bei aktiviertem

Beifahrerairbag, nur vorwärts gerichtete Kindersitze)

Gruppe 0 max. 10 kg

Gruppe 0+ max. 13 kg

Gruppe 0 max. 10 kg

Gruppe 0+ max. 13 kg

Volvo-Babysitz (Volvo Infant

Seat) – rückwärts gerichteter

Kindersitz, Befestigung mit

Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.

Typengenehmigung: E1

04301146

(U)

Gruppe 0 max. 10 kg

Gruppe 0+ max. 13 kg

Kindersitze mit Universalzulassung.

(U)

Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond

Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit ISOFIX-Befestigungssystem.

Typengenehmigung: E1 04301146

(L)

Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.

Typengenehmigung: E1 04301146

(U)

Kindersitze mit Universalzulassung.

(U)

Volvo-Babysitz (Volvo Infant

Seat) – rückwärts gerichteter

Kindersitz, Befestigung mit

Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.

Typengenehmigung: E1

04301146

(U)

Kindersitze mit Universalzulassung.

(U)

48

2 Zur Montage anderer Kindersitze muss Ihr Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.

SICHERHEIT

Gewicht

Gruppe 1

9–18 kg

Gruppe 1

9–18 kg

Gruppe 1

9–18 kg

Gruppe 2

15–25 kg

Vordersitz (bei deaktiviertem

Beifahrerairbag, nur rückwärts gerichtete Kindersitze)

Vordersitz (bei aktiviertem

Beifahrerairbag, nur vorwärts gerichtete Kindersitze)

Äußerer Sitzplatz Fond

Wendbarer Volvo-Kindersitz

(Volvo Convertible Child Seat): rückwärts gerichteter Kindersitz,

Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.

Typengenehmigung: E5 04192

(L)

Rückwärts gerichteter Volvo-

Kindersitz

Typengenehmigung: E5 04212

(L)

Wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo

Convertible Child Seat): rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.

Typengenehmigung: E5 04192

(L)

Rückwärts gerichteter Volvo-Kindersitz

Typengenehmigung: E5 04212

(L)

Wendbarer Volvo-Kindersitz

(Volvo Convertible Child Seat): rückwärts gerichteter Kindersitz,

Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.

Typengenehmigung: E5 04192

(L)

Vorwärts gerichtete Kindersitze mit Universalzulassung.

A

(UF)

Kindersitze mit Universalzulassung.

(U)

Wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo

Convertible Child Seat): rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.

Typengenehmigung: E5 04192

(L)

Mittlerer Sitzplatz Fond

Kindersitze mit Universalzulassung.

(U)

}}

49

SICHERHEIT

||

Gewicht

Gruppe 2

15–25 kg

Gruppe 2

15–25 kg

Gruppe 2/3

15–36 kg

Vordersitz (bei deaktiviertem

Beifahrerairbag, nur rückwärts gerichtete Kindersitze)

Vordersitz (bei aktiviertem

Beifahrerairbag, nur vorwärts gerichtete Kindersitze)

Rückwärts gerichteter Volvo-

Kindersitz

Typengenehmigung: E5 04212

(L)

Äußerer Sitzplatz Fond

Rückwärts gerichteter Volvo-Kindersitz

Typengenehmigung: E5 04212

(L)

Mittlerer Sitzplatz Fond

Wendbarer Volvo-Kindersitz

(Volvo Convertible Child

Seat): vorwärts gerichteter

Kindersitz, Befestigung mit

Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.

Typengenehmigung: E5

04191

(U)

Volvo-Sitzkissen mit

Rückenlehne (Volvo

Booster Seat with backrest).

Typengenehmigung: E1

04301169

(UF)

Wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo

Convertible Child Seat): vorwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.

Typengenehmigung: E5 04191

(U)

Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo

Booster Seat with backrest).

Typengenehmigung: E1 04301169

(UF)

Wendbarer Volvo-Kindersitz

(Volvo Convertible Child

Seat): vorwärts gerichteter

Kindersitz, Befestigung mit

Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.

Typengenehmigung: E5

04191

(U)

Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster Seat with backrest).

Typengenehmigung: E1

04301169

(UF)

50

SICHERHEIT

Gewicht

Gruppe 2/3

15–36 kg

Gruppe 2/3

15–36 kg

Vordersitz (bei deaktiviertem

Beifahrerairbag, nur rückwärts gerichtete Kindersitze)

Vordersitz (bei aktiviertem

Beifahrerairbag, nur vorwärts gerichtete Kindersitze)

Sitzkissen mit und ohne

Rückenlehne (Booster

Cushion with and without backrest).

Typengenehmigung: E5

04216

(UF)

Volvo-Sitzerhöhung

Typengenehmigung: E1

04301312

(UF)

Äußerer Sitzplatz Fond

Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne

(Booster Cushion with and without backrest).

Typengenehmigung: E5 04216

(UF)

Volvo-Sitzerhöhung

Typengenehmigung: E1 04301312

(UF, L)

Mittlerer Sitzplatz Fond

Sitzkissen mit und ohne

Rückenlehne (Booster

Cushion with and without backrest).

Typengenehmigung: E5

04216

(UF)

Volvo-Sitzerhöhung

Typengenehmigung: E1

04301312

(UF)

Gruppe 2/3

15–36 kg

Integriertes Sitzkissen (Integrated Booster

Cushion) - optional ab Werk erhältlich.

Typengenehmigung: E5 04189

(B)

L: Geeignet für spezifische Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halbuniversale Kategorien.

U: Geeignet für Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.

UF: Geeignet für vorwärtsgerichtete Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.

B: Für diese Gewichtsklasse zugelassene eingebaute Kindersitze.

A Volvo empfiehlt für Kinder in dieser Altersgruppe einen rückwärts gerichteten Kindersitz.

}}

51

SICHERHEIT

||

Themenbezogene Informationen

Kindersitz - Platzierung (S. 53)

Kindersitz - Befestigungspunkte oben

(S. 61)

Kindersitz - ISOFIX (S. 57)

Allgemeine Informationen über die Sicherheit von Kindern (S. 46)

52

Kindersitz - Platzierung

Die Position des Kindes im Fahrzeug und die benötigte Ausrüstung sind abhängig von

Gewicht und Größe des Kindes zu wählen.

Aufkleber Beifahrerairbag

Aufkleber auf der Sonnenblende des Beifahrers.

Das nach hinten gewendete Kinderrückhaltesystem und der Airbag dürfen nicht zusammen angewendet werden.

Platzieren Sie einen rückwärts gerichteten Kindersitz (S. 47) immer auf dem Rücksitz, wenn der

Beifahrerairbag aktiviert (S. 38) ist. Wenn der Air-

bag ausgelöst wird, kann ein Kind, das auf dem

Beifahrersitz sitzt, ernsthaft verletzt werden.

Wenn der Beifahrerairbag deaktiviert ist, kann die rückwärtsgewandte Kindersicherung auf dem

Beifahrersitz platziert werden.

Aufkleber an der Türsäule auf Beifahrerseite. Der Aufkleber ist zu sehen, wenn die Beifahrertür geöffnet wird.

Das Warnschild zum Beifahrerairbag befindet sich an der oben gezeigten Stelle.

SICHERHEIT

Folgendes kann verwendet werden:

Ein rückwärts gerichteter Kindersitz auf dem

Beifahrersitz, wenn der Beifahrerairbag deaktiviert ist.

Ein vorwärts gerichteter Kindersitz auf dem

Beifahrersitz, wenn der Beifahrerairbag aktiviert ist.

Ein oder mehrere Kindersitze/Sitzkissen im

Fond.

WARNUNG

Stellen Sie einen rückwärts gerichteten Kindersitz niemals auf einen Sitz mit aktiviertem

Airbag. Bei Nichtbeachtung dieser Aufforderung können dem Kind schwere Verletzungen oder Lebensgefahr drohen.

WARNUNG

Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrersitz stehen oder sitzen.

Befestigen Sie nie einen rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn der

Beifahrerairbag aktiviert ist.

Wenn Beifahrer (Kinder und Erwachsene) in der nach vorne gerichteten Sitzhaltung auf dem Beifahrersitz mitfahren, darf der Beifahrerairbag nicht deaktiviert sein.

Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise kann schwere Verletzungen oder sogar

Lebensgefahr zur Folge haben.

}}

53

SICHERHEIT

||

WARNUNG

Sitzkissen bzw. Kindersitze mit Stahlbügeln oder anderen Konstruktionen, die am Entriegelungsknopf des Gurtschlosses anliegen können, dürfen nicht verwendet werden, da sie unbeabsichtigtes Öffnen des Gurtschlosses verursachen können.

Den Oberteil des Kindersitzes darf nicht an der Windschutzscheibe anliegen.

ACHTUNG

Gesetzliche Bestimmungen zur Platzierung von Kindern im Fahrzeug sind von Land zu

Land unterschiedlich. Bringen Sie die geltenden Bestimmungen in Erfahrung.

Themenbezogene Informationen

Kindersicherung (S. 47)

Allgemeine Informationen über die Sicherheit von Kindern (S. 46)

Kindersitz - Befestigungspunkte oben

(S. 61)

Kindersitz - ISOFIX (S. 57)

Kindersitz - Zwei-Stufen-Sitzkissen*

Die integrierten Sitzkissen im Rücksitz sorgen dafür, dass Kinder bequem und sicher sitzen können.

Die Sitzkissen sind speziell für viel Sicherheit

konstruiert. In Kombination mit dem Sicherheitsgurt (S. 30) sind sie für Kinder mit einem

Gewicht zwischen 15 und 36 kg und einer Körpergröße von mindestens 95 cm zugelassen.

Korrekte Position, der Gurt muss innen auf der Schulter verlaufen.

Falsche Position, der Gurt darf nicht unterhalb der

Schulter verlaufen.

Vor der Fahrt zu kontrollieren:

Das integrierte Zwei-Stufen-Sitzkissen ist

gemäß Tabelle (S. 55) korrekt eingestellt

und verriegelt

• der Sicherheitsgurt liegt straff am Körper des

Kindes an und ist nicht verdreht

• der Sicherheitsgurt berührt nicht den Hals des Kindes oder liegt unterhalb der Schulter

(siehe vorherige Abbildungen)

• der Hüftteil des Sicherheitsgurtes sitzt niedrig über dem Becken, um optimalen Schutz zu gewährleisten.

Die Justierung der zwei Stufen des Sitzkissens

erfolgt durch Hochklappen (S. 55) und Abklap-

pen (S. 56).

54 * Option/Zubehör.

SICHERHEIT

WARNUNG

Volvo empfiehlt Ihnen, die Reparatur oder den

Austausch ausschließlich von einer Volvo-Vertragswerkstatt ausführen zu lassen. Nehmen

Sie keine Änderungen oder Ergänzungen am

Sitzkissen vor. Wenn ein integriertes Sitzkissen starker Belastung ausgesetzt war, wie z.

B. bei einem Unfall, muss das gesamte Sitzkissen ausgetauscht werden. Selbst wenn das

Sitzkissen unbeschädigt scheint, kann es einen Teil seiner Schutzeigenschaften verloren haben. Das Sitzkissen ebenfalls austauschen lassen, wenn es verschlissen ist.

WARNUNG

Wenn die Anweisungen für die zweistufige

Sitzerhöhung nicht eingehalten werden, kann dies zu schweren Verletzungen des Kindes bei einem Unfall führen.

Zwei-Stufen-Sitzkissen* -

Hochklappen

Das integrierte Sitzkissen (S. 54) im Rücksitz

kann in zwei Stufen hoch geklappt werden. Wie viele Stufen das Kissen einzuklappen ist, beruht auf dem Gewicht des Kindes.

Gewicht

Stufe 1

3

Stufe 1

22–36 kg

Stufe 2

15–25 kg

Zum Verriegeln das Sitzkissen nach hinten drücken.

Zum Lösen des Sitzkissens den Griff nach vorn und oben ziehen.

3 Untere Stufe.

}}

* Option/Zubehör.

55

SICHERHEIT

||

Stufe 2

4

Zwei-Stufen-Sitzkissen* -

Herunterklappen

Das integrierte Sitzkissen (S. 54) im Rücksitz

kann von der oberen oder unteren Stufe weiter heruntergeklappt werden, bis es ganz im Rücksitz verschwendet. Das Sitzkissen kann jedoch nicht aus der oberen Stufe in die untere Stufe gestellt werden.

Ausgangsstellung: Untere Stufe. Auf die

Taste drücken.

Das Sitzkissen an der Vorderkante anheben und zum Verriegeln nach hinten gegen die

Rückenlehne drücken.

ACHTUNG

Die Sitzerhöhung kann nicht von Stufe 2 auf

Stufe 1 gestellt werden. Sie muss zuerst in die Ausgangsstellung zurückgestellt werden,

indem sie im Sitzkissen ganz nach unten geklappt (S. 56) wird.

Themenbezogene Informationen

Zwei-Stufen-Sitzkissen * - Herunterklappen

(S. 56)

Den Griff nach vorn ziehen, um das Kissen zu lösen.

56

4 Obere Stufe.

* Option/Zubehör.

SICHERHEIT

Kindersitz - ISOFIX

ISOFIX ist ein Befestigungssystem für Kindersitze (S. 47), das auf einem internationalen Stan-

dard basiert.

Themenbezogene Informationen

ISOFIX - Größenklassen (S. 58)

ISOFIX - Kindersitz-Typen (S. 59)

Allgemeine Informationen über die Sicherheit von Kindern (S. 46)

Die Mitte des Kissens mit der Hand nach unten drücken, um es zu verriegeln.

WICHTIG

Vor dem Ausklappen sicherstellen, dass sich keine losen Gegenstände (z. B. Spielzeug) im

Bereich unter dem Kissen befinden.

ACHTUNG

Beim Umklappen der Rückenlehne muss zunächst das Sitzpolster abgesenkt werden.

Themenbezogene Informationen

Zwei-Stufen-Sitzkissen

* - Hochklappen

(S. 55)

Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-Befestigungssystem sind hinter dem unteren Teil der

Rückenlehne im Fond, in den äußeren Sitzplätzen, verborgen.

Die Anordnung der Befestigungspunkte ist durch

Symbole auf dem Bezug der Rückenlehne gekennzeichnet (siehe vorherige Abbildung).

Um die Befestigungspunkte zu erreichen, das

Sitzpolster des Sitzplatzes herunterdrücken.

Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den

ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Montageanleitungen des Herstellers befolgen.

* Option/Zubehör.

57

58

SICHERHEIT

ISOFIX - Größenklassen

Für Kindersitze mit ISOFIX-Befestigungssystem

(S. 57) gibt es eine Größenklassifizierung, die

dem Fahrer bei der Wahl des richtigen Kindersitzes (S. 59) hilft.

Beschreibung Größenklasse

A

B

B1

C

D

E

F

G

Volle Größe, vorwärts gerichteter

Kindersitz

Reduzierte Größe (Alt. 1), vorwärts gerichteter Kindersitz

Reduzierte Größe (Alt. 2), vorwärts gerichteter Kindersitz

Volle Größe, rückwärts gerichteter

Kindersitz

Reduzierte Größe, rückwärts gerichteter Kindersitz

Rückwärts gerichteter Babysitz

Quer gestellter Babysitz, links

Quer gestellter Babysitz, rechts

WARNUNG

Befestigen Sie nie einen rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn der

Beifahrerairbag aktiviert ist.

ACHTUNG

Falls für das ISOFIX-Kindersitzsystem eine

Größenklassifizierung fehlt, muss das Fahrzeugmodell in der Fahrzeugliste des Kindersitzes aufgeführt sein.

ACHTUNG

Volvo empfiehlt Ihnen, sich für Empfehlungen von Volvo in Bezug auf ISOFIX-Kindersitze an einen Volvo-Vertragshändler zu wenden.

SICHERHEIT

ISOFIX - Kindersitz-Typen

Kindersitze sind – genau wie Fahrzeuge – unterschiedlich groß. Aus diesem Grund können

Kindersitztyp Gewicht nicht alle Kindersitze auf allen Sitzplätzen in sämtlichen Fahrzeugmodellen montiert werden.

Größenklasse

Babysitz quer gestellt

Babysitz rückwärts gerichtet

Babysitz rückwärts gerichtet

Kindersitz rückwärts gerichtet max. 10 kg max. 10 kg max. 13 kg

9–18 kg

F

G

E

E

D

C

D

C

Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeignete Sitzplätze

Vordersitz

X

X

X

X

X

X

X

X

Äußerer Sitzplatz Fond

X

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

X

OK

(IL)

}}

59

SICHERHEIT

||

Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeignete Sitzplätze

Kindersitz vorwärtsgerichtet 9–18 kg B

B1

Vordersitz

X

X

Äußerer Sitzplatz Fond

OK

A

(IUF)

OK

A

(IUF)

A X

OK

A

(IUF)

X: Die ISOFIX-Position ist nicht für ISOFIX-Kindersitze in dieser Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet.

IL: Geeignet für spezifische ISOFIX-Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell, begrenzte oder halbuniversale Kategorien vorgesehen sein.

IUF: Geeignet für vorwärtsgerichtete ISOFIX-Kindersitze mit Universalzulassung für diese Gewichtsklasse.

A

Volvo empfiehlt rückwärts gerichtete Kindersitze für diese Gruppe.

Achten Sie darauf, die richtige Größenklasse

(S. 58) für Kindersitze mit ISOFIX (S. 57)-Befes-

tigungssystem zu wählen.

60

Kindersitz - Befestigungspunkte oben

Das Fahrzeug ist mit oberen Befestigungspunk-

ten für bestimmte vorwärts gerichtete Kindersitze

(S. 47) ausgerüstet. Die Befestigungspunkte

befinden sich auf der Rückseite des Sitzes.

Die oberen Befestigungspunkte sind hauptsächlich für vorwärts gerichtete Kindersitze vorgesehen. Volvo empfiehlt, für kleine Kinder so lange wie möglich rückwärts gerichtete Kindersitze zu benutzen.

ACHTUNG

Kopfstütze einklappen, um den Einbau dieses

Kinderschutztyps an den äußeren Sitzen in

Fahrzeugen mit einklappbaren Kopfstützen zu erleichtern.

ACHTUNG

In Fahrzeugen mit Laderaumabdeckung muss diese entfernt werden, bevor der Kindersitz in den Befestigungspunkten montiert werden kann.

Ausführlichere Informationen, wie der Kindersitz in den oberen Befestigungspunkten festgezurrt wird, sind den Anweisungen des Sitzherstellers zu entnehmen.

WARNUNG

Die Haltegurte des Kindersitzes müssen immer durch die Öffnung im Kopfstützenbein gezogen werden, bevor sie am Befestigungspunkt festgezurrt werden.

Themenbezogene Informationen

Allgemeine Informationen über die Sicherheit von Kindern (S. 46)

Kindersitz - Platzierung (S. 53)

Kindersitz - ISOFIX (S. 57)

SICHERHEIT

61

INSTRUMENTE UND REGLER

64

INSTRUMENTE UND REGLER

Instrumente und Bedienelemente,

Linkslenker - Übersicht

In der Übersicht wird gezeigt, wo sich die Displays und Bedienelemente des Fahrzeugs befinden.

Übersicht Linkslenker

INSTRUMENTE UND REGLER

}}

65

||

INSTRUMENTE UND REGLER

Funktion

Menübenutzung und

Mitteilungsverwaltung,

Blinker, Fern-/

Abblendlicht, Bordcomputer

Manuelles Schalten bei Automatikgetriebe

*

Tempomat

*

START/STOP

ENGINE-Taste

Zündschloss

Bildschirm für Infotainment und Anzeige von Menüs

Siehe

(S. 119),

(S. 122),

(S. 106),

(S. 99) und

(S. 123).

(S. 304).

Signalhorn, Airbag

Digitale Instrumentierung

Menübedienung,

Audiosteuerung, Telefonsteuerung

*

(S. 213) und

(S. 220).

(S. 93) und

(S. 35).

(S. 70).

(S. 122) und

Ergänzung

Sensus Infotainment.

(S. 296).

(S. 86).

(S. 122) und

Ergänzung

Sensus Infotainment.

66

Funktion

Türöffnungsgriff

Bedienfeld

Warnblinkanlage

Bedientafel für Infotainment und Menübenutzung

Siehe

(S. 192),

(S. 197),

(S. 111) und

(S. 113).

(S. 105).

(S. 122) und

Ergänzung

Sensus Infotainment.

(S. 142).

Bedientafel für Klimaanlage

Schalt-/Wählhebel

Regler für aktives

Fahrwerk (Four-C)

*

Wisch- und Waschanlage

Lenkradeinstellung

Motorhaubenöffner

Feststellbremse

(S. 303) oder

(S. 304).

(S. 204).

(S. 108).

(S. 93).

(S. 395).

(S. 323).

Funktion

Sitzeinstellung *

Lichtschalter, Öffner für Kraftstofftankklappe und Heckklappe

Siehe

(S. 89).

(S. 95),

(S. 330) und

(S. 194).

Themenbezogene Informationen

Außentemperaturmesser (S. 79)

Tageskilometerzähler (S. 80)

Uhr (S. 80)

* Option/Zubehör.

Instrumente und Bedienelemente,

Rechtslenker - Übersicht

In der Übersicht wird gezeigt, wo sich die Displays und Bedienelemente des Fahrzeugs befinden.

INSTRUMENTE UND REGLER

}}

67

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Übersicht Rechtslenker

68

Funktion

Bildschirm für Infotainment und Anzeige von Menüs

Zündschloss

START/STOP

ENGINE-Taste

Manuelles Schalten bei Automatikgetriebe

*

Tempomat

*

Siehe

(S. 122) und

Ergänzung

Sensus Infotainment.

(S. 86).

(S. 296).

(S. 304).

(S. 213) und

(S. 220).

(S. 70).

Digitale Instrumentierung

Signalhorn, Airbag

Menübedienung,

Audiosteuerung, Telefonsteuerung *

Wisch- und Waschanlage

Türöffnungsgriff –

(S. 93) und

(S. 35).

(S. 122) und

Ergänzung

Sensus Infotainment.

(S. 108).

Funktion

Bedienfeld

Lichtschalter, Öffner für Kraftstofftankklappe und Heckklappe

Sitzeinstellung *

Feststellbremse

Lenkradeinstellung

Menübenutzung und

Mitteilungsverwaltung,

Blinker, Fern-/

Abblendlicht, Bordcomputer

Schalt-/Wählhebel

Siehe

(S. 192),

(S. 197),

(S. 111) und

(S. 113).

(S. 95),

(S. 330) und

(S. 194).

(S. 89).

(S. 323).

(S. 93).

(S. 119),

(S. 122),

(S. 106),

(S. 99) und

(S. 123).

(S. 303) oder

(S. 304).

(S. 204).

Regler für aktives

Fahrwerk (Four-C)

*

Bedientafel für Klimaanlage

(S. 142).

INSTRUMENTE UND REGLER

Funktion

Bedientafel für Infotainment und Menübenutzung

Warnblinkanlage

Motorhaubenöffner

Siehe

(S. 122) und

Ergänzung

Sensus Infotainment.

(S. 105).

(S. 395).

Themenbezogene Informationen

Außentemperaturmesser (S. 79)

Tageskilometerzähler (S. 80)

Uhr (S. 80)

* Option/Zubehör.

69

INSTRUMENTE UND REGLER

Kombinationsinstrument

Im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments werden Informationen zu bestimmten

Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen angezeigt.

Kombiinstrument, analog - Übersicht

(S. 70)

Kombinationsinstrument, digital - Übersicht

(S. 71)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Kontrollsymbole (S. 75)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Warnsymbole (S. 77)

Kombiinstrument, analog -

Übersicht

Im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments werden Informationen zu bestimmten

Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen angezeigt.

Informationsdisplay

Messinstrumente und Anzeigen

Informationsdisplay, analoges Instrument.

Im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments werden Informationen zu bestimmten

Fahrzeugfunktionen angezeigt, z.B. Tempomat und Bordcomputer, sowie Mitteilungen. Die Information wird mit Symbolen und Text angezeigt.

Weitere Beschreibungen sind unter den Funktionen zu finden, die das Display verwenden.

Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch auf einer weißen Marke

1

steht, beginnt das gelbe

Kontrollsymbol für niedrigen Kraftstoff-Füll-

stand zu leuchten. Siehe auch Bordcomputer

(S. 123) und Kraftstoff einfüllen (S. 331).

Eco-Anzeige. Die Anzeige stellt dar, wie sparsam das Fahrzeug gefahren wird. Je höher der Ausschlag auf der Skala, desto sparsamer fahren Sie.

Tachometer

70

1 Sobald die Displaymitteilung " Entfernung bis Tank leer: " " ---" anzeigt, wechselt die Farbe der Marke auf Rot.

Drehzahlmesser. Das Messinstrument gibt die Motordrehzahl in tausend Umdrehungen pro Minute an.

Schaltanzeige

2

/Ganganzeige

triebe - Geartronic * (S. 304).

3

. Siehe auch

Ganganzeige

* (S. 303), oder Automatikge-

Kontroll- und Warnsymbole

Kontroll- und Warnsymbole, analoges Instrument.

Kontrollsymbole

Kontroll- und Warnsymbole

Warnsymbole

4

INSTRUMENTE UND REGLER

Funktionskontrolle

Alle Kontroll- und Warnsymbole außer den Symbolen in der Mitte des Informationsdisplays leuchten in Schlüsselstellung II oder beim Anlassen des Motors auf. Nachdem der Motor angesprungen ist, müssen sämtliche Symbole erlöschen, außer dem Symbol für die Feststellbremse, das erst erlischt, wenn die Feststellbremse gelöst wird.

Wenn der Motor nicht startet oder die Funktionskontrolle in Schlüsselstellung II ausgeführt wird, erlöschen sämtliche Symbole innerhalb einiger

Sekunden mit Ausnahme des Symbols für Fehler in der Abgasreinigungsanlage des Fahrzeugs und des Symbols für niedrigen Öldruck.

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Kontrollsymbole (S. 75)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Warnsymbole (S. 77)

Kombinationsinstrument, digital -

Übersicht

Im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments werden Informationen zu bestimmten

Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen angezeigt.

Informationsdisplay

Informationsdisplay, digitales Instrument

*.

Im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments werden Informationen zu bestimmten

Fahrzeugfunktionen angezeigt, z.B. Tempomat und Bordcomputer, sowie Mitteilungen. Die Information wird mit Symbolen und Text angezeigt.

Weitere Beschreibungen sind unter den Funktionen zu finden, die das Display verwenden.

2

3

4

Schaltgetriebe

Automatikgetriebe.

Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung erfolgt durch Text

auf dem Display. Zu weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 397).

}}

* Option/Zubehör.

71

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Messinstrumente und Anzeigen

Für das digitale Kombinationsinstrument können verschiedene Themen gewählt werden. Mögliche

Themen sind Elegance, Eco und Performance.

Ein Thema kann nur bei laufendem Motor gewählt werden.

Zum Wählen des Themas auf die OK-Taste des linken Lenkradhebels drücken und die Menüoption Themen durch Drehen des Daumenrads am

Lenkradhebel wählen. Die OK-Taste drücken.

Zum Auswählen des Themas das Daumenrad drehen und die Auswahl durch Drücken der OK-

Taste bestätigen.

Bei bestimmten Modellvarianten ist das Erscheinungsbild des Bildschirms in der Mittelkonsole an das Thema des Kombinationsinstruments angepasst.

Mit dem linken Lenkradhebel können Sie auch

Kontrast und Farbe des Kombinationsinstruments einstellen.

Für weitere Information zur Menübenutzung

siehe Menübenutzung - Kombinationsinstrument

(S. 119).

Das Thema sowie die Kontrast- und Farbeinstellungen können für jeden Transponderschlüssel separat gespeichert werden

schlüssel – Personalisierung

*, siehe Transponder-

* (S. 175).

Thema „Elegance“

Messinstrumente und Anzeigen, Thema "Elegance".

Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch auf einer weißen Marke

5

steht, beginnt das gelbe

Kontrollsymbol für niedrigen Kraftstoff-Füll-

stand zu leuchten. Siehe auch Bordcomputer

(S. 123) und Kraftstoff einfüllen (S. 331).

Temperaturanzeige für Kühlmittel des Motors

Tachometer

Drehzahlmesser. Das Messinstrument gibt die Motordrehzahl in tausend Umdrehungen pro Minute an.

Schaltanzeige 6 /Ganganzeige 7 . Siehe auch

Ganganzeige * (S. 303), oder Automatikge-

triebe - Geartronic

* (S. 304).

6

7

5 Sobald die Displaymitteilung " Entfernung bis Tank leer: " " ---" anzeigt, wechselt die Farbe der Marke auf Rot.

Schaltgetriebe

Automatikgetriebe.

Thema „Eco“

Messinstrumente und Anzeigen, Thema "Eco".

Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch auf einer weißen Marke

5

steht, beginnt das gelbe

Kontrollsymbol für niedrigen Kraftstoff-Füll-

stand zu leuchten. Siehe auch Bordcomputer

(S. 123) und Kraftstoff einfüllen (S. 331).

Eco guide. Siehe auch Eco guide & Power guide

* (S. 74).

Tachometer

Drehzahlmesser. Das Messinstrument gibt die Motordrehzahl in tausend Umdrehungen pro Minute an.

Schaltanzeige 6 /Ganganzeige 7 . Siehe auch

Ganganzeige

* (S. 303) oder Automatikge-

triebe - Geartronic

* (S. 304).

72 * Option/Zubehör.

Thema „Performance“

Power guide. Siehe auch Eco guide & Power guide

* (S. 74).

Schaltanzeige

6

/Ganganzeige

triebe - Geartronic

* (S. 304).

7

. Siehe auch

Ganganzeige

* (S. 303) oder Automatikge-

Kontroll- und Warnsymbole

Messinstrumente und Anzeigen, Thema "Performance".

Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch auf einer weißen Marke

5

steht, beginnt das gelbe

Kontrollsymbol für niedrigen Kraftstoff-Füll-

stand zu leuchten. Siehe auch Bordcomputer

(S. 123) und Kraftstoff einfüllen (S. 331).

Temperaturanzeige für Kühlmittel des Motors

Tachometer

Drehzahlmesser. Das Messinstrument gibt die Motordrehzahl in tausend Umdrehungen pro Minute an.

Kontroll- und Warnsymbole, digitales Instrument.

Kontrollsymbole

Kontroll- und Warnsymbole

Warnsymbole

8

INSTRUMENTE UND REGLER

Funktionskontrolle

Alle Kontroll- und Warnsymbole außer den Symbolen in der Mitte des Informationsdisplays leuchten in Schlüsselstellung II oder beim Anlassen des Motors auf. Nachdem der Motor angesprungen ist, müssen sämtliche Symbole erlöschen, außer dem Symbol für die Feststellbremse, das erst erlischt, wenn die Feststellbremse gelöst wird.

Wenn der Motor nicht startet oder die Funktionskontrolle in Schlüsselstellung II ausgeführt wird, erlöschen sämtliche Symbole innerhalb einiger

Sekunden mit Ausnahme des Symbols für Fehler in der Abgasreinigungsanlage des Fahrzeugs und des Symbols für niedrigen Öldruck.

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Kontrollsymbole (S. 75)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Warnsymbole (S. 77)

6

7

5

8

Sobald die Displaymitteilung " Entfernung bis Tank leer: " " ---" anzeigt, wechselt die Farbe der Marke auf Rot.

Schaltgetriebe

Automatikgetriebe.

Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung erfolgt durch Text

auf dem Display. Zu weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 397).

* Option/Zubehör.

73

INSTRUMENTE UND REGLER

Eco guide & Power guide*

Eco guide und Power guide sind zwei der Instru-

mente des Kombinationsinstruments (S. 70), die

den Fahrer dabei unterstützen, das Fahrzeug mit den bestmöglichen Verbrauchswerten zu bewegen.

Außerdem speichert das Fahrzeug statistische

Daten aus früheren Fahrten, die als Balkendiagr-

amme angezeigt werden können, siehe Bordcomputer – Fahrstatistik

* (S. 133).

Eco guide

Dieses Instrument zeigt, wie sparsam das Auto fährt.

Um diese Funktion anzeigen zu können, das

Thema „Eco“ auswählen, siehe Kombinationsinstrument, digital - Übersicht (S. 71).

Momentanwert

Durchschnittswert

Momentanwert

Hier wird der Momentanwert angezeigt - umso höher der Ausschlag auf der Skala, desto besser.

Der Momentanwert berechnet sich aus der

Geschwindigkeit, Motordrehzahl, der verwendeten

Motorleistung sowie der Benutzung der Betriebsbremse.

Angestrebt werden hierbei die optimale

Geschwindigkeit (50-80 km/h (30-50 mph)) und niedrige Drehzahlen. Beim Gasgeben und Bremsen sinken die Anzeigewerte.

Sehr geringe Momentanwerte führen (mit kurzer

Zeitverzögerung) zu einem Aufleuchten des roten

Bereichs im Messinstrument, was einer unwirtschaftlichen Fahrweise entspricht, und deshalb vermieden werden sollte.

Durchschnittswert

Der Durchschnittswert folgt langsam dem

Momentanwert und beschreibt, wie das Fahrzeug in letzter Zeit gefahren wurde. Je höher der Ausschlag auf der Skala, desto wirtschaftlicher ist der

Fahrer gefahren.

Power guide

Dieses Messinstrument zeigt das Verhältnis zwischen bereits aus dem Elektromotor entnommener und noch verfügbarer Leistung (Power).

Um diese Funktion anzeigen zu können, das

Thema "Performance" auswählen, siehe Kombinationsinstrument, digital - Übersicht (S. 71).

Verfügbare Motorleistung

Entnommene Motorleistung

Verfügbare Motorleistung

Der kleinere obere Zeiger gibt die verfügbare

Motorleistung an

9

. Je höher der Ausschlag auf der Skala, desto mehr Leistung steht im aktuellen

Gang noch zur Verfügung.

74

9 Die Leistung beruht auf der Drehzahl des Motors.

* Option/Zubehör.

Entnommene Motorleistung

Der größere untere Zeiger zeigt die entnommene

Motorleistung

9

. Je höher der Ausschlag auf der

Skala, desto mehr Leistung wird dem Motor entnommen.

Ein großer Abstand zwischen den beiden Zeigern bedeutet, dass die Leistungsreserve groß ist.

Kombinationsinstrument -

Bedeutung der Kontrollsymbole

Die Kontrollsymbole machen den Fahrer darauf aufmerksam, dass eine Funktion aktiviert ist, dass ein System arbeitet, dass ein Fehler vorliegt oder dass es an etwas mangelt.

Kontrollsymbole

Symbol Bedeutung

Fehler im ABL-System

Abgasreinigungsanlage

Fehler im ABS-System

Nebelschlussleuchte ein

Stabilitätskontrolle, siehe Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –

Allgemeines (S. 205)

Stabilitätskontrolle, Sportmodus,

siehe Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) – Handhabung

(S. 206)

Vorglühanlage (Dieselmotor)

INSTRUMENTE UND REGLER

Symbol Bedeutung

Niedriger Kraftstoffstand im Tank

Information, Displaytext lesen

Fernlicht ein

Blinkerleuchte links

Blinkerleuchte rechts

Eco-Funktion aktiviert, siehe Fahrmodus ECO

* (S. 318)

Start/Stop, der Motor wurde auto-

matisch gestoppt, siehe Start/Stop

*

– Funktion und Bedienung

(S. 311)

Reifendrucksystem, siehe Reifendrucküberwachung

* (S. 368)

Fehler im ABL-System

Das Symbol leuchtet, wenn ein Fehler in der

ABL-Funktion (Active Bending Lights) aufgetreten ist.

9 Die Leistung beruht auf der Drehzahl des Motors.

}}

* Option/Zubehör.

75

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Abgasreinigungsanlage

Wenn das Symbol nach dem Anlassen des

Motors aufleuchtet, kann dies auf einen Fehler in der Abgasreinigungsanlage des Fahrzeugs zurückzuführen sein. Fahren Sie zur Überprüfung in eine Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Fehler im ABS-System

Leuchtet das Symbol auf, ist das System außer

Betrieb. Die reguläre Bremsanlage funktioniert weiterhin, jedoch ohne ABS-Funktion.

1. An einem sicheren Platz anhalten und den

Motor abstellen.

2. Erneut den Motor anlassen.

3. Leuchtet das Symbol weiterhin, fahren Sie zur Überprüfung des ABS-Systems in eine

Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Nebelschlussleuchte ein

Dieses Symbol leuchtet, wenn die Nebelschlussleuchte eingeschaltet ist.

Stabilitätskontrolle

Das blinkende Symbol zeigt an, dass die Stabilitätskontrolle arbeitet. Wenn das Symbol konstant leuchtet, ist ein Fehler im System aufgetreten.

Stabilitätskontrolle, Sportmodus

Das Symbol leuchtet, wenn der Sportmodus aktiviert ist. Im Sportmodus ist ein aktiveres Fahrerlebnis möglich. Dabei erfasst das System, ob

Gaspedal, Lenkradbewegungen und Kurvenfahrt aktiver sind als beim normalen Fahren und lässt dann ein kontrolliertes Ausbrechen des Fahrzeughecks bis zu einem bestimmten Niveau zu, bevor es eingreift und das Fahrzeug stabilisiert.

Vorglühanlage (Dieselmotor)

Das Symbol leuchtet auf, wenn der Motor vorgewärmt wird. Das Vorwärmen erfolgt in der Regel aufgrund von niedriger Temperatur.

Niedriger Kraftstoffstand im Tank

Wenn das Symbol aufleuchtet, ist der Kraftstoffstand zu niedrig. Umgehend Kraftstoff nachfüllen.

Information, Displaytext lesen

Das Informationssymbol leuchtet auf, wenn eine

Abweichung in einem der Systeme im Fahrzeug festgestellt wird. Gleichzeitig wird ein Text im

Informationsdisplay angezeigt. Der Mitteilungstext wird mit der OK-Taste ausgeblendet, siehe

Menübenutzung - Kombinationsinstrument

(S. 119), oder erlischt automatisch nach einiger

Zeit (Zeit abhängig von der angezeigten Funktion). Das Informationssymbol kann auch in Kombination mit anderen Symbolen aufleuchten.

ACHTUNG

Wenn eine Servicemitteilung aufleuchtet, können das Symbol und die Mitteilung mit der

OK-Taste ausgeblendet werden, oder sie erlöschen nach einiger Zeit von selbst.

Fernlicht ein

Bei Lichthupe und eingeschaltetem Fernlicht leuchtet das Symbol.

Linke/rechte Blinkerleuchten

Bei Verwendung der Warnblinkanlage blinken beide Blinkersymbole.

Eco-Funktion ein

Das Symbol leuchtet, wenn die Eco-Funktion aktiviert ist.

Start/Stop

Das Symbol leuchtet, wenn der Motor automatisch gestoppt wurde.

Reifendrucksystem

Das Symbol leuchtet bei niedrigem Reifendruck oder einem Fehler im Reifendrucksystem auf.

76

Kontrolle – Türen nicht geschlossen

Sollte eine der Türen nicht richtig geschlossen sein, leuchtet das Informations- oder das Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende Abbildung im Informationsdisplay. Das

Fahrzeug umgehend an einem sicheren Platz anhalten und die offene Tür schließen.

Wenn das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit unter ca. ca. 7 km/h (ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Informationssymbol auf.

Wenn das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit über ca. ca. 7 km/h (ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Warnsymbol auf.

Sollte die Motorhaube

10

nicht richtig geschlossen sein, leuchtet das Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahrzeug umgehend an einem sicheren Platz anhalten und die Motorhaube schließen.

Sollte die Heckklappe nicht richtig geschlossen sein, leuchtet das Informationssymbol auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahrzeug umgehend an einem sicheren Platz anhalten und die Heckklappe schließen.

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Warnsymbole (S. 77)

Kombiinstrument, analog - Übersicht (S. 70)

Kombinationsinstrument, digital - Übersicht

(S. 71)

10 Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage *.

INSTRUMENTE UND REGLER

Kombinationsinstrument -

Bedeutung der Warnsymbole

Die Warnsymbole machenden Fahrer darauf aufmerksam, dass eine wichtige Funktion aktiviert wurde, oder dass ein ernsthafter Fehler oder ein ernsthafter Mangel aufgetreten ist.

Warnsymbole

Symbol Bedeutung

Niedriger Öldruck A

Feststellbremse angezogen (digitales Kombinationsinstrument)

Feststellbremse angezogen (analoges Kombinationsinstrument)

Airbags – SRS

Sicherheitsgurtkontrolle

Generator lädt nicht

Fehler in der Bremsanlage

Warnung

A

Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung

}}

* Option/Zubehör.

77

INSTRUMENTE UND REGLER

|| erfolgt durch Text auf dem Display. Zu weiteren Informationen

siehe Motoröl - allgemein (S. 397).

Niedriger Öldruck

Leuchtet das Symbol während der Fahrt auf, ist der Motoröldruck zu niedrig. Den Motor unverzüglich abstellen und den Ölstand im Motor überprüfen, falls erforderlich Öl nachfüllen. Wenn das

Symbol aufleuchtet und der Ölstand normal ist, an eine Werkstatt wenden. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Feststellbremse angezogen

Dieses Symbol leuchtet konstant, wenn die Feststellbremse angezogen ist. Das Symbol blinkt beim Anziehen und leuchtet anschließend konstant.

Sollte das Symbol in einer anderen Situation blinken, ist ein Fehler aufgetreten. Die Mitteilung im

Informationsdisplay lesen.

Für weitere Informationen siehe Feststellbremse

(S. 323).

Airbags – SRS

Wenn das Symbol nicht erlischt oder während der Fahrt aufleuchtet, wurde ein Fehler in einem der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs festgestellt. Suchen Sie schnellstmöglich eine Werkstatt auf, um dies kontrollieren zu lassen. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Sicherheitsgurtkontrolle

Das Symbol blinkt, wenn der Fahrer oder der Beifahrer den Sicherheitsgurt nicht angelegt hat oder ein Fondinsasse den Sicherheitsgurt abgelegt hat.

Generator lädt nicht

Dieses Symbol leuchtet während der Fahrt auf, wenn ein Fehler in der elektrischen Anlage aufgetreten ist. Wenden Sie sich an eine Werkstatt.

Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Fehler in der Bremsanlage

Wenn das Symbol aufleuchtet, kann der Bremsflüssigkeitsstand zu niedrig sein. An einem sicheren Platz anhalten und den Flüssigkeitsstand im

Bremsflüssigkeitsbehälter überprüfen, siehe

Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füllstand

(S. 403).

Falls die Symbole für Bremse und ABS gleichzeitig aufleuchten, kann ein Fehler in der Bremskraftverteilung aufgetreten sein.

1. An einem sicheren Platz anhalten und den

Motor abstellen.

2. Erneut den Motor anlassen.

Wenn beide Symbole erlöschen, können

Sie weiterfahren.

Leuchten die Symbole weiterhin, den Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter über-

prüfen, siehe Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füllstand (S. 403). Wenn der

Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter normal ist und die Symbole weiterhin leuchten, kann das Fahrzeug äußerst vorsichtig bis in eine Werkstatt zur Kontrolle der Bremsanlage weitergefahren werden.

Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-

Vertragswerkstatt zu wenden.

WARNUNG

Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit unter dem MIN-Stand im Bremsflüssigkeitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug erst weitergefahren werden, nachdem Bremsflüssigkeit nachgefüllt wurde.

Der Bremsflüssigkeitsverlust muss von einer

Werkstatt überprüft werden. Volvo empfiehlt

Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

WARNUNG

Falls das Bremsen- und das ABS-Symbol gleichzeitig leuchten, droht das Heck des

Fahrzeug bei starkem Abbremsen auszubrechen.

78

Warnung

Das rote Warnsymbol leuchtet auf, wenn ein Fehler angezeigt wurde, der die Sicherheit und/oder das Fahrverhalten des Fahrzeugs beeinflussen kann. Gleichzeitig erscheint eine erklärende Textmitteilung im Informationsdisplay. Das Symbol bleibt sichtbar, bis der Fehler behoben ist, die

Textmitteilung kann jedoch durch einen Druck

auf die Taste OK bestätigt werden, siehe Menübenutzung - Kombinationsinstrument (S. 119).

Das Warnsymbol kann auch in Kombination mit anderen Symbolen aufleuchten.

Maßnahme:

1. An einem sicheren Platz anhalten. Das Fahrzeug darf nicht weitergefahren werden.

2. Die Mitteilung im Display lesen. Maßnahme gemäß Mitteilung im Display ausführen. Die

Mitteilung mit der OK-Taste löschen.

Kontrolle – Türen nicht geschlossen

Sollte eine der Türen nicht richtig geschlossen sein, leuchtet das Informations- oder das Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende Abbildung im Informationsdisplay. Das

Fahrzeug umgehend an einem sicheren Platz anhalten und die offene Tür schließen.

Wenn das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit unter ca. ca. 7 km/h (ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Informationssymbol auf.

11 Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage *.

INSTRUMENTE UND REGLER

Wenn das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit über ca. ca. 7 km/h (ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Warnsymbol auf.

Sollte die Motorhaube

11

nicht richtig geschlossen sein, leuchtet das Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahrzeug umgehend an einem sicheren Platz anhalten und die Motorhaube schließen.

Sollte die Heckklappe nicht richtig geschlossen sein, leuchtet das Informationssymbol auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahrzeug umgehend an einem sicheren Platz anhalten und die Heckklappe schließen.

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Kontrollsymbole (S. 75)

Kombiinstrument, analog - Übersicht (S. 70)

Kombinationsinstrument, digital - Übersicht

(S. 71)

Außentemperaturmesser

Die Anzeige des Außentemperaturmessers erscheint im Kombinationsinstrument.

Anzeige des Außentemperaturmessers, digitales Kombinationsinstrument

Anzeige des Außentemperaturmessers, analoges Kombinationsinstrument

Bei Temperaturen zwischen +2 °C und -5 °C leuchtet ein Schneeflockensymbol auf dem Display auf. Dieses Symbol warnt vor Glätte. Wenn das Fahrzeug stillgestanden hat, kann die

Anzeige einen zu hohen Wert anzeigen.

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

* Option/Zubehör.

79

INSTRUMENTE UND REGLER

Tageskilometerzähler

Der Tageskilometerzähler wird im Kombinationsinstrument angezeigt.

Uhr

Das Display der Uhr wird im Kombinationsinstrument angezeigt.

Tankanzeige für Autogas*

14

Die Modellvariante Bi-Fuel hat einen separaten

Kraftstoffmesser für Autogas.

80

Tageskilometerzähler, digitales Kombinationsinstrument.

Display für Tageskilometerzähler

12

Die beiden Tageskilometerzähler T1 und T2 werden für das Messen kürzerer Strecken verwendet.

Die Länge der Strecke wird im Display angezeigt.

Das Daumenrad des linken Lenkradhebels drehen, um den gewünschten Zähler anzuzeigen.

Durch langes Drücken der RESET-Taste (bis zur

Änderung) am linken Lenkradhebel wird der

Tageskilometerzähler auf Null gestellt. Für wei-

tere Informationen siehe Bordcomputer (S. 123).

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

Uhr, digitales Instrument.

Display mit Uhrzeitanzeige

13

Uhr einstellen

Die Uhr kann im Menüsystem MY CAR einge-

stellt werden, siehe MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument (S. 70)

12 Je nach Ausführung des Kombinationsinstruments kann das Erscheinungsbild des Displays variieren.

Die Marken über dem Umschalter zeigen den aktuellen Kraftstoffstand an.

3

2

5

4

Anzahl Dioden

Farbe der

Dioden

Grün

Grün

Grün

Grün

Kraftstoffstand (%)

100

80

60

40

* Option/Zubehör.

1

1

Anzahl Dioden

Farbe der

Dioden

Grün

Rot

Kraftstoffstand (%)

20

10

Wenn der Tank mit dem Autogas leer ist, ertönt der Umschalter 3 mal. Der Füllstandmesser erlischt und das System schaltet automatisch auf

Benzin um.

ACHTUNG

Achten Sie darauf, dass der Benzintank nie völlig leer ist, weil das Fahrzeug immer mit

Benzin startet.

INSTRUMENTE UND REGLER

Kombinationsinstrument -

Lizenzvertrag

Eine Lizenz ist ein Vertrag über das Recht auf

Ausübung bestimmter Tätigkeiten oder über das

Nutzungsrecht an Rechten Dritter. Der folgende

Text in englischer Sprache stellt den Vertrag zwischen Volvo und dem Hersteller/Entwickler dar.

Combined Instrument Panel Software

Open Source Software Notice

This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public

License version 2 (LGPLv2), The FreeType

Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo

Dealer.

The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support.

Portions of this product uses software copyrighted

© 2007 The FreeType Project

(www.freetype.org). All rights reserved.

Portions of this product uses software with

Copyright

© 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio

(http://www.lua.org/)

This product includes software under following licenses:

LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html

GNU FriBidi

DevIL

The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/ tree/docs/FTL.TXT

FreeType 2

13

14

Im analogen Instrument wird die Uhrzeit in der Mitte des Instruments angezeigt.

Gilt nur für die Modellvariante Bi-Fuel.

}}

81

82

INSTRUMENTE UND REGLER

MIT License: http://opensource.org/licenses/ mit-license.html

Lua

Symbole im Display

In den Fahrzeugdisplays kann eine Reihe von

Symbolen erscheinen. Die Symbole lassen sich in Warn-, Kontroll- und Informationssymbole unterteilen.

Nachfolgend sind die am häufigsten auftretenden Symbole und ihre Bedeutung sowie Seitenverweise zu weiteren Informationen in der

Betriebsanleitung aufgeführt.

– Rotes Warnsymbol, leuchtet auf, wenn ein Fehler festgestellt wurde, der die Sicherheit und/oder das Fahrverhalten des Fahrzeugs beeinflussen kann. Gleichzeitig erscheint eine erklärende Textmitteilung auf dem Informationsdisplay im Kombinationsinstrument.

– Informationssymbol, leuchtet auf und auf dem Informationsdisplay im Kombinationsinstrument erscheint ein Text, wenn eine Abweichung in einem der Fahrzeugsysteme festgestellt wurde.

Das Informationssymbol kann auch in Kombination mit anderen Symbolen aufleuchten.

Warnsymbole im

Kombinationsinstrument

Symbol Bedeutung

Niedriger Öldruck

Feststellbremse angezogen

Siehe

(S. 77)

(S. 77),

(S. 323)

Symbol Bedeutung

Feststellbremse angezogen, alternatives Symbol

Airbags – SRS

Siehe

(S. 77)

(S. 34),

(S. 77)

Sicherheitsgurtkontrolle

(S. 30),

(S. 77)

Generator lädt nicht

(S. 77)

Fehler in der

Bremsanlage

Warnung, Sicherheitsmodus

(S. 77),

(S. 320)

(S. 34),

(S. 44),

(S. 77)

Kontrollsymbol im

Kombinationsinstrument

Symbol Bedeutung

Fehler im ABL-System

*

Abgasreinigungsanlage

Fehler im ABS-System

Siehe

(S. 75),

(S. 103)

(S. 75)

(S. 75),

(S. 320)

* Option/Zubehör.

Symbol Bedeutung

Nebelschlussleuchte ein

Stabilitätskontrolle,

ESC (Electronic Stability Control),

Anhänger-Stabilisierungskontrolle

Stabilitätskontrolle,

Sportmodus

Vorglühanlage (Dieselmotor)

Niedriger Kraftstoffstand im Tank

Information, Displaytext lesen

Fernlicht ein

Linker Blinker

Siehe

(S. 75),

(S. 104)

(S. 75),

(S. 207),

(S. 347)

(S. 75),

(S. 207)

(S. 75)

(S. 75),

(S. 154)

(S. 75)

(S. 75),

(S. 99)

(S. 75)

Rechter Blinker

(S. 75)

Start/Stopp

* - Motor automatisch gestoppt

(S. 75),

(S. 316)

Symbol Bedeutung Siehe

ECO-Funktion * ein

(S. 75),

(S. 318)

Reifendrucksystem

*

(S. 75),

(S. 368)

Informationssymbole im

Kombinationsinstrument

Symbol Bedeutung

Tempomat

*

Siehe

(S. 213)

Adaptiver Tempomat

* (S. 233)

Adaptiver Tempomat

*, zeitlicher

Abstand

Adaptiver Tempomat

*, Abstandswarnung

* (Distance

Alert)

Radarsensor *

(S. 220),

(S. 223)

(S. 226),

(S. 217)

Geschwindigkeitsbegrenzer

(S. 233),

(S. 219),

(S. 256)

(S. 209)

INSTRUMENTE UND REGLER

Symbol Bedeutung

Windschutzscheibensensor

*, Kamerasensor

*, Lasersensor*

Bremsautomatik

*,

Abstandswarnung

*

(Distance Alert), City

Safety

TM system

*

, Unfallwarn-

ABL-System *

Siehe

(S. 100),

(S. 246),

(S. 256),

(S. 270),

(S. 274),

(S. 279)

(S. 219),

(S. 246),

(S. 256)

(S. 103)

Driver Alert System *,

Pause machen

(S. 268)

Driver Alert System

*,

Pause machen

(S. 270)

Feststellbremse

Regensensor

*

(S. 323)

(S. 108)

Automatisches Fernlicht, AHB (Active

High Beam)

*

(S. 100)

}}

* Option/Zubehör.

83

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Symbol Bedeutung

Start/Stop *

Siehe

(S. 316)

Start/Stop *

(S. 316)

Driver Alert System *,

Spurassistent (LDW),

Spurassistent (LKA)

Driver Alert System

*,

Lane Departure

Warning *

Driver Alert System

*,

Lane Departure

Warning *

Registrierte

Geschwindigkeitsinformation

*

Motor- und Innenraumheizung

*

(S. 270),

(S. 274),

(S. 279)

(S. 273)

(S. 274),

(S. 279)

(S. 263)

(S. 154)

Motor- und Innenraumheizung

*, Wartung erforderlich

(S. 154)

Symbol Bedeutung

Aktivierter Timer *

Siehe

(S. 154)

Aktivierter Timer *

(S. 154)

Batterie Ladezu.

niedrig

Kraftstofftankklappe rechte Seite

Ganganzeige

(S. 154)

(S. 330)

(S. 303)

Gangstellungen

(S. 304)

Messung des Ölstands

(S. 398)

Aktive Einparkhilfe –

PAP

*

(S. 288)

Informationssymbole im Display der

Dachkonsole

Symbol Bedeutung Siehe

Sicherheitsgurtkontrolle

(S. 33)

Airbag Beifahrersitz, aktiviert

(S. 38)

Airbag Beifahrersitz, deaktiviert

(S. 38)

Themenbezogene Informationen

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Kontrollsymbole (S. 75)

Kombinationsinstrument - Bedeutung der

Warnsymbole (S. 77)

Mitteilungen - Verwaltung (S. 122)

84 * Option/Zubehör.

INSTRUMENTE UND REGLER

Volvo Sensus

Volvo Sensus ist das Herzstück für Ihr persönliches Volvo-Erlebnis und verbindet Sie mit dem

Fahrzeug und der Außenwelt. Sensus liefert

Informationen, Unterhaltung und Hilfe, wenn diese benötigt wird. Sensus enthält intuitive

Funktionen, die sowohl das Reiseerlebnis verschönern, als auch die Haltung des Fahrzeugs vereinfachen.

Die intuitive Menüführung ermöglicht es dem

Fahrer, auf Informationen sowie Hilfe- und Entertainment-Funktionen zugreifen zu können, ohne vom Fahren abgelenkt zu werden.

Sensus vereint alle Lösungen des Fahrzeugs für die Verbindung * zur Außenwelt und die intuitive

Steuerung zahlreicher Fahrzeugfunktionen.

Volvo Sensus führt viele Funktionen aus mehreren Systemen des Fahrzeugs zusammen und präsentiert diese auf dem Bildschirm der Mittelkonsole. Mit Volvo Sensus kann das Fahrzeug mit

Hilfe einer leicht zu bedienenden Benutzerschnittstelle personalisiert werden. Einstellungen können in Fahrzeugeinstellungen, Audio und

Media, Klima usw. vorgenommen werden.

Mit den Tasten und Reglern oder dem rechten

Tastenfeld

* können Funktionen aktiviert oder deaktiviert sowie diverse Einstellungen vorgenommen werden.

Durch Drücken auf MY CAR werden alle Einstellungen in Bezug auf Fahrweise und Kontrolle des

Fahrzeugs angezeigt, z. B. City Safety, Schlösser und Alarmanlage, automatische Gebläsegeschwindigkeit, Uhr stellen usw.

Durch Drücken von RADIO, MEDIA, TEL

*, *,

NAV

* und CAM 15

können andere Quellen, Systeme und Funktionen aktiviert werden, z. B. AM,

FM, CD, DVD

*, TV*, Bluetooth

®

Einparkhilfekamera

*.

*, Navigation* und

Weitere Informationen zu allen Funktionen/

Systemen finden Sie im entsprechenden

Abschnitt der Betriebsanleitung oder ihrer Ergänzung.

Übersicht

Bedientafel in der Mittelkonsole. Die Abbildung ist eine schematische Darstellung – je nach Ausstattung und

Markt variieren Anzahl der Funktionen und Anordnung der Tasten.

Navigation * – NAV, siehe separate Ergänzung (Sensus Navigation).

Audio und Medien – RADIO, MEDIA, TEL

*, siehe separate Ergänzung (Sensus Infotainment).

Funktionseinstellungen – MY CAR, siehe MY

CAR (S. 122).

Fahrzeug mit Internetverbindung –

*, siehe separate Ergänzung (Sensus Infotainment).

Klimaanlage (S. 136).

Einparkhilfekamera

* (S. 284) – CAM*.

15 Gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle.

* Option/Zubehör.

85

86

INSTRUMENTE UND REGLER

Schlüsselstellungen

Mit dem Transponderschlüssel kann die Elektrik des Fahrzeugs in verschiedene Modi bzw. Stufen versetzt werden, wodurch verschiedene

Funktionen verfügbar werden, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen

(S. 86).

Transponderschlüssel einstecken

1. Den Transponderschlüssel mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt an seinem Ende festhalten und in das Zündschloss stecken.

2. Dann den Transponderschlüssel im Schloss bis in die Endstellung drücken.

WICHTIG

Fremdartige Gegenstände im Zündschloss können die Funktion gefährden oder das

Schloss zerstören.

Den Transponderschlüssel nicht verkehrt herum einstecken – den Schlüssel am Ende mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt festhal-

ten, siehe Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen (S. 182).

Transponderschlüssel abziehen

Den Transponderschlüssel festhalten und aus dem Zündschloss herausziehen.

Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen

Um die Nutzung einer begrenzten Anzahl von

Funktionen bei ausgeschaltetem Motor zu ermöglichen, kann die Fahrzeugelektrik mit dem

Transponderschlüssel in drei Stellungen versetzt werden – 0, I und II. Diese Betriebsanleitung beschreibt ausführlich diese Stufen mit der

Bezeichnung "Schlüsselstellungen".

Die folgende Tabelle zeigt, welche Funktionen in der jeweiligen Schlüsselstellung/Niveau erreicht werden können.

Zündschloss mit herausgezogenem/eingedrücktem

Transponderschlüssel.

ACHTUNG

Bei Fahrzeugen mit schlüssellosem Verriegelungs- und Startsystem

* muss der Transponderschlüssel nicht in das Zündschloss gesteckt werden, sondern kann z. B. in einer

Tasche aufbewahrt werden. Weitere Informationen zum schlüssellosen Verriegelungs-

und Startsystem siehe Keyless Drive

*

(S. 186).

* Option/Zubehör.

I

Niveau Funktionen

0

Kilometerzähler, Uhr und Temperaturanzeige werden eingeschaltet.

Elektrisch verstellbare Sitze können bedient werden.

Die Nutzung der Stereoanlage ist zeitlich begrenzt – siehe

Ergänzung Sensus Infotainment.

Schiebedach, Fensterheber, 12-

V-Steckdose im Innenraum,

Navigation, Telefon, Gebläse und

Scheibenwischer können genutzt werden.

Niveau Funktionen

II

Die Scheinwerfer werden eingeschaltet.

Die Warn-/Kontrolllampen leuchten 5 Sekunden lang auf.

Mehrere sonstige Systeme werden aktiviert. Die elektrische Heizung in Sitzkissen und Heckscheibe können jedoch erst nach einem Start des Motors aktiviert werden.

In dieser Schlüsselstellung wird viel Strom aus der Batterie verbrauche und sollte deshalb vermieden werden!

Die Wahl der Schlüsselstellung bzw.

Stufe

Schlüsselstellung 0 - Das Fahrzeug entriegeln - die elektrische Anlage des Fahrzeugs ist infolgedessen auf Stufe 0.

ACHTUNG

Um die Stufe I oder II ohne Motorstart zu erhalten - darf beim Wählen einer dieser

Schlüsselstellungen weder das Kupplungsnoch das Bremspedal gedrückt werden.

INSTRUMENTE UND REGLER

Schlüsselstellung - Bei vollständig in das

Zündschloss 16 eingedrücktem Transponderschlüssel kurz auf START/STOP ENGINE drücken.

Schlüsselstellung II - Bei vollständig in das

Zündschloss

16

eingedrücktem Transponderschlüssel - Lange

17

ENGINE drücken.

auf START/STOP

Zurück zu Schlüsselstellung 0 - Um aus

Stellung II oder I zu Schlüsselstellung 0 zurückzugelangen, kurz auf START/STOP

ENGINE drücken.

Stereoanlage

Zu Informationen zur Funktion der Stereoanlage mit abgezogenem Transponderschlüssel siehe

Ergänzung Sensus Infotainment.

Anlassen und Abstellen des Motors

Zu Informationen zum Anlassen/Abstellen des

Motors siehe Anlassen des Motors (S. 296).

Abschleppen

Für wichtige Informationen zum Transponder-

schlüssel beim Abschleppen, siehe Abschleppen

(S. 348).

Themenbezogene Informationen

Schlüsselstellungen (S. 86)

16

17

Nicht erforderlich in Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem

*.

Ca. 2 Sekunden.

* Option/Zubehör.

87

INSTRUMENTE UND REGLER

Vordersitze

Die Vordersitze des Fahrzeugs haben verschiedene Einstellungsmöglichkeiten für den bestmöglichen Sitzkomfort.

Lendenwirbelstütze verstellen

*, Taste drücken.

Bedienfeld für elektrisch verstellbaren Sitz

*,

siehe Vordersitze - elektrisch betrieben

*

(S. 89).

WARNUNG

Den Fahrersitz vor der Fahrt einstellen, niemals während der Fahrt. Kontrollieren, dass der Sitz ordnungsgemäß verriegelt ist, um

Verletzungen bei einem eventuellen starken

Abbremsen oder Unfall zu vermeiden.

Rückenlehne des Beifahrersitzes umklappen

* 18

Sitz anheben/absenken: Nach oben/unten pumpen.

Vorwärts/rückwärts: Den Griff anheben, um den richtigen Abstand zum Lenkrad und zu den Pedalen einzustellen. Überprüfen, ob der

Sitz nach der Einstellung verriegelt ist.

Sitzvorderkante anheben/absenken *: Nach oben/unten pumpen.

Winkel der Rückenlehne ändern: Am Handrad drehen.

Die Rückenlehne des Beifahrersitzes lässt sich nach vorn umklappen, wenn Sie mehr Platz benötigen, um lange Ladegüter zu transportieren.

Den Sitz so weit wie möglich nach hinten/ unten schieben.

Die Rückenlehne in die aufrechte Stellung bringen.

Die Sperren auf der Rückseite der Rückenlehne beim Umklappen hochziehen.

4. Den Sitz so weit nach vorn schieben, bis die

Kopfstütze unter dem Handschuhfach festsitzt.

Beim Hochklappen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

WARNUNG

An der Rückenlehne rütteln und sicherstellen, dass sie nach dem Hochklappen ordentlich verriegelt ist, um Verletzungen bei einem eventuellen starken Abbremsen oder Unfall zu vermeiden.

Themenbezogene Informationen

Vordersitze - elektrisch betrieben

* (S. 89)

Rücksitz (S. 90)

88

18 Gilt nur für Komfortsitze.

* Option/Zubehör.

Vordersitze - elektrisch betrieben*

Die Vordersitze des Fahrzeugs haben verschiedene Einstellungsmöglichkeiten für den bestmöglichen Sitzkomfort. Der elektrisch verstellbare Sitz kann nach vorn/hinten und nach oben/ unten verstellt werden. Die Vorderkante des Sitzkissen kann angehoben oder abgesenkt werden.

Die Neigung und die Lendenwirbelstütze

* der

Rückenlehne sind verstellbar.

Elektrisch verstellbarer Sitz

Die elektrisch verstellbaren Sitze verfügen über einen Überlastschutz, der ausgelöst wird, wenn der Sitz während des Verstellvorgangs durch einen Gegenstand blockiert wird. Bringen Sie die

Fahrzeugelektrik in diesem Fall in Schlüsselstellung I oder 0 und warten Sie einen Moment; danach kann der Sitz wieder verstellt werden.

Es kann jeweils nur eine Bewegung (vor/ zurück/auf/ab/nach innen/nach außen) durchgeführt werden.

Vorbereitungen

Der Sitz kann eine Zeitlang nach Entriegelung der Tür mit dem Transponderschlüssel und ohne

Schlüssel im Zündschloss verstellt werden. Der

Sitz wird normalerweise in Schlüsselstellung I eingestellt und kann immer vorgenommen werden, wenn der Motor läuft.

Sitz mit Speicherfunktion

*

Vorderkante des Sitzkissens auf/ab

Sitz anheben/absenken

Sitz vor/zurück

Rückenlehnenneigung

Lendenwirbelstütze

* nach innen und außen

INSTRUMENTE UND REGLER

Die Speicherfunktion speichert die Einstellungen für den Sitz und die Außenspiegel.

Einstellung speichern

Speichertaste

Speichertaste

Speichertaste

Taste zum Speichern einer Einstellung

1. Den Sitz und die Außenspiegel einstellen.

2. Taste M zusammen mit Taste 1, 2 oder 3 drücken. Die Tasten gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt und Text auf dem

Kombinationsinstrument erscheint.

Bevor eine neue Position gespeichert werden kann, muss der Sitz erneut verstellt werden.

Die Einstellung der Lendenwirbelstütze wird nicht gespeichert.

Gespeicherte Einstellung verwenden

Eine der Speichertasten 1-3 drücken, bis Sitz und Außenspiegel stehen bleiben. Beim Loslassen der Taste wird die Bewegung von Sitz und

Außenspiegeln abgebrochen.

Schlüsselspeicher * im

Transponderschlüssel

Sämtliche Transponderschlüssel können von verschiedenen Fahrern genutzt werden, um die Einstellungen des Fahrersitzes und der Außenspie-

}}

* Option/Zubehör.

89

INSTRUMENTE UND REGLER

|| gel vorzunehmen

19

, siehe Transponderschlüssel

– Personalisierung

* (S. 175).

Notstopp

Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung geraten, auf eine der Einstelltasten oder Speichertasten des Sitzes drücken, um diesen anzuhalten.

Ein Neustart zum Erreichen der im Schlüsselspeicher gespeicherten Sitzposition erfolgt durch

Drücken der Entriegelungstaste auf dem Transponderschlüssel. Die Fahrertür muss dabei geöffnet sein.

WARNUNG

Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit den Bedienelementen spielen.

Vor dem Verstellen ist sicherzustellen, dass sich keine Gegenstände vor, hinter oder unter dem Sitz befinden. Sicherstellen, dass keiner der Insassen im Fond eingeklemmt werden kann.

Sitzheizung

Sitzheizung, siehe Sitzheizung Vordersitze

*

(S. 143) und Beheizter Rücksitz

* (S. 143).

Themenbezogene Informationen

Vordersitze (S. 88)

Rücksitz (S. 90)

Rücksitz

Die Rückenlehne des Rücksitzes und die äußeren Kopfstützen können herunter geklappt werden. Die Kopfstütze auf dem mittleren Sitzplatz kann an die Größe des Insassen angepasst werden.

Kopfstütze mittlerer Sitzplatz hinten

Die Kopfstütze an die Körpergröße des Insassen anpassen, so dass sie möglichst den ganzen Hinterkopf abdeckt. Die Kopfstütze je nach Wunsch nach oben schieben.

Die Taste (in der Mitte zwischen der Rückenlehne und der Kopfstütze, siehe Abbildung) drücken und die Kopfstütze gleichzeitig vorsichtig hinunterdrücken, um diese wieder in ihre unterste

Stellung zu bewegen.

WARNUNG

Die Kopfstütze des mittleren Sitzplatzes sollte sich in der untersten Stellung befinden, wenn der mittlere Sitzplatz nicht belegt ist. Wenn sich eine Person auf dem mittleren Sitzplatz befindet, muss die Höhe der Kopfstütze so an die Körpergröße dieser Person angepasst sein, dass die Kopfstütze nach Möglichkeit deren gesamten Hinterkopf bedeckt.

Äußere Kopfstütze Fond manuell umklappen

90

19 Nur, wenn das Fahrzeug mit elektrisch verstellbaren Sitzen mit Speicher und elektrisch einklappbaren Rückspiegeln ausgestattet ist. Die Einstellung der Lendenwirbelstütze wird nicht gespeichert.

* Option/Zubehör.

Am Sperrgriff, der sich am nächsten an der Kopfstütze befindet, ziehen, um die Kopfstütze vorzuklappen.

Die Kopfstütze wird manuell zurückbewegt, bis ein Klicken zu hören ist.

WARNUNG

Nach dem Hochklappen müssen die Kopfstützen eingerastet sein.

Rückenlehne Fond umklappen

WICHTIG

Wenn die Rückenlehne umgeklappt werden soll, darf kein Gegenstand im Fond liegen.

Auch die Sicherheitsgurte dürfen nicht angelegt sein. Anderenfalls besteht die Gefahr für

Schäden an den Sitzbezügen im Fond.

Die dreigeteilte Rückenlehne kann auf unterschiedliche Weise umgeklappt werden.

ACHTUNG

Um ein vollständiges Umklappen der hinteren

Rückenlehnen zu ermöglichen, müssen ggf.

die Vordersitze vorgeschoben und/oder die

Rückenlehnen aufrechter gestellt werden.

Der linke Teil kann separat umgeklappt werden.

Der mittlere Teil kann separat umgeklappt werden.

Der rechte Teil kann nur zusammen mit dem mittleren umgeklappt werden.

INSTRUMENTE UND REGLER

}}

91

||

INSTRUMENTE UND REGLER

Wenn die Rückenlehne auf dem mittleren

Sitzplatz umgeklappt werden soll - Kopfstütze lösen und herunterstellen, siehe

Abschnitt weiter vorn "Kopfstütze mittlerer

Sitzplatz hinten".

Wenn die Rückenlehne auf dem mittleren

Sitzplatz umgeklappt werden soll - Kopfstütze lösen und herunterstellen, siehe

Abschnitt weiter vorn "Kopfstütze mittlerer

Sitzplatz hinten".

Beim Umklappen der äußeren Rückenlehnen werden die äußeren Kopfstützen automatisch heruntergeklappt. Den Sperrgriff der

Rückenlehne hochziehen und gleichzeitig die Rückenlehne vorklappen. Eine rote

Anzeige an der Sperrtaste zeigt an, dass die Rückenlehne nicht mehr gesichert ist.

ACHTUNG

Nachdem die Rückenlehnen umgeklappt wurden, müssen die Kopfstützen ein Stück nach vorn bewegt werden, damit sie nicht das Sitzkissen berühren.

Beim Hochklappen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

ACHTUNG

Wenn die Rückenlehne zurückgeklappt wurde, darf die rote Markierung nicht länger sichtbar sein. Wenn sie nach wie vor sichtbar ist, wurde die Rückenlehne nicht arretiert.

WARNUNG

Stellen Sie nach dem Hochklappen sicher, dass die Rückenlehnen und Kopfstützen im

Fond ordentlich arretiert sind.

Äußere Kopfstütze Fond elektrisch umklappen

*

1. Der Transponderschlüssel muss in Schlüsselstellung II stehen.

2. Die Taste drücken, um die hinteren äußeren

Kopfstützen umzuklappen und somit die

Sicht nach hinten zu verbessern.

WARNUNG

Klappen Sie die Kopfstützen der äußeren

Sitzplätze nicht um, wenn sich Personen auf diesen Sitzplätzen befinden.

Die Kopfstütze manuell zurückbewegen, bis ein

Klicken zu hören ist.

92 * Option/Zubehör.

WARNUNG

Nach dem Hochklappen müssen die Kopfstützen eingerastet sein.

Themenbezogene Informationen

Vordersitze (S. 88)

Vordersitze - elektrisch betrieben

* (S. 89)

Lenkrad

Das Lenkrad kann in verschiedene Stellungen gestellt werden und besitzt Regler für Signalhorn, Tempomat sowie Menü-, Audio- und Telefonsteuerung.

Einstellung

INSTRUMENTE UND REGLER

3. Den Hebel zurückdrücken, um das Lenkrad zu fixieren. Wenn sich der Hebel nur schwer bewegen lässt, etwas auf das Lenkrad drücken und gleichzeitig den Hebel zurückführen.

WARNUNG

Das Lenkrad vor dem Losfahren verstellen und arretieren.

Bei der geschwindigkeitsabhängigen Servolenkung * kann die Lenkkraft eingestellt werden,

siehe Einstellbare Lenkkraft * (S. 204).

Einstellung des Lenkrads.

Hebel – Lösen des Lenkrads

Mögliche Lenkradstellungen

Das Lenkrad ist höhen- und tiefenverstellbar:

1. Ziehen Sie den Hebel in Fahrersitzrichtung, um das Lenkrad zu lösen.

2. Das Lenkrad in die passende Stellung stellen.

}}

* Option/Zubehör.

93

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Tastenfelder

* und Schaltwippen* Signalhorn

Elektrische Heizung* des Lenkrads

Das Lenkrad kann elektrisch beheizt werden.

Funktion

94

Tastenfelder und Schaltwippen am Lenkrad.

Tempomat

* (S. 213)* und Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)*.

Schaltwippen zum manuellen Schalten bei

Automatikgetriebe, siehe Automatikgetriebe

- Geartronic

* (S. 304).

Audio- und Telefonsteuerung, siehe separate

Ergänzung Sensus Infotainment.

Signalhorn.

Zum Hupen auf die Lenkradmitte drücken.

Themenbezogene Informationen

Elektrische Heizung * des Lenkrads (S. 94)

Je nach Ausstattung und Markt kann der Schalter unterschiedlich angeordnet sein.

Das wiederholte Drücken der Taste wechselt zwischen folgenden Funktionen:

Funktion

Abgeschaltet

Heizbetrieb

Anzeige

Tastenbeleuchtung aus

Tastenbeleuchtung an

Automatische Lenkradheizung

Bei aktiviertem automatischem Start der Lenkradheizung erfolgt die Erwärmung des Lenkrads beim anlassen des Motors. Der automatische

Start erfolgt, wenn das Fahrzeug kalt ist und die

Umgebungstemperatur unter ca. 10 °C beträgt.

* Option/Zubehör.

Die Funktion wird im Menüsystem MY CAR

(S. 122) aktiviert und deaktiviert.

Schalterfeld Beleuchtung

Mit dem Schalterfeldbeleuchtung kann die

Außenbeleuchtung aktiviert und eingestellt werden. Es wird außerdem für die Einstellung der

Display- und Instrumentenbeleuchtung sowie

der Stimmungsbeleuchtung (S. 106) verwen-

det.

INSTRUMENTE UND REGLER verfügen, fehlt bei diesen Fahrzeugen das Stellrad für die Leuchtweitenregelung.

Übersicht Schalterfeld Beleuchtung.

Daumenrad zur Einstellung der Display- und

Instrumentenbeleuchtung sowie der Stimmungsbeleuchtung

*

Taste für Nebelschlussleuchte

Lichtschalter für die Beleuchtung während der Fahrt und im Stand

Daumenrad für die Leuchtweitenregelung

Da Fahrzeuge mit aktiven Xenon-Scheinwerfern *

über eine automatische Leuchtweitenregelung

}}

* Option/Zubehör.

95

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Modi des Drehreglers

ACHTUNG

Es werden die gleichen Lampen verwendet wie für die Positionsleuchten vorn. Die Lichtstärke ist höher, wenn die Lampen als Tagfahrlicht eingesetzt werden.

Stellung Bedeutung

Tagfahrlicht A bei Fahrzeugelektrik in Schlüsselstellung II oder laufendem Motor.

Lichthupe kann verwendet werden.

Tagfahrlicht, Positionsleuchten hinten und Seitenmarkierungsleuchten bei Fahrzeugelektrik in Schlüsselstellung II oder laufendem Motor.

Positions-/Seitenmarkierungsleuchten bei geparktem Fahrzeug

B

.

Lichthupe kann verwendet werden.

Stellung Bedeutung

Tagfahrlicht, Positionsleuchten hinten und Seitenmarkierungsleuchten bei Tageslicht und Fahrzeugelektrik in Schlüsselstellung II oder laufendem Motor.

Abblendlicht und Positions-/

Seitenmarkierungsleuchten bei schwachem Tageslicht, Dunkelheit, eingeschalteter Nebelschlussleuchte oder kontinuierlichem

Scheibenwischerbetrieb.

Die Funktion Tunnelerkennung

(S. 99)

* ist aktiviert.

Die Funktion Automatisches Fernlicht (S. 100)

* kann verwendet wer-

den.

Fernlicht kann aktiviert werden, wenn das Abblendlicht eingeschaltet ist.

Lichthupe kann verwendet werden.

Abblendlicht und Positions-/

Seitenmarkierungsleuchten.

Fernlicht kann aktiviert werden.

Lichthupe kann verwendet werden.

A

B

Platzierung im oder unter dem vorderen Stoßfänger.

Auch bei Stillstand mit laufendem Motor, wenn der Schalter aus einer anderen in diese Stellung gebracht wird.

Volvo empfiehlt den Modus

Fahrzeug gefahren wird.

, wenn das

WARNUNG

Das Beleuchtungssystem des Fahrzeugs kann nicht in allen Situationen entscheiden, ob das Tageslicht ausreicht, z. B. bei Nebel oder Regen.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug mit verkehrssicherer Beleuchtung und gemäß den geltenden Verkehrsbestimmungen gefahren wird.

Display- und Instrumentenbeleuchtung

Je nach Schlüsselstellung schalten sich Display-

und Instrumentenbeleuchtung ein, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

Die Displaybeleuchtung wird automatisch bei

Dunkelheit gedämpft. Die Empfindlichkeit wird mit dem Daumenrad eingestellt.

Die Stärke der Instrumentenbeleuchtung wird mit dem Daumenrad eingestellt.

96 * Option/Zubehör.

Scheinwerfer-Leuchtweitenregelung

Bei Beladung des Fahrzeugs ändert sich die

Höheneinstellung des Scheinwerferlichts, was zu einer Blendung des Gegenverkehrs führen kann.

Die Lichthöhe einstellen, um dies zu vermeiden.

Bei schwer beladenem Fahrzeug die Leuchtweite verringern.

1. Den Motor eingeschaltet lassen oder die elektrische Anlage des Fahrzeugs in Schlüsselstellung I belassen.

2. Zur Erhöhung oder Verringerung der Leuchtweite das Daumenrad nach oben oder unten drehen.

Personen auf allen Sitzen

Personen auf allen Sitzen sowie maximale

Beladung im Kofferraum

Fahrer sowie maximale Beladung im Laderaum

Themenbezogene Informationen

Positionsleuchten (S. 97)

Tagesfahrlicht (S. 98)

Fern-/Abblendlicht (S. 99)

INSTRUMENTE UND REGLER

Positionsleuchten

Das Einschalten der Positionsleuchten erfolgt mit dem Lichtschalter.

Stellung am Daumenrad für unterschiedliche Beladungen.

Nur Fahrer

Fahrer und Beifahrer im Beifahrersitz vorn

Lichtschalter in Stellung Positionsleuchten eingeschaltet.

Den Drehregler in Stellung bringen

(gleichzeitig wird die Kennzeichenbeleuchtung eingeschaltet).

Wenn die Fahrzeugelektrik in Zündstellung II steht oder der Motor läuft, wird anstelle der Positionsleuchten vorn das Tagfahrlicht eingeschaltet.

Beim Öffnen der Heckklappe bei Dunkelheit werden die hinteren Positionsleuchten eingeschaltet, um die Verkehrsteilnehmer hinter dem Fahrzeug zu warnen. Dies geschieht unabhängig von der momentanen Position des Drehreglers oder der

Schlüsselstellung der elektrischen Anlage des

Fahrzeugs.

}}

97

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Wenn mehr als 30 Sekunden höchstens

10 km/h (ca. 6 mph) gefahren wird, oder wenn die Geschwindigkeit 10 km/h (ca. 6 mph) übersteigt, dann leuchtet die Warnblinkanlage und es erfolgt die Anzeige

Lichtschalterpos.

rücksetzen im Kombinationsinstrument mit der

Aufforderung, etwas anderes als len.

einzustel-

Themenbezogene Informationen

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

Tagesfahrlicht

In der Drehregler-Stellung des Lichtschalters und mit der Elektrik des Fahrzeugs in

Schlüsselstellung

II oder bei laufendem Motor wird bei Tageslicht automatisch das Tagfahrlicht aktiviert.

Tagesfahrlicht am Tag DRL

Aktivierung der Scheibenwischer oder der Nebelschlussleuchte.

WARNUNG

Das System ist ein Hilfsmittel zum Sparen von

Energie – es kann nicht in allen Situationen entscheiden, ob das Tageslicht zu schwach oder ausreichend stark ist, wie z. B. bei Nebel und Regen.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug mit verkehrssicherer korrekter

Beleuchtung und gemäß den geltenden Verkehrsbestimmungen gefahren wird.

Themenbezogene Informationen

Fern-/Abblendlicht (S. 99)

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

Drehregler des Lichtschalters in Stellung AUTO.

Durch das Einstellen des Lichtschalter-Drehreglers auf Stellung wird das Tagfahrlicht

(Daytime Running Lights - DRL) automatisch eingeschaltet, wenn das Fahrzeug bei Tageslicht gefahren wird. Ein Lichtsensor auf der Oberseite des Armaturenbrett sorgt für den Wechsel von

Tagfahrlicht zu Abblendlicht, wenn die Dämmerung eintritt oder das Tageslicht zu schwach wird.

Das Wechseln auf Abblendlicht erfolgt auch bei

98

Tunnelerkennung*

Die Tunnelerfassung schaltet die Beleuchtung von Tagfahrlicht auf Abblendlicht, wenn das

Fahrzeug in einen Tunnel fährt.

Die Funktion Tunnelerfassung ist in Fahrzeugen mit Regensensor

* verfügbar. Der Sensor erkennt einen Tunneleingang und schaltet die Beleuchtung vom Tagfahrlicht auf Abblendlicht um. Etwa

20 Sekunden, nachdem das Fahrzeug den Tunnel verlassen hat, wird wieder auf Tagfahrlicht umgestellt. Wenn das Fahrzeug innerhalb dieser

Zeit in einen weiteren Tunnel einfährt, bleibt das

Abblendlicht eingeschaltet. Auf diese Weise werden zu häufige Lichtumschaltungen vermieden.

Beachten, dass für ein Funktionieren der Tunnelerfassung der Lichtschalter-Drehregler in Stellung stehen muss.

Themenbezogene Informationen

Fern-/Abblendlicht (S. 99)

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

INSTRUMENTE UND REGLER

Fern-/Abblendlicht

In der Drehregler-Stellung des Lichtschalters und mit der Elektrik des Fahrzeugs in

Schlüsselstellung

II oder bei laufendem Motor wird bei schlechten Lichtverhältnissen automatisch das Abblendlicht aktiviert.

Lenkradhebel und Lichtschalter-Drehregler.

Lichthupenstellung

Fernlichtstellung

Abblendlicht

Bei der Drehregler-Stellung wird das

Abblendlicht bei Dämmerung oder zu schwachem

Tageslicht automatisch eingeschaltet. Außerdem erfolgt ein automatisches Einschalten des

Abblendlichts, wenn die Scheibenwischer oder die Nebelschlussleuchten eingeschaltet werden.

In der Drehregler-Stellung wird das

Abblendlicht stets eingeschaltet, wenn der Motor läuft oder die Schlüsselstellung II aktiv ist.

Lichthupe

Den Lenkradhebel leicht zum Lenkrad in die

Lichthupenstellung ziehen. Das Fernlicht leuchtet so lange, bis der Hebel wieder losgelassen wird.

Fernlicht

Das Fernlicht kann aktiviert werden, wenn sich der Drehregler in Stellung

20

oder befindet. Das Fernlicht aktivieren/deaktivieren.

Dazu den Lenkradhebel zum Lenkrad in die Endstellung bewegen und loslassen. Alternativ kann das Fernlicht deaktiviert werden. Dazu den Lenkradhebel leicht zum Lenkrad drücken.

Bei aktiviertem Fernlicht leuchtet das Symbol

im Kombinationsinstrument.

Zusatzbeleuchtung

*

Falls das Fahrzeug über Zusatzscheinwerfer verfügt, kann der Fahrer im Menüsystem MY CAR festlegen, ob diese deaktiviert oder gleichzeitig mit dem Fernlicht

21

eingeschaltet bzw. ausge-

schaltet werden sollen, siehe MY CAR (S. 122).

20

21

Wenn das Abblendlicht eingeschaltet ist.

Zusatzscheinwerfer müssen von einer Werkstatt an die Elektrik angeschlossen werden. Volvo empfiehlt, dass Sie eich an eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.

}}

* Option/Zubehör.

99

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Themenbezogene Informationen

Aktive Xenon-Scheinwerfer

* (S. 103)

Automatisches Fernlicht * (S. 100)

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen

(S. 104)

Tunnelerkennung

* (S. 99)

Automatisches Fernlicht*

Die Funktion Automatisches Fernlicht erkennt das Scheinwerferlicht entgegenkommender und die Rücklichter vorausfahrender Fahrzeuge und stellt die Beleuchtung von Fernlicht auf Abblendlicht um. Die Beleuchtung geht wieder zu Fernlicht über, wenn das eintretende Licht nicht mehr vorhanden ist.

Automatisches Fernlicht – AHB

Die Funktion Automatisches Fernlicht (Active

High Beam, AHB) erkennt mithilfe eines Kamerasensors an der Oberkante der Windschutzscheibe das Scheinwerferlicht entgegenkommender und das Rücklicht vorausfahrender Fahrzeuge und schaltet dann von Fernlicht auf

Abblendlicht um. Die Funktion kann auch die

Straßenbeleuchtung berücksichtigen.

Wenn der Kamerasensor kein entgegenkommendes oder vorausfahrendes Fahrzeug mehr erkennt, wird das Fernlicht wieder eingeschaltet.

Fahrzeuge mit Halogenscheinwerfern

Etwa eine Sekunde, nachdem der Kamerasensor kein Scheinwerferlicht des Gegenverkehrs oder die Rücklichter des vorausfahrenden Verkehrs erfasst, wird die Beleuchtung wieder auf Fernlicht umgeschaltet.

Fahrzeuge mit aktiven Xenon-Scheinwerfern

Bei automatischem Fernlicht mit Ein/Aus-Funktion 22 wird die Beleuchtung etwa eine Sekunde, nachdem der Kamerasensor kein Scheinwerferlicht entgegenkommender oder Rücklicht vorausfahrender Fahrzeuge erfasst hat, wieder auf

Fernlicht umgeschaltet.

Bei automatischem Fernlicht mit adaptiver Funktion 22 bleibt der Lichtkegel des Fernlichts anders als beim herkömmlichen Abblenden im seitlichen

Bereich auf beiden Seiten entgegenkommender oder vorausfahrender Fahrzeuge bestehen – es wird nur der Teil des Lichtkegels abgeblendet, der das jeweilige Fahrzeug direkt erfassen würde.

Adaptive Funktion: Abblendlicht direkt in Richtung entgegenkommender Fahrzeuge, aber weiterhin Fernlicht auf beiden Seiten des Fahrzeugs.

Etwa eine Sekunde, nachdem der Kamerasensor kein Scheinwerferlicht des Gegenverkehrs oder

100

22 Je nach Ausstattungsstufe des Fahrzeugs.

* Option/Zubehör.

INSTRUMENTE UND REGLER die Rücklichter des vorausfahrenden Verkehrs erfasst, wird die Beleuchtung wieder auf komplettes Fernlicht umgeschaltet.

Aktivierung/Deaktivierung

AHB kann aktiviert werden, wenn der Lichtschalter-Drehregler in Stellung steht (sofern die

Funktion nicht im Menüsystem MY CAR deakti-

viert wurde, siehe MY CAR (S. 122)).

Lenkradhebel und Lichtschalter-Drehregler in Stellung

AUTO.

Die Funktion kann bei Dunkelheit und Fahrgeschwindigkeiten ab ca. 20 km/h (12 mph) aktiviert werden.

AHB aktivieren/deaktivieren, indem der linke

Lenkradhebel zum Lenkrad in die Endstellung bewegt und losgelassen wird. Eine Deaktivierung bei Fernlicht führt dazu, dass die Beleuchtung direkt zu Abblendlicht umschaltet.

Fahrzeug mit analogem Kombinationsinstrument

Wenn AHB aktiviert ist, leuchtet das Symbol

im Informationsdisplay des Instruments.

Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet auch das

Symbol im Kombinationsinstrument. Für aktive Xenon-Scheinwerfer gilt dies auch bei teilweise abgeblendetem Fernlicht, d. h. sobald der

Lichtkegel etwas heller als mit Abblendlicht ist.

Fahrzeug mit digitalem Kombinationsinstrument

Wenn AHB aktiviert ist, leuchtet das Symbol

im Informationsdisplay des Instruments mit weißem Schein.

Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet das Symbol mit blauem Schein. Für aktive Xenon-Scheinwerfer gilt dies auch bei teilweise abgeblendetem

Fernlicht, d. h. sobald der Lichtkegel etwas heller als mit Abblendlicht ist.

Manuelle Betätigung

ACHTUNG

Die Fläche der Windschutzscheibe vor dem

Kamerasensor frei von Eis, Schnee, Beschlag und Schmutz halten.

Vor den Kamerasensor darf nichts auf die

Windschutzscheibe geklebt oder montiert werden, da sonst die Funktion eines oder mehrerer von der Kamera abhängiger Systeme beeinträchtigt oder verhindert werden könnte.

Falls die Mitteilung Aktives Fernlicht Zeitweilig nicht verfügbar Manuell schalten im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments erscheint, muss der Wechsel zwischen Fern- und

Abblendlicht von Hand erfolgen. Der Lichtschalter-Drehregler kann sich trotzdem in Stellung

befinden. Dasselbe gilt, falls die Mitteilung

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe

Handbuch und das Symbol erscheinen.

Das Symbol gen erscheinen.

erlischt, wenn diese Mitteilun-

AHB kann beispielsweise in Situationen mit dichtem Nebel oder kräftigem Regen vorübergehend nicht einsatzbereit sein. Wenn AHB wieder einsatzbereit ist, bzw. die Windschutzscheibensensoren nicht länger blockiert sind, erlischt die Mit-

}}

101

INSTRUMENTE UND REGLER

|| teilung automatisch und das Symbol leuchtet auf.

WARNUNG

AHB ist ein Hilfsmittel, mit dem sich bei günstigen Verhältnissen die optimale Lichteinstellung verwenden lässt.

Der Fahrer ist grundsätzlich dafür verantwortlich, manuell zwischen Abblend- und Fernlicht zu wechseln, sobald der Verkehr oder das

Wetter dies erfordern.

WICHTIG

Beispielsituationen, in denen ggf. ein manueller Wechsel zwischen Fern- und Abblendlicht erforderlich ist:

Starker Regen oder dichter Nebel

Bei gefrierender Nässe

Schneegestöber oder Schneematsch

Mondschein

Fahrt in unzureichend beleuchteten Ortschaften

Unzureichende Beleuchtung voranfahrender Verkehrsteilnehmer

Fußgänger auf oder an der Straße

Stark reflektierende Gegenstände wie z.

B. Schilder in Straßennähe

Verdeckung der Beleuchtung des

Gegenverkehrs durch z. B. Fahrbahnbegrenzungen

Verkehr auf einmündenden Straßen

An Steigungen oder Gefällen

In engen Kurven.

Für weitere Informationen über die Begrenzun-

gen des Kamerasensors, siehe Kollisionswarner

*

- Begrenzungen des Kamerasensors (S. 254).

Themenbezogene Informationen

Fern-/Abblendlicht (S. 99)

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

102 * Option/Zubehör.

Aktive Xenon-Scheinwerfer*

Das aktive Kurvenlicht bzw. aktive Xenon-Scheinwerfer sind so konstruiert, dass sie in Kurven und an Kreuzungen eine maximal mögliche

Beleuchtung bieten, und damit die Sicherheit erhöhen.

Aktives Kurvenlicht/aktive Xenon-

Scheinwerfer – ABL

Lichtmuster bei deaktivierter (links) bzw. aktivierter

Funktion (rechts).

Wenn das Fahrzeug mit aktivem Kurvenlicht

(Active Bending Lights, ABL) bzw. aktiven Xenon-

Scheinwerfern ausgestattet ist, folgt der Lichtstrahl der Scheinwerfer der Lenkradbewegung, um für maximale Beleuchtung in Kurven und auf

Kreuzungen und so für mehr Sicherheit zu sorgen.

Die Funktion wird beim Start des Fahrzeugs automatisch aktiviert (vorausgesetzt, sie wurde nicht im Menüsystem MY CAR deaktiviert, siehe

MY CAR (S. 122)). Bei Störung der Funktion

leuchtet das Symbol im Kombinationsinstrument. Gleichzeitig werden ein erklärender

Text sowie ein weiteres Symbol im Informationsdisplay angezeigt.

Symbol Mitteilung

Scheinwerfersystem defekt Wartung erforderlich

Bedeutung

Das System ist außer Betrieb. Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Die Funktion ist nur in der Dämmerung oder bei

Dunkelheit aktiv sowie nur, wenn sich das Fahrzeug fortbewegt.

Die Funktion 23 kann im Menüsystem MY CAR

deaktiviert/aktiviert werden, siehe MY CAR

(S. 122).

INSTRUMENTE UND REGLER

Kurvenlicht*

Bei aktivem Kurvenlicht bzw. aktiven Xenon-

Scheinwerfern mit adaptiver Fernlichtautomatik kommt außerdem das Abbiegelicht zum Einsatz.

Hierbei leuchtet das Kurvenlicht den Bereich schräg vor dem Fahrzeug vorübergehend in der

Richtung aus, in die das Lenkrad gedreht wird oder deren Blinker betätigt wird.

Die Funktion wird aktiviert, wenn das Fern- oder

Abblendlicht eingeschaltet ist und die Geschwindigkeit des Fahrzeugs unter 30 km/h (20 mph) liegt.

Außerdem werden beim Rückwärtsfahren beide

Kurvenlichter als Ergänzung zum Rückfahrscheinwerfer verwendet.

Themenbezogene Informationen

Fern-/Abblendlicht (S. 99)

Automatisches Fernlicht

* (S. 100)

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

23 Bei der Lieferung ab Werk aktiviert.

* Option/Zubehör.

103

104

INSTRUMENTE UND REGLER

Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen

Bei Ausstattung mit aktiven Xenon-Scheinwerfern und automatischem Fernlicht muss bei einem Wechsel zwischen Rechts- und Linksverkehr das Lichtmuster umgestellt werden.

Aktive Xenon-Scheinwerfer

*

Bei Fahrzeugen ohne automatischem Fernlicht

* ist keine Einstellung des Lichtbilds erforderlich.

Die Lichtverteilung ist so gestaltet, dass der entgegenkommende Verkehr nicht geblendet wird.

Bei Fahrzeugen mit automatischem Fernlicht muss das Lichtbild eingestellt werden. Das Fahrzeug muss stillstehen und der Motor muss laufen, wenn das Lichtmuster zwischen Rechts- und

Linksverkehr umgestellt wird.

Die Umstellung des Lichtbilds erfolgt im Menü-

system MY CAR, siehe MY CAR (S. 122).

Halogenscheinwerfer

Eine Einstellung des Lichtbilds ist nicht erforderlich. Die Lichtverteilung ist so gestaltet, dass der entgegenkommende Verkehr nicht geblendet wird.

Nebelschlussleuchte

Wenn aufgrund von Nebel die Sicht verschlechtert ist, kann die Nebelschlussleuchte eingesetzt werden, um andere Verkehrsteilnehmer frühzeitig auf das vorausfahrende Fahrzeug aufmerksam zu machen.

Taste für Nebelschlussleuchte.

Die Nebelschlussleuchte kann nur leuchten, wenn Zündstellung II aktiv ist, oder wenn der

Motor läuft, und wenn der Lichtschalter-Drehregler in Stellung oder ist.

Zum Ein-/Ausschalten auf die Taste drücken.

Wenn die Nebelschlussleuchte eingeschaltet ist, leuchten das Kontrollsymbol im Kombinationsinstrument und die Tastenbeleuchtung.

Die Nebelschlussleuchte erlischt, wenn Sie den

Schalter START/STOP ENGINE drücken oder den Lichtschalter in Stellung bringen.

oder

ACHTUNG

Die Bestimmungen zum Einsatz von Nebelschlussleuchten variieren von Land zu Land.

Themenbezogene Informationen

Schalterfeld Beleuchtung (S. 95)

* Option/Zubehör.

Bremsleuchten

Die Bremsleuchten werden automatisch beim

Bremsen eingeschaltet.

Die Bremsleuchte leuchtet, wenn das Bremspedal betätigt wird. Außerdem leuchtet sie, wenn

eines der Fahrerunterstützungssysteme Adaptiver

Tempomat (S. 220), City Safety (S. 240) oder

Unfallwarnsystem (S. 247) das Fahrzeug bremst.

Themenbezogene Informationen

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage (S. 322)

INSTRUMENTE UND REGLER

Warnblinkanlage

Die Warnblinkanlage warnt andere Verkehrsteilnehmer, indem sämtliche Blinkerleuchten des

Fahrzeugs gleichzeitig blinken, wenn diese Funktion aktiviert ist.

Themenbezogene Informationen

Blinkerleuchte (S. 106)

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage (S. 322)

Taste für Warnblinkanlage.

Die Taste drücken, um die Warnblinkanlage zu aktivieren. Bei Verwendung der Warnblinkanlage blinken beide Blinkersymbole im Kombinationsinstrument.

Die Warnblinkanlage wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie so stark bremsen, dass die

Notbremsleuchten aktiviert werden und die

Geschwindigkeit unter ca. 10 km/h (6 mph) sinkt. Die Warnblinkanlage bleibt beim Anhalten aktiv und wird automatisch deaktiviert, wenn Sie wieder anfahren oder durch Drücken auf die

Taste deaktiviert.

105

INSTRUMENTE UND REGLER

Blinkerleuchte

Die Blinkerleuchten des Fahrzeugs werden mit dem linken Lenkradhebel betätigt. Je nachdem, wie weit der Hebel nach oben oder unten geführt wird, blinken die Blinker dreimal oder leuchten kontinuierlich.

Der Hebel bleibt in seiner Stellung stehen und wird von Hand oder automatisch durch die Lenkradbewegung zurückbewegt.

Blinkersymbole

Für Blinkersymbole siehe Kombinationsinstrument - Bedeutung der Kontrollsymbole (S. 75).

Themenbezogene Informationen

Warnblinkanlage (S. 105)

Innenbeleuchtung

Die Innenbeleuchtung wird mit den Reglern über den Vordersitzen und Rücksitzen ein- oder ausgeschaltet.

106

Blinkerleuchte.

Kurze Blinksequenz

Den Lenkradhebel nach oben oder unten in die erste Stellung bewegen und loslassen.

Die Blinkerleuchten blinken dreimal. Die

Funktion kann im Menüsystem MY CAR akti-

viert/deaktiviert werden, siehe MY CAR

(S. 122).

Kontinuierliche Blinksequenz

Den Lenkradhebel nach oben oder unten in die äußerste Stellung bewegen.

Schalter in der Dachkonsole für vordere Leseleuchten und Innenbeleuchtung.

Leseleuchte linke Seite

Leseleuchte rechte Seite

Innenbeleuchtung

Die gesamte Innenbeleuchtung kann innerhalb von 30 Minuten manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden, nachdem:

• der Motor ausgeschaltet und die elektrische

Anlage in Schlüsselstellung 0 versetzt wurde

• das Fahrzeug entriegelt, der Motor jedoch noch nicht angelassenen wurde.

INSTRUMENTE UND REGLER

Vordere Deckenbeleuchtung

Die Leseleuchten vorn werden mit einem Druck auf die jeweilige Taste in der Deckenkonsole einbzw. ausgeschaltet.

Hintere Deckenbeleuchtung

Hintere Deckenbeleuchtung.

Die Lampen werden mit einem Druck auf die jeweilige Taste ein- bzw. ausgeschaltet.

Einstiegsbeleuchtung

Die Einstiegsbeleuchtung (und die Innenbeleuchtung) wird beim Öffnen oder Schließen einer Seitentür ein- bzw. ausgeschaltet.

Handschuhfachbeleuchtung

Die Handschuhfachbeleuchtung wird beim Öffnen oder Schließen des Handschuhfachs einbzw. ausgeschaltet.

Frisierspiegel-Beleuchtung

Die Beleuchtung des Make-up-Spiegels (S. 163)

wird beim Öffnen und Schließen des Spiegels ein- und ausgeschaltet.

Beleuchtung im Laderaum

Die Beleuchtung im Laderaum wird beim Öffnen oder Schließen der Heckklappe ein- bzw. ausgeschaltet.

Automatische Innenbeleuchtung

Mit der Taste für die Innenbeleuchtung können drei Stellungen für die Beleuchtung im Fahrzeuginnenraum gewählt werden:

Aus – rechte Seite eingedrückt, die automatische Innenbeleuchtung ist deaktiviert.

Neutralstellung – die automatische Innenbeleuchtung ist aktiviert.

Ein – linke Seite eingedrückt, die Innenbeleuchtung ist eingeschaltet.

Neutralstellung

Wenn die Taste in der Neutralstellung steht, wird die Innenbeleuchtung automatisch wie folgt einund ausgeschaltet.

Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von

30 Sekunden eingeschaltet, wenn:

• das Fahrzeug mit dem Transponderschlüssel oder dem Schlüsselblatt entriegelt wird,

siehe Transponderschlüssel - Funktionen

(S. 178) oder Abnehmbares Schlüsselblatt -

Entriegelung der Tür (S. 183).

• der Motor ausgeschaltet und die elektrische

Anlage in Schlüsselstellung 0 versetzt wurde.

Die Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet, wenn:

• der Motor angelassen wird

• das Fahrzeug verriegelt wird.

Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von zwei Minuten eingeschaltet, wenn eine der Türen offen ist.

Wenn eine Beleuchtung manuell eingeschaltet und das Fahrzeug verriegelt wird, wird sie automatisch nach zwei Minuten ausgeschaltet.

Ambiente-Beleuchtung

*

Wenn die herkömmliche Innenbeleuchtung erloschen ist und der Motor läuft, leuchten einige

Leuchtdioden, u.A. eine in der Deckenbeleuchtung, um somit schwaches Licht zu liefern und die Stimmung während der Fahrt zu erhöhen. Die

Beleuchtung erleichtert bei Dunkelheit auch das

Erkennen von Gegenständen im Ablagefach usw.

Wenn das Fahrzeug verriegelt wird, erlischt diese

Beleuchtung kurze Zeit nach der normalen

Innenraumbeleuchtung. Die Leuchtstärke wird

mit dem Daumenrad am Lichtschalter (S. 95) ein-

gestellt.

* Option/Zubehör.

107

108

INSTRUMENTE UND REGLER

Annäherungsbeleuchtung

Die Annäherungsbeleuchtung umfasst das

Abblendlicht, die Positionsleuchten, die Lampen in den Außenspiegeln und die Kennzeichenbeleuchtung.

Ein Teil der Außenbeleuchtung kann nach der

Verriegelung des Fahrzeugs weiterhin eingeschaltet bleiben und somit als Wegbeleuchtung verwendet werden.

1. Den Transponderschlüssel vom Zündschloss abziehen.

2. Linken Lenkradhebel zum Lenkrad in die

Endstellung bewegen und loslassen. Die

Funktion wird auf dieselbe Weise wie die

Lichthupe aktiviert, siehe Fern-/Abblendlicht

(S. 99).

3. Das Fahrzeug verlassen und die Tür verriegeln.

Nach Aktivierung der Funktion leuchten das

Abblendlicht, die Positionsleuchten, die Lampen in den Außenspiegeln und die Nummernschildbeleuchtung.

Der Zeitraum, für den die Annäherungsbeleuchtung eingeschaltet bleiben soll, kann im Menü-

system MY CAR eingestellt werden, siehe MY

CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Automat. Beleuchtung (S. 108)

Automat. Beleuchtung

Die Wegbeleuchtung umfasst Positionsleuchten, Außenspiegelbeleuchtung, Kennzeichenbeleuchtung, Innendeckenbeleuchtung sowie Einstiegsbeleuchtung.

Die Wegbeleuchtung wird mit dem Transponder-

schlüssel eingeschaltet, siehe Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178), und sorgt dafür,

dass die Fahrzeugbeleuchtung von weitem eingeschaltet wird.

Bei Aktivierung der Funktion über den Transponderschlüssel leuchten Abblendlicht, Positionsleuchten, Außenspiegelbeleuchtung, Kennzeichenbeleuchtung, Innendeckenbeleuchtung und

Einstiegsbeleuchtung.

Der Zeitraum, für den die Wegbeleuchtung eingeschaltet bleiben soll, kann im Menüsystem

MY CAR eingestellt werden, siehe MY CAR

(S. 122).

Themenbezogene Informationen

Annäherungsbeleuchtung (S. 108)

Wisch- und Waschanlage

Die Wisch- und Waschanlage reinigt die Windschutzscheibe und Heckscheibe. Die Scheinwerfer werden mit einer Hochdruckwaschanlage gereinigt.

Scheibenwischer

24

Wisch- und Waschanlage Windschutzscheibe.

Regensensor, ein/aus

Daumenrad Empfindlichkeit/Frequenz

Scheibenwischer aus

Den Hebel in Stellung 0 bewegen, um die Scheibenwischer auszuschalten.

24

Austausch der Wischerblätter und die Wartungsstellung der Wischerblätter, siehe Wischerblätter (S. 413). Einfüllen von Scheibenwaschflüssigkeit, siehe Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen (S. 415).

Einzelner Wischvorgang

Den Hebel nach oben bewegen und loslassen, um einen Wischvorgang auszuführen.

Intervallbetrieb

Das Daumenrad verwenden, um im

Intervallbetrieb die Anzahl der Wischvorgänge pro Zeiteinheit einzustellen.

Ununterbrochenes Wischen

Die Scheibenwischer wischen mit normaler Geschwindigkeit.

Die Scheibenwischer wischen mit hoher Geschwindigkeit.

WICHTIG

Vor Betätigung der Scheibenwischer - sicherstellen, dass die Wischerblätter nicht festgefroren sind und dass Schnee und Eis auf der

Windschutzscheibe (und auf der Heckscheibe) entfernt wurden.

WICHTIG

Vor der Betätigung von Scheibenwischern im

Winter ist sicherzustellen, dass die Wischerblätter nicht festgefroren sind und dass

Schnee und Eis auf der Windschutzscheibe

(und auf der Heckscheibe) entfernt wurden.

INSTRUMENTE UND REGLER

WICHTIG

Beim Reinigen der Windschutzscheibe mit den Scheibenwischern ist reichlich Scheibenreinigungsflüssigkeit zu verwenden. Die Windschutzscheibe sollte nass sein, wenn die

Scheibenwischer arbeiten.

Wartungsstellung Wischerblätter

Für die Reinigung der Windschutzscheibe/

Wischerblätter und den Austausch der Wischer-

blätter siehe Autowäsche (S. 437) und Wischer-

blätter (S. 413).

Regensensor

*

Die Scheibenwischer werden automatisch mit

Hilfe des Regensensors, der die Wassermenge auf der Windschutzscheibe erfasst, aktiviert. Die

Empfindlichkeit des Regensensors lässt sich mit dem Daumenrad einstellen.

Bei aktiviertem Regensensor leuchtet eine

Lampe in und das Symbol für Regensensor

wird im Kombinationsinstrument angezeigt.

Empfindlichkeit aktivieren und einstellen

Bei der Aktivierung des Regensensors muss der

Motor laufen oder der Transponderschlüssel in

Stellung I oder II stehen und gleichzeitig muss der Hebel für die Scheibenwischer in Stellung 0 bzw. in der Stellung für einen einzelnen Wischvorgang stehen.

Den Regensensor aktivieren. Dazu auf die

Regensensortaste drücken. Die Scheibenwischer führen eine Wischbewegung aus.

Wenn der Hebel nach oben bewegt wird, führen die Scheibenwischer zusätzliche Wischvorgänge aus.

Das Daumenrad für eine höhere Empfindlichkeit nach oben und für eine niedrigere Empfindlichkeit nach unten drehen. (Wenn das Daumenrad nach oben gedreht wird, wird ein zusätzlicher

Wischvorgang ausgeführt.)

Deaktivieren

Den Regensensor deaktivieren. Dazu auf die

Sensortaste drücken oder den Hebel in ein anderes Wischprogramm nach unten bewegen.

Der Regensensor wird automatisch deaktiviert, wenn der Transponderschlüssel aus dem Zündschloss abgezogen wird bzw. fünf Minuten nachdem der Motor abgestellt wurde.

WICHTIG

Die Scheibenwischer können sich in Bewegung setzen und in der Waschanlage beschädigt werden. Den Regensensor bei laufendem

Fahrzeug ausschalten oder mit dem Transponderschlüssel in Stellung I oder II ausschalten. Das Symbol im Kombinationsinstrument und die Lampe in der Taste erlöschen.

}}

* Option/Zubehör.

109

||

INSTRUMENTE UND REGLER

Reinigung der Scheinwerfer und der

Scheiben

Waschfunktion.

Reinigung der Windschutzscheibe

Den Hebel zum Lenkrad führen, um die Windschutzscheiben- und die Scheinwerferwaschanlage zu starten.

Nach Loslassen des Hebels führen die Scheibenwischer noch einige weitere Wischvorgänge aus und die Scheinwerfer werden gereinigt.

Beheizte Waschdüsen

*

Die Waschdüsen werden automatisch bei Kälte beheizt, um zu verhindern, dass die Scheibenreinigungsflüssigkeit einfriert.

Hochdruckwäsche der Scheinwerfer

*

Die Hochdruckwaschanlage der Scheinwerfer verbraucht große Mengen Scheibenreinigungsflüssigkeit. Um Flüssigkeit zu sparen, werden die

Scheinwerfer automatisch bei jedem fünften

Wischvorgang der Windschutzscheibe gereinigt.

Reduzierter Waschbetrieb

Wenn ca. 1 Liter Scheibenreinigungsflüssigkeit im Behälter verbleibt und die Mitteilung, dass

Scheibenreinigungsflüssigkeit nachzufüllen ist, im

Kombinationsinstrument erscheint, wird die

Scheibenreinigungsflüssigkeitszufuhr zu den

Scheinwerfern ausgeschaltet, um der Reinigung der Windschutzscheibe und der Sicht den Vorrang zu geben.

Wischen und Waschen der Heckscheibe

Heckscheibenwischer – Intervallbetrieb

Heckscheibenwischer – kontinuierliche

Geschwindigkeit

Wisch- und Waschanlage der Heckscheibe werden durch Vorwärtsbewegen des Hebels (siehe

Pfeil in Abbildung oben) aktiviert.

ACHTUNG

Der Heckscheibenwischer ist mit einem

Überhitzungsschutz ausgestattet, der dafür sorgt, dass der Motor bei einer Überhitzung ausgeschaltet wird. Wenn der Heckwischer ausreichend abgekühlt ist, funktioniert er wieder ordnungsgemäß.

110 * Option/Zubehör.

Waschanlage – Rückwärtsfahrt

Wenn der Rückwärtsgang bei aktiviertem Windschutzscheibenwischer eingelegt wird, geht der

Heckscheibenwischer in den Intervallbetrieb

25

über. Die Funktion wird deaktiviert, sobald der

Rückwärtsgang ausgekuppelt wird.

Wenn der Heckscheibenwischer bereits mit kontinuierlicher Geschwindigkeit läuft, erfolgt keine

Veränderung.

ACHTUNG

Bei Fahrzeugen mit Regensensor wird der hintere Scheibenwischer beim Zurücksetzen eingeschaltet, falls der Sensor aktiviert ist und es regnet.

Themenbezogene Informationen

Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen

(S. 415)

Fensterheber

Mit dem Bedienfeld der Fahrertür können alle

Fensterheber bedient werden - mit den Bedienfeldern der übrigen Türen kann der Fensterheber der jeweiligen Tür bedient werden.

Bedienfeld in der Fahrertür.

Elektrische Kindersicherung, die verhindert, dass Kinder die Türen im Fond von innen *

öffnen sowie die Fenster der Fondtüren öff-

nen oder schließen können, siehe Kindersicherung - elektronische Aktivierung

*

(S. 197).

Schalter für hintere Fenster

Schalter für vordere Fenster

INSTRUMENTE UND REGLER

WARNUNG

Stellen Sie sicher, dass Kinder oder andere

Insassen nicht eingeklemmt werden, wenn

Fenster von der Fahrertür aus geschlossen werden.

WARNUNG

Kontrollieren Sie beim Schließen der Fenster mit dem Transponderschlüssel, dass kein Einklemmrisiko für Kinder oder andere Insassen besteht.

WARNUNG

Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten denken Sie immer daran, den Strom zu den

Fensterhebern zu unterbrechen, indem Sie

Schlüsselstellung 0 wählen, und den Transponderschlüssel anschließend beim Verlassen des Fahrzeugs mitnehmen. Weitere Informationen über die Schlüsselstellung siehe

Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

25 Diese Funktion (Intervallbetrieb beim Zurücksetzen) kann in einer Werkstatt deaktiviert werden. Volvo empfiehlt Ihnen, sich dafür an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

}}

* Option/Zubehör.

111

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Betätigung

Betätigung der Fensterheber.

Betätigung ohne Automatik

Betätigung mit Automatik

Mit dem Bedienfeld der Fahrertür können alle

Fensterheber, mit den Bedienfeldern der übrigen

Türen nur die Fensterheber der jeweiligen Tür bedient werden. Es können nicht zwei Bedienfelder zeitgleich genutzt werden.

Für eine Benutzung der Fensterheber muss die

Schlüsselstellung mindestens I sein - siehe

Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86). Nach der Abschaltung des

Motors können die Fensterheber einige Minuten nach dem Abziehen de Transponderschlüssel bedient werden - jedoch nicht nach dem Öffnen einer Tür.

Der Schließvorgang der Fenster wird abgebrochen und das Fenster geöffnet, wenn etwas die

Bewegung der Fenster behindert. Der Einklemmschutz kann außer Kraft gesetzt werden, wenn der Schließvorgang z. B. bei Eisbildung abgebrochen wurde. Nach zwei aufeinander folgenden abgebrochenen Schließvorgängen wird der Einklemmschutz außer Kraft gesetzt und die automatische Funktion für eine kurze Zeitlang deaktiviert. Anschließend können die Fenster geschlossen werden, indem die Taste hochgezogen gehalten wird.

ACHTUNG

Eine Art, das pulsierende Windgeräusch bei offenen hinteren Fensterscheiben zu verringern, besteht darin, auch die vorderen Fensterscheiben ein wenig zu öffnen.

Betätigung ohne Automatik

Einen der Schalter leicht nach oben/unten bewegen. Die Fenster fahren nach oben/unten, solange der Schalter in der jeweiligen Stellung gehalten wird.

Betätigung mit Automatik

Einen der Schalter nach oben/unten in die Endstellung führen und loslassen. Das Fenster wird automatisch in seine Endstellung gefahren.

Betätigung mit Transponderschlüssel oder

Zentralverriegelungstaste

Zur Betätigung der elektrischen Fensterheber von außen mit dem Transponderschlüssel oder von innen mit der Zentralverriegelungstaste siehe

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

oder Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192).

Rückstellung

Falls die Batterie abgeklemmt gewesen ist, muss die Funktion für automatische Öffnung zurückgestellt werden, um korrekt zu funktionieren.

1. Den vorderen Teil der Taste leicht hochziehen und eine Sekunde lang festhalten, um die Scheibe in ihre Endstellung hochzufahren.

2. Die Taste kurz loslassen.

3. Den vorderen Teil der Taste erneut eine

Sekunde lang hochziehen.

WARNUNG

Ein Zurücksetzen hat zu erfolgen, damit der

Einklemmschutz funktioniert.

112

INSTRUMENTE UND REGLER

Rückspiegel - außen

Die Stellung der Außenrückspiegel wird mit dem

Einstellhebel im Bedienfeld der Fahrertür eingestellt.

Bedienfeld für Außenspiegel.

Einstellung

1. Auf die Taste L für den linken Rückspiegel oder R für den rechten Rückspiegel drücken.

Die Lampe in der Taste leuchtet.

2. Spiegel mit dem Einstellhebel in der Mitte einstellen.

3. Die Taste L oder R erneut drücken. Die

Lampe erlischt.

WARNUNG

Bei beiden Spiegeln handelt es sich um Weitwinkelspiegel, die optimale Sicht gewährleisten. Objekte im Spiegel können weiter entfernt erscheinen, als sie tatsächlich sind.

Einstellungen speichern

26

Die Einstellungen der Rückspiegel und des Fahrersitzes können für jeden Transponderschlüssel separat gespeichert werden

*, siehe Transponderschlüssel – Personalisierung

* (S. 175).

Anwinkeln des Rückspiegels beim

Einparken

26

Der Rückspiegel kann angewinkelt werden, um z. B. den Straßenrand beim Einparken sichtbar zu machen.

– Den Rückwärtsgang einlegen und die Taste

L oder R drücken.

Beim Herausnehmen des Rückwärtsgangs nimmt der Rückspiegel automatisch nach ca. 10 Sekunden – oder früher, wenn die Taste L bzw. R gedrückt wird – wieder seine ursprüngliche Stellung ein.

Automatisches Anwinkeln des

Rückspiegels beim Einparken

26

Beim Einlegen des Rückwärtsgangs wird der

Rückspiegel automatisch angewinkelt, um z. B.

den Straßenrand beim Einparken sichtbar zu machen. Beim Herausnehmen des Rückwärtsgangs nimmt der Rückspiegel automatisch nach kurzer Zeit wieder seine ursprüngliche Stellung ein.

Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR akti-

viert/deaktiviert werden, siehe MY CAR (S. 122).

Automatisches Einklappen beim

Verriegeln

*

Wenn das Fahrzeug mit dem Transponderschlüssel verriegelt/entriegelt wird, werden die Rückspiegel automatisch ein-/ausgeklappt.

Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR akti-

viert/deaktiviert werden, siehe MY CAR (S. 122).

Rückstellung in Neutralstellung

Spiegel, die aufgrund von äußeren Umständen aus ihrer Stellung bewegt wurden, müssen elektrisch in die Neutralstellung zurückgestellt werden, damit das elektrische Ein-/Ausklappen korrekt funktioniert:

1. Die Spiegel mit den Tasten L und R einklappen.

2. Die Spiegel mit den Tasten L und R ausklappen.

3. Den oben genannten Vorgang bei Bedarf wiederholen.

26

Nur in Kombination mit elektrisch verstellbarem Sitz mit Speicher, siehe Vordersitze - elektrisch betrieben * (S. 89).

}}

* Option/Zubehör.

113

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Die Spiegel sind nun in ihre Neutralstellung zurückgestellt.

Abblendautomatik

*

Die Rückspiegel können nur dann mit der

Abblendautomatik ausgestattet sein, wenn auch der Innenspiegel über diese Funktion verfügt,

siehe Rückspiegel - innen (S. 115).

Elektrisch einklappbare Rückspiegel

*

Die Spiegel können beim Parken/Fahren in engen Bereichen eingeklappt werden:

1. Die Tasten L und R gleichzeitig drücken (die

Schlüsselstellung muss mindestens I sein).

2. Die Tasten nach ca. einer Sekunde loslassen.

Die Spiegel bleiben automatisch in der maximal eingeklappten Stellung stehen.

Die Spiegel ausklappen. Dazu L und R gleichzeitig drücken. Die Spiegel bleiben automatisch in der maximal ausgeklappten Stellung stehen.

Automatische Beleuchtung und

Wegbeleuchtung

Die Leuchten der Rückspiegel werden aktiviert,

wenn Wegbeleuchtung (S. 108) oder Annäherungsbeleuchtung (S. 108) gewählt ist.

Themenbezogene Informationen

Rückspiegel - innen (S. 115)

Scheiben und Rückspiegel - elektrische Heizung (S. 114)

Scheiben und Rückspiegel elektrische Heizung

Die Elektroheizung wird verwendet, um schnell

Eis und Beschlag an der Windschutzscheibe, an der Heckscheibe und den Außenspiegeln zu entfernen.

Windschutzscheiben-

*, Heckscheibenund Außenspiegelheizung

Windschutzscheibenheizung

Heckscheiben- und Außenspiegelheizung

Die Funktion wird verwendet, um Eis und

Beschlag von der Windschutzscheibe, der Heckscheibe und den Außenspiegeln zu entfernen.

Ein Druck auf die jeweilige Taste startet die Heizung. Die Lampe in der Taste zeigt an, dass die

Funktion aktiviert ist. Die Heizung ausschalten, sobald das Eis/der Beschlag entfernt ist, um die

Batterie nicht unnötig stark zu belasten. Die

Funktion wird jedoch nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet.

Siehe auch Entfeuchtung und Enteisung der

Windschutzscheibe (S. 146).

Beschlag bzw. Eis an den Außenspiegeln und an der Heckscheibe wird automatisch entfernt, wenn das Fahrzeug bei Außentemperaturen unter

+7 °C gestartet wird. Die automatische Enteisung

kann im Menüsystem MY CAR, siehe MY CAR

(S. 122), gewählt werden.

Bei Nutzung des Fernstarts (ERS)

* wird die beheizte Windschutzscheibe automatisch enteist bzw. von Beschlag befreit, wenn die Umgebungstemperatur unter +5 °C liegt und im Menüsystem

MY CAR die automatische Enteisung aktiviert ist.

114 * Option/Zubehör.

Rückspiegel - innen

Der Innenspiegel kann mit einem Regler an der

Unterkante des Spiegels abgeblendet werden.

Alternativ dazu erfolgt die Abblendung des

Rückspiegels automatisch.

Hebel für Abblendung

Manuelle Abblendung

Wenn starkes Licht von hinten auf den Spiegel trifft, kann es im Rückspiegel reflektiert werden und den Fahrer blenden. Mit dem Abblendhebel abblenden, wenn das Licht des Verkehrs hinter dem Fahrzeug stört:

1. Sie blenden ab, indem Sie den Hebel zum

Innenraum bewegen.

2. Sie kehren zur normalen Stellung zurück, indem Sie den Hebel zur Windschutzscheibe bewegen.

Kompass*

In die obere rechte Ecke des Rückspiegels ist ein Display integriert, das die Himmelsrichtung auf dem Kompass angibt, in welche die Vorderseite des Fahrzeugs zeigt.

Handhabung

INSTRUMENTE UND REGLER

Abblendautomatik

*

Wenn starkes Licht von hinten auf den Rückspiegel trifft, wird dieser automatisch abgeblendet.

Die Bedienelemente zur manuellen Abblendung sind an Spiegeln mit Abblendautomatik nicht vorhanden.

Im Rückspiegel befinden sich zwei Sensoren einen nach vorn gerichteten und einen nach hinten gerichteten - welche zusammenarbeiten, um blendende Lichteinstrahlung zu erkennen und zu eliminieren. Der nach vorne gerichtete Sensor erfasst das Umgebungslicht, während der nach hinten gerichtete Sensor das Licht der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge erfasst.

ACHTUNG

Wenn die Sensoren durch z.B. Parkscheine,

Transponder, Sonnenschutz oder Objekten auf den Sitzen oder im Gepäckraum so verdeckt werden, dass das Licht nicht bis zu den

Sensoren gelangen kann, wird die Abblendfunktion des Rückspiegels eingeschränkt.

Nur Rückspiegel mit Abblendautomatik können

mit einem Kompass (S. 115) ausgestattet sein.

Themenbezogene Informationen

Rückspiegel - außen (S. 113)

Rückspiegel mit Kompass.

Es werden acht unterschiedliche Richtungen mit englischen Abkürzungen angezeigt: N (Nord), NE

(Nordost), E (Ost), SE (Südost), S (Süd), SW

(Südwest), W (West) und NW (Nordwest).

Der Kompass wird beim Anlassen des Motors oder bei aktiver Schlüsselstellung II automatisch

aktiviert, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86). Um den Kom-

pass zu deaktivieren oder zu aktivieren - den kleinen Knopf auf der Unterseite des Rückspiegels mit Hilfe z. B. einer Büroklammer hineindrücken.

}}

* Option/Zubehör.

115

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Kalibrierung

Damit die richtige Richtung angezeigt wird, muss der Kompass ggf. kalibriert werden.

Die Erde ist in 15 Magnetzonen eingeteilt. Der

Kompass sollte kalibriert werden, wenn das Fahrzeug durch mehrere Magnetzonen bewegt wird.

Zum Kalibrieren folgendermaßen vorgehen:

1. Das Fahrzeug auf einer großen, offenen Fläche, die frei von Stahlkonstruktionen und

Hochspannungsleitungen ist, anhalten.

2. Das Fahrzeug anlassen und jegliche elektrische Ausrüstung (Klimaanlage, Scheibenwischer usw.) abschalten, sowie sicherstellen, dass alle Türen geschlossen sind.

ACHTUNG

Die Kalibrierung kann misslingen oder ganz ausbleiben, wenn die elektrische Ausrüstung nicht abgeschaltet wird.

3. Die Taste unten am Rückspiegel ca. 3 Sekunden lang eingedrückt halten (z. B.

mit einer Büroklammer). Die Nummer der aktuellen Magnetzone wird angezeigt.

Magnetzonen.

4. Mehrmals auf die Taste drücken, bis die gewünschte Magnetzone ( 1–15 ) angezeigt wird, siehe Kompass-Magnetzonenkarte.

5. Warten, bis das Display wieder das Zeichen

C

anzeigt oder die Taste unten am Rückspiegel ca. 6 Sekunden lang gedrückt halten, bis das Zeichen C angezeigt wird.

6. Langsam mit einer Geschwindigkeit von höchstens 10 km/h (6 mph) im Kreis fahren, bis eine Himmelsrichtung im Display angezeigt wird. Die Kalibrierung ist nun abgeschlossen. Anschließend zur Feineinstellung der Kalibrierung zwei weitere Runden fahren.

7. Fahrzeuge mit beheizter Windschutzscheibe

*: Wenn bei aktivierter Windschutzscheibenheizung im Display das Zeichen C angezeigt wird, Kalibrierung gemäß Punkt 6 oben mit der aktivierten Windschutzschei-

benheizung durchführen, siehe Entfeuchtung und Enteisung der Windschutzscheibe

(S. 146).

8. Den oben genannten Vorgang bei Bedarf wiederholen.

116 * Option/Zubehör.

Schiebedach*

Das Schiebedach wird über die Schalter an der

Decke bedient.

Die Sonnenblende im Schiebedach wird manuell geschlossen.

Das Schiebedach verfügt über einen Windabweiser.

Der Schiebedachschalter befindet sich am Dachhimmel. Das Schiebedach kann vertikal an der

Hinterkante und horizontal geöffnet werden.

Damit das Schiebedach geöffnet werden kann, ist Schlüsselstellung I oder II erforderlich.

Horizontale Öffnung

Horizontale Öffnung, nach hinten/nach vorn.

Öffnen, automatisch

Öffnen, manuell

Schließen, manuell

Schließen, automatisch

Öffnen

Zum Öffnen des Schiebedachs in Komfortstellung 27 den Regler nach hinten in die Stellung zum automatischen Öffnen drücken und loslassen. Zum vollständigen Öffnen des Schiebedachs den Regler erneut nach hinten in die Stellung zum automatischen Öffnen drücken und loslassen.

INSTRUMENTE UND REGLER

Um das Schiebedach manuell zu öffnen, den

Schalter nach hinten bis zum Druckpunkt für manuelles Öffnen drücken. Das Schiebedach wird so lange in die Komfortstellung

27

gebracht, wie der Regler gedrückt gehalten wird. Zum vollständigen Öffnen den Regler erneut nach hinten drücken.

27 In der Komfortstellung ist das Schiebedach nur so weit geöffnet, dass Wind- und Resonanzgeräusche den Fahrkomfort nicht wesentlich beeinträchtigen.

}}

* Option/Zubehör.

117

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Schließen

Um das Schiebedach manuell zu schließen, den

Schalter nach vorn bis zum Druckpunkt für manuelles Schließen drücken. Das Schiebedach wird so lange in die geschlossene Stellung gebracht, wie der Regler gedrückt gehalten wird.

WARNUNG

Einklemmgefahr bei Schließen des Schiebedachs. Der Einklemmschutz des Schiebedachs ist nur beim automatischen Schließen des Schiebedachs aktiv, nicht beim manuellen

Schließen.

Um das Schiebedach automatisch zu schließen, den Schalter in die Stellung für automatisches

Schließen drücken und loslassen.

Die Stromversorgung zum Schiebedach wird durch Wählen der Schlüsselstellung 0 und Abziehen des Transponderschlüssels unterbrochen.

WARNUNG

Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten:

Denken Sie daran, den Strom zum Schiebedach zu unterbrechen, indem Sie Schlüsselstellung 0 wählen, und den Transponderschlüssel anschließend beim Verlassen des

Fahrzeugs mitnehmen. Weitere Informationen

über die Schlüsselstellung siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen

Stufen (S. 86).

Vertikale Öffnung

Vertikales Öffnen, an der Hinterkante nach oben.

Zum Öffnen die Hinterkante des Reglers nach oben drücken.

Zum Schließen die Hinterkante des Reglers nach unten ziehen.

Schiebedach mit Transponderschlüssel oder Zentralverriegelungstaste schließen

Transponderschlüssel

Die Verriegelungstaste am Transponderschlüssel gedrückt halten, bis Schiebedach und alle Fenster geschlossen sowie

Türen und Heckklappe verriegelt sind.

Wenn der Schließvorgang unterbrochen werden muss, die Verriegelungstaste am Transponderschlüssel erneut drücken.

118

Zentralverriegelungstaste

Die Zentralverriegelungstaste in der Fahrer- oder

Beifahrertür * kann zum Schließen des Schiebedachs verwendet werden.

Die Zentralverriegelungstaste am Transponderschlüssel gedrückt halten, bis Schiebedach und alle Fenster geschlossen sowie

Türen und Heckklappe verriegelt sind.

Wenn der Schließvorgang unterbrochen werden muss, die Zentralverriegelungstaste erneut drücken.

WARNUNG

Beim Schließen des Schiebedachs mit dem

Transponderschlüssel ist darauf zu achten, dass niemand eingeklemmt wird.

Sonnenblende

Zum Schiebedach gehört auch eine innere, manuell verstellbare Sonnenblende. Wenn das

Schiebedach geöffnet wird, wird die Sonnenblende automatisch nach hinten geführt. Den

Griff festhalten und die Sonnenblende nach vorn schieben, um sie zu schließen.

Einklemmschutz

Das Schiebedach verfügt über einen Einklemmschutz, der aktiviert wird, wenn es während des automatischen Schließvorgangs durch einen

Gegenstand blockiert wird. Bei Blockierung wird der Schließvorgang abgebrochen. Anschließend bewegt sich das Schiebedach automatisch in die zuvor geöffnete Stellung.

Windabweiser

Zum Schiebedach gehört ein Windabweiser, der bei geöffnetem Schiebedach hochgeklappt wird.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192)

INSTRUMENTE UND REGLER

Menübenutzung -

Kombinationsinstrument

Mit dem linken Lenkradhebel werden die Menüs

(S. 120) gesteuert, die im Informationsdisplay

des Kombinationsinstruments (S. 70) angezeigt

werden. Welche Menüs angezeigt werden, ist

von der Schlüsselstellung (S. 86) abhängig.

Display (analoges Kombinationsinstrument) und Bedienelemente für die Menübenutzung.

}}

* Option/Zubehör.

119

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Display (digitales Kombinationsinstrument) und Bedienelemente für die Menübenutzung.

OK – Zugang zur Mitteilungsliste und Bestätigung der Mitteilungen.

Daumenrad – Blättern zwischen Menüoptionen.

RESET – Nullstellung der aktiven Funktion.

Wird in bestimmten Fällen zur Auswahl/Aktivierung einer Funktion verwendet, siehe

Erklärung unter der jeweiligen Funktion.

Wenn eine Mitteilung (S. 121) angezeigt wird,

muss diese mit OK bestätigt werden, damit die

Menüs angezeigt werden können.

Themenbezogene Informationen

Mitteilungen - Verwaltung (S. 122)

Menüübersicht -

Kombinationsinstrument

Welche Menüs im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments angezeigt werden, ist von

der Schlüsselstellung (S. 86) abhängig.

Einige der unten aufgeführten Menüoptionen setzen voraus, dass die entsprechenden Funktionen und Geräte im Fahrzeug installiert sind.

Analoges Kombinationsinstrument

Digit. Geschwind.

Heizung*

Zusatzheizung*

TC-Optionen

Servicestatus

Ölstand 28

Mitteilungen (##)

29

Digitales Kombinationsinstrument

Einstellungen*

Themen

Kontrast-Modus/Farb-Modus

Servicestatus

Mitteilungen 29

Ölstand

28

Standheizung*

Infocenter rücksetzen

Themenbezogene Informationen

Kombiinstrument, analog - Übersicht (S. 70)

Kombinationsinstrument, digital - Übersicht

(S. 71)

Menübenutzung - Kombinationsinstrument

(S. 119)

28

29

Bestimmte Motoren.

Die Anzahl von Mitteilungen wird in Klammern angezeigt.

120 * Option/Zubehör.

Mitteilungen

Wenn ein Warn-, Informations- oder Kontrollsymbol aufleuchtet, wird gleichzeitig eine ergänzende Mitteilung im Informationsdisplay angezeigt.

Mitteilung

Sicher anhalten A

Motor abstellen

A

Wartung dringend

A

Wartung nötig A

Siehe Handbuch

A

Zum Service anmelden

Bedeutung

Anhalten und den Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr - an eine Werkstatt wenden

B

.

Anhalten und den Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr - an eine Werkstatt wenden

B

.

Zur umgehenden Kontrolle des Fahrzeugs an eine

Werkstatt

B

wenden.

Zur Kontrolle des Fahrzeugs so schnell wie möglich an eine Werkstatt B wenden.

Lesen Sie die entsprechenden Stellen in der Betriebsanleitung.

Zur Wartung anmelden - an eine Werkstatt

B

wenden.

INSTRUMENTE UND REGLER

Mitteilung

Service fällig

Service überfällig

Getriebe

Ölwechsel erforderlich

Getriebe

Reduzierte

Leistung

Bedeutung

Wartung durchführen lassen - an eine Werkstatt

B wenden. Der Zeitpunkt hängt von der Kilometerleistung des Fahrzeugs, dem Zeitpunkt der letzten

Wartung, der Laufzeit des

Motors und der Ölqualität ab.

Bei Nichteinhaltung der

Wartungsintervalle deckt die Garantie ggf. beschädigte Teile nicht ab - an eine Werkstatt

B

wenden.

Zur Kontrolle des Fahrzeugs so schnell wie möglich an eine Werkstatt

B wenden.

Das Getriebe kann keine volle Leistung bringen. Vorsichtig weiterfahren, bis die

Mitteilung erlischt C .

Bei wiederholter Anzeige an eine Werkstatt

B

wenden.

Mitteilung

Getriebe heiß

Geschwindigkeit reduzieren

Getriebe heiß

Sicher anhalten Abkühlung abwarten

Vorübergehend abgeschaltet

A

Bedeutung

Ruhiger fahren oder das

Fahrzeug auf sichere

Weise anhalten. Auskuppeln und den Motor im

Leerlauf laufen lassen, bis die Mitteilung erlischt C .

Kritischer Fehler. Das Fahrzeug sofort auf sichere

Weise anhalten und an eine Werkstatt

B

wenden.

Eine Funktion wurde vorübergehend ausgeschaltet und wird automatisch während der Fahrt oder nach einem Neustart zurückgestellt.

Die Stereoanlage ist ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Batterie laden.

Batterie Ladezustand niedrig Energiesparmodus

B

C

A Teil einer Mitteilung, wird zusammen mit einer Angabe darüber, wo die Störung aufgetreten ist, angezeigt.

Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Für weitere Informationen über das Automatikgetriebe siehe

Automatikgetriebe - Geartronic

* (S. 304).

Themenbezogene Informationen

Mitteilungen - Verwaltung (S. 122)

Menübenutzung - Kombinationsinstrument

(S. 119)

* Option/Zubehör.

121

122

INSTRUMENTE UND REGLER

Mitteilungen - Verwaltung

Mit dem linken Lenkradhebel können Sie zwi-

schen Mitteilungen (S. 121), die im Informati-

onsdisplay des Informationsdisplays angezeigt werden, blättern.

Wenn ein Warn-, Informations- oder Kontrollsymbol aufleuchtet, wird gleichzeitig eine ergänzende

Mitteilung im Display angezeigt. Fehlermitteilungen werden in einer Fehlerliste gespeichert, bis der Fehler behoben wurde.

OK am linken Lenkradhebel drücken, um die Mit-

teilung zu bestätigen. Mit dem Daumenrad

(S. 119) zwischen den Mitteilungen blättern.

ACHTUNG

Falls eine Warnmeldung bei Benutzung des

Bordcomputers angezeigt wird, muss die Meldung gelesen werden (auf OK drücken), bevor die frühere Aktivität wieder aufgenommen werden kann.

Themenbezogene Informationen

Menüübersicht - Kombinationsinstrument

(S. 120)

MY CAR

Im Menü MY CAR können Sie zahlreiche Fahrzeugfunktionen verwalten, wie z. B. City

Safety

™, Schlösser und Alarmanlage, automatische Gebläsegeschwindigkeit, Uhrzeit usw.

Bestimmte Funktionen sind Standard, andere sind Optionen – das Angebot variiert zudem abhängig vom Markt.

Handhabung

Die Navigation in den Menüs erfolgt über Tasten in der Mittelkonsole oder mit dem rechten Tastenfeld des Lenkrads *.

Bedienfeld in der Mittelkonsole und Tastenfeld am

Lenkrad. Die Abbildung ist eine schematische Darstel-

* Option/Zubehör.

lung – je nach Ausstattung und Markt variieren Anzahl der Funktionen und Anordnung der Tasten.

MY CAR – ruft das Menüsystem MY CAR auf.

OK/MENU - Taste auf der Mittelkonsole oder Daumenrad am Lenkrad drücken, um eine gewählte Menüoption zu bestätigen oder eine Einstellung zu speichern.

TUNE - Das Rad auf der Mittelkonsole oder das Daumenrad am Lenkrad drehen, um sich im Menü nach oben oder unten zu bewegen.

EXIT

EXIT-Funktionen

Je nachdem, in welcher Funktion und auf welcher

Menüebene sich beim kurzen Drücken auf EXIT die Markierung befindet, geschieht eins von Folgendem:

Der Telefonanruf wird abgewiesen

Die aktuelle Funktion wird abgebrochen

Das eingegebene Zeichen wird gelöscht

Die zuletzt getroffene Auswahl wird zurückgenommen

• im Menüsystem wird nach oben geblättert.

Ein langes Drücken auf EXIT führt zur Normalansicht für MY CAR oder, wenn Sie sich bereits in der Normalansicht befinden, zur obersten Menüebene (Hauptquellenmenü).

Menüoptionen und Suchwege

Eine Beschreibung der Menüoptionen und Suchwege in MY CAR siehe die Ergänzung Sensus

Infotainment.

30 Je nach Ausführung des Kombinationsinstruments variiert das Erscheinungsbild des Displays.

INSTRUMENTE UND REGLER

Bordcomputer

Der Bordcomputer registriert und berechnet

Werte wie z.B. Fahrstrecke, Kraftstoffverbrauch und Durchschnittsgeschwindigkeit während der

Fahrt.

Je nachdem, ob das Fahrzeug mit einem analogen oder digitalen Kombinationsinstrument ausgestattet ist, variieren Inhalt und Aussehen des

Bordcomputers:

Bordcomputer – analoges Kombinationsinstrument (S. 126)

Bordcomputer - digitales Kombinationsinstrument (S. 130)

Auf dem Infodisplay

30

des Kombinationsinstruments können Daten des Bordcomputers angezeigt werden.

}}

123

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Tageskilometerzähler

Der Bordcomputer umfasst zwei Tageskilometerzähler und einen Kilometerzähler für die Gesamtkilometerleistung.

Durchschnittlich

Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch wird ab der letzten Nullstellung berechnet.

ACHTUNG

Eine gewisse Abweichung kann sich ergeben, wenn eine kraftstoffbetriebene Heizung

* eingesetzt wird.

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

Bei Gasbetrieb wird im Bordcomputer der entsprechende Durchschnittsverbrauch für das

Autogas angezeigt.

Durchschnittsgeschwindigkeit

Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird für die gefahrene Strecke seit der letzten Nullstellung berechnet.

Momentaner Verbrauch

Die Angabe über den aktuellen Kraftstoffverbrauch wird laufend aktualisiert - etwa jede

Sekunde. Wenn das Fahrzeug mit einer niedrigen

Geschwindigkeit gefahren wird, erfolgt die

Anzeige des Verbrauchs in Relation zur Zeiteinheit - bei höherer Geschwindigkeit in Relation zur gefahrenen Strecke.

Es können verschiedene Einheiten (km/Meilen) für die Anzeige gewählt werden – siehe Abschnitt

"Einheit ändern" (S. 123).

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

Bei Gasbetrieb wird im Bordcomputer der entsprechende Verbrauch für das Autogas angezeigt.

Reichweite – Entf. bis Tank leer

Im Bordcomputer wird die ungefähre Strecke angezeigt, die mit der im Tank verbleibenden

Kraftstoffmenge zurückgelegt werden kann.

Wenn in der Überschrift Entf. bis Tank leer

" ---“ erscheint, gibt es keine garantierte Fahrstrecke mehr.

In diesem Fall schnellstmöglich Kraftstoff tanken.

Die Berechnung basiert auf dem Durchschnittsverbrauch der letzten 30 km und der verbleibenden Kraftstoffmenge.

ACHTUNG

Durch eine veränderte Fahrweise kann es zu gewissen Abweichungen kommen.

Eine wirtschaftliche Fahrweise ermöglicht im Allgemeinen eine längere Fahrstrecke. Für weitere

Informationen über die Möglichkeiten, den Kraft-

stoffverbrauch zu beeinflussen siehe Umweltphilosophie der Volvo Car Corporation (S. 23).

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

ACHTUNG

Die Anzeige der Reichweite, bis der Tank leer ist, gilt nur für den Benzintank.

Digitale Geschwindigkeitsanzeige in anderer Einheit

31

Wenn die Hauptanzeige die Geschwindigkeit in mph anzeigt, erscheint der Wert auf der alternativen Anzeige in km/h.

Einheit ändern

Sie können die Einheit zur Anzeige von Entfernung und Kraftstoff im Menüsystem MY CAR

ändern, siehe MY CAR (S. 122).

ACHTUNG

Diese Einheiten werden nicht nur im Bordcomputer, sondern auch im Volvo Navigationssystem

* geändert.

31 Nur bei digitaler Instrumentierung und in bestimmten Märkten.

124 * Option/Zubehör.

Themenbezogene Informationen

Bordcomputer – analoges Kombinationsinstrument (S. 126)

Bordcomputer - digitales Kombinationsinstrument (S. 130)

Bordcomputer – Fahrstatistik * (S. 133)

INSTRUMENTE UND REGLER

* Option/Zubehör.

125

126

INSTRUMENTE UND REGLER

Bordcomputer – analoges

Kombinationsinstrument

Informationen des Bordcomputers können auf dem Kombinationsinstrument eingeblendet und

über den linken Lenkradhebel und das Fahrerdisplay bedient werden.

Kontrolle und Einstellungen können direkt, nachdem das Kombinationsinstrument bei der Entriegelung automatisch aufgeleuchtet hat, durchgeführt werden. Wenn der Bordcomputer innerhalb von ca. 30 Sekunden nach Öffnen der Fahrertür nicht bedient wird, erlischt die Anzeige im Instrument, wonach entweder die Schlüsselstellung II oder ein Anlassen des Motors nötig ist, um den

Bordcomputer zu bedienen.

ACHTUNG

Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird, während der Bordcomputer verwendet wird, muss die Mitteilung zunächst bestätigt werden, bevor der Bordcomputer erneut aktiviert werden kann.

Die Mitteilung mit einem kurzen Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels bestätigen.

Regler

Informationsdisplay und Regler.

OK – zum Aufrufen des Fahrerdisplays und zum Bestätigen von Meldungen oder

Menüoptionen.

Daumenrad – zum Blättern zwischen Optionen.

RESET – zum Zurücksetzen des aktuellen

Tageskilometerzählers oder zum Verlassen des Menüs.

Bordcomputer-Option

So stellen Sie ein, welche Bordcomputerdaten angezeigt werden:

1. Damit sich keine Bedienelemente mitten in einer Bediensequenz befinden, diese zunächst durch zweimaliges Drücken der

RESET-Taste zurücksetzen.

2. Durch Drehen des Daumenrads zur gewünschten Option navigieren.

Sie können die Anzeigeoption für den Bordcomputer jederzeit ändern. Eine mögliche Option ist, dass gar keine Bordcomputerdaten angezeigt werden.

INSTRUMENTE UND REGLER

Bordcomputer-Überschrift im Kombinationsinstrument

Tageskilometerzähler T1 und ges. Entf.

Tageskilometerzähler T2 und ges. Entf.

Entf. bis Tank leer

Kraftstoffverbr.

Durchschn.Gesch.

Keine Bordcomputerinformation.

Bordcomputerdaten zurücksetzen

1. Durch Drehen des Daumenrads zur Rubrik navigieren, die zurückgesetzt werden soll: T1 und ges. Entf.

,

T2 und ges. Entf.

oder

Durchschn.Gesch.

.

2. Den Wert der ausgewählten Rubrik zurücksetzen, indem Sie die RESET-Taste gedrückt halten.

Jede Rubrik muss separat zurückgesetzt werden.

Service Programm

Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T1 auf Null zurück.

Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T2 auf Null zurück.

Für weitere Informationen - siehe Abschnitt "Reichweite - Fahrstrecke, bis der Tank leer ist"

(S. 123).

Aktueller Verbrauch.

Langes Drücken von RESET setzt

Durchschn.Gesch.

zurück.

Bei Auswahl dieser Option wird ein leeres Display angezeigt – dies markiert auch Anfang und Ende der Schleife.

Funktionen im Fahrerdisplay

Über das Fahrerdisplay können Sie verschiedene

Einstellungen, z. B. zum Bordcomputer, vornehmen. Rufen Sie zum Einstellen/Ändern der in der folgenden Tabelle aufgeführten Funktionen das

Fahrerdisplay auf.

1. Damit sich keine Bedienelemente mitten in einer Bediensequenz befinden, diese zunächst durch zweimaliges Drücken der

RESET-Taste zurücksetzen.

2. Auf OK drücken.

3. Mit dem Daumenrad durch die Funktionen blättern und mit OK auswählen/bestätigen.

4. Zum Abschluss einer ausgeführten Kontrolle/Einstellung zweimal RESET drücken.

}}

127

INSTRUMENTE UND REGLER

||

Funktionen

Digit. Geschwind.

• km/h

• mph

Keine Anzeige

Heizung*

DIREKTSTART

- Timer 1 - führt zum Menü für die Auswahl der Uhrzeit.

- Timer 2 - führt zum Menü für die Auswahl der Uhrzeit.

Zusatzheizung*

Auto Ein

Aus

TC-Optionen

Reichweite bis Tank leer

Kraftstoffverbrauch

Durchschnittsgeschwindigkeit

Tageskilometerzähler T1 und ges. Entf.

Tageskilometerzähler

T2 und ges. Entf.

Servicestatus

Ölstand

A

Mitteilungen (##)

A Bestimmte Motoren.

Service Programm

Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs digital in der Mitte des Kombinationsinstruments.

Für eine Beschreibung der Programmierung des Timers siehe Motor- und Innenraumheizung

* - Timer (S. 152).

Für weitere Informationen siehe Zusatzheizung

* (S. 156).

Hier aktivieren Sie die Optionen, die als Rubriken im Bordcomputer anwählbar sein sollen.

Die Symbole bereits aktivierter Optionen erscheinen WEISS und sind mit einem Häkchen markiert; die anderen erscheinen GRAU und haben kein Häkchen.

Zeigt die Anzahl der Monate und der Fahrstrecke bis zur nächsten Wartung an.

Für weitere Informationen siehe Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 398).

Für weitere Informationen siehe Mitteilungen - Verwaltung (S. 122).

128 * Option/Zubehör.

Themenbezogene Informationen

Bordcomputer (S. 123)

Bordcomputer – Fahrstatistik

* (S. 133)

INSTRUMENTE UND REGLER

* Option/Zubehör.

129

130

INSTRUMENTE UND REGLER

Bordcomputer - digitales

Kombinationsinstrument

Informationen des Bordcomputers können auf dem Kombinationsinstrument eingeblendet und

über den linken Lenkradhebel und das Fahrerdisplay bedient werden.

Kontrolle und Einstellungen können direkt, nachdem das Kombinationsinstrument bei der Entriegelung automatisch aufgeleuchtet hat, durchgeführt werden. Wenn der Bordcomputer innerhalb von ca. 30 Sekunden nach Öffnen der Fahrertür nicht bedient wird, erlischt die Anzeige im Instrument, wonach entweder die Schlüsselstellung II oder ein Anlassen des Motors nötig ist, um den

Bordcomputer zu bedienen.

ACHTUNG

Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird, während der Bordcomputer verwendet wird, muss die Mitteilung zunächst bestätigt werden, bevor der Bordcomputer erneut aktiviert werden kann.

Die Mitteilung mit einem kurzen Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels bestätigen.

Regler

Sie können drei Bordcomputer-Optionen gleichzeitig anzeigen, wobei jede in einem eigenen Feld erscheint.

OK – zum Aufrufen des Fahrerdisplays und zum Bestätigen von Meldungen oder

Menüoptionen.

Daumenrad – zum Blättern zwischen Optionen.

RESET – zum Zurücksetzen des aktuellen

Tageskilometerzählers oder zum Verlassen des Menüs.

Bordcomputer-Option

So stellen Sie ein, welche Bordcomputerdaten angezeigt werden:

1. Damit sich keine Bedienelemente mitten in einer Bediensequenz befinden, diese zunächst durch zweimaliges Drücken der

RESET-Taste zurücksetzen.

2. Durch Drehen am Daumenrad zur gewünschten Option navigieren.

3. Bei der gewünschten Kombination anhalten, um diese permanent auf dem Kombinationsinstrument anzuzeigen.

Sie können die Anzeigeoption für den Bordcomputer jederzeit ändern. Eine mögliche Option ist, dass gar keine Bordcomputerdaten angezeigt werden.

INSTRUMENTE UND REGLER

Durchschnittlich

Momentaner Verbrauch

Momentaner Verbrauch

Überschriften-Kombinationen

Tageskilometerzähler T1 + Zählerstellung

Tageskilometerzähler T2 + Zählerstellung

Zählerstellung

Keine Bordcomputerinformation.

Bordcomputerdaten zurücksetzen

Tageskilometerzähler

1. Durch Drehen des Daumenrads zum Tageskilometerzähler navigieren, der zurückgesetzt werden soll.

2. Den Wert der ausgewählten Rubrik zurücksetzen, indem Sie die RESET-Taste gedrückt halten.

Durchschnittsgeschwindigkeit und verbrauch

1. Zum Aufrufen des Fahrerdisplays OK drücken.

Durchschnittsgeschwindigkeit

Reichweite bis Tank leer km/h<>mph

Service Programm

Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T1 auf Null zurück.

Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T2 auf Null zurück.

km/h<>mph – siehe Abschnitt "Alternative digitale Geschwindigkeitsanzeige" (S. 123).

Bei dieser Option werden alle drei Displays des Bordcomputers gelöscht – dies kennzeichnet auch Anfang und Ende der Schleife.

2. Mit dem Daumenrad zur Option Infocenter rücksetzen

navigieren und durch Drücken von OK bestätigen.

3. Die Option zum Zurücksetzen von Durchschnittsverbrauch, Durchschnittsgeschwindigkeit oder beiden Werten auswählen. Die

Auswahl mit OK bestätigen.

4. Den Vorgang durch Drücken von RESET abschließen.

Funktionen im Fahrerdisplay

Über das Fahrerdisplay können Sie verschiedene

Einstellungen, z. B. zum Bordcomputer, vornehmen. Rufen Sie zum Einstellen/Ändern der in der folgenden Tabelle aufgeführten Funktionen das

Fahrerdisplay auf.

1. Damit sich keine Bedienelemente mitten in einer Bediensequenz befinden, diese zunächst durch zweimaliges Drücken der

RESET-Taste zurücksetzen.

2. Auf OK drücken.

3. Mit dem Daumenrad durch die Funktionen blättern und mit OK auswählen/bestätigen.

4. Zum Abschluss einer ausgeführten Kontrolle/Einstellung zweimal RESET drücken.

}}

131

||

INSTRUMENTE UND REGLER

Funktionen

Infocenter rücksetzen

Durchschnittlich

Durchschnittsgeschwindigkeit

Mitteilungen

Themen

Einstellungen*

Kontrast-Modus/Farb-Modus

Standheizung*

Direktstart

- Symbol Timer 1 - führt zum Menü für die Auswahl der Uhrzeit.

- Symbol Timer 2 - führt zum Menü für die Auswahl der Uhrzeit.

Servicestatus

Ölstand A

A Bestimmte Motoren.

Themenbezogene Informationen

Bordcomputer (S. 123)

Bordcomputer – Fahrstatistik * (S. 133)

Service Programm

Zum Zurücksetzen von Durchschnittsverbrauch und -geschwindigkeit.

Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht die beiden Tageskilometerzähler T1 und T2 zurücksetzt.

Für weitere Informationen siehe Mitteilungen - Verwaltung (S. 122).

Zum Auswählen des Themas zur Darstellung des Kombinationsinstruments (S. 70).

Auto Ein oder Aus wählen.

Für weitere Informationen siehe Zusatzheizung

* (S. 156).

Leucht- und Farbintensität des Kombinationsinstruments einstellen.

Für eine Beschreibung der Programmierung des Timers siehe Motor- und Innenraumheizung * -

Timer (S. 152).

Zeigt die Anzahl der Monate und der Fahrstrecke bis zur nächsten Wartung an.

Für weitere Informationen siehe Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 398).

132 * Option/Zubehör.

Bordcomputer – Fahrstatistik*

Über die Fahrstatistik des Bordcomputers können Sie sich auf dem Display der Mittelkonsole eine grafische Darstellung des Kraftstoffverbrauchs anzeigen lassen.

Funktion

– Zur Anzeige des Balkendiagramms das

Menü MY CAR (S. 122) aufrufen und

Fahrtstatistik auswählen.

Fahrstatistik

32

Jeder Balken symbolisiert 1 km oder 10 km gefahrene Strecke, je nach gewählter Skala - der

Balken ganz rechts zeigt den Wert für den aktuellen Kilometer oder 10 km.

Mit dem TUNE-Rad kann man die Skala für die

Stapel zwischen 1 km und 10 km umschalten der Cursor ganz rechts wechselt, je nach gewählter Skala, den Modus zwischen oben und unten.

Einstellungen

Unter MY CAR – Fahrtstatistik können Sie verschiedene Einstellungen zur Fahrstatistik vornehmen.

Zurücksetzen, wenn Fahrzeug min. 4

Std. aus - das Kästchen mit ENTER markieren und das Menü mit EXIT verlassen. Wenn diese Option markiert ist, werden alle Statistikdaten automatisch gelöscht, nachdem das

Fahrzeug 4 Stunden nicht benutzt wurde.

Beim nächsten Motorstart beginnt die Fahrstatistik wieder bei Null.

Neue Fahrt starten

- mit ENTER wird sämtliche frühere Statistik gelöscht, das

Menü mit EXIT verlassen. Wenn vor Ablauf der 4 Stunden ein neuer Fahrzyklus begonnen wird, ist zunächst der aktuelle mit dieser

Option zu löschen.

Siehe auch Informationen zu Eco Guide (S. 74).

Themenbezogene Informationen

Bordcomputer (S. 123)

32 Die Abbildung ist schematisch - das Aussehen kann sich je nach Fahrzeugmodell oder aktualisierter Software unterscheiden.

INSTRUMENTE UND REGLER

* Option/Zubehör.

133

KLIMA

136

KLIMA

Allgemeines zur Klimaanlage

Das Fahrzeug ist mit elektronischer Klimatisierung (S. 142) ausgestattet. Die Klimaanlage

kühlt, heizt oder entfeuchtet die Luft im Fahrzeuginnenraum.

ACHTUNG

Die Klimaanlage (AC) (S. 145) kann ausge-

schaltet werden, sollte jedoch für den bestmöglichen Klimakomfort im Fahrzeuginnenraum und zur Verhinderung von beschlagenen Scheiben immer eingeschaltet bleiben.

Zu beachten

Damit die Klimaanlage optimal funktioniert, müssen die Seitenscheiben und das Schiebedach

* geschlossen sein.

Die Durchlüftungsfunktion (S. 193) öffnet/

schließt alle Seitenscheiben gleichzeitig und kann beispielsweise dazu verwendet werden, das Fahrzeug bei warmen Außentemperaturen schnell zu durchlüften.

Eis und Schnee am Lufteinlass für die Klimaanlage (Spalt zwischen Haube und Windschutzscheibe) entfernen.

Bei hohen Außentemperaturen kann Kondenswasser unter dem Fahrzeug aus der Klimaanlage tropfen. Dies ist vollkommen normal.

Wenn die volle Motorleistung benötigt wird, z. B. beim Beschleunigen mit Vollgas, kann die Klimaanlage vorübergehend ausgeschaltet werden. Dabei kann es zu einem vorübergehenden Temperaturanstieg im Fahrzeuginnenraum kommen.

Um Beschlag auf der Scheibeninnenseite zu

entfernen, ist in erster Linie die Entfrosterfunktion (S. 146) zu verwenden. Um die

Gefahr für das Entstehen von Beschlag zu verringern, müssen die Fenster mit gewöhnlichem Fensterputzmittel geputzt werden.

Fahrzeuge mit Start/Stop

*

Bei automatisch gestopptem (S. 311) Motor

kann die Funktion bestimmter Ausrüstungen

vorübergehend reduziert werden, z.B. die Gebläsegeschwindigkeit (S. 144) der Klimaanlage.

Fahrzeuge mit ECO

*

Bei Aktivierung der Funktion ECO (S. 318) kön-

nen bestimmte Funktionen vorübergehend herabgesetzt oder ausgeschaltet werden, wie z.

B. die Klimaanlage (S. 145).

ACHTUNG

Bei Aktivierung der ECO-Funktion werden bestimmte Parameter der Klimaanlageneinstellungen geändert, und die Funktionen bestimmter elektrischer Verbraucher werden beschränkt. Bestimmte Einstellungen lassen sich manuell zurücksetzen, aber der volle

Funktionsumfang wird nur durch Deaktivierung der ECO-Funktion wiederhergestellt.

Themenbezogene Informationen

Tatsächliche Temperatur (S. 137)

Menüeinstellungen - Klima (S. 139)

Automatische Klimatisierung - ECC (S. 142)

Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum

(S. 140)

Luftqualität (S. 137)

* Option/Zubehör.

Tatsächliche Temperatur

Die von Ihnen gewählte Temperatur im Fahrzeuginnenraum entspricht der körperlich wahrgenommenen Temperatur. Hierbei werden

Außentemperatur, Luftgeschwindigkeit, Luftfeuchtigkeit, Sonneneinwirkung und andere

Aspekte, die auf den Innenraum und die Karosserie des Fahrzeugs einwirken, berücksichtigt.

Ein Sonnensensor (S. 137) im System erfasst,

auf welcher Seite die Sonne in den Innenraum scheint. Dadurch kann sich die Temperatur der rechten und der linken Luftdüsen unterscheiden, obwohl die Regelung auf beiden Seiten auf dieselbe Temperatur eingestellt ist.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Temperaturregelung im Fahrzeuginnenraum

(S. 145)

Sensoren - Klima

Die Klimaanlage verfügt über eine Anzahl von

Sensoren zur Regelung der Temperatur im Fahrzeug (S. 137).

Der Sonnensensor befindet sich oben auf dem Armaturenbrett.

Der Innenraumtemperatursensor befindet sich unter dem Bedienfeld für die Klimaanlage.

Der Außentemperatursensor befindet sich im

Außenspiegel.

Der Feuchtigkeitssensor * befindet sich am

Innenspiegel.

ACHTUNG

Bedecken Sie die Sensoren nicht mit Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

KLIMA

Luftqualität

Die Innenausstattung Fahrzeuginnenraums ist an die Bedürfnisse von Kontaktallergikern und Asthmatikern angepasst.

Innenraumfilter (S. 138)

Materialien im Fahrzeuginnenraum (S. 139)

Clean Zone Interior Package (CZIP)

(S. 138) *

Interior Air Quality System (IAQS) (S. 138)

*

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

* Option/Zubehör.

137

138

KLIMA

Luftqualität – Innenraumfilter

Sämtliche Luft, die in den Fahrzeuginnenraum gelangt, wird mit einem Filter gereinigt.

Der Filter muss regelmäßig ausgetauscht werden. Den Filter gemäß der Empfehlung des

Volvo-Serviceprogramms auswechseln. Wird das

Fahrzeug in stark verschmutzter Umgebung gefahren, kann ein häufigerer Wechsel erforderlich sein.

ACHTUNG

Es gibt unterschiedliche Typen von Innenraumfiltern. Den Einbau des richtigen Filters sicherstellen.

Themenbezogene Informationen

Luftqualität (S. 137)

Luftqualität – Clean Zone Interior

Package (CZIP)*

CZIP umfasst eine Reihe von Modifizierungen, die den Fahrzeuginnenraum noch stärker von allergie- und asthmaerregenden Substanzen freihalten.

Folgendes ist enthalten:

Eine eingebaute Gebläsefunktion, bei der das Gebläse startet, wenn das Fahrzeug mit dem Transponderschlüssel geöffnet wird.

Das Gebläse füllt den Innenraum mit Frischluft. Die Funktion startet bei Bedarf und wird automatisch nach einer Weile bzw. wenn die

Türen zum Fahrzeuginnenraum geöffnet werden ausgeschaltet. Das Zeitintervall, in dem das Gebläse läuft, wird aufgrund des geringer werdenden Bedarfs sukzessive verringert, bis das Fahrzeug 4 Jahre alt ist.

Das Luftqualitätssystem IAQS (S. 138) ist

ein vollautomatisches System, das die Luft im Fahrzeuginnenraum von Luftverunreinigungen wie Partikeln, Kohlenwasserstoffen,

Stickstoffoxiden und bodennahem Ozon reinigt.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Luftqualität (S. 137)

Luftqualität – IAQS*

Das Luftqualitätssystem IAQS scheidet Gase und Partikel aus der Luft ab und reduziert Verunreinigungen und unangenehme Gerüche im

Fahrzeuginnenraum.

Wenn die Außenluft verunreinigt ist, wird der

Lufteinlass geschlossen und die Luft wird im

Fahrzeuginnenraum umgewälzt.

Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschreibung

des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

ACHTUNG

Für bestmögliche Luft im Fahrzeuginnenraum sollte der Luftqualitätssensor stets eingeschaltet sein.

Bei kalter Witterung ist die Umwälzung begrenzt, um die Entstehung von Beschlag zu vermeiden.

Bei Beschlagen der Scheiben sollte der Luftqualitätssensor ausgeschaltet und die Entfrosterfunktionen für Windschutzscheibe und

Seitenscheiben samt Heckscheibe verwendet werden.

* Option/Zubehör.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Luftqualität (S. 137)

Luftqualität – Clean Zone Interior Package

(CZIP)

* (S. 138)

Luftqualität – Material

Das erprobte Material wurde entwickelt, um die

Staubmenge im Fahrzeuginnenraum zu verringern und trägt dazu bei, dass der Fahrzeuginnenraum leichter sauber zu halten ist.

Die Matten im Innenraum und im Laderaum können herausgenommen und somit leicht gereinigt werden. Reinigungsmittel und Pflegeprodukte

verwenden, die von Volvo für die Reinigung der

Innenausstattung (S. 441) empfohlen wurden.

Themenbezogene Informationen

Luftqualität (S. 137)

KLIMA

Menüeinstellungen - Klima

Über die Mittelkonsole können sechs der Klimaanlagenfunktionen aktiviert/deaktiviert oder die

Grundeinstellung dieser Klimaanlagenfunktionen geändert werden.

Gebläsestufe bei automatischer Klimatisierung (S. 144).

Umlufttimer (S. 147).

Automatischer Start der Heckscheibenheizung (S. 114)

1

.

Luftqualitätssystem * (S. 138).

Automatischer Start der Sitzheizung Fahrer

(S. 143).

Automatischer Start der Lenkradheizung

(S. 94).

Weitere Informationen hierzu gibt es in der

Beschreibung des Menüsystems (S. 122).

Im Menüsystem MY CAR können Sie die Klimaanlage auf die Grundeinstellungen zurücksetzen.

Mehr zur Beschreibung des Menüsystems siehe

MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

1 Bei Nutzung des Fernstarts (ERS) * wird außerdem die beheizte Windschutzscheibe automatisch enteist bzw. von Beschlag befreit, wenn die Enteisung der Heckscheibe aktiviert ist.

* Option/Zubehör.

139

KLIMA

Luftverteilung im

Fahrzeuginnenraum

Die einströmende Luft wird über eine Reihe verschiedener Belüftungsdüsen im Fahrzeuginnenraum verteilt.

Belüftungsdüsen im Armaturenbrett Belüftungsdüsen in Türsäulen

140

Im AUTO-Modus erfolgt die Luftverteilung vollkommen automatisch.

Bei Bedarf ist eine manuelle Regelung möglich,

siehe Luftverteilungstabelle (S. 148).

Geöffnet

Geschlossen

Seitliche Verstellung des Luftstroms

Höhenverstellung des Luftstroms

Wenn die äußeren Düsen auf die Seitenscheiben gerichtet werden, kann Beschlag entfernt werden.

Geschlossen

Geöffnet

Seitliche Verstellung des Luftstroms

Höhenverstellung des Luftstroms

Wenn die Düsen auf die Scheiben gerichtet werden, kann bei kalter Witterung Beschlag entfernt werden.

Wenn die Düsen in den Fahrzeuginnenraum gerichtet werden, werden bei warmer Witterung angenehme Temperaturen im Fond erhalten.

ACHTUNG

Daran denken, dass kleine Kinder gegenüber

Luftströmen und Luftzug empfindlich sein können.

Luftverteilung

Luftverteilung - Entfroster Windschutzscheibe

Luftverteilung - Belüftungsdüse Armaturenbrett

Luftverteilung - Belüftung Boden

Die Figur besteht aus drei Tasten. Wenn eine der

Tasten gedrückt wird, leuchtet im Bildschirm

(siehe nachfolgende Abbildung) die entsprechende Figur auf und ein Pfeil vor dem jeweiligen

Teil der Figur zeigt an, welche Luftverteilung

gewählt ist. Weitere Informationen siehe Luftverteilungstabelle (S. 148).

Die gewählte Luftverteilung wird im Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Automatische Regelung (S. 144)

Luftverteilung - Umluftfunktion (S. 147)

KLIMA

141

KLIMA

Automatische Klimatisierung - ECC

ECC (Electronic Climate Control) hält die gewählte Temperatur im Fahrzeuginnenraum, und kann separat für Fahrer-und Beifahrerseite eingestellt werden.

Mit der Autofunktion wird die Temperatur, Luftaufbereitung, Gebläsegeschwindigkeit, Umluftfunktion und Luftverteilung automatisch geregelt.

142

Temperaturregelung (S. 145) linke Seite

Sitzheizung vorn (S. 143), links

Windschutzscheibenheizung

* und max. Entfroster (S. 146)

Gebläse (S. 144)

Luftverteilung (S. 140) - Belüftung Boden

Luftverteilung - Belüftungsdüse Armaturenbrett

Luftverteilung - Entfroster Windschutzscheibe

Heckscheiben- und Außenspiegelheizung

(S. 114)

Sitzheizung vorn (S. 143), rechts

Temperaturregelung (S. 145) rechte Seite

Umluft (S. 147)

ECO

* (S. 318)

AUTO - Automatische Klimatisierung

(S. 144)

AC - Klimaanlage an/aus (S. 145)

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

* Option/Zubehör.

Sitzheizung Vordersitze*

Die Beheizung der Vordersitze hat drei Einstellungen, um den Komfort für Fahrer und Beifahrer bei Kälte zu erhöhen.

Die aktuelle Heizleistung wird im Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.

Die Taste mehrmals drücken, um zwischen den verfügbaren

Modi zu wechseln oder die

Funktion abzuschalten.

Sie können zwischen drei Heizstärken wählen:

Größte Heizleistung – auf dem Bildschirm der Mittelkonsole leuchten drei orangefarbene Felder (siehe Abbildung oben).

Mittlere Heizleistung – auf dem Bildschirm leuchten zwei orangefarbene Felder.

Kleinste Heizleistung – auf dem Bildschirm leuchtet ein orangefarbenes Feld.

Heizung ausschalten – kein Feld leuchtet.

WARNUNG

Die elektrische Sitzheizung sollte nicht von

Personen genutzt werden, die aufgrund einer

Gefühlstaubheit die Temperaturzunahme im

Sitz nicht spüren oder aus irgendeinem anderen Grund Schwierigkeiten haben, den Regler des elektrisch beheizten Sitzes einzustellen.

Andernfalls können Verbrennungen auftreten.

Automatischer Start der Sitzheizung im

Fahrersitz.

Bei Aktivierung des automatischen Starts der

Sitzheizung im Fahrersitz ist der Heizeffekt nach dem Anlassen des Motors am stärksten.

Der automatische Start erfolgt, wenn das Fahrzeug kalt ist und die Außentemperatur unter ca. +10 °C liegt.

Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschreibung

des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Beheizter Rücksitz

* (S. 143)

KLIMA

Beheizter Rücksitz*

Die Beheizung der Außenpositionen auf dem

Rücksitz

2

hat drei Einstellungen, um den Komfort für die Passagiere bei Kälte zu erhöhen.

Die aktuelle Heizleistung wird in den Lampen der Druckschalter angezeigt.

Die Taste mehrmals drücken, um zwischen den verfügbaren Modi zu wechseln oder die Funktion abzuschalten.

Sie können zwischen drei Heizstärken wählen:

Stärkste Heizleistung – drei Felder leuchten.

Mittlere Heizleistung – zwei Felder leuchten.

Kleinste Heizleistung – ein Feld leuchtet.

Heizung ausschalten – kein Feld leuchtet.

}}

* Option/Zubehör.

143

KLIMA

||

WARNUNG

Die elektrische Sitzheizung sollte nicht von

Personen genutzt werden, die aufgrund einer

Gefühlstaubheit die Temperaturzunahme im

Sitz nicht spüren oder aus irgendeinem anderen Grund Schwierigkeiten haben, den Regler des elektrisch beheizten Sitzes einzustellen.

Andernfalls können Verbrennungen auftreten.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Sitzheizung Vordersitze

* (S. 143)

Gebläse

Das Gebläse sollte stets aktiviert sein, um einen

Beschlag der Scheiben zu vermeiden.

ACHTUNG

Falls das Gebläse vollständig ausgeschaltet ist, wird die Klimaanlage nicht eingeschaltet was zum Beschlagen der Scheiben führen kann.

Gebläseregler

Mit dem Drehregler wird die

Gebläsegeschwindigkeit erhöht oder gesenkt. Bei der Wahl von

AUTO wird die Gebläsege-

schwindigkeit automatisch

(S. 144) geregelt - die zuvor

eingestellte Gebläsegeschwindigkeit wird außer Acht gelassen.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Automatische Klimatisierung - ECC (S. 142)

Automatische Regelung

Die Auto-Funktion regelt automatisch die Temperatur (S. 145), Klimaanlage (S. 145), Geblä-

segeschwindigkeit (S. 144), Umluftfunktion

(S. 147) und die Luftverteilung (S. 140).

Bei Auswahl von einer oder mehreren manuellen Funktionen werden die übrigen Funktionen weiterhin automatisch ellen Einstellungen ausgeschaltet. Auf dem Bildschirm erscheint AUTO-

KLIMA .

gesteuert. Durch Drücken auf

AUTO werden sämtliche manu-

Im Menüsystem MY CAR können Sie einstellen, mit welcher Geschwindigkeit das Gebläse im

Automatikmodus läuft. Mehr zur Beschreibung

des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

144

2

Die Beheizung des Rücksitzes entfällt, wenn man das integrierte Zwei-Stufen-Sitzkissen (S. 54) hinzuwählt.

* Option/Zubehör.

Temperaturregelung im

Fahrzeuginnenraum

Beim Anlassen des Fahrzeugs ist jeweils die zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung vorhanden.

ACHTUNG

Das Aufwärmen bzw. Abkühlen lässt sich nicht durch das Einstellen einer höheren bzw.

niedrigeren Temperatur als die eigentliche gewünschte beschleunigen.

Mit dem Drehregler kann die

Temperatur eingestellt werden

- getrennt für die Fahrer- und

Beifahrerseite.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Tatsächliche Temperatur (S. 137)

Automatische Klimatisierung - ECC (S. 142)

KLIMA

Klimaanlage

Die Klimaanlage kühlt und entfeuchtet bei

Bedarf die hereinströmende Luft.

Wenn die Lampe in der AC-

Taste leuchtet, wird die Klimaanlage automatisch durch das

System gesteuert.

Wenn die Lampe in der AC-

Taste ausgeschaltet ist, ist die

Klimaanlage deaktiviert. Andere Funktionen werden weiterhin automatisch gesteuert. Bei Aktivie-

rung der max. Entfrosterfunktion (S. 146) wird

die Klimaanlage automatisch eingeschaltet, so dass die Luft maximal entfeuchtet wird.

Die aktuelle Temperatur für jede Seite wird auf dem

Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.

145

KLIMA

Entfeuchtung und Enteisung der

Windschutzscheibe

Mit elektrisch beheizter Windschutzscheibe

* und der Einstellung Max. Entfroster werden Windschutz- und Seitenscheiben schnell von

Beschlag und Eis befreit.

Die gewählte Einstellung wird im Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.

Windschutzscheibenheizung *

Max. Entfroster

Die Lampe in der Entfrostertaste leuchtet, wenn die Funktion eingeschaltet ist.

Die Taste mehrmals drücken, um zwischen den verfügbaren Modi zu wechseln oder die Funktion abzuschalten.

Fahrzeuge ohne beheizte Frontscheibe verfügen

über einen Entfrostermodus:

Luft strömt gegen die Scheiben – auf dem

Bildschirm leuchtet Symbol (2).

Funktion ausschalten – kein Symbol leuchtet.

Fahrzeuge mit beheizter Frontscheibe verfügen

über zwei Entfrostermodi:

Windschutzscheibenheizung einschalten

3

– auf dem Bildschirm leuchtet Symbol (1).

Windschutzscheibenheizung

3

und Gebläse einschalten – auf dem Bildschirm leuchten die Symbole (1) und (2).

Funktion ausschalten – kein Symbol leuchtet.

ACHTUNG

Windschutzscheibenheizung und IR-Scheibe

(S. 21) können die Leistung von Transponder

an und sonstigen Kommunikationsgeräten beeinträchtigen.

ACHTUNG

An jeder Seite der Windschutzscheibe gibt es ganz außen eine dreieckige Fläche, die nicht beheizt wird. Dort kann das Entfrosten länger dauern.

ACHTUNG

Die Windschutzscheibenheizung ist nicht ver-

fügbar, wenn der Motor automatisch gestoppt

(S. 311) wurde.

Wenn die Funktion Max. Entfroster aktiviert ist, wird die Luft im Innenraum außerdem wie folgt maximal entfeuchtet:

• die Klimaanlage wird automatisch eingeschaltet

• die Umluftfunktion und das Luftqualitätssystem werden automatisch ausgeschaltet.

ACHTUNG

Der Lautstärkepegel steigt, wenn das

Gebläse in der Maximalstellung läuft.

Wenn die Entfrosterfunktion ausgeschaltet wird, geht die Klimaanlage wieder zu den vorigen Einstellungen zurück.

146

3 Sollte bei Aktivierung der elektrisch beheizten Windschutzscheibe das Symbol C

im Rückspiegel erscheinen, muss der Kompass (S. 115)

* neu kalibriert werden.

* Option/Zubehör.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

KLIMA

Luftverteilung - Umluftfunktion

Die Umluftfunktion wird gewählt, um schlechte

Luft, Abgase usw. aus dem Fahrzeuginnenraum herauszuhalten, d.h. es wird keine Luft von außen in das Innere angesogen, wenn die Funktion aktiv ist.

Wenn die Umluftfunktion eingeschaltet ist, leuchtet die orangefarbene Lampe in der

Taste.

ACHTUNG

Bei Wahl von max. Entfroster wird die Umluftfunktion stets ausgeschaltet.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum

(S. 140)

Luftverteilung - Tabelle (S. 148)

WICHTIG

Wenn die Luft im Fahrzeug zu lange umgewälzt wird, besteht die Gefahr, dass sich an den Innenseiten der Scheiben Beschlag bildet.

Timer

Bei aktivierter Timerfunktion verlässt die Anlage manuell die aktivierte Umluftstellung nach einiger

Zeit. Der Zeitraum ist abhängig von der Außentemperatur. Dadurch wird die Gefahr, dass sich

Eis oder Beschlag bilden oder schlechte Luft auftritt, verringert.

Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschreibung

des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

147

148

KLIMA

Luftverteilung - Tabelle

Mit diesen drei Tasten wird die Verteilung

(S. 140) der Luft gewählt.

Luftverteilung

Luft strömt zu den Scheiben. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüftungsdüsen. Die Luft wird nicht umgewälzt. Die Klimaanlage ist immer eingeschaltet.

Verwendung wie folgt schnelles Entfernen von Eis und Beschlag.

Luft strömt zur Windschutzscheibe, über die Entfrosterdüse, und zu den

Seitenscheiben. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüftungsdüsen.

um die Bildung von Kondens- und Eisbeschlag bei kaltem und feuchtem Klima zu vermeiden (um dies zu erreichen, darf die Gebläse stärke nicht zu niedrig sein).

Luft strömt zu den Scheiben und aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett.

für angenehme Temperaturen im Innenraum bei hohen

Außentemperaturen.

Luft strömt in Kopf- und Brusthöhe aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett.

zur effizienten Kühlung bei hohen Außentemperaturen.

KLIMA

Luftverteilung

Luft strömt zum Boden und zu den Scheiben. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett.

Verwendung wie folgt für angenehme Temperaturen im Innenraum und beschlagfreie Scheiben bei niedrigen Außentemperaturen.

Luft strömt zum Boden und aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett.

bei sonnigem Wetter und niedrigen Außentemperaturen.

Luft strömt zum Boden. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett und zu den Scheiben.

zum Aufwärmen oder Abkühlen des Bodenbereichs.

Luft strömt zu den Scheiben, aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett und zum Boden.

zum Abkühlen des Bodens bei Wärme und Trockenheit oder zum Aufwärmen des oberen Bereichs bei Kälte.

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

Luftverteilung - Umluftfunktion (S. 147)

149

150

KLIMA

Motor- und Innenraumheizung*

Mit der Vorklimatisierung bereitet die Heizung

Motor und Fahrzeuginnenraum vor der Abfahrt vor, wodurch sowohl Verschleiß als auch Energieverbrauch während der Fahrt reduziert werden.

Die Heizung kann direkt (S. 151) oder mittels

Timer (S. 152) gestartet werden.

Übersteigt die Außentemperatur 15 °C, kann die

Heizung nicht gestartet werden. Die Heizung bleibt höchstens 50 Minuten lang eingeschaltet.

WARNUNG

Die kraftstoffbetriebene Heizung nicht in geschlossenen Räumen verwenden. Es werden Abgase freigesetzt.

ACHTUNG

Wenn die kraftstoffbetriebene Heizung arbeitet, kann aus dem rechten Radgehäuse des

Fahrzeugs Rauch entweichen, was völlig normal ist.

Tanken

Warnaufkleber auf der Kraftstofftankklappe.

WARNUNG

Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden.

Die kraftstoffbetriebene Heizung vor dem

Tanken ausschalten.

Im Kombinationsinstrument kontrollieren, dass die Heizung ausgeschaltet ist, bei Betrieb wird das Heizungssymbol angezeigt.

Parken an einer Steigung

Wird das Fahrzeug an einer steilen Steigung geparkt, sollte es mit der Vorderseite nach unten stehen, um die Kraftstoffversorgung der kraftstoffbetriebenen Heizung sicherzustellen.

Batterie und Kraftstoff

Falls die Batterie zu schwach oder der Kraftstoffstand zu niedrig ist, wird die Heizung automatisch ausgeschaltet und im Informationsdisplay wird eine Mitteilung angezeigt. Die Mitteilung durch

Drücken auf die OK-Taste des Blinkerhebels

(S. 119) bestätigen.

WICHTIG

Die wiederholte Verwendung der Heizung in

Verbindung mit kurzen Fahrstrecken führt zum Entladen der Batterie und zu damit verbundenen Startschwierigkeiten.

Um das Laden der Batterie mit der Energiemenge sicherzustellen, die die Heizung verbraucht, sollte das Fahrzeug bei regelmäßiger

Verwendung der Heizung so lange gefahren werden, wie die Heizung jeweils läuft. Die

Heizung wird zu jeder Gelegenheit maximal

50 Minuten genutzt.

Themenbezogene Informationen

Motor- und Innenraumheizung

* - Mitteilungen (S. 154)

Zusatzheizung * (S. 156)

* Option/Zubehör.

Motor- und Innenraumheizung*

Direktstart

Sie können die Motor- und Innenraumheizung direkt einschalten.

Ein Direktstart ist möglich über:

Informationsdisplay

Transponderschlüssel

*

Mobiltelefon

*.

Beim Direktstart der Motor- und Innenraumheizung (S. 150) bleibt diese für 50 Minuten akti-

viert.

Die Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums beginnt, sobald das Kühlmittel im Motor die richtige Temperatur erreicht hat.

ACHTUNG

Das Fahrzeug kann bei eingeschalteter Heizung gestartet und gefahren werden.

Direktstart über das

Informationsdisplay

1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelangen.

2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu

Heizung gehen und mit OK auswählen.

3. Im nächsten Menü weiter zu Direktstart blättern, um die Heizung zu aktivieren, und mit OK bestätigen.

4. Menü verlassen mit RESET.

Direktstart mit Transponderschlüssel

*

Anzeigelampe auf dem Transponderschlüssel mit PCC *.

Die Motor- und Innenraumheizung kann mit dem

Transponderschlüssel aktiviert werden:

– Halten Sie die Taste für Wegbeleuchtung

zwei Sekunden lang gedrückt.

Die Warnblinkanlage signalisiert wie folgt:

5-maliges Blinken, dann ca. 3 Sekunden langes Leuchten – Signal empfangen,

Heizung aktiviert.

5-maliges Blinken – Signal empfangen, aber Heizung nicht aktiviert.

Warnblinkanlage bleibt aus – Signal nicht empfangen.

Wenn die Taste für die Information bei aktivierter Heizung gedrückt wird, zeigt die Anzeigelampe den entsprechenden Status an – gleich-

KLIMA

zeitig wird der Verriegelungsstatus (S. 180) des

Fahrzeugs angezeigt. Während der Status festgestellt wird, blinkt die Anzeigelampe einige Male kurz, und wenn die Heizung aktiv ist, leuchtet sie danach permanent.

Während des laufenden Heizbetriebs wird der

Status auch im Bordcomputer angezeigt.

Direktstart über die App

*

Über die App Volvo On Call * können Sie die

Funktion aktivieren und die geltenden Einstellungen aufrufen.

Themenbezogene Informationen

Motor- und Innenraumheizung

* - Timer

(S. 152)

Motor- und Innenraumheizung * – direktes

Ausschalten (S. 152)

Motor- und Innenraumheizung

* - Mitteilungen (S. 154)

* Option/Zubehör.

151

152

KLIMA

Motor- und Innenraumheizung* – direktes Ausschalten

Über das Informationsdisplay lässt sich die

Motor- und Innenraumheizung direkt ausschalten.

1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelangen.

2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu

Heizung

gehen und mit OK auswählen.

3. Im nächsten Menü weiter zu Stopp

blättern, um die Heizung zu deaktivieren und mit OK bestätigen.

4. Menü verlassen mit RESET.

Themenbezogene Informationen

Motor- und Innenraumheizung

* – Direktstart

(S. 151)

Motor- und Innenraumheizung

* - Timer

(S. 152)

Motor- und Innenraumheizung * - Mitteilungen (S. 154)

Motor- und Innenraumheizung* -

Timer

Motor- und Innenraumheizung (S. 150) Timer ist

an die Uhr des fahrzeugs gekoppelt.

Zwei unterschiedliche Zeitpunkte können mit dem Timer programmiert werden. Mit Zeitpunkt ist hier die Uhrzeit gemeint, zu der die Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums abgeschlossen ist. Die Fahrzeugelektronik berechnet die Startzeit auf Grundlage der herrschenden Außentemperatur.

ACHTUNG

Beim Stellen der Uhr des Fahrzeugs werden vorliegende Programmierungen der Timer gelöscht.

Einstellung

4

1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelangen.

2. Mit dem Daumenrrad (S. 119) schrittweise

zu einem der Timer Heizung gehen und mit

OK auswählen.

3. Mit dem Daumenrad einen der beiden Timer wählen und mit OK bestätigen.

4. Kurz auf OK drücken, um zur aufleuchtenden

Stundeneinstellung zu gelangen.

5. Mit dem Daumenrad die gewünschte Stundenzahl einstellen.

6. Kurz auf OK drücken, um zur blinkenden

Minuteneinstellung zu gelangen.

7. Mit dem Daumenrad die gewünschte Minutenzahl einstellen.

8. Auf OK

5

drücken, um die Einstellung zu bestätigen.

9. "Zurück" im Menü mit RESET.

10. Wählen Sie den anderen Timer (Fortsetzung von Punkt 2) oder verlassen Sie das Menü mit RESET.

Anlassen

1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelangen.

2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu

Heizung gehen und mit OK auswählen.

3. Mit dem Daumenrad einen der beiden Timer wählen und mit OK aktivieren.

4. Menü verlassen mit RESET.

Ausschalten

Die mit Timer gestartete Heizung kann manuell ausgeschaltet werden, bevor sie vom Timer ausgeschaltet wird. Gehen Sie wie folgt vor:

1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelangen.

4

5

Die Einstellung des Teilnehmers ist nur bei ausgeschaltetem Motor möglich.

Ein weiterer Druck auf OK aktiviert den Timer.

* Option/Zubehör.

2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu

Heizung gehen und mit OK auswählen.

> Wenn ein Timer eingestellt, aber nicht aktiviert ist, wird ein Uhrensymbol neben der eingestellten Zeit angezeigt.

3. Mit dem Daumenrad einen der beiden Timer wählen und mit OK bestätigen.

4. Der Timer kann folgendermaßen ausgeschaltet werden:

Dauerdruck auf OK oder

• kurzer Druck auf OK, um in das Menü zu kommen. Wählen Sie im Menü dann die

Option zum Stoppen des Timers und bestätigen Sie mit OK.

5. Menü verlassen mit RESET.

Eine mittels Timer gestartete Heizung kann auch

direkt (S. 152) ausgeschaltet werden.

Themenbezogene Informationen

Motor- und Innenraumheizung

* - Mitteilungen (S. 154)

KLIMA

* Option/Zubehör.

153

154

KLIMA

Motor- und Innenraumheizung* -

Mitteilungen

Symbole und Displaymitteilungen zu Motor- und

Innenraumheizung (S. 150) unterscheiden sich,

je nachdem. ob das Kombinationsinstrument

(S. 70) analog oder digital ist.

Wenn die Heizung aktiv ist, leuchtet das Heizungssymbol im Informationsdisplay.

Wenn ein Timer aktiviert ist, leuchtet das Symbol für aktivierten Timer im Display zusammen mit der eingestellten Zeit neben dem Symbol.

Symbol für aktivierten Timer im analogen Kombinationsinstrument.

Symbol für aktivierten Timer im digitalen Kombinationsinstrument.

In der Tabelle sind mögliche Symbole und Displaytexte angegeben.

Symbol Mitteilung Bedeutung

Die Heizung ist eingeschaltet und läuft.

Standheizung AUS Batteriesparmodus

Die Heizung wurde von der Fahrzeugelektronik ausgeschaltet, um den Motorstart zu ermöglichen.

* Option/Zubehör.

KLIMA

Symbol Mitteilung

Kraftstoffbetr. Heizung aus Niedriger Kraftstoffstand

Bedeutung

Der Start der Heizung ist aufgrund eines zu geringen Kraftstoffstands nicht möglich – dadurch soll sichergestellt werden, dass ein Motorstart sowie ca. 50 km verbleibende Fahrstrecke ermöglicht wird.

Kraftstoffbetriebene Heizung Wartung erforderlich

Heizung außer Betrieb. Wenden Sie sich für die Reparatur an eine Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Ein Displaytext erlischt automatisch nach einer

Weile oder nach dem Drücken auf die OK-Taste

des Blinkerhebels (S. 119).

155

KLIMA

Zusatzheizung*

In kalten Klimazonen

6

kann eine Zusatzheizung erforderlich sein, um die richtige Temperatur im

Motor und ausreichende Wärme im Fahrzeuginnenraum zu erreichen.

In Fahrzeugen mit Dieselmotoren ist eine kraftstoffbetriebene Zusatzheizung (S. 156) montiert.

In semikalten 6 Klimazonen sind dieselbetriebene

Fahrzeuge statt mit einer kraftstoffbetriebenen

Zusatzheizung mit einer elektrischen Zusatzheizung (S. 157) ausgestattet.

In Fahrzeugen mit bestimmten Benzinmotoren

7 ist eine elektrische Zusatzheizung in die Klimaanlage des Fahrzeugs integriert.

Themenbezogene Informationen

Motor- und Innenraumheizung

* (S. 150)

Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung*

Das Fahrzeug verfügt entweder über eine elektrische (S. 157) oder eine kraftstoffbetriebene

Zusatzheizung (S. 156).

Die Heizung startet automatisch, wenn der Motor läuft und zusätzliche Wärme erforderlich ist.

Die Heizung wird automatisch abgeschaltet, sobald die richtige Temperatur erreicht wird oder der Motor abgestellt wird.

ACHTUNG

Wenn die Zusatzheizung arbeitet, kann aus dem rechten Radkasten des Fahrzeugs

Rauch austreten, was völlig normal ist.

Automodus oder Deaktivierung

Die automatische Startsequenz der Zusatzheizung kann – falls erwünscht – ausgeschaltet werden.

ACHTUNG

Volvo empfiehlt, auf kurzen Strecken die kraftstoffbetriebene Zusatzheizung abzuschalten.

1. Vor dem Motorstart: Schlüsselstellung I

(S. 86) wählen.

2. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelangen.

3. Mit dem Daumenrad schrittweise zu

Zusatzheizung 8 oder Einstellungen 9 gehen und mit OK auswählen.

4. Mit dem Daumenrad eine der Optionen EIN oder

AUS

wählen und mit OK bestätigen.

5. Menü verlassen mit RESET.

ACHTUNG

Die Menüoptionen sind nur in Schlüsselstellung I zu sehen – Änderungen an den Einstellungen müssen daher vor dem Motorstart vorgenommen werden.

Innenraumheizung

*

Wenn die Zusatzheizung durch eine Timerfunk-

tion ergänzt wird kann sie als Innenraumheizung

(S. 150) verwendet werden.

156

8

9

6

7

Bei einem Volvo-Vertragshändler erhalten Sie mehr Informationen darüber, für welche geografischen Gebiete dies gilt.

Bei einem Volvo-Vertragshändler erhalten Sie mehr Informationen darüber, für welche Motoren dies gilt.

Analoges Kombinationsinstrument.

Digitales Kombinationsinstrument.

* Option/Zubehör.

Elektrische Zusatzheizung*

Das Fahrzeug verfügt entweder über eine kraftstoffbetriebene (S. 156) oder eine elektrische

Zusatzheizung (S. 156).

Die Heizung kann nicht manuell geregelt werden, sondern wird automatisch bei Außentemperaturen unter 14 °C nach dem Motorstart aktiviert und nach Erreichen der eingestellten Innenraumtemperatur ausgeschaltet.

Themenbezogene Informationen

Motor- und Innenraumheizung

* (S. 150)

KLIMA

* Option/Zubehör.

157

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

160

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

Ablagefächer

Übersicht über Ablagefächer im Fahrzeuginnenraum.

Ablagefach in der Türverkleidung

Ablagefach

* Vorderkante der Vordersitze

Parkscheinhalter

Handschuhfach (S. 162)

Ablagefach

Ablagefach, Getränkehalter (S. 162)

Getränkehalter

* in der Armlehne, Rücksitz

Ablagefach

WARNUNG

Lose Gegenstände wie z. B. Mobiltelefon,

Kamera, Fernbedienung für Zusatzausstattung usw. im Handschuhfach oder anderen

Fächern aufbewahren. Bei einem starken

Bremsmanöver oder Unfall können diese anderenfalls Personen im Fahrzeug verletzen.

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

* Option/Zubehör.

161

162

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

Tunnelkonsole

Die Tunnelkonsole ist zwischen den Vordersitzen angeordnet.

Ablagefach (z. B. für CDs) und USB-

*/AUX-

Eingang unter der Armlehne.

Enthält Getränkehalter für Fahrer und Bei-

fahrer. Wenn Aschenbecher und Zigarettenanzünder (S. 162) gewählt sind, gibt es

einen Zigarettenanzünder in der 12-V-Steckdose (S. 163) für den Vordersitz und einen

abnehmbaren Aschenbecher im Getränkehalter.

Themenbezogene Informationen

Ablagefächer (S. 160)

Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und

Aschenbecher

* (S. 162)

Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und Aschenbecher*

Ein herausnehmbarer Aschenbecher befindet sich im Getränkehalter unter der Armlehne. Der

Zigarettenanzünder befindet sich in der 12-V-

Steckdose (S. 163) vor dem Vordersitz.

Den Aschenbecher in der Tunnelkonsole

(S. 162) gerade nach oben heben und dadurch

lösen.

Zum Einschalten des Zigarettenanzünders die

Taste nach innen drücken. Wenn der Zigarettenanzünder glüht, springt die Taste wieder heraus.

Nun den Zigarettenanzünder herausziehen und die Zigarette mit der Heizspirale anzünden.

Themenbezogene Informationen

Ablagefächer (S. 160)

Handschuhfach

Das Handschuhfach ist auf der Beifahrerseite untergebracht.

Hier können beispielsweise die Betriebsanleitung des Fahrzeugs und Straßenkarten aufbewahrt werden. Auf der Innenseite der Klappe ist ein

Halter für Stifte vorhanden. Das Handschuhfach

kann verriegelt

* (S. 194) werden, indem das

Schlüsselblatt (S. 182) verwendet wird.

Themenbezogene Informationen

Ablagefächer (S. 160)

* Option/Zubehör.

Auslegematten*

Auslegematten sammeln z. B. Schmutz und

Schneematsch auf. Volvo bietet Auslegematten an, die speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt sind.

WARNUNG

An jedem Platz nur eine Einlegematte verwenden und vor der Fahrt kontrollieren, dass die Matte am Fahrersitz ordnungsgemäß eingepasst und an den Haltedornen verankert ist, damit sie nicht unter den Pedalen verklemmen kann.

Themenbezogene Informationen

Reinigung des Innenraums (S. 441)

Frisierspiegel

Der Frisierspiegel befindet sich auf der Rückseite der Sonnenblende.

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

Tunnelkonsole 12-V-Steckdose

Die Steckdosen (12 V) befinden sich neben dem Getränkehalter nelkonsole.

1

sowie hinten an der Tun-

Frisierspiegel mit Beleuchtung.

Die Lampe wird beim Aufklappen der Spiegelabdeckung automatisch eingeschaltet.

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel - Beleuchtung Frisierspiegel

(S. 412)

12-V-Steckdose in der Tunnelkonsole, Vordersitz.

1 Falls Aschenbecher und Zigarettenanzünder gewählt wurden, fällt der Getränkehalter und die daneben liegende 12-V-Steckdose weg.

}}

* Option/Zubehör.

163

||

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

12-V-Steckdose in der Tunnelkonsole, Fond.

An die Steckdose kann verschiedenes 12-V-

Zubehör angeschlossen werden, wie z. B. Bildschirme, Musikplayer und Mobiltelefone. Der

Transponderschlüssel muss sich mindestens in

Schlüsselstellung I (S. 86) befinden, damit die

Steckdose Strom liefert.

WARNUNG

Lassen Sie den Verschluss immer in der

Steckdose, wenn diese nicht verwendet wird.

ACHTUNG

Zusatzausstattung und Zubehör – z. B. Bildschirme, Musikplayer und Mobiltelefone – das an eine der 12-V-Steckdosen im Fahrzeuginnenraum angeschlossen ist, kann von der Klimaanlage aktiviert werden, selbst wenn der

Transponderschlüssel abgezogen oder das

Fahrzeug verriegelt ist, beispielsweise wenn die Standheizung zu einem voreingestellten

Zeitpunkt aktiviert wird.

Daher die Stecker bei Nichtverwendung der

Zusatzausstattung oder des Zubehörs aus den Steckdosen entfernen, da sich anderenfalls die Startbatterie entleeren könnte!

WICHTIG

Die maximale Stromstärke beträgt 10 A (120

W), wenn jeweils nur eine Steckdose verwendet wird. Wenn beide Steckdosen in der Tunnelkonsole gleichzeitig verwendet werden, gilt

7,5 A (90 W) pro Steckdose.

Falls der Kompressor zur Reifenabdichtung an einer Steckdose angeschlossen ist, darf kein anderer Stromverbraucher an die andere angeschlossen sein.

ACHTUNG

Der Kompressor zur provisorischen Reifenabdichtung (S. 382) ist von Volvo geprüft und

zugelassen.

Themenbezogene Informationen

Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und

Aschenbecher

* (S. 162)

12-V-Steckdose Laderaum

* (S. 167)

164 * Option/Zubehör.

Beladung

Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des

Fahrzeugs abhängig.

Die Gesamtzuladung des Fahrzeugs reduziert sich um die Summe des Gewichts der Insassen und der gesamten Sonderausstattung.

Ausführliche Informationen über Gewichte siehe

Gewichte (S. 450).

dem Transponderschlüssel geöffnet,

siehe Verriegelung/Entriegelung - Heckklappe

(S. 194).

Die Heckklappe wird über eine Taste am Schalterfeld Beleuchtung oder auf

WARNUNG

Die Fahreigenschaften des Fahrzeug ändern sich je nach Gewicht und Anordnung der

Ladung.

Beim Beladen zu beachten

Die Ladung gegen die Rückenlehne des

Rücksitzes gedrückt platzieren.

Es ist zu beachten, dass keine Gegenstände die

Funktion des WHIPS-Systems der Vordersitze behindern dürfen, wenn eine der Rückenlehnen

des Rücksitzes umgeklappt ist, siehe WHIPS -

Sitzstellung (S. 42).

Die Ladung mittig platzieren.

Schwere Objekte sind so niedrig wie möglich zu positionieren. Möglichst vermeiden, schwere Ladegüter auf umgeklappten

Rückenlehnen zu platzieren.

Scharfe Kanten mit einem weichen Kantenschutz versehen, damit die Bezüge nicht beschädigt werden.

Jede Ladung mit Bändern oder Haltebändern in den Lasthalteösen sichern.

WARNUNG

Ein loser Gegenstand, der 20 kg wiegt kann bei einem Frontalaufprall bei 50 km/h

(30 mph) ein Bewegungsgewicht erreichen, das 1000 kg entspricht.

WARNUNG

Die Schutzwirkung des Kopf-/Schulterairbags im Dachhimmel kann ausbleiben oder reduziert werden, wenn die Last zu hoch reicht.

Niemals über die Rückenlehne hinaus beladen.

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

WARNUNG

Ladegüter müssen grundsätzlich sicher verzurrt werden. Bei starkem Abbremsen besteht anderenfalls die Gefahr, dass das Ladegut verrutscht und Insassen verletzt.

Scharfe Kanten und Ecken mit einem weichen Schutz versehen.

Während der Be-/Entladung des Fahrzeugs mit langen Ladegütern den Motor abstellen und die Feststellbremse anziehen. In ungünstigen Fällen kann das Ladegut anderenfalls den Schalthebel/Wählhebel verstellen, so dass ein Gang eingelegt wird – das Fahrzeug kann ins Rollen geraten.

Themenbezogene Informationen

Lasthalteösen (S. 167)

Schutznetz

* (S. 168)

Beladung - längeres Ladegut (S. 166)

Dachlast (S. 166)

* Option/Zubehör.

165

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

Beladung - längeres Ladegut

Um das Beladen (S. 165) des Laderaums zu

vereinfachen, können die Rücklehnen im Fond umgeklappt werden. Für besonders lange Ladegüter kann auch die Rückenlehne des Beifahrersitzes umgeklappt werden

2 *.

Rückenlehne Fond umklappen

Wenn die Rückenlehne des Rücksitzes umge-

klappt werden muss, siehe Rücksitz (S. 90).

Dachlast

Für Dachlasten werden die von Volvo entwickelten Dachgepäckträger empfohlen. Dadurch können Schäden am Fahrzeug vermieden werden, und es wird die größtmögliche Sicherheit bei der Fahrt erreicht.

Sorgfältig die dem Dachgepäckträger beiliegenden Einbauanweisungen befolgen.

Regelmäßig überprüfen, ob Dachgepäckträger und Ladung ordentlich befestigt sind. Die

Ladung muss gut mit Ladegurten festgezurrt sein.

Die Ladung gleichmäßig auf dem Dachgepäckträger verteilen. Das schwerste Ladegut nach unten legen.

Mit dem Umfang der Ladung nehmen Windwiderstand und Kraftstoffverbrauch des

Fahrzeugs zu.

Vorsichtig und vorausschauend fahren. Starkes Beschleunigen, scharfes Abbremsen oder scharfes Abbiegen vermeiden.

WARNUNG

Mit einer Dachlast ändern sich der Schwerpunkt des Fahrzeugs und die Fahreigenschaften.

Für Informationen zur maximal zulässigen

Dachlast einschließlich Dachgepäckträger

und eventueller Dachbox siehe Gewichte

(S. 450).

Themenbezogene Informationen

Beladung (S. 165)

166

2 Gilt nur für Komfortsitze.

* Option/Zubehör.

Lasthalteösen

Die einklappbaren Lasthalteösen werden verwendet, um die Haltebänder zu sichern, mit denen Güter im Laderaum befestigt werden.

Beladung - Tragetaschenhalterung*

Der Tragetaschenhalter sichert Ihre Einkaufstaschen und verhindert, dass diese im Laderaum umfallen können.

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

12-V-Steckdose Laderaum*

An die Steckdose kann verschiedenes 12-V-

Zubehör angeschlossen werden, wie z.B. Bildschirme, Musikplayer und Mobiltelefone.

WARNUNG

Hart, scharfkantige und/oder schwere

Gegenstände, die offen liegen oder herausragen, können bei einer kräftigen Einbremsung

Verletzungen verursachen.

Große, schwere Gegenstände sind stets mit dem Sicherheitsgurt oder mit Lastsicherungsband zu befestigen.

Themenbezogene Informationen

Beladung (S. 165)

Tragetaschenhalter unter aufklappbarer Klappe im

Boden.

1. Die Halterung, die ein Teil der Bodenklappe ist, hochklappen.

2. Die Tragetaschen mit Hilfe des Spanngurts sichern und die Tragetaschengriffe an den

Haken befestigen.

Themenbezogene Informationen

Beladung (S. 165)

Den Deckel herunterklappen, um die Steckdose zu erreichen.

Die Steckdose liefert selbst dann Spannung, wenn der Transponderschlüssel nicht im

Zündschloss steckt.

WICHTIG

Die maximale Stromstärke beträgt 10 A (120

W).

}}

* Option/Zubehör.

167

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

||

ACHTUNG

Bei Verwendung der Steckdose bei abgestelltem Motor daran denken, dass die Gefahr der

Entladung der Startbatterie des Fahrzeugs besteht.

ACHTUNG

Der Kompressor zur behelfsmäßigen Reifenabdichtung ist von Volvo geprüft und zugelassen. Für Informationen zur Benutzung von

Volvos empfohlener provisorischer Reifenab-

dichtung (TMK), siehe Provisorische Reifenabdichtung (S. 382).

Themenbezogene Informationen

Tunnelkonsole 12-V-Steckdose (S. 163)

Schutznetz*

3

Ein Schutznetz verhindert, dass Gepäck bei einem starken Abbremsen im Innenraum nach vorn geschleudert wird.

Befestigung

Das Schutznetz muss aus Sicherheitsgründen immer korrekt befestigt und verzurrt sein.

Das Netz ist aus strapazierfähigem Nylongewebe gefertigt und kann an zwei verschiedenen Orten im Fahrzeug befestigt werden:

Einbau hinten – hinter der Rückenlehne des

Rücksitzes

Einbau vorn – hinter der Rückenlehne der

Vordersitze.

WARNUNG

Die Ladung im Laderaum muss auch bei korrekt montiertem Schutznetz gut verankert werden.

168

3 Auf bestimmten Märkten serienmäßig.

* Option/Zubehör.

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

Montage hinten

1. Das Schutznetz abwickeln. Stellen Sie sicher, dass die Staufächer des Schutznetzes nach hinten gerichtet sind.

2. Verhaken sie einen Befestigungshaken des

Netzes in der hinteren Dachbefestigung.

Verhaken sie den anderen Befestigungshaken in der Dachbefestigung auf der gegen-

überliegenden Seite.

Die Befestigungshaken des Netzes sorgfältig in die vordere Endstellung der jeweiligen

Dachhalterung nach vorn drücken.

Montage vorn

1. Das Schutznetz abwickeln. Stellen Sie sicher, dass die Staufächer des Schutznetzes nach hinten gerichtet sind.

2. Die Sitze in die vorderste Stellung bringen.

3. Haken Sie einen Befestigungshaken des

Netzes in die vordere Dachbefestigung ein.

Verhaken sie den anderen Befestigungshaken in der Dachbefestigung auf der gegen-

überliegenden Seite.

Die Befestigungshaken des Netzes sorgfältig in die vordere Endstellung der jeweiligen

Dachhalterung nach vorn drücken.

Themenbezogene Informationen

Beladung (S. 165)

Gepäckraumgitter

* (S. 170)

3. Hängen Sie die Haken der Ladesicherung beidseitig ein, drücken Sie die Sperrnase nach unten und spannen Sie den Gurt.

4. Befestigen Sie die Haken beidseitig in den

Ösen an den Sitzschienen, drücken Sie die

Sperrnase nach unten und spannen Sie den

Gurt.

* Option/Zubehör.

169

170

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

Gepäckraumgitter*

Ein Schutzgitter verhindert, dass Gepäck oder

Haustiere bei einem starken Abbremsen im

Innenraum nach vorn geschleudert werden.

Hochklappen

Die Unterseite des Schutzgitters fassen und nach hinten/oben ziehen.

WICHTIG

Das Schutzgitter kann nicht nach oben oder unten geklappt werden, wenn eine Gepäckraumabdeckung montiert ist.

Einbau/Ausbau

Das Schutzgitter ist normalerweise dauerhaft im

Fahrzeug montiert, da es einfach zur Decke

4 Montageanleitung Nr. 30756681.

hochgeklappt werden kann und damit nicht mehr im Weg ist, wenn ein längerer Ladebereich erforderlich ist. Das Schutzgitter kann jedoch bei

Bedarf ausgebaut und aus dem Fahrzeug entfernt werden.

Für Informationen zum erforderlichen Werkzeug und zur Vorgehensweise beim Einbau/Ausbau siehe beim Erwerb des Produkts beigefügte

Montageanleitung

4

.

Beim Wiedereinbau muss das Schutzgitter aus

Sicherheitsgründen immer korrekt befestigt und verzurrt sein.

Themenbezogene Informationen

Schutznetz

* (S. 168)

Beladung (S. 165)

Lasthalteösen (S. 167)

Gepäckraumabdeckung*

5

Die Gepäckraumabdeckung über die Ladung ziehen und in den Aussparungen an den hinteren

Säulen im Laderaum einhaken.

WICHTIG

Das Schutzgitter kann nicht nach oben oder unten geklappt werden, wenn die Gepäckraumabdeckung montiert ist.

Gepäckraumabdeckung befestigen

Das eine Endstück der Abdeckung in die

Versenkung in der Seitenverkleidung einführen.

Das andere Endstück der Abdeckung in die entsprechende Versenkung einführen.

* Option/Zubehör.

Beide Seiten festdrücken. Es muss ein Klicken zu hören sein und die rote Markierung muss verschwinden.

> Sicherstellen, dass beide Endstücke eingerastet sind.

Gepäckraumabdeckung entfernen

1. Die Taste des einen Endstücks eindrücken und das Endstück herausheben.

2. Die Abdeckung vorsichtig nach oben/außen anwinkeln. Daraufhin löst sich das andere

Endstück automatisch.

Hintere Abdeckscheibe der

Gepäckraumabdeckung herunterklappen

Die hintere Abdeckscheibe der Gepäckraumabdeckung ragt in ihrer eingerollten Stellung horizontal in den Laderaum, wenn sie montiert ist.

– Die Abdeckscheibe leicht nach hinten ziehen, bis sie nicht mehr auf den Stützvorrichtungen aufliegt, und herunterklappen.

Themenbezogene Informationen

Beladung (S. 165)

Beladung - längeres Ladegut (S. 166)

5 Auf bestimmten Märkten serienmäßig.

BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG

171

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

174

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Transponderschlüssel

Der Transponderschlüssel wird u. a. zum Verund Entriegeln sowie zum Anlassen des Motors benutzt.

Der Transponderschlüssel ist in zwei Ausführungen erhältlich – Transponderschlüssel in Basisausführung und Transponderschlüssel mit PCC

(Personal Car Communicator) *.

Funktionalität

Basis

A mit

PCC

B

Ver-/Entriegelung und abnehmbares Schlüsselblatt

Schlüssellose Ver-/

Entriegelung

Schlüsselloses Anlassen des Motors

Info-Taste und Anzeigeleuchten

A

B

Schlüssel mit 5 Tasten

Schlüssel mit 6 Tasten

X X

X

X

X

Im Vergleich zum Transponderschlüssel in Basisausführung verfügt die Ausführung mit PCC

über einen erweiterten Funktionsumfang – u. a.

sind dies das schlüssellose Start- und Schließ-

systems (Keyless Drive (S. 186)) sowie

bestimmte Sonderfunktionen (S. 180).

Alle Transponderschlüssel haben ein abnehmbares Schlüsselblatt (S. 181) aus Metall. Der sicht-

bare Teil ist in zwei Ausführungen erhältlich, um die Transponderschlüssel unterscheiden zu können.

Weitere Transponderschlüssel können nachbestellt werden – dies gilt jedoch nur für die mit dem Fahrzeug ausgelieferte Schlüsselausführung. Für ein Fahrzeug können bis zu sechs

Schlüssel programmiert und benutzt werden.

Das Fahrzeug wird mit zwei Transponderschlüsseln geliefert.

WARNUNG

Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten:

Denken Sie daran, stets die Stromzufuhr der

Fensterheber und des Schiebedachs durch

Abziehen des Transponderschlüssels zu unterbrechen, wenn Sie als Fahrer das Fahrzeug verlassen.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

Transponderschlüssel - Verlust

Bei Verlust eines Transponderschlüssels kann ein neuer bei einer Werkstatt bestellt werden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Die verbleibenden Transponderschlüssel müssen zu einer Volvo-Vertragswerkstatt gebracht werden. Als vorbeugende Diebstahlschutzmaßnahme wird der Code des verloren gegangenen Transponderschlüssels aus dem System gelöscht.

Die aktuell im Fahrzeug registrierte Anzahl der

Schlüssel kann im Menüsystem MY CAR geprüft werden. Mehr zur Beschreibung des Menüsys-

tems siehe MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

* Option/Zubehör.

Transponderschlüssel –

Personalisierung*

Der Schlüsselspeicher im Transponderschlüssel

(S. 174) ermöglicht, dass bestimmte Einstellun-

gen im Fahrzeug personalisiert werden können.

Die Speicherfunktion des Schlüssels ist z. B. in

Verbindung mit dem elektrisch verstellbaren

*

Fahrersitz erhältlich.

Je nach Fahrzeugausstattung können die Ein-

stellungen für Außenspiegel (S. 113), Fahrersitz,

Lenkwiderstand (S. 204) sowie für Thema, Kon-

trast und Farbmodus (S. 71) des Kombinations-

instruments gespeichert werden.

Die Funktion

1

kann im Menüsystem MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschrei-

bung des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

Bei aktivierter Funktion werden die Einstellungen automatisch dem Schlüsselspeicher zugeordnet.

Das heißt, dass eine geänderte Einstellung automatisch im Speicher des jeweiligen Transponderschlüssels gespeichert wird.

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Einstellungen speichern

Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen zu speichern und den Speicher im Transponderschlüssel zu verwenden:

1. Entriegeln Sie das Fahrzeug mit dem Transponderschlüssel, in dessen Speicher die Einstellung

2

gespeichert werden soll.

2. Prüfen Sie, dass die Schlüsselspeicherfunktion im Menüsystem MY CAR aktiviert ist.

3. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor, z. B. für den Sitz und die Außenspiegel.

4. Die Einstellungen werden im Speicher des jeweiligen Transponderschlüssels gespeichert.

Wenn das Fahrzeug das nächste Mal mit demselben Transponderschlüssel entriegelt wird, werden die im Schlüsselspeicher gespeicherten Einstellungen automatisch eingestellt – sofern sie seit der letzten Benutzung des Transponderschlüssels geändert wurden.

Notstopp

Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung geraten, auf eine der Einstelltasten oder Speichertasten des Sitzes drücken, um diesen anzuhalten.

Ein Neustart zum Erreichen der im Schlüsselspeicher gespeicherten Sitzposition erfolgt durch

Drücken der Entriegelungstaste auf dem Transponderschlüssel. Die Fahrertür muss dabei geöffnet sein.

WARNUNG

Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit den Bedienelementen spielen.

Vor dem Verstellen ist sicherzustellen, dass sich keine Gegenstände vor, hinter oder unter dem Sitz befinden. Sicherstellen, dass keiner der Insassen im Fond eingeklemmt werden kann.

Einstellungen ändern

Wenn sich dem Fahrzeug mehrere Personen mit jeweils einem Transponderschlüssel nähern, werden die Einstellungen für z. B. Sitz und Außenspiegel des Schlüssels übernommen, mit dem die

Fahrertür entriegelt wird.

Nachdem die Fahrertür von Person A mit

Transponderschlüssel A geöffnet wurde, jedoch

Person B mit Transponderschlüssel B fahren soll, können die Einstellungen auf folgende Arten geändert werden:

An der Fahrertür stehend oder am Lenkrad sitzend drückt Person B auf die Entriegelungstaste an ihrem Transponderschlüssel,

1

2

Wird in MY CAR als Schlüsselspeicher bezeichnet.

Diese Einstellung beeinflusst nicht die Einstellungen, die mit der Speicherfunktion des elektrisch verstellbaren Sitzes vorgenommen wurden.

}}

* Option/Zubehör.

175

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

||

siehe Transponderschlüssel - Funktionen

(S. 178).

Mit Sitztaste 1-3 einen der drei möglichen

Speicher für die Sitzeinstellung wählen, siehe

Vordersitze - elektrisch betrieben * (S. 89).

Sitz und Außenspiegel manuell einstellen,

siehe Vordersitze - elektrisch betrieben

*

(S. 89) und Rückspiegel - außen (S. 113).

Einstellungen zurücksetzen

Wenn das Fahrzeug nach 30 Minuten verriegelt oder unverriegelt gelassen wird, wird der Schlüsselspeicher deaktiviert und ein Standardfahrerprofil eingestellt. Um den Schlüsselspeicher des aktuellen Transponderschlüssels erneut zu aktivieren, ist wie folgt vorzugehen.

Fahrzeuge ohne schlüsselloses Start- und

Schließsystem

Die im Schlüsselspeicher gespeicherten Einstellungen werden aktiviert, wenn das Fahrzeug durch Drücken der Entriegelungstaste am Transponderschlüssel entriegelt wird.

Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und

Schließsystem

Der Schlüsselspeicher wird aktiviert, wenn Folgendes gegeben ist:

1. Das Fahrzeug wird entweder durch Drücken der Entriegelungstaste am Transponderschlüssel oder schlüssellos entriegelt.

2. Bei unverriegeltem Fahrzeug wird beim Öffnen der Fahrertür der Schlüssel gescannt.

Bei eindeutiger Zuordnung des Transponderschlüssels werden die in diesem Schlüssel gespeicherten Einstellungen aktiviert. Bei verriegeltem Fahrzeug siehe den vorigen

Punkt.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel mit PCC

* – besondere

Funktionen (S. 180)

Ver-/Entriegelung – Anzeige

Wenn das Fahrzeug mit dem Transponderschlüssel (S. 174) verriegelt oder entriegelt

wird, wird durch Blinksignale der Fahrzeugblinker angezeigt, dass die Verriegelung/Entriegelung korrekt ausgeführt wurde.

Verriegelung – ein Blinksignal und die Rückspiegel werden eingeklappt

3

.

Entriegelung - zwei Blinksignale und die

Rückspiegel werden ausgeklappt

3

.

Bei der Verriegelung erfolgt die Anzeige nur, wenn alle Schlösser verriegelt wurden, nachdem die Türen geschlossen wurden.

Funktion wählen

Im Menüsystem des Fahrzeugs MY CAR können verschiedene Optionen für die Anzeige der Verriegelung/Entriegelung mit Blinksignalen eingestellt werden. Mehr zur Beschreibung des Menü-

systems siehe MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive * (S. 186)

Verriegelungsanzeige (S. 177)

Alarmanzeige

* (S. 199)

176 * Option/Zubehör.

Verriegelungsanzeige

Eine blinkende Diode an der Windschutzscheibe bestätigt, dass das Fahrzeug verriegelt ist.

Gleiche Diode wie die der Alarmanzeige (S. 199).

ACHTUNG

Auch Fahrzeuge, die nicht mit einer Alarmanlage ausgerüstet sind, haben diese Anzeige.

Themenbezogene Informationen

Ver-/Entriegelung – Anzeige (S. 176)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Elektronische Wegfahrsperre

Die elektronische Wegfahrsperre ist ein Diebstahlschutz, der verhindert, dass das Fahrzeug von einer unbefugten Personen angelassen werden kann.

Jeder Transponderschlüssel (S. 174) hat einen

einmaligen Code. Das Fahrzeug wird nur mit dem richtigen Transponderschlüssel mit dem korrekten Code gestartet.

Folgende Fehlermitteilungen im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments hängen mit der elektronischen Wegfahrsperre zusammen:

Mitteilung

Schlüssel einführen

Schlüssel nicht erkannt

Wegfahrsperre

Motor erneut starten

Bedeutung

Fehler beim Lesen des Transponderschlüssels während des

Starts – Den Schlüssel aus dem

Zündschloss abziehen, erneut einführen und einen neuen

Startversuch unternehmen.

Fehler beim Lesen des Transponderschlüssels während des

Starts – neuen Startversuch unternehmen.

Wenn der Fehler weiterhin vorhanden ist: Den Transponderschlüssel in das Zündschloss drücken und einen neuen Startversuch unternehmen.

Fehler an der Wegfahrsperre während des Starts. Wenn der

Fehler weiterhin vorhanden ist:

An eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Zum Starten des Fahrzeugs siehe Anlassen des

Motors (S. 296).

Themenbezogene Informationen

Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit Ortungssystem

* (S. 178)

3 Nur Fahrzeuge mit elektrisch einklappbaren Rückspiegeln.

* Option/Zubehör.

177

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit

Ortungssystem*

Die fernbediente Wegfahrsperre mit Ortungssystem

4

ermöglicht die Ortung und Lokalisierung des Fahrzeugs sowie die Fernaktivierung der Wegfahrsperre.

Wenden Sie sich für weitere Informationen und

Hilfe bei der Aktivierung des Systems an den nächsten Volvo-Händler.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

Elektronische Wegfahrsperre (S. 177)

Transponderschlüssel - Funktionen

Der Transponderschlüssel in Basisausführung bietet Funktionen wie z. B. die Verriegelung und

Entriegelung der Türen.

Funktionen

Transponderschlüssel in Basisausführung.

Verriegelung

Entriegelung

Automat. Beleuchtung

Heckklappe

Panikfunktion

Transponderschlüssel mit PCC

*( Personal Car

Communicator).

Informationen

Funktionstasten

Verriegelung – Verriegelt die Türen und die

Heckklappe, während gleichzeitig die Alarmanlage aktiviert wird.

Durch langes Drücken werden alle Fenster und das Schiebedach

*gleichzeitig geschlossen. Für

weitere Informationen siehe Lüftungsfunktion

(S. 193).

178

4 Gilt nur für bestimmte Märkte und in Verbindung mit Volvo On Call *.

* Option/Zubehör.

WARNUNG

Falls Schiebedach und Fensterscheiben mit dem Transponderschlüssel geschlossen werden, ist darauf zu achten, dass sich niemand die Hand einklemmt.

Entriegelung – Entriegelt die Türen und die

Heckklappe, während gleichzeitig die Alarmanlage deaktiviert wird.

Durch langes Drücken werden alle Fenster gleichzeitig geöffnet. Für weitere Informationen

siehe Lüftungsfunktion (S. 193).

Die Funktion kann von der gleichzeitigen Entriegelung sämtlicher Türen auf das Öffnen der Fahrertür nach einem Tastendruck und das Öffnen der restlichen Türen nach einem weiteren Tastendruck (innerhalb von zehn Sekunden) geändert werden.

Die Änderung der Funktion erfolgt im Menüsystem MY CAR. Mehr zur Beschreibung des Menü-

systems siehe MY CAR (S. 122).

Automat. Beleuchtung – Wird verwendet, um die Fahrzeugbeleuchtung von weitem einzu-

schalten. Für weitere Informationen siehe Automat. Beleuchtung (S. 108).

Heckklappe (S. 194) – Entriegelt die

Heckklappe und deaktiviert die Alarmanlage nur an der Heckklappe.

Panikfunktion – Nutzen Sie diese im Notfall, um die Aufmerksamkeit der Umgebung auf sich zu lenken.

Wenn die Taste mindestens 3 Sekunden lang bzw. zweimal innerhalb von 3 Sekunden gedrückt wird, werden Blinker und Signalhorn des Fahrzeugs aktiviert.

Diese Funktion kann mit derselben Taste deaktiviert werden, nachdem sie mindestens 5 Sekunden aktiviert war. Anderenfalls wird sie nach ca. 3

Minuten abgeschaltet.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

Transponderschlüssel mit PCC

* – besondere

Funktionen (S. 180)

Verriegelung/Entriegelung - von außen

(S. 191)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Transponderschlüssel - Reichweite

Die Funktionen des Transponderschlüssels (in der Basisausführung) haben eine Reichweite von ca. 20 Meter vom Fahrzeug.

Wenn das Fahrzeug einen Tastendruck nicht bestätigt, näher an das Fahrzeug herangehen und nochmal versuchen.

ACHTUNG

Die Transponderschlüsselfunktionen können durch Radiowellen, Gebäude, topographische

Verhältnisse usw. gestört werden. Das Fahr-

zeug kann stets mit dem Schlüsselblatt

(S. 183) ver-/entriegelt werden.

Wenn der Transponderschlüssel bei laufendem

Motor, Schlüsselstellung I oder II (S. 86) aus

dem Fahrzeug entfernt und sämtliche Türen geschlossen werden, erscheint im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments eine Warnmitteilung. Gleichzeitig ist ein kurzes akustisches

Signal zu hören.

Die Meldung erlischt, sobald der Transponderschlüssel wieder in das Fahrzeug gelegt und die

OK-Taste gedrückt wird oder alle Türen wieder geschlossen werden.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

* Option/Zubehör.

179

180

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Transponderschlüssel mit PCC* – besondere Funktionen

Mit einer Informationstaste und Anzeigelampen verfügt ein Transponderschlüssel mit PCC

(Personal Car Communicator) im Vergleich zum

Transponderschlüssel in der Basisausführung

(S. 174) über zusätzliche Funktionen.

Transponderschlüssel mit PCC.

Informationstaste

Anzeigelampen

Mit der Informationstaste sind über die Blinker bestimmte Informationen vom Fahrzeug erhältlich.

Benutzung der Informationstaste

Auf die Informationstaste drücken.

> Alle Anzeigelampen blinken nacheinander ca. 7 Sekunden lang. Das bedeutet, dass

Informationen aus dem Fahrzeug ausgelesen werden.

Wenn in diesem Zeitraum eine der anderen Tasten gedrückt wird, wird der Ablesevorgang unterbrochen.

ACHTUNG

Wenn bei der Verwendung der Informationstaste wiederholt und an unterschiedlichen

Stellen keine Anzeigelampe leuchtet (sowie nach 7 Sekunden und nach Aufleuchten der

Beleuchtung des PCC), an eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Die Anzeigelampen liefern Informationen gemäß folgender Abbildung:

Grünes, anhaltendes Licht – Das Fahrzeug ist verriegelt.

Gelbes, anhaltendes Licht – Das Fahrzeug ist nicht verriegelt.

Rotes, anhaltendes Licht – Die Alarmanlage wurde seit der Verriegelung des Fahrzeugs ausgelöst.

Rotes Licht leuchtet abwechselnd in den beiden roten Anzeigelampen auf – die Alarmanlage wurde vor weniger als 5 Minuten ausgelöst.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel mit PCC

* – Reichweite

(S. 181)

* Option/Zubehör.

Transponderschlüssel mit PCC*

Reichweite

Die Reichweite eines Transponderschlüssels mit

PCC (Personal Car Communicator) zum Verriegeln und Entriegeln von Türen und Heckklappe beträgt ca. 20 Meter vom Fahrzeug – für die anderen Funktionen bis zu ca. 100 Meter.

Wenn das Fahrzeug einen Tastendruck nicht bestätigt, näher an das Fahrzeug herangehen und nochmal versuchen.

ACHTUNG

Die Funktion der Informationstaste kann durch Radiowellen, Gebäude, topographische

Verhältnisse usw. gestört werden.

Transponderschlüssel außer

Reichweite

Ist der Transponderschlüssel zu weit vom Fahrzeug entfernt, um die Informationen ablesen zu können, wird der letzte Status angezeigt, in dem sich das Fahrzeug befand, ohne dass die Anzeigelampen des Transponderschlüssels nacheinander aufleuchten.

Werden mehrere Transponderschlüssel für das

Fahrzeug verwendet, zeigt nur der zuletzt zur Verriegelung/Entriegelung verwendete den korrekten Status an.

ACHTUNG

Wenn bei Verwendung der Informationstaste innerhalb der Reichweite keine Anzeigelampe aufleuchtet, kann dies darauf zurückzuführen sein, dass die letzte Kommunikation zwischen dem Transponderschlüssel und dem

Fahrzeug durch Radiowellen, Gebäude, topographische Verhältnisse usw. gestört wurde.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* – Reichweite des Transponderschlüssels (S. 187)

Transponderschlüssel - Reichweite (S. 179)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Abnehmbares Schlüsselblatt

Der Transponderschlüssel enthält ein abnehmbares Schlüsselblatt aus Metall, mit dem einige

Funktionen aktiviert und bestimmte Schritte ausgeführt werden können.

Volvo-Vertragswerkstätten verfügen über den einzigartigen Code der Schlüsselblätter und werden daher für die Bestellung neuer Schlüsselblätter empfohlen.

Funktionen des Schlüsselblatts

Mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt des Transponderschlüssels kann:

• die linke vordere Tür manuell entriegelt werden, wenn die Zentralverriegelung mit dem

Transponderschlüssel nicht aktiviert werden

kann, siehe Abnehmbares Schlüsselblatt -

Entriegelung der Tür (S. 183).

• die mechanische Kindersicherung in den

Fondtüren aktiviert/deaktiviert (S. 197) wer-

den.

• die rechte Vordertür und können die Fondtü-

ren manuell verriegelt (S. 191) werden, z. B.

bei einem Stromausfall.

• der Zugang zum Handschuhfach und zum

Laderaum (Geheimverriegelung (S. 183)

*)

gesperrt werden.

• der Beifahrerairbag (PACOS

*) aktiviert/deaktiviert (S. 38) werden.

}}

* Option/Zubehör.

181

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

||

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

Transponderschlüssel (S. 174)

Abnehmbares Schlüsselblatt -

Entfernen/Anbringen

Zum Entnehmen/Einsetzen des abnehmbaren

Schlüsselblatts (S. 181) wie folgt vorgehen:

Entfernen des Schlüsselblatts

Themenbezogene Informationen

Abnehmbares Schlüsselblatt - Entriegelung der Tür (S. 183)

Kindersicherung - manuelle Aktivierung

(S. 197)

Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivierung *

(S. 38)

Die federbelastete Sperre zur Seite ziehen.

Gleichzeitig das Schlüsselblatt gerade nach hinten ziehen.

Befestigen des Schlüsselblatts

Das Schlüsselblatt vorsichtig wieder an seinen

Platz im Transponderschlüssel (S. 174) stecken.

1. Den Transponderschlüssel mit dem Schlitz nach oben halten und das Schlüsselblatt in den Schlitz stecken.

2. Leicht auf das Schlüsselblatt drücken.

Sobald das Schlüsselblatt eingerastet ist, ist ein Klicken ist zu hören.

182 * Option/Zubehör.

Abnehmbares Schlüsselblatt -

Entriegelung der Tür

Das abnehmbare Schlüsselblatt (S. 181) kann

verwendet werden, wenn sich die Zentralverrie-

gelung nicht mit dem Transponderschlüssel

(S. 174) aktivieren lässt, z. B. wenn die Batterie

des Schlüssels leer ist.

Wenn die Zentralverriegelung mit dem Transponderschlüssel nicht aktiviert werden kann, weil z. B.

die Batterien verbraucht sind, kann die linke Vordertür wie folgt entriegelt werden:

1. Die linke Vordertür mit dem Schlüsselblatt im

Schlosszylinder des Türgriffs entriegeln. Für

Abbildungen und weitere Informationen

siehe Keyless Drive

* Entriegelung mit dem

Schlüsselblatt (S. 189).

ACHTUNG

Wenn die Tür mit dem Schlüsselblatt entriegelt wurde und geöffnet wird, wird die Alarmanlage ausgelöst.

2. Die Alarmanlage ausschalten. Dazu den

Transponderschlüssel in das Zündschloss stecken.

Zu Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und

Schließsystem siehe Keyless Drive * Entriegelung mit dem Schlüsselblatt (S. 189).

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

Transponderschlüssel – Batteriewechsel

(S. 185)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Geheimverriegelung*

Die Geheimverriegelung ist für Situationen gedacht, in denen das Fahrzeug zur Wartung, dem Parkdienst eines Hotels o. Ä. übergeben wird. Das Handschuhfach ist hierbei verriegelt und das Schloss der Heckklappe ist von der

Zentralverriegelung getrennt – die Heckklappe kann weder mit der Taste der Zentralverriege-

lung in den Vordertüren noch mit dem Transponderschlüssel (S. 174) geöffnet werden.

Verriegelungspunkte für Transponderschlüssel mit

Schlüsselblatt.

}}

* Option/Zubehör.

183

||

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Aktivieren/deaktivieren

Verriegelungspunkte für Transponderschlüssel ohne

Schlüsselblatt und aktivierter Geheimverriegelung.

Das bedeutet, dass der Transponderschlüssel ohne Schlüsselblatt nur verwendet werden kann,

um die Alarmanlage (S. 198) zu aktivieren/deak-

tivieren, die Türen zu entriegeln und das Fahrzeug zu starten.

Der Transponderschlüssel ohne Schlüsselblatt kann dann dem Wartungs- oder Hotelpersonal

übergeben werden – der Fahrzeugbesitzer behält das lose Schlüsselblatt.

ACHTUNG

Denken Sie vor dem Schließen der Heck-

klappe daran, die Gepäckraumabdeckung

(S. 170) über dem Kofferraum wieder vorzu-

ziehen.

Aktivierung der Geheimverriegelung.

Zur Aktivierung der Geheimverriegelung:

Das Schlüsselblatt in den Schlosszylinder des Handschuhfachs hineinstecken.

Das Schlüsselblatt 180 Grad im Uhrzeigersinn drehen.

Das Schlüsselblatt herausziehen. Gleichzeitig wird im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments eine Mitteilung angezeigt.

Daraufhin ist das Handschuhfach verriegelt und die Heckklappe kann nicht mehr mit dem Transponderschlüssel oder der Zentralverriegelungstaste entriegelt werden.

ACHTUNG

Das Schlüsselblatt nicht wieder am Transponderschlüssel anbringen, sondern an sicherer

Stelle aufbewahren.

Die Deaktivierung erfolgt in umgekehrter

Reihenfolge.

Informationen zur separaten Verriegelung des

Handschuhfachs siehe Verriegelung/Entriegelung - Handschuhfach (S. 194).

184

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Transponderschlüssel –

Batteriewechsel

Es kann sein, dass die Batterie

5

des Transponderschlüssels ausgewechselt werden muss.

Die Batterie des Transponderschlüssels muss ausgewechselt werden, wenn:

• das Informationssymbol im Kombinationsinstrument leuchtet und das Display

Schlüsselbatterie Ladezustand niedrig

Siehe Handbuch

anzeigt und/oder

• die Schlösser wiederholt nicht auf Signale des Transponderschlüssels innerhalb von

20 Metern vom Fahrzeug reagieren.

5 Der Transponderschlüssel mit PCC verfügt über zwei Batterien.

Öffnen

Die federbelastete Sperre zur Seite ziehen.

Gleichzeitig das Schlüsselblatt gerade nach hinten ziehen.

Einen 3-mm-Schlitzschraubendreher in die Öffnung hinter der federbelasteten

Sperre stecken und den Transponderschlüssel vorsichtig aufhebeln.

ACHTUNG

Den Transponderschlüssel mit den Tasten nach oben drehen, um ein Herausfallen der

Batterien beim Öffnen zu vermeiden.

WICHTIG

Vermeiden Sie das Anfassen neuer Batterien und deren Kontaktflächen mit den Fingern, weil dadurch ihre Funktion beeinträchtigt werden kann.

Batteriewechsel

Sehen Sie sich genau an, wie die Batterie/

Batterien in Bezug auf ihre (+)- und (–)-Pole auf der Innenseite des Deckels liegen.

Transponderschlüssel (eine Batterie)

1. Die Batterie vorsichtig loshebeln.

2. Eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach unten einsetzen.

Transponderschlüssel mit PCC

* (zwei

Batterien)

1. Die Batterien vorsichtig loshebeln.

2. Zunächst eine neue Batterie mit der (+)-

Seite nach oben einsetzen.

3. Das weiße Kunststoffstück dazwischenlegen und eine weitere neue Batterie mit der (+)-

Seite nach unten einsetzen.

}}

* Option/Zubehör.

185

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

||

Batterietyp

Verwenden Sie Batterien mit der Kennzeichnung

CR2430, 3 V – eine im Transponderschlüssel, zwei im Transponderschlüssel mit PCC.

ACHTUNG

Volvo empfiehlt, im

Transponderschlüssel/PCC nur Batterien gemäß UN Manual of Test and Criteria, Part

III, sub-section 38.3 zu verwenden. Die ab

Werk oder von einer Volvo Vertragswerkstatt eingesetzten Batterien erfüllen die oben angeführte Vorgabe.

Zusammensetzen

1. Den Transponderschlüssel zusammendrücken.

2. Den Transponderschlüssel mit dem Schlitz nach oben halten und das Schlüsselblatt in den Schlitz stecken.

3. Leicht auf das Schlüsselblatt drücken.

Sobald das Schlüsselblatt eingerastet ist, ist ein Klicken ist zu hören.

WICHTIG

Stellen Sie sicher, dass Altbatterien in einer für die Umwelt schonenden Weise entsorgt werden.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

6 Gilt nur für Transponderschlüssel mit PCC.

Keyless Drive*

Fahrzeuge mit Keyless Drive verfügen über ein schlüsselloses Start- und Schließsystem.

Mit dem schlüssellosen Start- und Schließsystem wird das Fahrzeug gestartet, verriegelt und ent-

riegelt, ohne dass der Transponderschlüssel

(S. 174)

6

im Zündschloss steckt. Es reicht, den

Transponderschlüssel in einer Tasche mit sich zu führen. Das System ermöglicht z. B. ein komfortables Öffnen des Fahrzeugs, wenn man gerade keine Hand frei hat.

Beide mit dem Fahrzeug gelieferten Transponderschlüssel verfügen über die schlüssellose

Funktionalität. Weitere Transponderschlüssel können bestellt werden.

Mit dem Transponderschlüssel kann die Fahr-

zeugelektrik in drei Modi versetzt werden: Schlüsselstellung 0, I und II (S. 86).

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* – Reichweite des Transponderschlüssels (S. 187)

Keyless drive

* – sichere Bedienung des

Transponderschlüssels (S. 187)

Keyless Drive * – Funktionsstörungen des

Transponderschlüssels (S. 188)

186 * Option/Zubehör.

Keyless Drive* – Reichweite des

Transponderschlüssels

Um die Türen oder die Heckklappe ohne Tastendruck automatisch öffnen zu können, darf der

Transponderschlüssel 7 höchstens ca. 1,5 Meter vom Türgriff des Fahrzeugs oder von der Heckklappe entfernt sein.

Personen, die eine Tür verriegeln oder entriegeln möchten, müssen den Transponderschlüssel dabei haben. Eine Tür kann nicht verriegelt bzw.

entriegelt werden, wenn sich der Transponderschlüssel auf der gegenüberliegenden Seite des

Fahrzeugs befindet.

Wenn alle Transponderschlüssel bei laufendem

Motor oder aktiver Schlüsselstellung I oder II

(S. 86) aus dem Fahrzeug entfernt und sämtliche

Türen geschlossen werden, erscheint im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments eine

Warnmitteilung. Gleichzeitig ist ein akustisches

Signal zu hören.

Wenn der Transponderschlüssel wieder in das

Fahrzeug gebracht wird, erlischt die Warnmitteilung und das akustische Signal verstummt nachdem wahlweise:

• eine Tür geöffnet oder geschlossen wurde

• oder der Transponderschlüssel in das Zündschloss eingesetzt wurde

Die OK-Taste wurde gedrückt.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* (S. 186)

Keyless Drive

* – Antennenplatzierung

(S. 190)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Keyless drive* – sichere Bedienung des Transponderschlüssels

Alle Transponderschlüssel sind mit großer Sorgfalt zu behandeln.

Wenn einer der Transponderschlüssel

8

im Auto vergessen wurde, wird die schlüssellose Funktionalität deaktiviert, falls das Fahrzeug z. B. mit dem anderen zum Fahrzeug gehörenden Transponderschlüssel verriegelt wird. Daraufhin kann kein

Unbefugter die Türen öffnen.

Wenn das Fahrzeug das nächste Mal mit dem anderen Transponderschlüssel entriegelt wird, wird der im Auto verbliebene Transponderschlüssel wieder aktiviert.

WICHTIG

Lassen Sie den Transponderschlüssel mit

PCC nicht im Fahrzeug liegen. Wenn jemand in das Fahrzeug einbricht und dort den Transponderschlüssel findet, lässt sich das Fahrzeug starten, indem der Transponderschlüssel in das Zündschloss gesteckt und dann die

START/STOP ENGINE-Taste gedrückt wird.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive * (S. 186)

Die grauen Kreise in der obenstehenden Abbildung illustrieren den Bereich, der von den Antennen des Systems abgedeckt ist.

7

8

Gilt für Transponderschlüssel mit PCC (Personal Car Communicator).

Gilt für Transponderschlüssel mit PCC (Personal Car Communicator).

* Option/Zubehör.

187

188

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Keyless Drive*

Funktionsstörungen des

Transponderschlüssels

Die schlüssellose Funktionalität (S. 186) des

Transponderschlüssels kann durch elektromagnetische Felder und Abschirmung gestört werden.

ACHTUNG

Den PCC nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder Metallgegenstands aufbewahren nicht näher als 10-15 cm.

Sollte dennoch eine Störung auftreten, den

Transponderschlüssel und das Schlüsselblatt wie einen Transponderschlüssel in Basisausführung

verwenden, siehe Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178).

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel – Batteriewechsel

(S. 185)

Keyless drive

* – sichere Bedienung des

Transponderschlüssels (S. 187)

Keyless Drive

* – Reichweite des Transponderschlüssels (S. 187)

Keyless Drive* – Verriegelung

Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und

Schließsystem verfügen über einen berührungsempfindlichen Bereich an den Außentürgriffen sowie eine gummierte Taste zum Ver- und Entriegeln neben der gummierten Druckplatte der

Heckklappe.

Der berührungsempfindliche Bereich am Außentürgriff der Türen sowie die gummierte Taste neben der gummierten Druckplatte der Heckklappe.

Die Türen und die Heckklappe mit einem langen

Druck auf einen der druckempfindlichen Bereiche der Türgriffe verriegeln oder auf die kleinere der beiden gummierten Tasten der Heckklappe

drücken – die Verriegelungsanzeige (S. 177) in

der Windschutzscheibe bestätigt, dass die Verriegelung durchgeführt wurde, indem sie zu blinken beginnt.

Alle Türen und die Heckklappe müssen geschlossen sein, bevor das Fahrzeug verriegelt werden kann – anderenfalls wird das Fahrzeug nicht verriegelt.

ACHTUNG

Bei einem Fahrzeug mit Automatikgetriebe muss der Wählhebel in die P-Stellung beweget werden, weil das Fahrzeug andernfalls weder verriegelt nicht durch die Alarmanlage gesichert werden kann.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive * (S. 186)

Alarmanzeige

* (S. 199)

* Option/Zubehör.

Keyless drive* – Entriegelung

Die Entriegelung erfolgt, sobald ein Türgriff oder die gummierte Druckplatte der Heckklappe betätigt wird – Tür oder Heckklappe normal öffnen.

ACHTUNG

Normalerweise registrieren die Türgriffe, wenn eine Hand nach ihnen greift. Mit dicken

Handschuhen oder nach einer sehr schnellen

Handbewegung kann jedoch ein zweiter Versuch erforderlich sein oder dass die Handschuhe ausgezogen werden.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* (S. 186)

Keyless Drive

* – Verriegelung (S. 188)

Keyless Drive* Entriegelung mit dem Schlüsselblatt

Wenn die Zentralverriegelung mit dem Transponderschlüssel nicht entriegelt werden kann, z. B. weil die Batterien leer sind, kann die linke

Vordertür mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt geöffnet werden.

Loch für das Schlüsselblatt – zum Lösen der Verkleidung.

Um den Schlosszylinder zu erreichen, muss die

Kunststoffverkleidung entfernt werden – auch dazu wird das Schlüsselblatt verwendet:

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

1. Das Schlüsselblatt ca. 1 cm gerade nach oben in die Öffnung an der Unterseite des

Türgriffs/der Verkleidung drücken – nicht hebeln.

> Die Kunststoffverkleidung löst sich automatisch, wenn das Blatt gerade nach oben in die Öffnung hineingedrückt wird.

2. Anschließend das Schlüsselblatt in den

Schlüsselzylinder stecken und die Tür entriegeln.

3. Die Kunststoffverkleidung nach der Entriegelung wieder anbringen.

ACHTUNG

Beim Entriegeln der Fahrertür links mit dem

Schlüsselblatt und Öffnen der Tür wird die

Alarmanlage ausgelöst. Sie wird ausgeschaltet, indem der PCC in das Zündschloss

gesteckt wird, siehe Alarmanlage

* – Transponderschlüssel funktioniert nicht (S. 200).

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive * (S. 186)

Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/

Anbringen (S. 182)

Alarmanlage

* (S. 198)

* Option/Zubehör.

189

190

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Keyless Drive*

Verriegelungseinstellungen

Die Verriegelungseinstellungen für Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und Schließsystem können angepasst werden, indem im Menüsystem MY CAR angegeben wird, welche Türen entriegelt werden sollen.

Mehr zur Beschreibung des Menüsystems siehe

MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* (S. 186)

Keyless Drive*

Antennenplatzierung

Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und

Schließsystem verfügen über mehrere Antennen, die sich an verschiedenen Stellen im Fahrzeug befinden.

WARNUNG

Personen mit Herzschrittmacher sollten einen

Abstand von mindestens 22 cm zwischen ihrem Herzschrittmacher und den Antennen des Keyless-Systems einhalten, um gegenseitige Beeinflussungen von Schrittmacher und

Keyless-System auszuschließen.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* (S. 186)

Stoßstange hinten, Mitte

Türgriff, links hinten

Laderaum, Mitte, in der Nähe der Rücksitzbank, unter dem Boden

Türgriff, rechts hinten

Mittelkonsole, unter dem hinteren Teil

Mittelkonsole, unter dem vorderen Teil.

* Option/Zubehör.

Verriegelung/Entriegelung - von außen

Die Verriegelung/Entriegelung von außen

geschieht mit dem Transponderschlüssel

(S. 174). Mit dem Transponderschlüssel können

sämtliche Türen und die Heckklappe gleichzeitig verriegelt/entriegelt werden. Es können verschiedene Sequenzen für die Entriegelung gewählt

werden, siehe Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178).

Damit die Schließsequenz aktiviert werden kann, muss die Fahrertür geschlossen sein – wenn eine der übrigen Türen oder die Heckklappe offen ist, werden diese erst verriegelt und die

Alarmanlage aktiviert, nachdem diese geschlossen wurden. Bei Fahrzeugen mit schlüssellosem

Schließsystem

* müssen alle Türen und die Heckklappe geschlossen sein.

ACHTUNG

Denken Sie an die Gefahr, den Transponderschlüssel im Fahrzeug einzuschließen.

Sollte die Verriegelung/Entriegelung mit dem

Transponderschlüssel nicht funktionieren, kann dessen Batterie verbraucht sein. Die linke Vordertür in diesem Fall mit dem abnehmbaren

Schlüsselblatt ver- bzw. entriegeln, siehe

Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen (S. 182).

ACHTUNG

Denken Sie daran, dass der Alarm beim Öffnen der Tür ausgelöst wird, nachdem sie mit dem Schlüsselbart entriegelt wurde - die

Alarmanlage wird durch Einstecken des

Transponderschlüssels in das Zündschloss ausgeschaltet.

WARNUNG

Bitte beachten Sie, dass man im Fahrzeug eingeschlossen werden kann, wenn das Fahrzeug von außen mit dem Transponderschlüssel verriegelt wird – danach kann keine Tür mehr von innen mit den Türreglern geöffnet werden.

Weitere Informationen siehe Sicherheitsverriegelung

* (S. 196).

Automatische Wiederverriegelung

Wenn keine der Türen oder die Heckklappe innerhalb von zwei Minuten nach dem Entriegeln geöffnet werden, werden alle Schlösser automatisch wiederverriegelt. Diese Funktion verringert die Gefahr, dass das Fahrzeug versehentlich nicht verriegelt wird (zu Fahrzeugen mit Alarman-

lage siehe Alarmanlage * (S. 198)).

Themenbezogene Informationen

Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192)

Keyless Drive

* (S. 186)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Manuelle Türverriegelung

In bestimmten Situationen muss das Fahrzeug manuell verriegelt werden können, z.B. bei einem

Ausfall der Stromversorgung.

Die linke Vordertür kann mit ihrem Schlosszylinder und dem abnehmbaren Schlüsselblatt des

Transponderschlüssels verriegelt werden, siehe

Keyless Drive * Entriegelung mit dem Schlüsselblatt (S. 189).

Die anderen Türen haben keinen Schlosszylinder, sondern sind stattdessen mit einem Sperrknopf an der Stirnseite der jeweiligen Tür versehen, der gedreht werden muss, um die Türen mechanisch vor dem Öffnen von außen zu verriegeln/zu sperren. Die Türen können weiterhin von innen geöffnet werden.

Manuelle Türverriegelung. Nicht mit der Kindersicherung

(S. 197) zu verwechseln.

}}

* Option/Zubehör.

191

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

||

Mit Hilfe des abnehmbaren Schlüsselblatts des Transponderschlüssels den Sperrknopf

drehen, siehe Abnehmbares Schlüsselblatt -

Entfernen/Anbringen (S. 182).

Die Tür ist vor einem Öffnen von außen gesperrt.

Die Tür kann sowohl von außen als auch von innen geöffnet werden.

ACHTUNG

Der Drehregler einer Tür verriegelt nur die jeweilige Tür – nicht alle Türen gleichzeitig.

Eine manuell verriegelte Fondtür mit aktivierter manueller Kindersicherung kann weder von außen noch von innen geöff-

net werden, siehe Kindersicherung manuelle Aktivierung (S. 197). Eine auf

diese Weise verriegelte Fondtür kann nur mit dem Transponderschlüssel oder der

Zentralverriegelungstaste entriegelt werden.

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel – Batteriewechsel

(S. 185)

Verriegelung/Entriegelung - von innen

Mit der Zentralverriegelungstaste an der Fahrerund Beifahrertür

* können alle Türen und die

Heckklappe gleichzeitig verriegelt oder entriegelt werden.

Zentralverriegelung

Zentralverriegelung.

Zum Verriegeln die eine Seite der Taste eindrücken – zum Entriegeln die andere

Seite eindrücken.

Die Taste gedrückt halten, um auch alle Seitenscheiben gleichzeitig

* zu öffnen.

Entriegelung

Von innen kann eine Tür auf zwei verschiedene

Weisen entriegelt werden:

Auf die Zentralverriegelungstaste drücken.

Wird die Taste gedrückt gehalten, werden auch alle Seitenscheiben gleichzeitig geöffnet

* (siehe

auch Durchlüftungsfunktion (S. 193)).

Am Öffnungsgriff ziehen und die Tür öffnen

– die Tür wird in einem entriegelt und geöffnet.

Lampe in Verriegelungstaste

Die Zentralverriegelung gibt es in zwei Varianten

– die Lampe in der Zentralverriegelungstaste der

Fahrertür hat abhängig von der Variante unterschiedliche Bedeutungen.

Zentralverriegelungstaste nur in der Fahrertür,

Taste nicht an den übrigen Türen vorhanden:

Die eingeschaltete Lampe bedeutet, dass alle Türen verriegelt sind.

Zentralverriegelungstaste in beiden Vordertüren und elektrische Verriegelungstaste in jeder Fondtür:

Die eingeschaltete Lampe in der Taste bedeutet, dass nur die aktuelle Tür verriegelt ist. Wenn sämtliche Tasten leuchten, sind alle Türen verriegelt.

Verriegelung

Auf die Zentralverriegelungstaste drücken – alle geschlossenen Türen werden verriegelt.

192 * Option/Zubehör.

Wird die Taste gedrückt gehalten, werden auch alle Seitenscheiben und die Heckklappe gleich-

zeitig geschlossen (siehe auch Durchlüftungsfunktion (S. 193)).

Verriegelungstaste

* Fondtüren

Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschreibung

des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Verriegelung/Entriegelung - von außen

(S. 191)

Alarmanlage * (S. 198)

Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178)

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Lüftungsfunktion

Die Durchlüftungsfunktion öffnet oder schließt alle Seitenscheiben gleichzeitig und kann beispielsweise dazu verwendet werden, um das

Fahrzeug schnell bei warmen Außentemperaturen zu durchlüften.

Die Lampe in der Taste leuchtet, wenn die Tür verriegelt ist.

Die Verriegelungstaste der Fondtüren verriegelt nur die jeweilige Fondtür.

Zum Entriegeln der Tür:

Am Öffnungsgriff ziehen – die Tür ist entriegelt und geöffnet.

Automatische Verriegelung

Wenn sich das Fahrzeug zu bewegen beginnt, werden die Türen und die Heckklappe automatisch verriegelt.

Zentralverriegelungstaste

Zum gleichzeitigen Öffnen aller Seitenscheiben das -Symbol der Zentralverriegelungstaste oder des Transponderschlüssels gedrückt halten.

Zum gleichzeitigen Schließen aller Seitenscheiben das -Symbol gedrückt halten.

Themenbezogene Informationen

Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192)

Fensterheber (S. 111)

* Option/Zubehör.

193

194

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Verriegelung/Entriegelung -

Handschuhfach

Das Handschuhfach (S. 162) kann nur mit dem

abnehmbaren Schlüsselblatt des Transponderschlüssels verriegelt/entriegelt werden.

Für weitere Informationen zum Schlüsselblatt

siehe Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/

Anbringen (S. 182).

Für weitere Informationen zur Sicherheitsverrie-

gelung siehe Geheimverriegelung

* (S. 183).

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

Verriegelung/Entriegelung -

Heckklappe

Die Heckklappe kann auf verschiedene Arten geöffnet, verriegelt und entriegelt werden.

Manuelles Öffnen

Zum Verriegeln des Handschuhfachs:

Das Schlüsselblatt wie oben abgebildet in den Schließzylinder des Handschuhfachs einschieben.

Das Schlüsselblatt 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen.

Das Schlüsselblatt herausziehen.

Die Entriegelung erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Gummiplatte mit elektrischem Anschluss.

Die Heckklappe wird von einem elektrischen

Schloss geschlossen gehalten.

Zum Öffnen:

1. Leicht auf die breitere der beiden gummiverkleideten Druckplatten unter dem Außengriff drücken – das Schloss wird freigegeben.

2. Um die Klappe vollständig zu öffnen, den

Außengriff anheben.

* Option/Zubehör.

WICHTIG

Zum Lösen des Heckklappenschlosses ist minimale Kraft erforderlich – nur leicht auf die gummierte Platte drücken.

Beim Öffnen der Heckklappe die Hubkraft nicht auf die Gummiplatte ausüben

– die Klappe am Griff anheben. Durch zu große Kraft kann der elektrische

Anschluss der Gummiplatte beschädigt werden.

Entriegelung mit Transponderschlüssel nicht das komplette Fahrzeug verriegelt ist. Die

Niveau- und Bewegungssensoren der Alarmanlage

* und die Sensoren zum Öffnen der Heckklappe werden ausgeschaltet.

Die Türen bleiben verriegelt und sind durch die

Alarmanlage geschützt.

Die Heckklappe wird entriegelt, bleibt aber geschlossen – leicht auf die gummierte

Druckplatte unter dem Außengriff drücken und die Heckklappe anheben.

Wenn die Heckklappe nicht innerhalb von

2 Minuten geöffnet wird, wird sie wieder verriegelt und die Alarmanlage wird erneut aktiviert.

Entriegelung von innen

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Zum Entriegeln der Heckklappe:

– Die Taste (1) am Bedienfeld für die Beleuchtung drücken.

> Die Heckklappe wird entriegelt und kann innerhalb von 2 Minuten geöffnet werden

(wenn das Fahrzeug von innen verriegelt ist).

Verriegelung mit Transponderschlüssel

Zur Verriegelung auf die Transponderschlüsseltaste

drücken, siehe Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178).

> Die Verriegelungsanzeige am Armaturenbrett beginnt zu blinken, was bedeutet, dass das Fahrzeug verriegelt ist und die

Alarmanlage

* aktiviert wurde.

Themenbezogene Informationen

Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192)

Verriegelung/Entriegelung - von außen

(S. 191)

Mit der -Taste des Transponderschlüssels kann die Alarmanlage nur an der Heckklappe deaktiviert werden

* und die Heckklappe kann entriegelt werden.

Die Verriegelungsanzeige (S. 177) am Armatu-

renbrett hört zu blinken auf und zeigt so an, dass

Entriegelung der Heckklappe

* Option/Zubehör.

195

196

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Sicherheitsverriegelung*

Bei der Sicherheitsverriegelung

9

werden alle

Türgriffe mechanisch verriegelt, sodass die

Türen weder von innen noch von außen geöffnet werden können.

Die Sicherheitsverriegelung wird mit dem Transponderschlüssel (S. 174) mit einer Verzögerung

von ca. zehn Sekunden nach der Verriegelung der Türen aktiviert.

ACHTUNG

Das Öffnen einer Tür während der Verzögerungszeit unterbricht die Sequenz und deaktiviert die Alarmanlage.

Das Fahrzeug kann nur mit dem Transponderschlüssel entriegelt werden, wenn die Sicherheitsverriegelung aktiviert ist. Die linke Vordertür

kann auch mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt

(S. 181) entriegelt werden. Bei Fahrzeugen mit

schlüssellosem Start- und Schließsystem

* lassen sich Türen und Heckklappe auch durch Berühren der Griffe an Türen oder Heckklappe entriegeln bzw. öffnen.

WARNUNG

Niemanden im Fahrzeug zurücklassen, ohne zunächst die Funktion Sicherheitsverriegelung zu deaktivieren. So wird verhindert, dass jemand eingeschlossen wird.

Vorübergehende Deaktivierung

Aktive Menüoptionen werden mit einem Kreuz angezeigt.

MY CAR

OK MENU

TUNE-Drehregler

EXIT

Wenn die Türen von außen verriegelt werden müssen, obwohl sich jemand im Fahrzeug aufhält, kann die Funktion Sicherheitsverriegelung vorübergehend wie folgt ausgeschaltet werden. Dies geschieht im Menüsystem MY CAR. Mehr zur

Beschreibung des Menüsystems siehe MY CAR

(S. 122).

ACHTUNG

Denken Sie daran, dass der Alarm beim

Verriegeln des Fahrzeugs aktiviert wird.

Durch Öffnen irgendeiner Tür von innen wird die Alarmanlage ausgelöst.

Obiges gilt, sofern die Sicherheitsverriegelung nicht vorübergehend deaktiviert wurde.

Themenbezogene Informationen

Keyless Drive

* Entriegelung mit dem Schlüsselblatt (S. 189)

Transponderschlüssel (S. 174)

9 Nur in Kombination mit Alarmanlage.

* Option/Zubehör.

Kindersicherung - manuelle

Aktivierung

Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder eine Fondtür von innen öffnen können.

Aktivieren/Deaktivieren der

Kindersicherung

Manuelle Kindersicherung. Nicht zu verwechseln mit

dem manuellen Türschloss (S. 191).

Der Regler für die Kindersicherung befindet sich an der Hinterkante der Fondtüren und ist nur zugänglich, wenn die jeweilige Tür geöffnet ist.

Zur Aktivierung/Deaktivierung der Kindersicherung:

Mit Hilfe des abnehmbaren Schlüsselblatts

(S. 181) des Transponderschlüssels den

Sperrknopf drehen.

Die Tür ist vor einem Öffnen von innen gesperrt.

Die Tür kann sowohl von außen als auch von innen geöffnet werden.

WARNUNG

Jede Fondtür hat zwei Drehregler – verwechseln Sie die Kindersicherung nicht mit dem manuell betätigten Türschloss.

ACHTUNG

Der Drehregler einer Tür sperrt nur die jeweilige Tür – nicht beide Fondtüren gleichzeitig.

An Fahrzeugen, die mit der elektrischen

Kindersicherung ausgestattet sind, gibt es keine manuelle Sicherung.

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Kindersicherung - elektronische

Aktivierung*

Die elektrisch aktivierte Kindersicherung verhindert, dass Kinder von innen die Türen oder Fenster öffnen.

Aktivierung

Die Kindersicherung kann in allen Schlüsselstellungen (S. 86) höher als 0 aktiviert/deaktiviert

werden. Die Aktivierung/Deaktivierung kann bis zu 2 Minuten nach dem Abstellen des Motors erfolgen, unter der Voraussetzung, dass keine

Tür geöffnet wird.

Zur Aktivierung der Kindersicherung:

Themenbezogene Informationen

Kindersicherung - elektronische Aktivierung

*

(S. 197)

Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192)

Verriegelung/Entriegelung - von außen

(S. 191)

Bedienfeld Fahrertür.

1. Den Motor starten oder eine Schlüsselstellung höher als 0 wählen.

}}

* Option/Zubehör.

197

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

||

2. Auf die Taste im Bedienfeld der Fahrertür drücken.

> Im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments wird die Mitteilung

Kindersicherung aktiviert

angezeigt und die Lampe in der Taste leuchtet – die

Kindersicherung ist aktiviert.

Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, können die hinteren:

Fenster nur mit dem Bedienfeld der Fahrertür geöffnet werden

Türen nicht von innen geöffnet werden.

Beim Abstellen des Motors wird die aktuelle Einstellung gespeichert – ist die Kindersicherung beim Abstellen des Motors aktiviert, wird die

Funktion beim folgenden Motorstart weiterhin aktiviert sein.

Themenbezogene Informationen

Kindersicherung - manuelle Aktivierung

(S. 197)

Verriegelung/Entriegelung - von innen

(S. 192)

Alarmanlage*

Die Alarmanlage ist eine elektronische Anordnung, die zum Beispiel bei einem Einbruch in das Fahrzeug einen Alarm ausgibt.

Die aktivierte Alarmanlage wird in folgenden Situationen ausgelöst:

Eine Tür, die Motorhaube oder die Heckklappe wird geöffnet

10

Im Fahrzeuginnenraum wird eine Bewegung festgestellt (wenn ein Bewegungssensor

* eingebaut ist)

Das Fahrzeug wird angehoben oder abgeschleppt (wenn es mit Neigungssensor

* ausgestattet ist)

• das Kabel der Startbatterie wird abgeklemmt

Die Sirene wird abgeklemmt.

Eine Mitteilung erscheint im Informationsdisplay im Kombinationsinstrument, wenn ein Fehler in der Alarmanlage auftritt. In diesem Fall an eine

Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

ACHTUNG

Die Bewegungssensoren lösen bei Bewegungen im Fahrzeuginnenraum die Alarmanlage aus – selbst Luftströme werden registriert.

Die Alarmanlage kann daher ausgelöst werden, wenn das Fahrzeug mit einem geöffneten Fenster oder Schiebedach zurückgelassen oder wenn eine Innenraumheizung verwendet wird.

Um dies zu verhindern: Beim Verlassen des

Fahrzeugs Fenster/Schiebedach schließen.

Bei Verwendung der integrierten (oder einer tragbaren elektrischen) Innenraumheizung des Fahrzeugs die Heizungsdüsen so einstellen, dass die Luft nicht nach oben geblasen wird. Alternativ dazu kann eine niedrigere

Alarmstufe verwendet werden, siehe Reduzierte Alarmstufe * (S. 201).

ACHTUNG

Versuchen Sie nicht, selbst Bauteile der

Alarmanlage zu reparieren oder zu modifizieren. Solche Versuche können grundsätzlich die Versicherungsbedingungen beeinflussen.

Alarmanlage aktivieren

– Auf die Verriegelungstaste des Transponderschlüssels drücken.

10 Gilt für bestimmte Märkte.

198 * Option/Zubehör.

Alarmanlage deaktivieren

– Auf die Entriegelungstaste des Transponderschlüssels drücken.

Ausgelöste Alarmanlage ausschalten

– Auf die Entriegelungstaste des Transponderschlüssels drücken oder den Transponderschlüssel in das Zündschloss stecken.

Themenbezogene Informationen

Alarmanzeige

* (S. 199)

Alarmanlage * – automatische Wiederaktivierung (S. 199)

Alarmanlage

* – Transponderschlüssel funktioniert nicht (S. 200)

Alarmanzeige*

Die Alarmanzeige zeigt den Status der Alarmanlage (S. 198) an.

Gleiche Diode wie die der Verriegelungsanzeige

(S. 177).

Eine rote Leuchtdiode am Armaturenbrett zeigt den Status der Alarmanlage an:

Die Diode ist ausgeschaltet – die Alarmanlage ist deaktiviert

Die Diode blinkt alle zwei Sekunden – die

Alarmanlage ist aktiviert

Die Diode blinkt nach der Deaktivierung der

Alarmanlage schnell (bis der Transponderschlüssel in das Zündschloss eingeführt und

Schlüsselstellung I erreicht wird) – die

Alarmanlage war ausgelöst.

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Alarmanlage* – automatische

Wiederaktivierung

Die automatische Wiederaktivierung der Alarmanlage (S. 198) verhindert, dass diese beim Ver-

lassen des Fahrzeugs versehentlich deaktiviert bleibt.

Wenn das Fahrzeug mit dem Transponderschlüssel entriegelt wurde (und die Alarmanlage deaktiviert wurde), aber keine der Türen oder die Heckklappe innerhalb von 2 Minuten geöffnet wurde, wird die Alarmanlage automatisch erneut aktiviert. Gleichzeitig wird das Fahrzeug wieder verriegelt.

Themenbezogene Informationen

Reduzierte Alarmstufe * (S. 201)

* Option/Zubehör.

199

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Alarmanlage*

Transponderschlüssel funktioniert nicht

Wenn die Alarmanlage (S. 198) nicht mit dem

Transponderschlüssel ausgeschaltet werden

kann, z. B. weil die Batterie (S. 185) im Schlüs-

sel verbraucht ist, kann das Fahrzeug wie folgt entriegelt, die Alarmanlage des Fahrzeugs deaktiviert und der Motor angelassen werden:

1. Die Fahrertür mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt (S. 189) öffnen.

> Die Alarmanlage wird ausgelöst, die

Alarmanzeige (S. 199) blinkt schnell und

die Sirene ertönt.

3. Den Motor anlassen.

Alarmsignale*

Bei ausgelöster Alarmanlage (S. 198) ertönt

eine Sirene und sämtliche Blinkerleuchten blinken.

Eine Sirene ertönt 30 Sekunden lang oder bis die Alarmanlage ausgeschaltet wird. Die

Sirene hat eine eigene Batterie und funktioniert unabhängig von der Startbatterie.

Alle Blinker blinken 5 Minuten lang oder bis die Alarmanlage ausgeschaltet wird.

200

2. Den Transponderschlüssel in das Zündschloss stecken.

> Die Alarmanlage wird deaktiviert und die

Alarmanzeige erlischt.

* Option/Zubehör.

Reduzierte Alarmstufe*

Verminderter Schutz (reduzierte Alarmstufe) bedeutet, dass die Bewegungs- und Neigungssensoren vorübergehend ausgeschaltet werden können.

Die Bewegungs- und Neigungssensoren vorübergehend ausschalten, um zu vermeiden, dass

der Alarm (S. 198) versehentlich ausgelöst wird,

wenn beispielsweise ein Hund im verriegelten

Fahrzeug zurückgelassen wird oder wenn sich das Fahrzeug auf einem Autozug oder auf einer

Fähre befindet.

Die Vorgehensweise entspricht der Vorgehensweise bei der vorübergehenden Deaktivierung

der Sicherheitsverriegelung (S. 196)

11

.

Themenbezogene Informationen

Alarmanzeige * (S. 199)

Typengenehmigung -

Transponderschlüsselsystem

Die Typengenehmigung für das Transponderschlüsselsystem ist in der Tabelle zu lesen.

Standard-Verriegelungssystem

Land/Region

EU, China

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

Schlüsselloses Schließsystem (Keyless drive)

Land/Region

EU

Korea

China

Hongkong

11 Nur in Kombination mit Alarmanlage.

}}

* Option/Zubehör.

201

SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE

||

Themenbezogene Informationen

Transponderschlüssel (S. 174)

202

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

204

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Aktives Fahrwerk - Four C*

Das aktive Fahrwerk "Four C" (Continously

Controlled Chassis Concept) regelt die Eigenschaften der Stoßdämpfer, so dass die Fahreigenschaften des Fahrzeugs eingestellt werden können. Es gibt drei Einstellungen: Comfort,

Sport und Advanced.

Comfort

Bei dieser Einstellung wird das Fahrzeug auf grobem und unebenen Straßenbelag als bequemer empfunden. Die Stoßdämpfung ist weich und die Bewegungen der Karosserie sind folgsam und angenehm.

Sport

Bei dieser Einstellung tritt das Fahrzeug sportlicher auf. Die Einstellung wird für eine aktivere

Fahrweise empfohlen. Die Lenkung reagiert schneller als in der Einstellung Comfort. Die

Dämpfung ist härter eingestellt und die Karosserie folgt der Fahrbahn, um die Seitenneigung des

Fahrzeugs bei Kurvenfahrt zu verringern.

Advanced

Diese Einstellung wird nur auf richtig ebener und flacher Fahrbahn empfohlen.

Die Stoßdämpfer sind für maximale Traktionseigenschaften optimiert und die Seitenlage in Kurven wird weiter verringert.

Handhabung

Bedientasten.

Mit den Bedientasten der Mittelkonsole werden die gewünschten Einstellungen des Fahrwerks vorgenommen. Die Einstellungen, die beim

Abstellen des Motors in Verwendung waren, werden beim nächsten Starten wieder aktiviert.

Einstellbare Lenkkraft*

Die geschwindigkeitsabhängige Servolenkung sorgt dafür, dass sich der Lenkradwiderstand mit der zunehmenden Geschwindigkeit des

Fahrzeugs erhöht, damit der Fahrer ein verbessertes Fahrbahngefühl erhält.

Auf Autobahnen wird ein höherer Lenkwiderstand wahrgenommen. Beim Einparken und bei niedriger Geschwindigkeit lässt sich das Lenkrad leicht und ohne große Anstrengung bewegen.

Für eine verbesserte Straßenlage oder Lenkemp-

findlichkeit kann der Fahrer im Menüsystem MY

CAR (S. 122) zwischen drei verschiedenen Lenk-

kraftstufen wählen:

Gehen Sie dort auf Lenkkraftstufe und wählen Sie Gering , Mittel oder Hoch aus.

Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn sich das Fahrzeug bewegt.

ACHTUNG

In bestimmten Situationen kann die Servolenkung überhitzen und muss dann vorübergehend gekühlt werden. In dieser Zeit ist die

Leistung der Servolenkung herabgesetzt, und das Drehen des Lenkrads kann als etwas träger erlebt werden.

Bei vorübergehend herabgesetzter Leistung der Servolenkung wird auf dem Kombinationsinstrument eine Mitteilung angezeigt.

* Option/Zubehör.

Themenbezogene Informationen

MY CAR (S. 122)

Elektronische Stabilitätskontrolle

(ESC) – Allgemeines

Die Stabilitätskontrolle ESC (Electronic Stability

Control) hilft dem Fahrer zu verhindern, dass das

Fahrzeug ins Schleudern gerät und verbessert die Fahrbarkeit.

Beim Bremsen kann der Eingriff des

ESC-Systems als ein pulsierendes

Geräusch erlebt werden. Bei Gaszufuhr kann das Fahrzeug langsamer als erwartet beschleunigen.

WARNUNG

Die Stabilitätskontrolle ESC ist eine ergänzende Hilfsfunktion – sie kann nicht alle Situationen bei allen Straßenverhältnissen lösen.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird und dass dabei die geltenden Gesetze und

Verkehrsbestimmungen eingehalten werden.

Das ESC-System verfügt über folgende Funktionen:

Antischlupfregelung

Antischlupffunktion

Traktionskontrolle

Motorbremskontrolle - EDC

Corner Traction Control - CTC

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Anhängerstabilisator – TSA

Antischlupfregelung

Zur Stabilisierung des Fahrzeugs steuert die

Funktion die Antriebs- und Bremskraft der Räder individuell.

Antischlupffunktion

Die Funktion verhindert ein Durchdrehen der

Antriebsräder beim Beschleunigen.

Traktionskontrolle

Die Funktion ist bei niedrigen Geschwindigkeiten aktiv und überträgt die Antriebskraft von dem durchdrehenden Antriebsrad an das nicht durchdrehende Antriebsrad.

Motorbremskontrolle - EDC

EDC (Engine Drag Control) verhindert, dass die

Räder z.B. nach dem Herunterschalten oder bei der Motorbremse während der Fahrt in niedrigen

Gängen auf rutschigem Untergrund unbeabsichtigt blockieren.

Ein unbeabsichtigtes Blockieren der Räder während der Fahrt kann dem Fahrer u. a. ein Lenken des Fahrzeugs erschweren.

Corner Traction Control – CTC *

CTC kompensiert eine Untersteuerung und lässt in einer Kurve – z. B. in einer kurvigen Autobahnauffahrt – eine höhere Beschleunigung als nor-

}}

* Option/Zubehör.

205

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

|| mal ohne Radschlupf am Innenrad zu, um schneller das herrschende Verkehrstempo zu erreichen.

Anhängerstabilisator * – TSA 1

Die Funktion des Stabilitätssensors (S. 347) für

Anhänger besteht darin, Fahrzeuge mit angekuppeltem Anhänger in Situationen zu stabilisieren, in denen das Gespann in eine Pendelbewegung

gerät. Für weitere Informationen siehe Fahren mit

Anhänger

* (S. 340).

ACHTUNG

Die Funktion wird deaktiviert, wenn der Fahrer den Sport-Modus wählt.

Themenbezogene Informationen

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –

Handhabung (S. 206)

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –

Symbole und Mitteilungen (S. 207)

Elektronische Stabilitätskontrolle

(ESC) – Handhabung

Wahl der Stufe – Sport-Modus

Das ESC-System ist immer aktiviert – es kann nicht ausgeschaltet werden.

Der Fahrer kann jedoch den

Sport-Modus wählen, mit dem ein aktiveres Fahrerlebnis möglich ist.

Sport-Modus im Menüsystem

MY CAR wählen. Mehr zur

Beschreibung des Menüsystems siehe MY CAR

(S. 122).

Im Sport-Modus erfasst das System, ob Gaspedal, Lenkradbewegungen und Kurvenfahrt aktiver sind als beim normalen Fahren und lässt dann ein kontrolliertes Ausbrechen des Hecks bis zu einem bestimmten Niveau zu, bevor es eingreift und das Fahrzeug stabilisiert.

Wenn der Fahrer z. B. ein kontrolliertes Ausbrechen abbricht, indem er das Gaspedal loslässt, greift das ESC-System ein und stabilisiert das

Fahrzeug.

Im Sport-Modus wird maximale Traktion auch dann erreicht, wenn das Fahrzeug festgefahren ist oder auf losem Untergrund fährt – z. B. in

Sand oder tiefem Schnee.

Der Sport-Modus wird auf dem Kombinationsinstrument angezeigt, indem dieses Symbol leuchtet, bis der Fahrer die Funktion wieder deaktiviert oder der Motor abgestellt wird – nach dem nächsten

Motorstart befindet sich das ESC-System wieder im Normalmodus.

Themenbezogene Informationen

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) – Allgemeines (S. 205)

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –

Symbole und Mitteilungen (S. 207)

1 Trailer Stability Assist ist bei Installation der Volvo Original-Anhängerzugvorrichtung enthalten.

206 * Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Elektronische Stabilitätskontrolle

(ESC) – Symbole und Mitteilungen

Tabelle

Symbol Mitteilung

ESC Vorübergehend AUS

Bedeutung

Das ESC-System wurde zeitweilig aufgrund von zu hoher Temperatur der Bremsscheiben eingeschränkt – die

Funktion wird automatisch erneut aktiviert, wenn die Bremsen abgekühlt sind.

ESC Wartung erforderlich

„Mitteilung“

Das ESC-System ist außer Betrieb.

An einem sicheren Platz anhalten, den Motor abstellen und dann erneut anlassen.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Im Kombinationsinstrument (S. 70) erscheint eine Mitteilung – lesen Sie diese!

und

Leuchtet 2 Sekunden lang durchgehend.

Systemkontrolle beim Motorstart.

}}

207

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Symbol Mitteilung

Blinkt.

Bedeutung

Das ESC-System greift ein.

Die Lampe leuchtet durchgehend.

Der Sport-Modus ist aktiviert.

ACHTUNG! In diesem Modus ist das ESC-System nicht ausgeschaltet, sondern nur teilweise reduziert.

Themenbezogene Informationen

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) – Allgemeines (S. 205)

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –

Handhabung (S. 206)

208

Geschwindigkeitsbegrenzer

Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed Limiter) kann als umgedrehter Tempomat betrachtet werden – der Fahrer regelt die Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer daran gehindert, unbeabsichtigt eine im Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit zu überschreiten.

Übersicht

Gewählte Geschwindigkeit.

Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv.

Themenbezogene Informationen

Geschwindigkeitsbegrenzer - erste Schritte

(S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung - vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 210)

Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm überschrittene Geschwindigkeit (S. 211)

Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschaltung

(S. 212)

Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsinstrument.

Geschwindigkeitsbegrenzer - Ein/Aus.

Der Bereitschaftsmodus wird verlassen und die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufgenommen.

Bereitschaftsmodus.

Höchstgeschwindigkeit aktivieren und einstellen.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Geschwindigkeitsbegrenzer - erste

Schritte

Einschalten und aktivieren

Wenn der Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv ist, zeigt das Kombinationsinstrument bei eingestellter Höchstgeschwindigkeit dessen Symbol (6) in

Kombination mit einer Markierung (5) an.

Die Wahl und Speicherung der höchstmöglichen

Geschwindigkeit kann sowohl während der Fahrt als auch im Stillstand erfolgen.

Während der Fahrt

1. Auf Lenkradtaste drücken, um den

Geschwindigkeitsbegrenzer einzuschalten.

> Symbol (6) für Geschwindigkeitsbegrenzer leuchtet im Kombinationsinstrument.

2. Wenn das Fahrzeug mit der gewünschten höchstmöglichen Geschwindigkeit fährt: Auf eine der Lenkradtasten oder drücken, bis das Kombinationsinstrument bei der gewünschten Höchstgeschwindigkeit eine

Markierung (5) anzeigt.

> Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist anschließend aktiv und die gewählte

Höchstgeschwindigkeit ist im Speicher abgespeichert.

Bei Stillstand

1. Auf Lenkradtaste drücken, um den

Geschwindigkeitsbegrenzer einzuschalten.

}}

209

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

2. Mit der -Taste blättern, bis das Kombinationsinstrument eine Markierung (5) an der gewünschten Höchstgeschwindigkeit anzeigt.

> Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist anschließend aktiv und die gewählte

Höchstgeschwindigkeit ist im Speicher abgespeichert.

Themenbezogene Informationen

Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung -

Geschwindigkeit ändern

Gespeicherte Geschwindigkeit ändern

Zum Ändern der gespeicherten Höchstgeschwindigkeit die Lenkradtaste oder kurz oder lang drücken.

Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h

(+/- 5 mph):

Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt eine

Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).

Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h

(+/- 1 mph):

Taste gedrückt halten und bei gewünschter

Höchstgeschwindigkeit loslassen.

Der durch das letzte Drücken erreichte Wert wird gespeichert.

Themenbezogene Informationen

Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung vorübergehende Deaktivierung und

Bereitschaftsmodus

Die Geschwindigkeitsbegrenzung (Speed

Limiter) kann als umgekehrte Tempomatfunktion betrachtet werden – der Fahrer regelt die

Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird jedoch von der Geschwindigkeitsbegrenzung daran gehindert, unbeabsichtigt eine im Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit zu überschreiten.

Vorübergehende Deaktivierung –

Bereitschaftsmodus

Um die Geschwindigkeitsbegrenzung vorübergehend zu deaktivieren und in den Bereitschaftsmodus zu versetzen:

Auf drücken.

> Die Markierung (5) im Kombinationsinstrument wechselt die Farbe von GRÜN zu WEISS und der Fahrer kann vorübergehend die eingestellte maximale Geschwindigkeit überschreiten.

Die Geschwindigkeitsbegrenzung wird durch Drücken von aktiviert, woraufhin die Markierung (5) von WEISS zu GRÜN wechselt; die Höchstgeschwindigkeit des

Fahrzeugs ist damit wieder auf dieses

Tempo begrenzt.

210

Vorübergehende Deaktivierung mit

Gaspedal

Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann auch mit dem Gaspedal in den Bereitschaftsmodus versetzt werden, z. B. um das Fahrzeug schnell in einer Situation beschleunigen zu können:

– Das Gaspedal vollkommen durchdrücken.

> Das Kombinationsinstrument zeigt die gespeicherte Höchstgeschwindigkeit mit einer farbigen Markierung (5), und der

Fahrer kann zeitweilig die eingestellte

Höchstgeschwindigkeit überschreiten die Markierung (5) wechselt dabei von

GRÜN zu WEISS.

Die Geschwindigkeitsbegrenzung wird automatisch erneut aktiviert, nachdem das

Gaspedal losgelassen und die Geschwindigkeit des Fahrzeugs unter die gewählte/gespeicherte Höchstgeschwindigkeit abgebremst wurde – die

Markierung (5) auf dem Display ändert ihre Farbe von WEISS auf GRÜN und die

Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs ist wieder begrenzt.

Themenbezogene Informationen

Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzer - erste Schritte

(S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung - Geschwindigkeit ändern (S. 210)

Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschaltung

(S. 212)

Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm überschrittene Geschwindigkeit (S. 211)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Geschwindigkeitsbegrenzung -

Alarm überschrittene

Geschwindigkeit

Die Geschwindigkeitsbegrenzung (Speed

Limiter) kann als umgekehrte Tempomatfunktion betrachtet werden – der Fahrer regelt die

Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird jedoch von der Geschwindigkeitsbegrenzung daran gehindert, unbeabsichtigt eine im Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit zu überschreiten.

In steilem Gefälle kann die Motorbremsleistung der Geschwindigkeitsbegrenzung unzureichend sein und die gewählte Höchstgeschwindigkeit

überschritten werden. Der Fahrer wird mit einem akustischen Signal darauf aufmerksam gemacht.

Das Signal ist so lange aktiv, bis der Fahrer die

Geschwindigkeit unter die gewählte Höchstgeschwindigkeit abgebremst hat.

ACHTUNG

Der Alarm wird erst nach 5 Sekunden aktiviert, sofern die Geschwindigkeit um mindestens 3 km/h (ca. 2 mph) überschritten wird und in den letzten 30 Sekunden keine der

Tasten oder gedrückt wurde.

}}

211

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Themenbezogene Informationen

Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung - Geschwindigkeit ändern (S. 210)

Geschwindigkeitsbegrenzer - erste Schritte

(S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung - vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 210)

Geschwindigkeitsbegrenzer - Abschaltung

(S. 212)

Geschwindigkeitsbegrenzer -

Abschaltung

Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed Limiter) kann als umgedrehter Tempomat betrachtet werden – der Fahrer regelt die Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer daran gehindert, unbeabsichtigt eine im Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit zu überschreiten.

Um den Geschwindigkeitsbegrenzer auszuschalten:

Auf Lenkradtaste drücken.

> Das Symbol für den Geschwindigkeitsbegrenzer (6) und die Markierung für die eingestellte Geschwindigkeit (5) auf dem

Kombinationsinstrument erlöschen – die eingestellte/gespeicherte Geschwindigkeit wird gelöscht und kann nicht mit der

-Taste wieder aufgenommen werden.

Nun kann der Fahrer die Geschwindigkeit wieder ohne Begrenzung mit dem Gaspedal wählen.

Themenbezogene Informationen

Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzer - erste Schritte

(S. 209)

Geschwindigkeitsbegrenzung - vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 210)

Geschwindigkeitsbegrenzung - Alarm überschrittene Geschwindigkeit (S. 211)

212

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Tempomat*

Die Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat)

(CC – Cruise Control) unterstützt den Fahrer dabei, eine gleichmäßige Geschwindigkeit zu halten, was auf Autobahnen und langen geraden

Landstraßen zum entspannteren Fahrerlebnis beiträgt.

Übersicht

Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsinstrument in einem Fahrzeug ohne Tempomat

2

.

Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsinstrument in einem Fahrzeug mit Tempomat

2

.

Tempomat - Ein/Aus.

Der Bereitschaftsmodus wird verlassen und die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufgenommen.

Bereitschaftsmodus

Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.

Gewählte Geschwindigkeit (GRAU = Bereitschaftsmodus).

Tempomat aktiv - WEISSES Symbol (GRAU

= Bereitschaftsmodus).

WARNUNG

Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsverhältnisse achten und eingreifen, wenn der

Tempomat nicht die geeignete Geschwindigkeit und/oder den geeigneten Abstand einhält.

Der Fahrer ist in letzter Konsequenz immer dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird.

Themenbezogene Informationen

Tempomat

* - Geschwindigkeit regeln

(S. 214)

Tempomat

* vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 215)

Tempomat * - Eingestellte Geschwindigkeit wiederaufnehmen (S. 216)

Tempomat * - ausschalten (S. 216)

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

2 Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.

* Option/Zubehör.

213

214

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Tempomat* - Geschwindigkeit regeln

Es ist möglich, die gespeicherte Geschwindigkeit zu aktivieren, einzustellen und zu ändern.

Geschwindigkeit aktivieren und einstellen

Zum Einschalten der Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat):

Lenkradtaste CRUISE (ohne Geschwindigkeitsbegrenzung) oder (mit Geschwindigkeitsbegrenzung) drücken.

> Das Symbol (6) für die Geschwindigkeitsbegrenzung auf dem Kombinationsinstrument leuchtet auf – der Tempomat befindet sich im Bereitschaftsmodus.

Tempomat einschalten:

Bei der gewünschten Geschwindigkeit - auf die Lenkradtaste oder drücken.

> Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespeichert, die Markierung (5) des Kombinationsinstruments leuchtet bei der gewählten

Geschwindigkeit auf und das Symbol (6) wechselt von GRAU zu WEISS – danach hält das Fahrzeug die gespeicherte Geschwindigkeit.

ACHTUNG

Der Tempomat kann nicht bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h (20 mph) eingeschaltet werden.

Gespeicherte Geschwindigkeit ändern

Zum Ändern der gespeicherten Geschwindigkeit die Lenkradtaste oder kurz oder lang drücken.

Zum Ändern in Intervallen à 5 km/h (5 mph):

Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt eine

Änderung um 5 km/h (5 mph).

Zum Ändern in Intervallen von 1 km/h (1 mph):

Taste gedrückt halten und bei gewünschter

Geschwindigkeit loslassen.

Der durch das letzte Drücken erreichte Wert wird gespeichert.

Falls die Geschwindigkeit vor dem Drücken der

/ -Taste mit dem Gaspedal erhöht wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit des Fahrzeugs beim

Drücken der Taste gespeichert.

Eine vorübergehende Beschleunigung mit dem

Gaspedal, z. B. beim Überholen, beeinflusst die

Einstellung der Geschwindigkeitsregelanlage nicht – das Fahrzeug nimmt wieder die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit auf, sobald das

Gaspedal losgelassen wird.

ACHTUNG

Falls eine der Tasten des Tempomaten mehrere Minuten lang gedrückt gehalten wird, wird er blockiert und ausgeschaltet. Um den

Tempomaten wieder aktivieren zu können, muss das Fahrzeug ausgeschaltet und der

Motor wieder gestartet werden.

Themenbezogene Informationen

Tempomat * (S. 213)

* Option/Zubehör.

Tempomat* vorübergehende

Deaktivierung und

Bereitschaftsmodus

Die Funktion kann vorübergehend deaktiviert und in den Bereitschaftsmodus versetzt werden.

Vorübergehende Deaktivierung –

Bereitschaftsmodus

Um die Geschwindigkeitsregelanlage vorübergehend auszuschalten und in den Bereitschaftsmodus zu versetzen:

Auf Lenkradtaste drücken.

> Die Markierung (5) des Kombinationsinstruments und das Symbol (6) ändern ihre Farbe von WEISS zu GRAU – die Geschwindigkeitsregelanlage ist vorübergehend ausgeschaltet.

Bereitschaftsmodus durch Eingreifen des Fahrers

Die Geschwindigkeitsregelanlage wird vorübergehend ausgeschaltet und automatisch in den

Bereitschaftsmodus versetzt, wenn:

• die Fahrbremse verwendet wird

• das Kupplungspedal länger als 1 Minute

3 durchgedrückt ist

• der Schalt-/Wählhebel in Stellung N gebracht wird

• der Fahrer länger als 1 Minute eine höhere als die gespeicherte Geschwindigkeit hält.

Der Fahrer muss die Geschwindigkeit anschlie-

ßend selbst regeln.

Eine vorübergehende Beschleunigung mit dem

Gaspedal, z. B. beim Überholen, beeinflusst die

Einstellung nicht – das Fahrzeug nimmt wieder die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal losgelassen wird.

Automatischer Bereitschaftsmodus

Die Geschwindigkeitsregelanlage wird vorübergehend ausgeschaltet und in den Bereitschaftsmodus versetzt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:

Die Räder haben keinen Kontakt zur Fahrbahn

Die Motordrehzahl ist zu niedrig/hoch

Die Geschwindigkeit sinkt unter 30 km/h

(20 mph)

Der Fahrer muss die Geschwindigkeit anschlie-

ßend selbst regeln.

Themenbezogene Informationen

Tempomat

* (S. 213)

Tempomat

* - Geschwindigkeit regeln

(S. 214)

Tempomat

* - Eingestellte Geschwindigkeit wiederaufnehmen (S. 216)

3 Beim Auskuppeln oder Einlegen eines höheren oder niedrigeren Gangs wird der Bereitschaftsmodus nicht aktiviert.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Tempomat

* - ausschalten (S. 216)

* Option/Zubehör.

215

216

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Tempomat* - Eingestellte

Geschwindigkeit wiederaufnehmen

Die Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat)

(CC – Cruise Control) hilft dem Fahrer, eine gleichmäßige Geschwindigkeit einzuhalten.

Nach einer vorübergehenden Deaktivierung und

Bereitschaftsmodus (S. 215), ist es möglich, die

eingestellte Geschwindigkeit wieder aufzunehmen.

Tempomat aus dem Bereitschaftsmodus wieder aktivieren:

Auf Lenkradtaste drücken.

> Die Markierung (5) des Kombinationsinstruments und das Symbol (6) wechseln von

GRAU zu WEISS – danach hält das Fahrzeug die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit.

ACHTUNG

Eine deutliche Geschwindigkeitszunahme kann auf das Wiederaufnehmen der

Geschwindigkeit mit der Taste folgen.

Themenbezogene Informationen

Tempomat

* (S. 213)

Tempomat * - Geschwindigkeit regeln

(S. 214)

Tempomat

* vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 215)

Tempomat

* - ausschalten (S. 216)

Tempomat* - ausschalten

Hier wird beschrieben, wie er auszuschalten ist.

Die Geschwindigkeitsregelanlage (Tempomat) wird mit Lenkradtaste (1) oder durch Abstellen des Motors ausgeschaltet – die eingestellte/ gespeicherte Geschwindigkeit wird gelöscht und kann mit der -Taste nicht wieder aufgenommen werden.

Themenbezogene Informationen

Tempomat * (S. 213)

Tempomat

* - Geschwindigkeit regeln

(S. 214)

Tempomat

* vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 215)

Tempomat * - Eingestellte Geschwindigkeit wiederaufnehmen (S. 216)

* Option/Zubehör.

Abstandswarnung*

Die Abstandswarnung (Distance Alert) warnt den Fahrer, wenn der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug zu klein wird.

Die Abstandswarnung ist bei Geschwindigkeiten

über 30 km/h (20 mph) aktiv und reagiert nur auf Fahrzeuge, die vor dem eigenen Fahrzeug und in dieselbe Richtung fahren. Für entgegenkommende, langsamfahrende oder stillstehende

Fahrzeuge erfolgt keine Abstandsinformation.

ACHTUNG

Die Abstandwarnung ist deaktiviert, solange der adaptive Tempomat aktiv ist.

WARNUNG

Die Abstandswarnung reagiert nur, wenn der

Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kürzer als der voreingestellte Wert ist – die

Geschwindigkeit des eigenen Fahrzeugs wird nicht beeinflusst.

Handhabung

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüstung lassen keinen freien Platz für eine Taste in der

Mittelkonsole – in diesem Fall wird die Funktion

über das Menüsystem MY CAR (S. 122) bedient

– rufen Sie dort die Funktion

Abstandswarnung auf.

Zeitabstand einstellen

Orangefarbenes Warnlicht

4

.

Eine orangefarbene Warnleuchte in der Windschutzscheibe leuchtet konstant, wenn der

Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kürzer als der eingestellte Zeitabstand ist.

Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken, um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die leuchtende Lampe in der Taste zeigt an, dass die Funktion eingeschaltet ist.

4 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

Regler und Symbol für Zeitabstand.

Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.

Zeitabstand - Ein.

}}

* Option/Zubehör.

217

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Es können verschiedene Zeitabstände zum vorausfahrenden Fahrzeug eingestellt und im

Kombinationsinstrument als 1–5 horizontale

Linien angezeigt werden – je mehr Linien, desto größer der Zeitabstand. Eine Linie entspricht ca. 1 Sekunde zum vorausfahrenden Fahrzeug,

5 Linien ca. 3 Sekunden.

Dasselbe Symbol wird auch angezeigt, wenn der

adaptive Tempomat (S. 221) aktiviert ist.

ACHTUNG

Je höher die Geschwindigkeit desto größer wird der Abstand in Metern gerechnet für einen gegebenen Zeitabstand.

Der eingestellte Zeitabstand wird auch von

der Funktion des adaptiven Tempomats

(S. 221) verwendet.

Nur Zeitabstände verwenden, die entsprechend den örtlichen Verkehrsvorschriften zugelassen sind.

Themenbezogene Informationen

Abstandswarnung

* - Begrenzungen (S. 218)

Abstandswarnung * - Symbole und Mitteilungen (S. 219)

Abstandswarnung* - Begrenzungen

Diese Funktion nutzt denselben Radarsensor, wie

die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) (S. 220) und das Unfallwarnsystem

mit Bremsautomatik (S. 247) und unterliegt

gewissen Begrenzungen.

ACHTUNG

Starkes Sonnenlicht, Reflektionen oder kräftige Lichtvariationen sowie das Tragen einer

Sonnenbrille kann dazu führen, dass die

Warnlampe in der Windschutzscheibe nicht zu sehen ist.

Schlechtes Wetter oder kurvige Straßen können die Möglichkeiten des Radarsensors beeinträchtigen, vorausfahrende Fahrzeuge zu erfassen.

Auch die Größe der Fahrzeuge kann die

Fähigkeit beeinträchtigen, z. B. Motorräder zu erfassen. Dies kann dazu führen, dass die

Warnlampe bei einem kürzeren Abstand als dem eingestellten aufleuchtet oder dass die

Warnung vorübergehend ausbleibt.

Sehr hohe Geschwindigkeiten können ebenfalls dazu führen, dass die Lampe aufgrund von Begrenzungen in der Reichweite des

Sensors bei einem kürzeren als dem eingestellten Abstand aufleuchtet.

Für weitere Informationen zu den Begrenzungen

des Radarsensors siehe Radarsensor - Begrenzungen (S. 235) und (S. 252).

Themenbezogene Informationen

Abstandswarnung

* (S. 217)

Abstandswarnung * - Symbole und Mitteilungen (S. 219)

218 * Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Abstandswarnung* - Symbole und

Mitteilungen

Der Funktion sind verschiedene Symbole und

Mitteilungen zugeordnet, die auf dem Kombinationsinstrument erscheinen können, wenn sie aufgrund ihrer Einschränkungen herabgesetzt ist.

Symbol A

Mitteilung

Radar gestört Siehe

Handbuch

Kollisionswarnung

Wartung erforderlich

Bedeutung

Die Abstandswarnung ist vorübergehend außer Betrieb.

Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z.B. bei kräftigem Regen oder bei Ansammlungen von

Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 235).

Die Abstandswarnung und das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sind vollkommen oder teilweise außer Betrieb.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

A Die Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.

Themenbezogene Informationen

Abstandswarnung

* (S. 217)

Abstandswarnung

* - Begrenzungen (S. 218)

* Option/Zubehör.

219

220

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Adaptiver Tempomat - ACC*

Der adaptive Tempomat (ACC – Adaptive

Cruise Control) hilft dem Fahrer, eine gleichmä-

ßige Geschwindigkeit und einen programmierten

Zeitabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug einzuhalten.

Der adaptive Tempomat sorgt bei längeren Fahrten auf der Autobahn oder langen, geraden

Landstraßen mit gleichmäßigem Verkehrsfluss für ein entspannteres Fahrerlebnis.

Der Fahrer stellt die gewünschte Geschwindigkeit (S. 224) und das gewünschte Zeitintervall

(S. 226) zum vorausfahrenden Fahrzeug ein.

Sobald der Radardetektor ein langsameres Fahrzeug vor dem Fahrzeug erfasst, wird die

Geschwindigkeit automatisch an dieses angepasst. Ist der Weg wieder frei, nimmt das Fahrzeug erneut die gewählte Geschwindigkeit auf.

Wenn der adaptive Tempomat ausgeschaltet ist oder in den Bereitschaftsmodus versetzt wurde

(S. 226) und das Fahrzeug zu nah an ein voraus-

fahrendes Fahrzeug heranfährt, wird der Fahrer

stattdessen durch die Funktion Abstandswarnung (S. 217) über den geringen Abstand

gewarnt.

WARNUNG

Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsverhältnisse achten und eingreifen, wenn der adaptive Tempomat nicht die geeignete

Geschwindigkeit oder den geeigneten

Abstand einhält.

Der adaptive Tempomat kann nicht mit allen

Verkehrs-, Wetter- und Straßenverhältnissen umgehen.

Der adaptive Tempomat unterliegt gewissen

Begrenzungen, derer sich der Fahrer bewusst sein muss – lesen Sie bitte vor seiner Verwendung alle entsprechenden Abschnitte der

Betriebsanleitung.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass der richtige Abstand und die richtige

Geschwindigkeit eingehalten werden, selbst wenn der adaptive Tempomat verwendet wird.

WICHTIG

Die Wartung von Bauteilen des adaptiven

Tempomats darf nur von einer Werkstatt ausgeführt werden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Nach einer Wartung kann die ACC-Funktion für kurze Zeit eine etwas geringere Reichweite aufweisen. Das System wird im Verlauf der Fahrt kalibriert und die volle Funktion wird automatisch wiederhergestellt.

Automatikgetriebe

Mit dem Stauassistenten (S. 228), einer Funktion

des adaptiven Tempomaten, weisen Fahrzeuge mit Automatikgetriebe einen erweiterten Funktionsumfang auf.

Themenbezogene Informationen

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Funktion (S. 221)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

* -

Geschwindigkeit regeln (S. 224)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage * -

Zeitabstand einstellen (S. 226)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - vorübergehende Deaktivierung und Bereitschaftsmodus (S. 226)

Adaptiver Tempomat * - Überholen eines anderen Fahrzeugs (S. 228)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

* -

Ausschalten (S. 228)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * – Stauassistent (S. 228)

Adaptiver Tempomat

* - Wechseln der Tempomatfunktionen (S. 230)

Radarsensor (S. 235)

Radarsensor - Begrenzungen (S. 235)

* Option/Zubehör.

Adaptiver Tempomat

* - Fehlersuche und

Behebung (S. 232)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Symbole und Mitteilungen

(S. 233)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)* - Funktion

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) besteht aus einer Geschwindigkeitsregelung und einem mit dieser zusammenarbeitenden Abstandshalter.

Funktionsübersicht

Funktionsübersicht 5 .

Warnlampe – Bremsen durch den Fahrer erforderlich

Tastenfeld des Lenkrads (S. 223)

Radarsensor (S. 235)

WARNUNG

Der adaptive Tempomat ist kein kollisionsvermeidendes System. Der Fahrer muss eingreifen, wenn das System ein vorausfahrendes

Fahrzeug nicht erfasst.

Der adaptive Tempomat bremst weder für

Menschen oder Tiere, noch für kleine Fahrzeuge wie z. B. Fahrräder und Motorräder, noch für tiefe Abschleppfahrzeuge/Anhänger, entgegenkommende, langsamfahrende oder stillstehende Fahrzeuge und Gegenstände.

Den adaptiven Tempomat nicht z. B. in Stadtverkehr, dichtem Verkehr, auf Kreuzungen, bei

Glätte, viel Wasser oder Matsch auf der Fahrbahn, kräftigem Regen/Schneefall, schlechter

Sicht, auf kurvigen Straßen oder in Ein- und

Ausfahrten auf Autobahnen verwenden.

Der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug

(S. 226) wird hauptsächlich mit einem Radarsen-

sor (S. 235) gemessen. Die Geschwindigkeitsre-

gelanlage regelt die Geschwindigkeit mit Hilfe von Gaszufuhr und Bremsvorgängen. Es ist normal, dass die Bremsen schwache Geräusche von sich geben, wenn der adaptive Tempomat diese verwendet.

5 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können sich je nach Fahrzeugmodell unterscheiden.

}}

* Option/Zubehör.

221

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

WARNUNG

Wenn der adaptive Tempomat bremst, bewegt sich das Bremspedal. Lassen Sie Ihren Fuß nicht auf dem Bremspedal ruhen – er könnte eingeklemmt werden.

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage strebt danach, dem vorausfahrenden Fahrzeug in der eigenen Spur in einem vom Fahrer eingestellten

Zeitabstand (S. 226) zu folgen. Wenn der Radar-

sensor kein vorausfahrendes Fahrzeug erfasst, hält das Fahrzeug stattdessen die vom Fahrer eingestellte und gespeicherte Geschwindigkeit.

Dies ist ebenfalls der Fall, wenn die Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs die gespeicherte Geschwindigkeit überschreitet.

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage strebt danach, die Geschwindigkeit „weich“ zu regeln. In

Situationen, die schnelle Bremsvorgänge erfordern, muss der Fahrer jedoch selbst bremsen.

Dies gilt bei großen Geschwindigkeitsunterschieden oder wenn das vorausfahrende Fahrzeug

kräftig abbremst. Aufgrund von Begrenzungen des Radarsensors (S. 235) kann das Fahrzeug

unerwartet abgebremst werden oder ein Bremsvorgang ganz ausbleiben.

Der adaptive Tempomat kann einem vorausfahrenden Fahrzeug zwischen Geschwindigkeiten von 30 km/h

6

(20 mph) und 200 km/h

(125 mph) folgen. Bei Geschwindigkeiten unter

30 km/h (20 mph) oder einer zu niedrigen

Motordrehzahl wird der Tempomat in den Bereitschaftsmodus (S. 226) versetzt, sodass kein

automatisches Bremsen mehr erfolgt. In diesem

Fall muss der Fahrer selbst auf einen sicheren

Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug achten.

Warnlampe – Bremsen durch den

Fahrer erforderlich

Die Bremsleistung der adaptiven Geschwindigkeitsregelanlage entspricht ca. 40 % der Bremskapazität des Fahrzeugs.

Audio-visuelles Warnsignal bei Aufprallgefahr 7 .

Wenn das Fahrzeug kräftiger abgebremst werden muss, als es für die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage möglich ist, und der Fahrer nicht

6

7

Der Stauassistent (S. 228) (in Fahrzeugen mit Automatikgetriebe) unterstützt den Geschwindigkeitsbereich 0-200 km/h (0-125 mph).

Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

bremst, macht die Geschwindigkeitsregelanlage den Fahrer mit der Warnleuchte und dem Warn-

ton des Unfallwarnsystems (S. 247) darauf auf-

merksam, dass ein sofortiges Eingreifen erforderlich ist.

ACHTUNG

Bei starkem Sonnenlicht oder mit Sonnenbrille sind die auf der Windschutzscheibe eingeblendeten Informationen ggf. schwer zu erkennen.

WARNUNG

Der adaptive Tempomat warnt nur vor Fahrzeugen, die von der Radareinheit erfasst wurden – es ist daher möglich, dass eine Warnung zu spät oder gar nicht erfolgt. Warten

Sie nicht auf eine Warnung, sondern bremsen

Sie, wenn dies erforderlich ist.

Starke Steigungen und/oder schwere

Ladung

Es ist zu beachten, dass der adaptive Tempomat in erster Linie für das Fahren auf ebener Fahrbahn vorgesehen ist. Er kann bei der Fahrt an starkem Gefälle, mit schwerer Ladung oder mit

Anhänger Schwierigkeiten haben, einen korrekten Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ein-

222

zuhalten – seien Sie in diesen Situationen besonders aufmerksam und bremsbereit.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

* -

Ausschalten (S. 228)

Adaptiver Tempomat

* - Überholen eines anderen Fahrzeugs (S. 228)

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)* - Übersicht

Die Bedienung der adaptiven Geschwindigkeitsregelanlage und des Lenkradtastenfelds variiert je nachdem, ob das Fahrzeug mit einer

Geschwindigkeitsbegrenzung

8

ausgestattet ist oder nicht.

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

(Tempomat) mit

Geschwindigkeitsbegrenzer

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.

Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.

Grüne Markierung bei gespeicherter

Geschwindigkeit (WEISS = Bereitschaftsmodus).

Zeitabstand

ACC ist aktiv bei GRÜNEM Symbol (WEISS =

Bereitschaftsmodus).

Tempomat - Ein/Aus.

Der Bereitschaftsmodus wird verlassen und die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufgenommen.

Bereitschaftsmodus

8 Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.

}}

* Option/Zubehör.

223

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

|| adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

(Tempomat) ohne

Geschwindigkeitsbegrenzer

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Symbole und Mitteilungen

(S. 233)

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage* -

Geschwindigkeit regeln

224

Der Bereitschaftsmodus wird verlassen und die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufgenommen.

Geschwindigkeitsregelanlage - Ein/Aus oder

Bereitschaftsmodus.

Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.

Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.

(Wird nicht benutzt)

Grüne Markierung bei gespeicherter

Geschwindigkeit (WEISS = Bereitschaftsmodus).

Zeitabstand

ACC ist aktiv bei GRÜNEM Symbol (WEISS =

Bereitschaftsmodus).

Adaptive Geschwindigkeitsregelung mit Geschwindigkeitsbegrenzung

9

.

Adaptive Geschwindigkeitsregelung ohne Geschwindigkeitsbegrenzung

9

.

* Option/Zubehör.

ACC starten:

Auf die Lenkradtaste drücken – ein ähnliches WEISSES Symbol leuchtet im Kombinationsinstrument auf (8). Damit wird ange-

zeigt, dass der adaptive Tempomat im Bereitschaftsmodus (S. 226) ist.

Zur Aktivierung des ACC:

Bei der gewünschten Geschwindigkeit - auf die Lenkradtaste oder drücken.

> Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespeichert, das Kombinationsinstrument zeigt für wenige Sekunden eine "Lupe" (6) um die gespeicherte Geschwindigkeit herum an und dessen Markierung wechselt von WEISS auf

GRÜN.

Sobald dieses Symbol von WEISS zu

GRÜN wechselt, ist der ACC aktiv und das Fahrzeug behält die gespeicherte

Geschwindigkeit bei.

Nur wenn das Symbol das Bild eines anderen Fahrzeugs zeigt, wird der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug durch den

ACC reguliert.

Gleichzeitig wird ein Geschwindigkeitsbereich markiert:

• die höhere Geschwindigkeit mit GRÜNER

Markierung ist die vorprogrammierte

Geschwindigkeit

• die niedrigere Geschwindigkeit ist die

Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs.

Gespeicherte Geschwindigkeit ändern

Zum Ändern der gespeicherten Geschwindigkeit die Lenkradtaste oder kurz oder lang drücken.

Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h

(+/- 5 mph):

Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt eine

Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).

Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h

(+/- 1 mph):

Taste gedrückt halten und bei gewünschter

Geschwindigkeit loslassen.

Der durch das letzte Drücken erreichte Wert wird gespeichert.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Falls die Geschwindigkeit vor dem Drücken der

/ -Taste mit dem Gaspedal erhöht wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit des Fahrzeugs beim

Drücken der Taste gespeichert.

Eine vorübergehende Beschleunigung mit dem

Gaspedal, z. B. beim Überholen, beeinflusst die

Einstellung nicht – das Fahrzeug nimmt wieder die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal losgelassen wird.

ACHTUNG

Wird eine der Tasten des adaptiven Tempomaten mehrere Minuten lang gedrückt gehalten, wird seine Funktion blockiert und der

Tempomat ausgeschaltet. Um ihn wieder einschalten zu können, muss das Fahrzeug ausgeschaltet und der Motor wieder gestartet werden.

In bestimmten Situationen ist kein erneutes

Einschalten möglich – in diesem Fall wird auf

dem Kombinationsinstrument (S. 233)

Tempomat nicht verfügbar

angezeigt.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Funktion (S. 221)

9

Eine Erklärung zu den Zahlen in der Abbildung finden Sie unter „Adaptive Geschwindigkeitsregelung – Übersicht“ (S. 223).

* Option/Zubehör.

225

226

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage* -

Zeitabstand einstellen

Es können verschiedene Zeitabstände zum vorausfahrenden

Fahrzeug eingestellt und im

Kombinationsinstrument als

1–5 horizontale Linien angezeigt werden – je mehr Linien, desto größer der Zeitabstand. Eine Linie entspricht ca. 1 Sekunde zum vorausfahrenden

Fahrzeug, 5 Linien ca. 3 Sekunden.

Um den Zeitabstand einzustellen bzw. zu ändern:

Daumenrad des Lenkradtastenfelds (S. 223)

drehen (oder bei Fahrzeugen ohne

Geschwindigkeitsbegrenzer Tasten / verwenden).

Bei niedriger Geschwindigkeit, wenn die

Abstände kurz werden, erhöht der adaptive Tempomat den Zeitabstand etwas.

Um dem vorausfahrenden Fahrzeug auf weiche und bequeme Weise folgen zu können, lässt der adaptive Tempomat zu, dass der Zeitabstand in bestimmten Situationen deutlich variiert.

Bitte beachten Sie, dass der Fahrer bei einem geringen Zeitabstand nur wenig Zeit hat, um zu reagieren und zu handeln, falls im Verkehr etwas

Unvorhergesehenes passieren sollte.

Dasselbe Symbol wird auch angezeigt, wenn die

Funktion Abstandswarnung (S. 217) aktiviert ist.

ACHTUNG

Nur Zeitabstände verwenden, die entsprechend den örtlichen Verkehrsvorschriften zugelassen sind.

Wenn der adaptive Tempomat nach dem Einschalten nicht zu reagieren scheint, kann dies daran liegen, dass der Zeitabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug eine Geschwindigkeitssteigerung verhindert.

Je höher die Geschwindigkeit desto größer wird der Abstand in Metern gerechnet für einen gegebenen Zeitabstand.

Weitere Informationen zur Geschwindigkeitsregelung (S. 224).

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC * (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

* -

Ausschalten (S. 228)

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)* - vorübergehende

Deaktivierung und

Bereitschaftsmodus

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage kann vorübergehend deaktiviert und in den Bereitschaftsmodus versetzt werden.

Vorübergehende Deaktivierung/

Bereitschaftsmodus – mit

Geschwindigkeitsbegrenzung

Um die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

ACC (Tempomat) vorübergehend auszuschalten und in den Bereitschaftsmodus zu versetzen:

Auf Lenkradtaste drücken

Dieses Symbol und die gespeicherte

Geschwindigkeitsmarkierung wechselt dann die Farbe von GRÜN zu WEISS.

Vorübergehende Deaktivierung/

Bereitschaftsmodus – ohne

Geschwindigkeitsbegrenzung

Um die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage

ACC (Tempomat) vorübergehend auszuschalten und in den Bereitschaftsmodus zu versetzen:

Auf Lenkradtaste drücken

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Bereitschaftsmodus durch Eingreifen des Fahrers

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage wird vorübergehend ausgeschaltet und automatisch in den Bereitschaftsmodus versetzt, wenn:

• die Fahrbremse verwendet wird

• das Kupplungspedal länger als 1 Minute

10 durchgedrückt ist

• der Wählhebel in die N-Stellung bewegt wird

(Automatikgetriebe)

• der Fahrer länger als 1 Minute eine höhere als die gespeicherte Geschwindigkeit hält.

Der Fahrer muss die Geschwindigkeit anschlie-

ßend selbst regeln.

Eine vorübergehende Beschleunigung mit dem

Gaspedal, z. B. beim Überholen, beeinflusst die

Einstellung nicht – das Fahrzeug nimmt wieder die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal losgelassen wird.

Automatischer Bereitschaftsmodus

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage (ACC) ist von anderen Systemen abhängig, wie z. B. der

Stabilitätskontrolle ESC (S. 205). Wenn eines

dieser Systeme aussetzt, wird sie automatisch abgeschaltet.

Bei der automatischen Deaktivierung ertönt ein

Signal und die Meldung

Tempomat deaktiviert erscheint im Kombinationsinstrument. In diesem

Fall muss der Fahrer eingreifen und die

Geschwindigkeit und den Abstand an das vorausfahrende Fahrzeug selbst anpassen.

Eine automatische Deaktivierung kann auf Folgendes zurückzuführen sein:

Der Fahrer öffnet die Tür

Der Fahrer schnallt den Sicherheitsgurt ab

Die Motordrehzahl ist zu niedrig/hoch

• die Geschwindigkeit auf unter 30 km/h

11

(20 mph) gesunken ist

Die Räder haben keinen Kontakt zur Fahrbahn

• die Bremsentemperatur ist hoch

Der Radarsensor ist beispielsweise durch nassen Schnee oder kräftigen Regen verdeckt (die Radarwellen werden blockiert).

Eingestellte Geschwindigkeit wieder aufnehmen

Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) im Bereitschaftsmodus wird mit einem Druck auf Lenkradtaste erneut aktiviert

– die Geschwindigkeit wird dann auf die zuletzt gespeicherte eingestellt.

10

11

Beim Auskuppeln oder Einlegen eines höheren oder niedrigeren Gangs wird der Bereitschaftsmodus nicht aktiviert.

Gilt nicht für Fahrzeuge mit Stauassistent – bei diesen ist es bis zum Stillstand möglich.

ACHTUNG

Bei erneuter Aktivierung des Tempomaten mit der -Taste kann es zu einer deutlichen

Erhöhung der Geschwindigkeit kommen.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Tempomat * (S. 213)

* Option/Zubehör.

227

228

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Adaptiver Tempomat* - Überholen eines anderen Fahrzeugs

Wenn das Fahrzeug einem anderen Fahrzeug folgt und der Fahrer eine bevorstehende Überholung mit dem Blinker

12

ankündigt, unterstützt der adaptive Tempomat das Vorhaben durch kurzzeitiges Beschleunigen des Fahrzeugs zum vorausfahrenden Fahrzeug hin.

Die Funktion ist bei Geschwindigkeiten über

70 km/h (43 mph) aktiv.

WARNUNG

Bedenken Sie, dass diese Funktion in anderen Situationen als beim Überholen aktiviert werden kann, beispielsweise, wenn der Blinker genutzt wird, um einen Spurwechsel oder das Abfahren auf eine andere Straße anzukündigen - das Fahrzeug wird in diesem Fall kurz beschleunigen.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC * (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage* -

Ausschalten

Tastenfeld mit

Geschwindigkeitsbegrenzung

Der adaptive Tempomat wird mit der Lenkradtaste

im Tastenfeld (S. 223) des Lenkrads

ausgeschaltet – dadurch wird die eingestellte/ gespeicherte Geschwindigkeit gelöscht und kann mit der -Taste nicht wieder aufgenommen werden.

Tastenfeld ohne

Geschwindigkeitsbegrenzung

Durch kurzes Drücken auf die Lenkradtaste

wird der adaptive Tempomat in den Bereitschaftsmodus (S. 226) versetzt. Durch ein weite-

res kurzes Drücken wird er ausgeschaltet – die eingestellte/gespeicherte Geschwindigkeit wird gelöscht und kann mit der -Taste nicht wieder aufgenommen werden.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Symbole und Mitteilungen

(S. 233)

12 Ausschließlich beim Blinken nach links bei Linkslenkern und nach rechts bei Rechtslenkern.

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)* – Stauassistent

Der Stauassistent ist eine erweiterte Funktion des adaptiven Tempomaten für Geschwindigkeiten unter 30 km/h (20 mph).

In Fahrzeugen mit Automatikgetriebe ist die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage um die

Funktion Stauassistent (auch als "Queue Assist" bezeichnet) ergänzt.

Der Stauassistent hat folgende Funktionen:

Erweitertes Geschwindigkeitsintervall – auch unter 30 km/h (20 mph) und im Stand

Zieländerung

Deaktivierung der automatischen Bremsfunktion bei Stillstand

Automatische Aktivierung Feststellbremse.

Bitte beachten, dass die kleinste programmierbare Geschwindigkeit für den adaptiven Tempomaten 30 km/h (20 mph) beträgt – obwohl er einem anderen Fahrzeug bis zum Stillstand folgen kann, ist die Einstellung einer Geschwindigkeit unter 30 km/h (20 mph) nicht möglich.

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Erweitertes Geschwindigkeitsintervall

ACHTUNG

Damit der adaptive Tempomat eingeschaltet werden kann, muss die Fahrertür geschlossen sein und der Fahrer muss den Sicherheitsgurt angelegt haben.

Mit einem Automatikgetriebe kann der adaptive

Tempomat einem anderen Fahrzeug im

Geschwindigkeitsbereich 0-200 km/h

(0-125 mph) folgen.

ACHTUNG

Bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h

(20 mph) lässt sich der adaptive Tempomat nur einschalten, wenn ein Fahrzeug in angemessenem Abstand vorausfährt.

Bei kurzen Stopps in stockendem Verkehr oder an Ampeln wird die Fahrt automatisch fortgesetzt, wenn nicht länger als ca. 3 Sekunden angehalten wird – dauert es länger, bis sich das vorausfahrende Fahrzeug wieder in Bewegung setzt, wird die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) ausgeschaltet und in den Bereitschaftsmodus mir automatischem Bremsen versetzt. Der Fahrer muss ihn dann wie folgt erneut aktivieren:

Auf Lenkradtaste drücken

...oder...

Das Gaspedal durchdrücken.

> Anschließend folgt die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage wieder dem vorausfahrenden Fahrzeug.

ACHTUNG

Die Stauassistent-Funktion hält das Fahrzeug höchstens 4 Minuten lang im Stand – danach wird die Feststellbremse betätigt und die adaptive Geschwindigkeitsregelung abgeschaltet.

Bevor die adaptive Geschwindigkeitsregelung wieder eingeschaltet werden kann müssen Sie die Feststellbremse lösen.

Zieländerung

Wenn das vorausfahrende Zielfahrzeug plötzlich abbiegt, kann sich weiter vorn ein stillstehendes Fahrzeug befinden.

Wenn der adaptive Tempomat einem anderen

Fahrzeug bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h

(20 mph) folgt und das Zielfahrzeug zum Stehen kommt, bremst der adaptive Tempomat vor dem stehenden Fahrzeug.

WARNUNG

Wenn der adaptive Tempomat dem vorausfahrenden Fahrzeug bei Geschwindigkeiten

über 30 km/h (20 mph) folgt und das Ziel zu einem stehenden Fahrzeug wechselt, ignoriert der adaptive Tempomat das stehende Fahrzeug und wählt stattdessen die gespeicherte

Geschwindigkeit.

Der Fahrer muss selbst eingreifen und bremsen.

Automatischer Bereitschaftsmodus bei

Zieländerung

Der adaptive Tempomat wird ausgeschaltet und in den Bereitschaftsmodus versetzt:

• wenn die Geschwindigkeit 5 km/h (5 mph) unterschreitet und der adaptive Tempomat unsicher ist, ob das Zielobjekt ein stehendes

Fahrzeug oder ein anderes Objekt ist, z. B.

eine Fahrbahnschwelle.

• wenn die Geschwindigkeit 5 km/h (5 mph) unterschreitet und das vorausfahrende Fahrzeug abbiegt, sodass der adaptive Tempomat keinem Fahrzeug mehr folgen kann.

}}

229

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Aufheben der automatischen

Bremsfunktion bei Stillstand

In bestimmten Situationen hebt der Stauassistent die automatische Bremsfunktion im Stillstand auf.

Dies bedeutet, dass die Bremsen gelöst werden und das Fahrzeug kann ins Rollen kommen - der

Fahrer muss deshalb selbst bremsen, um das

Fahrzeug zu halten.

In folgenden Situationen löst der Stauassistent die Fahrbremse und versetzt die adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage in den Bereitschaftsmodus:

• der Fahrer den Fuß auf das Bremspedal stellt

• die Feststellbremse angezogen wird

• der Wählhebel in die Stellung P, N oder R bewegt wird

• der Fahrer die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat) in den Bereitschaftsmodus versetzt.

Automatische Aktivierung

Feststellbremse

In bestimmten Situationen setzt der Stauassistent die Feststellbremse an, um das Fahrzeug weiter im Stand zu halten.

Dies geschieht, wenn:

• der Fahrer die Tür öffnet oder den Sicherheitsgurt löst

ESC vom Normal- in den Sport-Modus geschaltet wird

• der Stauassistent das Fahrzeug länger als

4 Minuten im Stand gehalten hat

• der Motor abgestellt wird

• sich die Bremsen überhitzt haben.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

Adaptiver Tempomat* - Wechseln der Tempomatfunktionen

Umschalten von ACC zu CC

Auf dem Kombinationsinstrument wird mit einem

Symbol angezeigt, dass der Tempomat eingeschaltet ist:

CC

Cruise Control

ACC

Adaptive Cruise Control

Tempomat Adaptiver Tempomat

Mit einem Tastendruck kann der adaptive Teil

(Abstandshalter) im Tempomaten deaktiviert werden, worauf das Fahrzeug nur noch die gespeicherte Geschwindigkeit einhält.

Langer Druck auf die Lenkradtaste : Das

Symbol des Kombinationsinstruments wechselt von zu .

>

Damit ist der Standard-Tempomat (S. 213)

CC (Cruise Control) aktiviert.

WARNUNG

Das Fahrzeug bremst nach dem Wechsel von

ACC auf CC nicht länger automatisch - es hält lediglich die eingestellte Geschwindigkeit.

230 * Option/Zubehör.

Umschalten von CC zu ACC

Den Tempomat durch 1- bis 2-maliges Drücken der

-Taste gemäß den Ausschaltanweisungen

(S. 228) ausschalten. Beim nächsten Einschalten

des Systems wird dann der adaptive Tempomat aktiviert.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC * (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

* Option/Zubehör.

231

232

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche und Behebung

Wenn auf dem Kombinationsinstrument die Mitteilung

Radar gestört Siehe Handbuch

erscheint, kann der Radarsensor (S. 235) des

adaptiven Tempomaten vorausfahrende Fahrzeuge nicht erfassen.

Die Mitteilung bedeutet, dass weder die

Abstandswarnung (S. 217) noch das Unfallwarn-

Ursache

Die Radaroberfläche im Grill ist schmutzig oder mit Eis oder Schnee bedeckt.

Kräftiger Regen oder Schnee blockieren die Radarsignale.

Wasser oder Schnee wirbeln von der Fahrbahn auf und blockieren die

Radarsignale.

Die Radaroberfläche ist gereinigt, die Mitteilung wird jedoch weiterhin angezeigt.

Themenbezogene Informationen

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Funktion (S. 221)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Symbole und Mitteilungen

(S. 233)

system mit Bremsautomatik (S. 247) funktionie-

ren.

Der folgenden Tabelle sind Beispiele für mögliche Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie geeignete Maßnahmen zu entnehmen:

Maßnahme

Die Radaroberfläche im Grill von Schmutz, Eis und Schnee befreien.

Keine Maßnahme. Manchmal funktioniert der Radar bei kräftigem Niederschlag nicht.

Keine Maßnahme. Manchmal funktioniert der Radar bei nasser oder verschneiter Fahrbahn nicht.

Kurz warten. Es kann einige Minuten dauern, bis der Radar erfasst, dass er nicht mehr blockiert ist.

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Adaptive

Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)* - Symbole und

Mitteilungen

Gelegentlich kann der adaptive Tempomat ein

Symbol und/oder eine Textmitteilung anzeigen.

Symbol Mitteilung

Das Symbol ist GRÜN

Hier folgen einige Beispiele - gegebenenfalls der angegebenen Empfehlung Folge leisten:

Bedeutung

Das Fahrzeug behält die gespeicherte Geschwindigkeit bei.

Das Symbol ist WEISS Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ist im Bereitschaftsmodus.

Standard-Geschwindigkeitsregelung wurde manuell gewählt.

Für Tempomat ESC auf Normal einstellen

Tempomat deaktiviert

Tempomat nicht verfügbar

Der adaptive Tempomat lässt sich erst aktivieren, wenn die Stabilitätskontrolle (ESC) (S. 205) in den Normalmodus

versetzt wurde.

Der adaptive Tempomat wurde ausgeschaltet – der Fahrer muss die Geschwindigkeit selbst regeln.

Der adaptive Tempomat kann nicht aktiviert werden.

Dies kann u. a. auf Folgendes zurückzuführen sein:

• die Bremsentemperatur ist hoch

• der Radarsensor ist beispielsweise durch nassen Schnee oder Regen blockiert.

}}

* Option/Zubehör.

233

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Symbol Mitteilung

Radar gestört Siehe

Handbuch

Tempomat Wartung erforderlich

Zum Halten Bremse treten

+ akustischer

Alarm

A

Unter 30 km/h Leitfahrzeug erforderlich A

A nur mit Stauassistent.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

* - Übersicht (S. 223)

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat) * - Funktion (S. 221)

Bedeutung

Der adaptive Tempomat ist vorübergehend außer Betrieb.

Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z. B. bei kräftigem Regen oder bei Ansammlungen von

Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.

Der Fahrer kann sich in diesem Fall für ein Umschalten (S. 230) auf die herkömmliche Geschwindigkeitsregelanlage

(Tempomat) CC entscheiden - eine Textmitteilung informiert über sinnvolle Alternativen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 235).

Der adaptive Tempomat ist außer Betrieb.

An eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Das Fahrzeug steht still und die Geschwindigkeitsregelanlage löst die Fahrbremse, um das Fahrzeug stattdessen durch die Feststellbremse stillhalten zu lassen. Jedoch kommt das Fahrzeug aufgrund eines Fehlers an der Feststellbremse bald ins Rollen.

Der Fahrer muss selbst bremsen. Die Mitteilung wird angezeigt und die Alarmanlage ertönt, bis der Fahrer das

Bremspedal drückt oder das Gaspedal betätigt.

Wird angezeigt, wenn versucht wird, den adaptiven Tempomaten bei Geschwindigkeiten unter 30 km/h (20 mph) zu aktivieren, ohne dass sich ein vorausfahrendes Fahrzeug im Aktivierungsabstand befindet.

234 * Option/Zubehör.

Radarsensor

Die Aufgabe des Radarsensors ist es, kleinere und größere Fahrzeuge in derselben Fahrtrichtung und derselben Fahrspur zu erfassen.

Der Radarsensor verwendet folgende Funktionen:

Abstandswarnung *

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC

(Tempomat)

*

Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik und

Erkennung von Radfahrern sowie Fußgängern *

WICHTIG

Bei einem ersichtlichen Schaden am Kühlergrill, oder bei Verdacht auf eine Beschädigung des Radarsensors:

Setzen Sie sich mit einer Werkstatt in

Verbindung - es wird eine Volvo-Vertragswerkstatt empfohlen.

Die Funktion kann ganz oder teilweise ausbleiben - oder falsch funktionieren - wenn der

Grill, der Radarsensor oder dessen Konsole beschädigt oder lose sind.

Durch eine Modifizierung des Radarsensors kann seine Benutzung unzulässig werden.

Themenbezogene Informationen

Radarsensor - Begrenzungen (S. 235)

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

Abstandswarnung

* (S. 217)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Radarsensor - Begrenzungen

Ein Radarsensor (S. 235) ist u. a. aufgrund sei-

nes begrenzten Sichtfelds bestimmten Einschränkungen unterworfen.

Die Fähigkeit des adaptiven Tempomaten zur

Erkennung eines vorausfahrenden Fahrzeugs sinkt erheblich, wenn:

• sich die Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs erheblich von der eigenen unterscheidet

• sein Radarsensor blockiert ist, z. B. bei starkem Regen oder durch vor dem Radarsensor befindlichen Schneematsch oder andere

Fremdkörper.

ACHTUNG

Die Fläche vor dem Radarsensor sauber hal-

ten - siehe Untertitel "Wartung" (S. 251).

Sichtfeld

Der Radarsensor hat ein begrenztes Sichtfeld. In bestimmten Situationen wird ein anderes Fahrzeug gar nicht oder erst später als erwartet erfasst.

}}

* Option/Zubehör.

235

||

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Sichtfeld des ACC

Der Radarsensor erfasst u. U. Fahrzeuge mit kurzem Abstand, z. B. ein Fahrzeug, das zwischen dem eigenen und einem vorausfahrenden Fahrzeug fährt, erst spät.

Es kann passieren, dass kleine Fahrzeuge, wie z. B. Motorräder oder Fahrzeuge, die nicht in der Mitte der Spur fahren, nicht erfasst werden.

In Kurven kann der Radarsensor falsche

Fahrzeuge erfassen oder ein erfasstes Fahrzeug „aus den Augen“ verlieren.

WARNUNG

Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsverhältnisse achten und eingreifen, wenn der adaptive Tempomat nicht die geeignete

Geschwindigkeit oder den geeigneten

Abstand einhält.

Der adaptive Tempomat kann nicht mit allen

Verkehrs-, Wetter- und Straßenverhältnissen umgehen.

Der adaptive Tempomat unterliegt gewissen

Begrenzungen, derer sich der Fahrer bewusst sein muss – lesen Sie bitte vor seiner Verwendung alle entsprechenden Abschnitte der

Betriebsanleitung.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass der richtige Abstand und die richtige

Geschwindigkeit eingehalten werden, selbst wenn der adaptive Tempomat verwendet wird.

WARNUNG

Zubehör oder andere Gegenstände wie beispielsweise Zusatzscheinwerfer dürfen nicht vor dem Grill montiert werden.

WARNUNG

Der adaptive Tempomat ist kein kollisionsvermeidendes System. Der Fahrer muss eingreifen, wenn das System ein vorausfahrendes

Fahrzeug nicht erfasst.

Der adaptive Tempomat bremst weder für

Menschen oder Tiere, noch für kleine Fahrzeuge wie z. B. Fahrräder und Motorräder, noch für entgegenkommende, langsamfahrende oder stillstehende Fahrzeuge und

Gegenstände.

Den adaptiven Tempomat nicht z. B. in Stadtverkehr, dichtem Verkehr, auf Kreuzungen, bei

Glätte, viel Wasser oder Matsch auf der Fahrbahn, kräftigem Regen/Schneefall, schlechter

Sicht, auf kurvigen Straßen oder in Ein- und

Ausfahrten auf Autobahnen verwenden.

Themenbezogene Informationen

Adaptiver Tempomat - ACC

* (S. 220)

Unfallwarnsystem * (S. 247)

Abstandswarnung

* (S. 217)

236 * Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Typengenehmigung - Radarsystem

Die folgende Tabelle zeigt die Typengenehmigungen für die Radareinheiten des Fahrzeugs.

Markt

ACC A BLIS B

Symbol

Brasilien

Europa

Vereinigte Arabische

Emirate

✓ ✓

Prüfzeichen

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

Modelo: L2C0038TR

1071-10-3451

EAN: 07897843800248

Modelo: L2C0055TR

1500-15-8065

EAN: 07897843840978

Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive

1999/5/EC.

The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.

Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA

TRA

REGISTERED No: 0018923/09

DEALER No: DA37380/15

TRA

REGISTERED No: ER37357/15

DEALER No: DA37380/15

}}

237

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Markt

Indonesien

ACC

A

BLIS

B

Jordanien

Korea

Marokko

Moldawien

Symbol Prüfzeichen

14785/POSTEL/2010 1982

38806/SDPPI/2015 4927

Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87

Equipment type: Low Power Device (LPD)

Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3

Equipment Type: Low Power Device (LPD)

Certification No.

DPH-L2C0038TR

Certification No.

MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR

AGREE PAR L'ANRT MAROC

Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009

Date d'agrement : 22/05/2009

AGREE PAR L’ANRT MAROC

NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014

DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014

1024

238

Markt

Singapur

ACC

A

BLIS

B

✓ ✓

Symbol

Südafrika

Taiwan

A

B

ACC = Adaptive Cruise Control

BLIS = Blind Spot Information

Themenbezogene Informationen

Radarsensor (S. 235)

Prüfzeichen

Complies with IDA Standards DA105753

TA-2009/163

APPROVED

TA-2014/2390

APPROVED

CCAB09LP4590T3

CCAB15LP0680T0

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

239

240

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

City Safety

City Safety

™ ist eine Funktion, die den Fahrer dabei unterstützt, einen Aufprall u. a. bei der

Fahrt in Staus, wo Veränderungen im vorausfahrenden Verkehr in Kombination mit Unaufmerksamkeit zu einem Unfall führen können, zu vermeiden.

Die Funktion City Safety ™ ist bei Geschwindigkeiten unter 50 km/h (30 mph) aktiv und hilft dem Fahrer, indem sie das Fahrzeug bei bestehender Aufprallgefahr mit dem vorausfahrenden

Fahrzeug automatisch abbremst, wenn der Fahrer nicht rechtzeitig selbst reagiert, indem er bremst und/oder das Lenkrad betätigt.

City Safety

™ wird in Situationen aktiviert, in denen der Fahrer eigentlich bedeutend früher hätte zu bremsen beginnen müssen. Aus diesem

Grund kann die Funktion dem Fahrer nicht in allen Situationen helfen.

City Safety

™ wird so spät wie möglich aktiviert, um unnötige Eingriffe zu vermeiden.

City Safety ™ darf nicht verwendet werden, um die Fahrweise des Fahrers zu ändern – wenn der

Fahrer sich ausschließlich auf City Safety

™ verlässt und das System bremsen lässt, wird es früher oder später zu einem Aufprall kommen.

Fahrer und Beifahrer bemerken normalerweise

City Safety ™ nur in Situationen, in denen ein

Aufprall sehr nahe ist.

Ist das Fahrzeug außerdem mit einem Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik (S. 247)

* ausgestattet, ergänzen diese beiden Systeme einander.

WICHTIG

Die Wartung und der Austausch von Bauteilen des City Safety

™-Systems darf ausschließlich von einer Werkstatt, vorzugsweise von einer Volvo-Vertragswerkstatt, erfolgen.

WARNUNG

City Safety

™ funktioniert nicht in allen Fahrsituationen und auch nicht bei allen Verkehrs-,

Wetter- und Straßenverhältnissen.

City Safety

™ reagiert nicht auf Fahrzeuge, die in eine andere Richtung als das eigene Fahrzeug fahren und nicht auf zu kleine Fahrzeuge und Motorräder oder Menschen und

Tiere.

City Safety

™ kann bei einem Geschwindigkeitsunterschied unter 15 km/h (9 mph) einen Aufprall verhindern – bei einem größeren Geschwindigkeitsunterschied kann lediglich die Aufprallgeschwindigkeit verringert werden. Für die volle Bremskraft muss der

Fahrer auf das Bremspedal drücken.

Warten Sie niemals das Eingreifen von City

Safety ™ ab. Der Fahrer ist stets für das Einhalten des richtigen Abstands und der richtigen Geschwindigkeit verantwortlich.

Themenbezogene Informationen

City Safety

™ - Begrenzungen (S. 242)

City Safety ™ - Funktion (S. 241)

City Safety

™– Handhabung (S. 241)

City Safety

™ - Lasersensor (S. 244)

City Safety ™ - Symbole und Mitteilungen

(S. 246)

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

City Safety - Funktion

City Safety liest den Verkehr vor dem Fahrzeug mit einem an der Oberkante der Windschutzscheibe montierten Lasersensor ab. Bei Aufprallgefahr bremst City Safety automatisch das Fahrzeug ab – dieses Bremsmanöver kann als sehr kräftig aufgefasst werden.

Sender- und Empfängerfenster des Lasersensors 13 .

Wenn der Geschwindigkeitsunterschied in Bezug auf das vorausfahrende Fahrzeug 4-15 km/h

(3-9 mph) beträgt, kann City Safety einen Aufprall vollkommen vermeiden.

City Safety löst ein kurzes, starkes Bremsen aus und bringt das Fahrzeug im Normalfall genau hinter dem vorausfahrenden Fahrzeug zum Stehen.

Dies entspricht nicht der normalen Fahrweise der meisten Fahrer und kann aus diesem Grund als unangenehm erlebt werden.

Beträgt der Geschwindigkeitsunterschied zwischen den Fahrzeugen mehr als 15 km/h

(9 mph), kann City Safety den Aufprall nicht selbsttätig verhindern – um die volle Bremskraft zu erhalten, muss der Fahrer das Bremspedal durchtreten. Nur dann ist es möglich, einen Aufprall auch bei Geschwindigkeitsunterschieden von über 15 km/h (9 mph) zu verhindern.

Bei der Aktivierung der Funktion und deren Eingreifen mittels Abbremsmanöver zeigt das Kombinationsinstrument des Armaturenbretts eine

Textmitteilung darüber an, dass die Funktion aktiv ist/war.

ACHTUNG

Wenn City Safety

™ bremst, leuchten die

Bremslichter auf.

Themenbezogene Informationen

City Safety

™ - Begrenzungen (S. 242)

City Safety

™ (S. 240)

City Safety

™– Handhabung (S. 241)

City Safety

™ - Lasersensor (S. 244)

City Safety ™ - Symbole und Mitteilungen

(S. 246)

City Safety– Handhabung

City Safety

™ ist eine Funktion, die den Fahrer dabei unterstützt, einen Aufprall u. a. bei der

Fahrt in Staus, wo Veränderungen im vorausfahrenden Verkehr in Kombination mit Unaufmerksamkeit zu einem Unfall führen können, zu vermeiden.

Ein und Aus

ACHTUNG

Die Funktion City Safety ™ wird beim Anlassen des Motors automatisch aktiviert.

In bestimmten Situationen kann es erwünschenswert sein, City Safety ™ auszuschalten, wenn z. B.

belaubte Äste und Zweige über die Motorhaube und/oder Windschutzscheibe streichen können.

City Safety

™ wird über das Menüsystem MY

CAR (S. 122) bedient, und kann nach dem

Motorstart wie folgt deaktiviert werden:

In MY CAR

Fahrunterstützungssystem aufrufen und die Option Aus bei City Safety auswählen.

Beim nächsten Motorstart ist die Funktion jedoch wieder aktiv, auch wenn das System beim Abstellen des Motors ausgeschaltet war.

13 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

}}

241

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

WARNUNG

Der Lasersensor sendet auch dann Laserlicht, wenn City Safety

™ manuell ausgeschaltet ist.

Themenbezogene Informationen

City Safety

™ (S. 240)

City Safety

™ - Begrenzungen (S. 242)

City Safety ™ - Funktion (S. 241)

City Safety

™ - Lasersensor (S. 244)

City Safety

™ - Symbole und Mitteilungen

(S. 246)

MY CAR (S. 122)

City Safety - Begrenzungen

Der Sensor von City Safety ist konstruiert, um

Fahrzeuge und andere größere Kraftfahrzeuge vor dem Fahrzeug zu erfassen und funktioniert unabhängig davon, ob es Tag oder Nacht ist.

Die Funktion unterliegt jedoch gewissen

Begrenzungen.

Aufgrund der begrenzten Sensorfunktion funktioniert City Safety beispielsweise bei kräftigem

Schneefall oder Regen, dichtem Nebel oder kräftigem Staubaufkommen oder Schneerauch weniger gut oder gar nicht. Auch Beschlag, Schmutz,

Eis oder Schnee auf der Windschutzscheibe können die Funktion stören.

Herunterhängende Objekte, wie z.B. Fahnen/

Wimpel von nach hinten aus dem Fahrzeug herausragender Ladung oder Zubehör, wie z. B.

Zusatzbeleuchtung und Rammschutz, das die

Höhe der Motorhaube überschreitet, schränken die Funktion ein.

Das Laserlicht des Sensors in City Safety misst die Art und Weise, wie das Licht reflektiert wird.

Der Sensor kann Gegenstände mit geringem

Reflektionsvermögen nicht erfassen. Durch das

Kennzeichen und die Heckreflektoren reflektieren Fahrzeuge das Licht im Allgemeinen jedoch ausreichend stark.

Bei glatter Fahrbahn verlängert sich die Bremsstrecke, was die Fähigkeit von City Safety reduzieren kann, einen Aufprall zu vermeiden. In solchen Situationen bieten die Systeme ABS

14

und

ESC

15

die bestmögliche Bremskraft bei beibehaltener Stabilität.

Wenn das eigene Fahrzeug zurücksetzt, ist City

Safety vorübergehend deaktiviert.

Da City Safety bei niedrigen Geschwindigkeiten – unter 4 km/h (3 mph) – nicht aktiviert wird, greift das System nicht in Situationen ein, in denen sich das Fahrzeug einem anderen Fahrzeug sehr langsam nähert, z. B. beim Einparken.

Da die Kommandos des Fahrers immer höchste

Priorität haben, greift City Safety nicht in Situationen ein, in denen der Fahrer sehr deutlich lenkt oder Gas gibt, selbst wenn ein Aufprall unvermeidbar ist.

Wenn City Safety einen Aufprall mit einem stillstehenden Gegenstand verhindert hat, bleibt das

Fahrzeug höchstens 1,5 Sekunden lang stehen.

Wenn das Fahrzeug aufgrund eines vorausfahrenden Fahrzeugs abgebremst wurde, wird die

Geschwindigkeit auf die Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs reduziert.

In Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe geht der

Motor aus, wenn City Safety das Fahrzeug ange-

14

15

(Anti-lock Braking System) – Antiblockiersystem.

(Electronic Stability Control) – Stabilitätskontrolle.

242

halten hat, sollte der Fahrer es nicht vorher schaffen, das Kupplungspedal durchzudrücken.

ACHTUNG

Die Windschutzscheibe vor dem Lasersensor von Eis, Schnee und Schmutz frei-

halten (siehe Abbildung zur Position des

Sensors (S. 241)).

Vor dem Lasersensor keine Gegenstände auf die Windschutzscheibe kleben oder montieren.

Eis und Schnee von der Motorhaube beseitigen – die Schnee- und Eisdecke darf eine Höhe von 5 cm nicht überschreiten.

Fehlersuche und Maßnahme

Wenn auf dem Kombinationsinstrument die Mitteilung Winschutzscheibe Sensoren gestört

Siehe Handbuch

angezeigt wird, ist der Lasersensor blockiert und kann Fahrzeuge vor dem

Fahrzeug nicht erfassen. Dies bedeutet wiederum, dass City Safety nicht funktioniert.

Jedoch wird die Mitteilung Winschutzscheibe

Sensoren gestört Siehe Handbuch

nicht in allen Situationen angezeigt, in denen der Lasersensor blockiert ist, der Fahrer muss daher die

Windschutzscheibe und den Bereich vor dem

Lasersensor sorgfältig sauber halten.

Aus der folgenden Tabelle gehen mögliche Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie Vorschläge für geeignete Maßnahmen hervor.

Ursache

Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem

Lasersensor ist schmutzig oder mit Eis oder Schnee bedeckt.

Das Sichtfeld des

Lasersensors ist blockiert.

Maßnahme

Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Sensor von

Schmutz, Eis und

Schnee befreien.

Den blockierenden

Gegenstand beseitigen.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

WICHTIG

Sollte ein Riss, Kratzer oder Steinschlag auf der Windschutzscheibe vor einem der beiden

„Fenster“ des Lasersensors entstehen und sich über eine Fläche von ca. 0,5 × 3,0 mm

(oder mehr) erstrecken, muss eine Werkstatt zum Austausch der Windschutzscheibe auf-

gesucht werden (siehe Abbildung zur Position des Sensors (S. 241)) – eine Volvo-Vertrags-

werkstatt wird empfohlen.

Ausbleibende Maßnahmen können zu einer reduzierten Leistung von City Safety

™ führen.

Um die Gefahr zu vermeiden, dass City Safety ausfällt, fehlerhaft oder eingeschränkt funktioniert, gilt auch folgendes:

Volvo empfiehlt, Risse, Kratzer oder

Steinschlagschäden im Bereich vor dem

Lasersensor nicht zu reparieren - stattdessen sollte die ganze Windschutzscheibe ausgetauscht werden.

Vor dem Austausch der Windschutzscheibe ist eine Volvo-Vertragswerkstatt zu verständigen, um sicherzustellen, dass die richtige Windschutzscheibe bestellt und montiert wird.

Beim Austausch müssen Scheibenwischer desselben Typs oder andere von

Volvo zugelassene Scheibenwischer montiert werden.

}}

243

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Themenbezogene Informationen

City Safety

™ (S. 240)

City Safety ™ - Funktion (S. 241)

City Safety

™– Handhabung (S. 241)

City Safety - Lasersensor

Die Funktion City Safety

™ enthält einen Sensor, der Laserlicht aussendet (zur Lage des Sensors

siehe Abbildung (S. 241)). Bei Störungen oder

Wartungsbedarf am Lasersensor an eine qualifizierte Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen. Es ist unerlässlich, die vorgeschriebenen Anweisungen für die Handhabung des Lasersensors zu befolgen.

Die folgenden beiden Aufkleber gelten für den

Lasersensor:

Der untere Aufkleber der Abbildung gibt die physikalischen Daten des Laserlichts an:

IEC 60825-1:1993 + A2:2001. In Übereinstimmung mit den Standards der Food and

Drug Administration (FDA) der USA für die

Ausführung von Laserprodukten mit Ausnahme von Abweichungen, die sich aus der

„Laser Notice No. 50“" vom 26. Juli 2001 ergeben.

Strahlendaten Lasersensor

In der folgenden Tabelle werden die physikalischen Daten des Lasersensors präzisiert.

Maximale Impulsenergie

Maximale durchschnittliche Ausgangsleistung

Impulslänge

Divergenz (horizontal × vertikal)

2,64

µJ

45 mW

33 ns

28° × 12°

Der obere Aufkleber der Abbildung gibt die Klassifizierung des Laserlichts an:

Laserstrahlung - Nicht mit optischen Instrumenten in den Laserstrahl hineinsehen -

Klasse-1M-Laserprodukt.

244

WARNUNG

Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht hohe Gefahr für Augenverletzungen!

Niemals aus einer Entfernung von 100 mm oder weniger mit vergrößernder Optik wie z. B. einem Vergrößerungsglas, Mikroskop, Objektiv oder ähnlichen optischen

Instrumenten in den Lasersensor (der gestreute, unsichtbare Laserstrahlung abgibt) sehen.

Test, Reparatur, Ausbau, Einstellung und/ oder Austausch von Teilen des Lasersensors dürfen nur von einer qualifizierten

Werkstatt ausgeführt werden - eine

Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Zur Vermeidung von schädlicher Strahlung keine Umjustierungen oder Wartungsmaßnahmen ausführen, die von den hier aufgeführten abweichen.

Bei der Reparatur muss die besondere

Werkstattinformation für den Lasersensor befolgt werden.

Den Lasersensor (einschl. Entfernung der

Linsen) nicht ausbauen. Ein ausgebauter

Lasersensor entspricht Lasern der Klasse

3B gemäß Standard IEC 60825-1. Da

Laser der Klasse 3B nicht augensicher sind, stellen sie eine Verletzungsgefahr dar.

Der Stecker des Lasersensors muss vor dem Ausbau von der Windschutzscheibe abgeklemmt werden.

Der Lasersensor muss an der Windschutzscheibe montiert sein, bevor der

Stecker des Sensors angeschlossen wird.

Der Lasersensor sendet auch bei ausgeschaltetem Motor Laserlicht aus, wenn

der Transponderschlüssel in Schlüsselstellung II (S. 86) steht.

Themenbezogene Informationen

City Safety

™ (S. 240)

City Safety ™ - Begrenzungen (S. 242)

City Safety

™ - Funktion (S. 241)

City Safety

™– Handhabung (S. 241)

City Safety

™ - Symbole und Mitteilungen

(S. 246)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

245

246

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

City Safety - Symbole und

Mitteilungen

Während City Safety

™ (S. 240) automatisch

bremst, können im Kombinationsinstrument ein

Symbol Mitteilung

Automatisches Bremsen durch City Safety oder mehrere Symbole zusammen mit einer Textmitteilung aufleuchten. Eine Textmitteilung kann mit einem kurzen Druck auf die OK-Taste des

Blinkerhebels ausgeblendet werden.

Bedeutung/Maßnahme

City Safety

™ bremst oder hat eine automatische Bremsung ausgeführt.

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe Handbuch

City Safety Wartung erforderlich

Der Lasersensor ist vorübergehend außer Betrieb, da er durch etwas blockiert wird.

Den Gegenstand, der den Sensor blockiert, entfernen und/oder die Windschutzscheibe vor dem Sensor reinigen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Lasersensors (S. 242).

City Safety

™ ist außer Funktion.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Themenbezogene Informationen

City Safety

™ (S. 240)

City Safety

™ - Begrenzungen (S. 242)

City Safety ™ - Funktion (S. 241)

City Safety

™– Handhabung (S. 241)

City Safety

™ - Lasersensor (S. 244)

Unfallwarnsystem*

Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“ unterstützt den Fahrer, wenn dieser auf einen Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder einen solchen Radfahrer aufzufahren droht.

Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" wird in

Situationen aktiviert, in denen der Fahrer eigentlich bedeutend früher hätte zu bremsen beginnen müssen. Aus diesem Grund kann die Funktion dem Fahrer nicht in allen Situationen helfen.

Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" wird so spät wie möglich aktiviert, um unnötige Eingriffe zu vermeiden.

Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" kann einen Unfall verhindern oder die Heftigkeit des

Aufpralls mindern.

Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" darf nicht verwendet werden, um die Fahrweise des

Fahrers zu ändern – wenn der Fahrer sich ausschließlich auf das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik verlässt und dieses bremsen lässt, wird es früher oder später zu einem Aufprall kommen.

Zwei Systemniveaus

Je nach Fahrzeugausstattung kann das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" in zwei Ausführungen vorliegen:

Niveau 1

Vor auftauchenden Hindernissen wird der Fahrer lediglich mit visuellen und akustischen Signalen gewarnt

16

– es erfolgt kein Eingreifen durch eine automatische Bremse, sondern der Fahrer muss selbst bremsen.

Niveau 2

Der Fahrer wird vor auftauchenden Hindernissen mit visuellen und akustischen Signalen gewarnt das Fahrzeug wird automatisch gebremst, falls der Fahrer nicht innerhalb angemessener zeit reagiert.

WICHTIG

Die Wartung von Bauteilen des „Unfallwarnsystems mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängererkennung“ muss ausnahmslos in einer Werkstatt erfolgen – vorzugsweise in einer Volvo-Vertragswerkstatt.

Themenbezogene Informationen

Kollisionswarner

* - Funktion (S. 248)

Kollisionswarner

* - Fußgängererkennung

(S. 250)

16 Mit „Niveau 1“ erfolgt keine Warnung vor Radfahrern.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Unfallwarnsystem

* – Radfahrererkennung

(S. 249)

Kollisionswarner

* - Handhabung (S. 251)

Unfallwarnsystem * – Beschränkungen

(S. 253)

Kollisionswarner

* - Begrenzungen des

Kamerasensors (S. 254)

Unfallwarnsystem

* - Symbole und Mitteilungen (S. 256)

* Option/Zubehör.

247

248

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Kollisionswarner* - Funktion

Funktionsübersicht

17

.

Audio-visuelles Warnsignal bei Aufprallgefahr.

Radarsensor

18

Kamerasensor

Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik führt drei Schritte in nachstehender Reihenfolge aus:

1. Unfallwarnung

2. Bremsunterstützung

18

3. Bremsautomatik

18

Unfallwarnung und City Safety

™ (S. 240) ergän-

zen einander.

1 - Unfallwarnung

Zunächst wird der Fahrer vor einem nahe bevorstehendem Aufprall gewarnt.

Das Unfallwarnsystem kann Fußgänger, Radfahrer und Fahrzeuge erkennen, die stehen oder sich in der gleichen Richtung wie das eigene

Fahrzeug bewegen und sich vor diesem befinden.

Wenn Gefahr für den Aufprall mit einem Fußgänger, Radfahrer oder Fahrzeug besteht, wird der

Fahrer mit einem rot blinkenden Warnsignal und einem akustischen Signal (1) darauf aufmerksam gemacht.

2 - Bremsunterstützung

18

Wenn die Gefahr für einen Aufprall nach der

Unfallwarnung weiter steigt, wird die Bremsunterstützung aktiviert.

Das beinhaltet, dass die Bremsanlage auf ein schnelles Bremsen vorbereitet wird, indem die

Bremsen leicht angesetzt werden, was als leichter Ruck gespürt werden kann.

Wenn das Bremspedal schnell genug durchgetreten wird, wird der Bremsvorgang mit vollständiger Bremswirkung durchgeführt.

Die Bremsunterstützung verstärkt die Bremskraft, wenn das System beurteilt, dass das Bremsmanöver des Fahrers nicht ausreicht, um einen Aufprall zu verhindern.

3 - Bremsautomatik

18

Während des letzten Schritts wird die automatische Bremsfunktion aktiviert.

Falls der Fahrer in dieser Situation noch kein

Ausweichmanöver gestartet hat und eine Kollision unausweichlich ist, tritt die automatische

Bremsfunktion in Kraft, dies geschieht ungeachtet dessen, ob der Fahrer bremst oder nicht.

Dabei wird das Fahrzeug zur Senkung der Aufprallgeschwindigkeit mit voller Bremskraft gebremst - oder es wird mit begrenzter Bremskraft gebremst, wenn diese zur Vermeidung eines

Aufpralls ausreicht. Für Radfahrer kann die Warnung und der volle Bremseingriff sehr spät oder gar nicht erfolgen.

17

18

Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

Nur mit dem System Niveau 2.

* Option/Zubehör.

WARNUNG

Das Unfallwarnsystem funktioniert nicht in allen Fahrsituationen und auch nicht bei allen

Verkehrs-, Wetter- und Straßenverhältnissen.

Das Unfallwarnsystem reagiert weder auf

Fahrzeuge oder Fahrräder, die in eine andere

Richtung als das eigene Fahrzeug fahren, noch auf Tiere.

Die Warnung wird nur bei hohem Kollisionsrisiko aktiviert. Dieser Abschnitt "Funktion" und der Abschnitt "Einschränkungen" informieren

über Einschränkungen, die der Fahrer vor

Benutzung der Aufprallwarnung mit automatischem Abbremsen kennen muss.

Warnung und Bremsmanöver für Fußgänger und Radfahrer sind bei Geschwindigkeiten

über 80 km/h (50 mph) ausgeschaltet.

Warnungen und Bremsmanöver für Fußgänger und Radfahrer funktionieren nicht bei

Dunkelheit oder in Tunneln – auch nicht bei eingeschalteter Straßenbeleuchtung.

Die Bremsautomatikfunktion kann einen Aufprall verhindern oder die Aufprallgeschwindigkeit reduzieren. Um die volle Bremskraft sicherzustellen, sollte der Fahrer stets auch die Bremse betätigen – selbst wenn die

Bremsautomatik des Fahrzeugs bremst.

Niemals erst eine Aufprallwarnung abwarten!

Der Fahrer ist stets für den richtigen Abstand und die richtige Geschwindigkeit verantwortlich – auch bei Verwendung des Unfallwarnsystems mit Bremsautomatik.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Unfallwarnsystem*

Radfahrererkennung

Die Funktion "erkennt" nur Radfahrer, die in der gleichen Fahrtrichtung fahren, also von hinten.

Beispiel eines für das System optimal erkennbaren Radfahrers – deutliche Körper- und Fahrradkontur, gerade von hinten und in Mittellinie des Fahrzeugs gesehen.

}}

* Option/Zubehör.

249

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Für die optimale Leistung des Systems muss die

Systemfunktion, die einen Radfahrer erfasst, so eindeutige Informationen zur Körper- und Fahrradkontur wie möglich erhalten – das bedeutet, dass das System Fahrrad, Kopf, Arme, Schultern,

Beine, Ober- und Unterkörper und ein für Menschen normales Bewegungsmuster identifizieren können muss.

Wenn große Teile des Körpers oder Fahrrads für die Kamera nicht zu sehen sind, kann das System den Radfahrer nicht erkennen.

Damit die Funktion einen Radfahrer erfasst, muss dieser erwachsen sein und auf einem

Erwachsenen-Fahrrad sitzen.

Das Fahrrad muss mit einem gut sichtbaren und zugelassenen

19

roten Rückstrahler versehen sein, der mindestens 70 cm über der

Straße angebracht ist.

Die Funktion kann Radfahrer nur von hinten und in der gleichen Fahrtrichtung erfassen – nicht schräg von hinten, nicht von der Seite.

Radfahrer, die in gedachter Verlängerung der linken oder rechten Seitenlinie des Fahrzeugs fahren, werden ggf. spät oder gar nicht erkannt.

Die Fähigkeit der Funktion, Radfahrer in der

Morgen- und Abenddämmerung zu erfassen, ist begrenzt – genau wie für das menschliche

Auge.

Die Fähigkeit der Funktion, Radfahrer zu erfassen, ist beim Fahren im Dunkeln und in

Tunneln ausgeschaltet – selbst bei eingeschalteter Straßenbeleuchtung.

Die Radfahrererkennung funktioniert optimal, wenn die Funktion City Safety

™ aktiviert ist,

siehe City Safety

™ (S. 240).

WARNUNG

Die Kollisionswarnung mit Bremsautomatik &

Radfahrererkennung dient lediglich als Hilfsmittel.

Was die Funktion nicht erkennt:

Alle Radfahrer in allen Situationen und z.

B. teilweise verdeckte Radfahrer.

Von der Seite kommende Radfahrer oder solche in weiter Kleidung, die die Körperkonturen verdeckt.

Fahrräder ohne roten Reflektor hinten.

Mit größeren Gegenständen beladene

Fahrräder.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf korrekte Weise und mit einem an die Geschwindigkeit angepassten

Sicherheitsabstand gefahren wird.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem * (S. 247)

19 Der Rückstrahler muss die Empfehlungen und Bedingungen der jeweils zuständigen Verkehrsbehörde erfüllen.

Kollisionswarner* -

Fußgängererkennung

Beispiele für Fußgänger, die laut System deutliche Körperkonturen haben.

Für die optimale Leistung des Systems muss die

Systemfunktion, die Fußgänger erfasst, so eindeutige Informationen zur Körperkontur wie möglich erhalten – das bedeutet, dass das System

Kopf, Arme, Schultern, Beine, Ober- und Unterkörper und ein für Menschen normales Bewegungsmuster identifizieren können muss.

Wenn große Teile des Körpers für die Kamera nicht zu sehen sind, kann das System einen Fußgänger nicht erfassen.

250 * Option/Zubehör.

Damit ein Fußgänger erfasst werden kann, muss er vollständig zu sehen sein und mindestens 80 cm groß sein.

Die Fähigkeit des Kamerasensors, Fußgänger in der Morgen- und Abenddämmerung zu sehen, ist begrenzt – genau wie für das menschliche Auge.

Die Fähigkeit des Kamerasensors, Fußgänger zu erfassen, ist beim Fahren im Dunkeln und in Tunneln ausgeschaltet – selbst bei eingeschalteter Straßenbeleuchtung.

WARNUNG

Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängererkennung“ dient lediglich als Hilfsmittel. Die Funktion erfasst nicht alle Fußgänger in allen Situationen und erkennt z. B. nicht:

• teilweise verdeckte Fußgänger, Personen in Kleidung, die die Körperkonturen nicht erkennen lässt oder Personen mit einer

Körpergröße unter 80 cm.

Fußgänger, die größere Gegenstände tragen.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf korrekte Weise und mit einem an die Geschwindigkeit angepassten

Sicherheitsabstand gefahren wird.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

Kollisionswarner* - Handhabung

Warnsignale Ein und Aus

1. Akustisches und visuelles Warnsignal bei Unfallgefahr

20

.

Man kann auswählen, ob die akustischen oder visuellen Warnsignale des Kollisionswarners einoder ausgeschaltet sein sollen.

Beim Starten des Motors wird automatisch die

Einstellung erhalten, die gewählt war, als der

Motor ausgeschaltet wurde.

ACHTUNG

Die Funktionen Bremsunterstützung und

Bremsautomatik sind immer eingeschaltet – sie können nicht ausgeschaltet werden.

Die Einstellungen für das Unfallwarnsystem werden über den Bildschirm der Mittelkonsole und

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

das Menüsystem MY CAR, siehe (S. 122) , vor-

genommen.

Licht- oder Tonsignal

Wenn Warnleuchte und -ton des Unfallwarnsystems aktiviert sind, durchläuft die Warnleuchte

(Nr. [1] in der vorigen Abbildung) bei jedem

Motorstart einen Test, indem kurz die einzelnen

Leuchtpunkte der Warnleuchte aufleuchten.

Nach dem Motorstart können die Licht- und Tonsignale abgeschaltet werden:

Im Menüsystem MY CAR (S. 122)

Kollisionswarnung unter

Fahrunterstützungssystem

aufrufen und die Funktion dort deaktivieren.

Tonsignal

Nach dem Motorstart kann das akustische Warnsignal separat aktiviert/deaktiviert werden:

Im Menüsystem MY CAR (S. 122),

Warnton unter

Kollisionswarnung

aufrufen und dort

Ein oder Aus auswählen.

Danach warnt das Unfallwarnsystem nur mit der

Warnleuchte.

Warnabstand einstellen

Der Warnabstand regelt, bei welchem Abstand die optische und akustische Warnung ausgelöst werden.

Im Menüsystem MY CAR (S. 122)

Warnabstand

unter

Kollisionswarnung

}}

* Option/Zubehör.

251

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

|| aufrufen und dort Lang , Normal oder Kurz auswählen.

Der Warnabstand bestimmt die Empfindlichkeit des Systems. Der Warnabstand Lang ergibt eine frühere Warnung. Zunächst

Lang

einstellen.

Sollte diese Einstellung jedoch zu viele Warnungen auslösen, was in bestimmten Situationen als irritierend aufgefasst werden kann, den Warnabstand auf

Normal

einstellen.

Den Warnabstand

Kurz

nur in Ausnahmefällen verwenden, z. B. beim dynamischen Fahren.

ACHTUNG

Wenn der adaptive Tempomat verwendet wird, benutzt er die Warnlampe und den

Warnton selbst dann, wenn das Unfallwarnsystem ausgeschaltet ist.

Das Unfallwarnsystem warnt den Fahrer bei

Kollisionsgefahr, jedoch kann die Funktion nicht die Reaktionszeit des Fahrers verkürzen.

Für ein effektives Unfallwarnsystem die

Abstandwarnung (S. 217) stets auf den Zeit-

abstand 4-5 eingestellt lassen.

ACHTUNG

Auch wenn der Warnabstand auf Lang eingestellt wurde, können Warnungen in manchen

Situationen als spät empfunden werden - beispielsweise bei großen Geschwindigkeitsunterschieden oder, wenn das vorausfahrende

Fahrzeug kräftig bremst.

WARNUNG

Kein automatisches System kann in allen

Situationen eine zu 100 % korrekte Funktion garantieren. Das Unfallwarnsystem mit

Bremsautomatik darf deshalb nie an Menschen oder Fahrzeugen getestet werden schwere Verletzungen können die Folge sein und es droht Lebensgefahr.

Einstellungen kontrollieren

Die aktuell geltenden Einstellungen können über

den Bildschirm der Mittelkonsole und das Menüsystem (S. 122) MY CAR kontrolliert werden.

Wartung

Kamera- und Radarsensor 21 .

Um die korrekte Funktion der Sensoren zu gewährleisten, müssen diese von Schmutz, Eis und Schnee freigehalten und regelmäßig mit

Wasser und Autoshampoo gereinigt werden.

ACHTUNG

Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den

Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt und eine Messung u.U. verhindert.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

252

20

21

Die Darstellung ist schematisch – Fahrzeugmodell und Details können abweichen.

Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

* Option/Zubehör.

Unfallwarnsystem*

Beschränkungen

Die Funktion unterliegt gewissen Begrenzungen

– so ist sie z. B. erst ab einer Geschwindigkeit

über ca. 4 km/h (3 mph) aktiv.

Das visuelle Warnsignal der Kollisionswarnung

(siehe (1) in der Abbildung (S. 248)) kann bei

starkem Sonnenlicht, Reflexionen, mit Sonnenbrille oder wenn der Fahrer den Blick nicht geradeaus richtet, nur schwer zu erkennen sein. Der

Warnton sollte daher stets aktiviert sein.

Bei glatter Fahrbahn verlängert sich die Bremsstrecke, was die Fähigkeit reduzieren kann, einen

Aufprall zu vermeiden. In solchen Situationen bie-

ten die Systeme ABS und ESC (S. 205) die best-

mögliche Bremskraft bei beibehaltener Stabilität.

ACHTUNG

Das visuelle Warnsignal kann bei hoher

Innenraumtemperatur, die z. B. durch starkes

Sonnenlicht verursacht wurde, vorübergehend außer Betrieb gesetzt werden. Sollte es dazu kommen, wird der Warnton selbst dann aktiviert, wenn es im Menüsystem deaktiviert ist.

Warnungen können ausbleiben, wenn der

Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kurz ist oder die Lenkrad- und Pedalbewegungen groß sind, z. B. bei aktiver

Fahrweise.

22 Bei Radfahrern können Warnung und Vollbremsung sehr spät oder gleichzeitig erfolgen.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

WARNUNG

Warnungen und Bremsmanöver können spät ausgelöst werden oder ausbleiben, wenn die

Verkehrssituation oder äußere Umstände dazu beitragen, dass der Radar- oder Kamerasensor einen Fußgänger oder ein vorausfahrendes Fahrzeug oder Fahrrad nicht korrekt erfassen kann.

Für Fußgänger und Radfahrer verfügt das

Sensorsystem über eine begrenzte Reichweite

22

– für diese Verkehrsteilnehmer kann das System bei Geschwindigkeiten bis zu

50 km/h (30 mph) effektive Warnungen ausgeben. In Bezug auf stehende oder langsam fahrende Fahrzeuge sind effektive Warnungen und Bremseingriffe bei Geschwindigkeiten bis zu 70 km/h (43 mph) möglich.

Warnungen für stillstehende oder langsamfahrende Fahrzeuge können aufgrund von

Dunkelheit oder schlechter Sicht ausbleiben.

Warnung und Bremsmanöver für Fußgänger und Radfahrer sind bei Geschwindigkeiten

über 80 km/h (50 mph) ausgeschaltet.

Die Kollisionswarnung verwendet denselben

Radarsensor wie der adaptive Tempomat

(S. 220). Informieren Sie sich weiter über die

Begrenzungen des Radarsensors (S. 235).

Wenn die Warnungen zu oft erfolgen und als stö-

rend aufgefasst werden, kann der Warnabstand verringert (S. 251) werden. Dabei löst das Sys-

}}

* Option/Zubehör.

253

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

|| tem die Warnungen dann zu einem späteren

Zeitpunkt aus, und die Gesamtanzahl der Warnungen verringert sich.

Bei eingelegtem Rückwärtsgang ist das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik vorübergehend deaktiviert.

Da das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik bei niedrigen Geschwindigkeiten – unter 4 km/h

(3 mph) – nicht aktiviert wird, greift das System nicht in Situationen ein, in denen sich das eigene

Fahrzeug einem anderen Fahrzeug sehr langsam nähert, z. B. beim Einparken.

In Situationen, in denen der Fahrer ein aktives und bewusstes Fahrverhalten an den Tag legt, kann die Unfallwarnung etwas hinausgezögert werden, um unnötige Warnungen zu minimieren.

Wenn die Bremsautomatik einen Aufprall mit einem stillstehenden Gegenstand verhindert hat, bleibt das Fahrzeug höchstens 1,5 Sekunden lang stehen. Wenn das Fahrzeug aufgrund eines vorausfahrenden Fahrzeugs abgebremst wurde, wird die Geschwindigkeit auf die Geschwindigkeit des vorausfahrenden Fahrzeugs reduziert.

In Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe geht der

Motor aus, wenn die Bremsautomatik das Fahrzeug angehalten hat, sollte es der Fahrer nicht vorher schaffen, das Kupplungspedal durchzudrücken.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

Kollisionswarner* - Begrenzungen des Kamerasensors

Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“ unterstützt den Fahrer, wenn dieser auf einen Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder Fahrrad aufzufahren droht.

Die Funktion nutzt den Kamerasensor des Fahrzeugs, der gewissen Begrenzungen unterliegt.

Den Kamerasensor des Fahrzeugs verwenden neben dem Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik - auch die Funktionen:

Automatisches Fernlicht (S. 100)

Verkehrszeicheninformation (S. 263)

Driver Alert Control - DAC (S. 267)

Spurassistent (S. 271)

ACHTUNG

Die Fläche der Windschutzscheibe vor dem

Kamerasensor frei von Eis, Schnee, Beschlag und Schmutz halten.

Vor den Kamerasensor darf nichts auf die

Windschutzscheibe geklebt oder montiert werden, da sonst die Funktion eines oder mehrerer von der Kamera abhängiger Systeme beeinträchtigt oder verhindert werden könnte.

Der Kamerasensor hat ähnliche Begrenzungen wie das menschliche Auge, d. h. sie „sehen“ schlechter beispielsweise bei Dunkelheit, kräftigem Schneefall oder Regen und in dichtem

Nebel. Unter diesen Bedingungen können die kameraabhängigen Funktionen stark eingeschränkt oder vorübergehend deaktiviert werden.

Auch starkes Gegenlicht, Reflektionen auf der

Fahrbahn, eine schnee- oder eisbedeckte Fahrbahn, eine schmutzige Fahrbahn oder undeutliche Seitenmarkierungen für Fahrspuren können die Funktion, bei der der Kamerasensor verwendet wird, um die Fahrbahn zu registrieren sowie

Fußgänger und andere Fahrzeuge zu erfassen, stark beeinträchtigen.

Das Sichtfeld des Kamerasensors ist begrenzt, weshalb Fußgänger, Fahrräder und Fahrzeuge in bestimmten Situationen nicht oder später als erwartet erkannt werden.

Bei sehr hohen Temperaturen wird die Kamera nach dem Anlassen des Motors zum Schutz der

Kamerafunktion vorübergehend für ca.

15 Minuten ausgeschaltet.

Fehlersuche und Maßnahme

Wenn im Display die Mitteilung

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe

Handbuch erscheint, ist der Kamerasensor blockiert und kann Fußgänger, Radfahrer, Fahrzeuge oder Straßenmarkierungen vor dem Fahrzeug nicht erfassen.

254 * Option/Zubehör.

Das beinhaltet gleichzeitig, dass - außer dem

Unfallwarnsystem mit Automatikbremse - auch folgende Funktionen nicht in vollem Umfang verfügbar sind:

Automatisches Fernlicht

Driver Alert Control

Spurassistent

Verkehrszeicheninformation

Aus der folgenden Tabelle gehen mögliche Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie geeignete Maßnahmen hervor.

Ursache

Die Windschutzscheibenoberfläche vor der Kamera ist schmutzig oder mit

Eis oder Schnee bedeckt.

Bei dichtem Nebel, kräftigem Regen oder Schnee „sieht“ die Kamera nicht ausreichend gut.

Maßnahme

Die Windschutzscheibenoberfläche vor der

Kamera von Schmutz,

Eis und Schnee befreien.

Keine Maßnahme. Die

Kamera funktioniert manchmal nicht bei kräftigem Niederschlag.

Ursache

Die Windschutzscheibenoberfläche vor der Kamera ist gereinigt, die Mitteilung wird jedoch weiterhin angezeigt.

Schmutz hat sich zwischen der Innenseite der Windschutzscheibe und der

Kamera angesammelt.

Maßnahme

Kurz warten. Es kann einige Minuten dauern, bis die Kamera die Sicht gemessen hat.

Wenden Sie sich zur

Reinigung der Windschutzscheibe hinter dem Kameragehäuse an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

* Option/Zubehör.

255

256

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Unfallwarnsystem* - Symbole und

Mitteilungen

Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“ unter-

Symbol

A Mitteilung

Collision warning system AUS

Kollisionswarnsystem nicht verfügbar

Autom. Bremsen wurde aktiviert stützt den Fahrer, wenn dieser auf einen Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder Fahrrad aufzufahren droht.

Bedeutung

Unfallwarnsystem ausgeschaltet.

Wird angezeigt, wenn der Motor startet.

Die Mitteilung erlischt nach ca. 5 Sekunden oder nach dem Drücken auf die OK-Taste.

Das Unfallwarnsystem kann nicht aktiviert werden.

Wird angezeigt, wenn der Fahrer versucht, die Funktion zu aktivieren.

Die Mitteilung erlischt nach ca. 5 Sekunden oder nach dem Drücken auf die OK-Taste.

Die Bremsautomatik war aktiv.

Die Mitteilung erlischt nach einem Druck auf die OK-Taste.

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe

Handbuch

Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.

Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.

Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Kamerasensor reinigen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Kamerasensors (S. 254).

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Symbol

A Mitteilung Bedeutung

Radar gestört Siehe

Handbuch

Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik ist vorübergehend außer Betrieb.

Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z. B. bei kräftigem Regen oder bei Ansammlungen von

Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 235).

Kollisionswarnung Wartung erforderlich

Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik ist vollkommen oder teilweise außer Betrieb.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

A Die Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.

Themenbezogene Informationen

Unfallwarnsystem

* (S. 247)

Kollisionswarner * - Funktion (S. 248)

Kollisionswarner

* - Fußgängererkennung

(S. 250)

Unfallwarnsystem

* – Radfahrererkennung

(S. 249)

Kollisionswarner * - Handhabung (S. 251)

Unfallwarnsystem

* – Beschränkungen

(S. 253)

Kollisionswarner

* - Begrenzungen des

Kamerasensors (S. 254)

* Option/Zubehör.

257

258

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

BLIS*

BLIS (Blind Spot Information) ist eine Funktion, die so konstruiert ist, dass der Fahrer Unterstützung bei dichtem Verkehr auf Straßen mit mehreren Fahrbahnen in die gleiche Richtung bekommt.

BLIS ist ein Fahrerunterstützungssystem und warnt vor:

Fahrzeuge im toten Winkel

Schnell aufholende Fahrzeuge in der linken und rechten Fahrbahn in unmittelbarer Nähe zum eigenen Fahrzeug.

Die BLIS-Funktion CTA (S. 260) (Cross Traffic

Alert) ist ein Fahrerunterstützungssystem, das in folgendem Fall warnen soll:

Kreuzender Verkehr, wenn das Fahrzeug rückwärtsgefahren wird.

WARNUNG

BLIS ist ein zusätzliches Hilfsmittel und funktioniert nicht in allen Situationen.

BLIS ist kein Ersatz für eine sichere Fahrweise und die Nutzung der Rückspiegel.

BLIS kann niemals die Verantwortung des

Fahrers und seine Aufmerksamkeit ersetzen es obliegt immer dem Fahrer selbst, auf verkehrssichere Art die Spur zu wechseln.

Übersicht

Platzierung der BLIS-Leuchte 23 .

Anzeigelampe

BLIS-Symbol

ACHTUNG

Die Lampe leuchtet auf jener Seite des Fahrzeugs auf, auf der das System ein Fahrzeug erfasst hat. Falls das Fahrzeug auf beiden

Seiten gleichzeitig überholt wird, leuchten beide Lampen auf.

Wartung

Die Sensoren der BLIS-Funktionen befinden sich an den Ecken Heckkotflügel/Stoßstange.

Halten Sie diese Bereiche sauber – auch auf der linken

Seite.

Für das optimale Funktionieren ist es wichtig, dass die Flächen vor den Sensoren saubergehalten werden.

Themenbezogene Informationen

BLIS * - Handhabung (S. 259)

BLIS - Symbole und Mitteilungen (S. 262)

CTA

* (S. 260)

23 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

* Option/Zubehör.

BLIS* - Handhabung

BLIS (Blind Spot Information) ist eine Funktion, die so konstruiert ist, dass der Fahrer Unterstützung bei dichtem Verkehr auf Straßen mit mehreren Fahrbahnen in die gleiche Richtung bekommt.

BLIS aktivieren/deaktivieren

BLIS wird beim Motorstart aktiviert, was durch einmaliges Aufblinken der Anzeigelampen der

Türverkleidung bestätigt wird.

Taste zur Aktivierung/Deaktivierung.

Die Funktion BLIS kann durch einen Druck auf die Taste BLIS in der Mittelkonsole deaktiviert/ aktiviert werden.

Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüstung lassen keinen freien Platz für eine Taste in der

Mittelkonsole – in diesem Fall wird die Funktion

über das Menüsystem MY CAR (S. 122) bedient.

Beim Deaktivieren/Aktivieren von BLIS erlischt/ erleuchtet die Leuchte in der Taste, und das

Kombinationsinstrument bestätigt die Änderung mit einer Textmitteilung - bei Aktivierung blinkt die Anzeigelampe in der Türverkleidung einmal.

Um die Mitteilung zu löschen:

OK-Taste des linken Lenkradhebels drücken.

oder

• ca. 5 Sekunden warten - die Mitteilung verschwindet.

Wann funktioniert BLIS

Prinzip für BLIS: 1. Zone im toten Winkel. 2. Zone für schnell aufholende Fahrzeuge.

Die BLIS-Funktion ist bei Geschwindigkeiten

über 10 km/h (6 mph) aktiv.

Das System reagiert, wenn:

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Das eigene Fahrzeug durch andere Fahrzeuge überholt wird

Ein anderes Fahrzeug das eigene Fahrzeug rasch aufholt.

Wenn BLIS ein Fahrzeug im Bereich 1 oder ein schnell aufholendes Fahrzeug in Bereich 2 erfasst, leuchtet die BLIS-Lampe der Türverkleidung konstant. Wenn der Fahrer in dieser Situation den Blinker in die Richtung setzt, für die eine

Warnung ausgegeben wurde, geht die BLIS-

Leuchte dazu über, mit einem intensiveren Licht zu blinken.

WARNUNG

BLIS funktioniert nicht in engen Kurven.

BLIS funktioniert nicht beim Zurücksetzen des Fahrzeugs.

Begrenzungen

Schmutz, Eis und Schnee, der die Sensoren bedeckt, kann die Funktion einschränken und das Auslösen von Warnungen verhindern. BLIS können in diesem Zustand nicht arbeiten.

Im Bereich der Sensoren dürfen keine

Gegenstände, Klebebänder oder Aufkleber angebracht werden.

BLIS wird durch Anschließen eines Anhängers an die elektrische Anlage des Fahrzeugs deaktiviert.

}}

* Option/Zubehör.

259

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

WICHTIG

Reparaturen an den Bauteilen der Funktionen

BLIS und CTA sowie Umlackierungen der

Stoßfänger müssen in einer Werkstatt erfolgen – empfohlen wird eine Volvo-Vertragswerkstatt.

Themenbezogene Informationen

BLIS

* (S. 258)

BLIS - Symbole und Mitteilungen (S. 262)

CTA*

Die BLIS-Funktion CTA (Cross Traffic Alert) ist ein Fahrerunterstützungssystem, das beim

Zurücksetzen vor querendem Verkehr warnt.

CTA ist eine Ergänzung zu BLIS (S. 258).

CTA aktivieren/deaktivieren

CTA wird beim Motorstart aktiviert, was durch einmaliges Aufblinken der BLIS-Anzeigelampen der Türverkleidung bestätigt wird.

WARNUNG

CTA ist ein zusätzliches Hilfsmittel und funktioniert nicht in allen Situationen.

CTA ist kein Ersatz für eine sichere Fahrweise und die Nutzung der Rückspiegel.

CTA kann niemals die Verantwortung des

Fahrers und seine Aufmerksamkeit ersetzen es obliegt immer dem Fahrer selbst, auf verkehrssichere Art zurückzusetzen.

Wann funktioniert CTA

260

Ein/Aus für die Sensoren der Einparkhilfe und CTA.

Die CTA-Funktion kann über die Ein/Aus-Taste

der Einparkhilfe (S. 280) separat aktiviert/deakti-

viert werden. Bei erneuter Aktivierung blinken die

BLIS-Leuchten einmal auf.

Die BLIS-Funktion ist jedoch auch nach der CTA-

Deaktivierung weiterhin aktiviert.

Prinzip für CTA.

CTA ergänzt die BLIS-Funktion, indem beim

Zurückfahren Verkehrsteilnehmer gesehen werden können, die von der Seite den Weg kreuzen, zum Beispiel, wenn das Fahrzeug aus einer Parklücke zurückstößt.

CTA ist dazu konstruiert, in erster Linie Fahrzeuge zu erkennen - unter günstigen Bedingun-

* Option/Zubehör.

gen können auch kleinere Gegenstände wie

Fahrräder sowie Fußgänger erkannt werden.

CTA ist nur beim Zurückfahren aktiv, und wird automatisch eingeschaltet, wenn im Getriebe der

Rückwärtsgang eingelegt wird.

Wenn das CTA erkennt, dass sich etwas von der Seite nähert, erfolgt ein akustisches Signal - der Ton wird im linken oder rechten

Lautsprecher ausgegeben, je nachdem von welcher Seite sich das Objekt nähert.

CTA warnt auch, indem die BLIS-Lampen aufleuchten.

Außerdem leuchtet in der PAS-Grafik

(S. 280) des Bildschirms ein Warnsymbol

auf.

Begrenzungen

CTA funktioniert nicht in allen Situationen optimal, sondern ist bestimmten Begrenzungen unterworfen. Die CTA-Sensoren können zum

Beispiel nicht durch andere parkende Fahrzeuge oder Gegenstände, die die Sicht verdecken, "hindurchsehen".

Hier folgen einige Beispiele, bei denen das Sichtfeld des CTA zunächst eingeschränkt ist und die

Annäherung anderer Fahrzeuge deshalb nicht erkannt werden kann, bis diese sehr nahe sind:

Das Fahrzeug steht tief in einer Parklücke.

Blinder CTA-Bereich.

Bereich, den das CTA erkennt ("sieht").

In einer angewinkelten Parklücke kann das CTA auf der einen Seite völlig blind sein.

Während das eigene Fahrzeug langsam zurückfährt, ändert sich jedoch der Winkel im Verhältnis

FAHRERUNTERSTÜTZUNG zum verdeckten Fahrzeug/Gegenstand, wodurch sich der blinde Bereich schnell verringert.

Beispiel für weitere Begrenzungen:

Schmutz, Eis und Schnee, der die Sensoren bedeckt, kann die Funktion einschränken und das Auslösen von Warnungen verhindern. CTA können in diesem Zustand nicht arbeiten.

CTA wird durch Anschließen eines Anhängers an die elektrische Anlage des Fahrzeugs deaktiviert.

WICHTIG

Reparaturen an den Bauteilen der Funktionen

BLIS und CTA sowie Umlackierungen der

Stoßfänger müssen in einer Werkstatt erfolgen – empfohlen wird eine Volvo-Vertragswerkstatt.

Wartung

Die Sensoren der Funktionen BLIS und CTA befinden sich an den Ecken Heckkotflügel/Stoßstange.

}}

261

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Halten Sie diese Bereiche sauber – auch auf der linken

Seite.

Für das optimale Funktionieren ist es wichtig, dass die Flächen vor den Sensoren saubergehalten werden.

Im Bereich der Sensoren dürfen keine

Gegenstände, Klebebänder oder Aufkleber angebracht werden.

Themenbezogene Informationen

BLIS

* (S. 258)

BLIS - Symbole und Mitteilungen (S. 262)

BLIS - Symbole und Mitteilungen

In Situationen, in denen die Funktionen BLIS

(Blind Spot Information) (S. 258) und CTA

(Cross Traffic Alert) (S. 260) ausbleiben oder

unterbrochen werden, kann ein Symbol im Kombinationsinstrument, ergänzt durch eine erläuternde Mitteilung, erscheinen – der Empfehlung ist gegebenenfalls Folge zu leisten.

Beispiel für Mitteilungen:

Mitteilung

CTA AUS

BLIS und

CTA AUS

Anhänger montiert

BLIS und

CTA Wartung erforderlich

Bedeutung

CTA wurde von Hand ausgeschaltet - BLIS ist aktiv.

BLIS und CTA sind vorübergehend außer Betrieb, da ein

Anhänger an die elektrische

Anlage des Fahrzeugs angeschlossen ist.

BLIS und CTA sind außer

Betrieb.

Wenden Sie sich an eine

Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-

Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Eine Textmitteilung kann mit einem kurzen Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels ausgeblendet werden.

Themenbezogene Informationen

BLIS

* (S. 258)

262 * Option/Zubehör.

Verkehrszeicheninformation (RSI)*

Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI –

Road Sign Information) hilft dem Fahrer, sich daran zu erinnern, welche geschwindigkeitsbezogenen Verkehrsschilder das Fahrzeug passiert hat.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

WARNUNG

RSI funktioniert nicht in allen Situationen, sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfsmittel gedacht.

Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird und dass dabei die geltenden Gesetze und Verkehrsbestimmungen eingehalten werden.

Themenbezogene Informationen

Verkehrszeicheninformation (RSI)

* - Handhabung (S. 263)

Verkehrszeicheninformation (RSI)

* - Begrenzungen (S. 266)

Verkehrszeicheninformation (RSI)* -

Handhabung

Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI –

Road Sign Information) hilft dem Fahrer, sich daran zu erinnern, welche geschwindigkeitsbezogenen Verkehrsschilder das Fahrzeug passiert hat.

Handhabung der Funktion:

Beispiele für lesbare geschwindigkeitsbezogene Verkehrsschilder

24

.

Die Funktion RSI meldet Verkehrszeichen mit

Informationen zur aktuellen Geschwindigkeit, zu

Anfang oder Ende einer Autobahn oder Autostraße, zu Überholverboten usw.

Wenn das Fahrzeug sowohl an einem Zeichen für

Autobahn/Autostraße als auch an einem

Geschwindigkeitsbegrenzungsschild vorbeifährt, wählt RSI das Anzeigen der Geschwindigkeitsbegrenzung.

24 Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen sind marktabhängig - die Abbildungen in dieser Anweisung zeigen nur einige Beispiele.

}}

* Option/Zubehör.

263

||

FAHRERUNTERSTÜTZUNG ca. 10 Sekunden lang im Kombinationsinstrument angezeigt:

Beispiele für solche Verkehrszeichen sind:

Zusatzschilder

264

Ende aller Begrenzungen.

Registrierte Geschwindigkeitsinformation

25

.

Wenn RSI ein Verkehrszeichen mit Geschwindigkeitsgrenze erfasst hat, erscheint das Schild als

Symbol im Kombinationsinstrument.

Zusammen mit dem Schild für die geltende Geschwindigkeitsbegrenzung kann ggf. auch ein

Schild mit Überholverbot angezeigt werden.

Begrenzung oder Ende der Autobahn

In Situationen, bei denen das RSI ein Verkehrszeichen erkennt, das eine Geschwindigkeitsbegrenzung beendet - oder eine andere geschwindigkeitsbezogene Information enthält (z. B. Autobahn endet), wird das entsprechende Zeichen

Ende der Autobahn.

Danach wird die Verkehrszeicheninformation ausgeblendet, bis das nächste Verkehrszeichen, welches eine Geschwindigkeitsbegrenzung betrifft, erkannt wird.

Beispiel von Zusatzschildern 25 .

Gelegentlich werden für dieselbe Straße unterschiedliche Geschwindigkeitsbegrenzungen angegeben - ein Zusatzschild gibt ggf. an, unter welchen Umständen die Geschwindigkeiten gelten. Es kann sich dabei beispielsweise um besonders unfallträchtige Straßen bei Regen und/oder

Nebel handeln.

Das Ergänzungsschild für Regen wird nur bei

Scheibenwischerbenutzung angezeigt.

Die für eine Ausfahrt geltende

Geschwindigkeit wird auf bestimmten Märkten mit einem

Zusatzschild mit einem Pfeil angezeigt.

25 Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen sind marktabhängig - die Abbildungen in dieser Anweisung zeigen nur einige Beispiele.

Ein an diesen Typ von Zusatzschild gekoppeltes

Geschwindigkeitsbegrenzungsschild wird ausschließlich dann angezeigt, wenn der Fahrer den

Blinker benutzt.

Einstellung in MY CAR

Es gibt Wahlmöglichkeiten für RSI im Menüsys-

tem MY CAR, siehe MY CAR (S. 122).

Verkehrszeicheninformation Ein/Aus

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Geschwindigkeitswarnung

Machen Geschwindigkeitsbegrenzungen gelten zum Beispiel erst nach einer bestimmten Strecke oder zu einer bestimmten Uhrzeit. Der Fahrer wird mittels eines Symbols für Zusatzschild unterhalb des Symbols mit der Geschwindigkeit auf diesen Umstand hingewiesen.

Anzeige von zusätzlichen Informationen

Die Anzeige der Geschwindigkeitssymbole im

Kombinationsinstrument kann ausgeschaltet werden. Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur Beschrei-

bung des Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

Der Fahrer kann auf Wunsch eine Warnung erhalten, wenn die geltende Geschwindigkeitsbegrenzung um 5 km/h (5 mph) oder mehr überschritten wird. Die Warnung zeigt sich dadurch, dass das Symbol mit der geltenden Höchstgeschwindigkeit bei Überschreitung der Geschwindigkeit blinkt. Die Funktion kann im Menüsystem

MY CAR aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur

Beschreibung des Menüsystems siehe MY CAR

(S. 122).

Sensus Navigation

In Fahrzeugen mit Sensus Navigation werden in folgenden Fällen geschwindigkeitsrelevante

Daten aus dem Navigationssystem bezogen:

Ein Symbol für Zusatzschild in Form eines leeren

Rahmens unter dem Geschwindigkeitssymbol im

Kombinationsinstrument bedeutet, dass das RSI ein Zusatzschild mit zusätzlichen Informationen zur aktuellen Geschwindigkeitsbegrenzung erkannt hat.

}}

265

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Bei indirekter Angabe einer Höchstgeschwindigkeit 26 , z. B. durch Schilder für Autobahn und Schnellstraße.

Wenn ein zuvor erfasstes Schild als nicht mehr gültig bewertet wird und kein neues

Schild passiert wurde.

Themenbezogene Informationen

Verkehrszeicheninformation (RSI)

* (S. 263)

Verkehrszeicheninformation (RSI) * - Begrenzungen (S. 266)

MY CAR (S. 122)

Verkehrszeicheninformation (RSI)* -

Begrenzungen

Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI –

Road Sign Information) hilft dem Fahrer, sich daran zu erinnern, welche geschwindigkeitsbezogenen Verkehrsschilder das Fahrzeug passiert hat. Die Funktion hat folgende Begrenzungen.

Die Begrenzungen des Kamerasensors der RSI-

Funktion sind ähnlich geartet wie beim menschlichen Auge - informieren Sie sich eingehender

über die Begrenzungen des Kamerasensors

(S. 254).

Schilder, wie Namenschilder von Städten und

Gemeinden, die indirekt darüber informieren, dass eine Geschwindigkeitsbegrenzung vorliegt, werden durch die RSI-Funktion nicht erfasst.

Es folgen einige Beispiele, wodurch die Funktion gestört werden kann:

Verblasste Schilder

Schilder in der Kurve

Verdrehte oder beschädigte Schilder

Verdeckte oder ungünstig angeordnete

Schilder

Schilder, die teilweise oder vollständig von frost, Schnee und/oder Schmutz bedeckt sind.

Themenbezogene Informationen

Verkehrszeicheninformation (RSI)

* (S. 263)

Verkehrszeicheninformation (RSI) * - Handhabung (S. 263)

266

26 Dies kann je nach Markt variieren.

* Option/Zubehör.

Driver Alert System*

Driver Alert System soll Fahrern helfen, deren

Fahrweise sich verschlechtert oder die unbewusst ihre Fahrspur verlassen.

Driver Alert System besteht aus verschiedenen

Funktionen, die gleichzeitig oder jeweils für sich eingeschaltet sein können:

Driver Alert Control - DAC (S. 268)

Spurassistent - LDW (S. 271).

oder

Spurassistent - LKA (S. 275)

Die eingeschaltete Funktion befindet sich im

Bereitschaftsmodus und wird automatisch erst dann aktiviert, wenn die Geschwindigkeit

65 km/h (40 mph) überschreitet.

Die Funktion wird wieder deaktiviert, wenn die

Geschwindigkeit unter 60 km/h (37 mph) sinkt.

Beide Funktionen verwenden eine Kamera, die davon abhängig ist, dass sich auf beiden Seiten der Fahrspur gemalte Seitenmarkierungen befinden.

WARNUNG

Das Driver Alert System funktioniert nicht in allen Situationen, sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfsmittel gedacht.

Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird.

Themenbezogene Informationen

Driver Alert Control - (DAC)

* (S. 267)

Spurassistent (LDW) * (S. 271)

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Driver Alert Control - (DAC)*

Die Funktion DAC macht den Fahrer darauf aufmerksam, wenn dessen Fahrweise schlingernd wird, z.B. wenn er abgelenkt ist oder dabei ist, einzuschlafen.

Das Ziel von DAC ist es, eine allmählich verschlechterte Fahrweise zu erfassen. Das System ist in erster Linie für den Einsatz auf größeren

Straßen vorgesehen. Die Funktion ist nicht für den Einsatz im Stadtverkehr vorgesehen.

Eine Kamera erfasst die gemalten Seitenmarkierungen der Fahrbahn und vergleicht die Straßenführung mit den Lenkradbewegungen des Fahrers. Der Fahrer wird gewarnt, wenn das Fahrzeug der Fahrbahn nicht auf gleichmäßige Weise folgt.

In bestimmten Fällen wird die Fahrweise trotz

Müdigkeit nicht beeinträchtigt. Dabei kann pas-

}}

* Option/Zubehör.

267

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

|| sieren, dass der Fahrer keine Warnung erhält.

Aus diesem Grund ist es immer wichtig, bei jeglichen Anzeichen von Müdigkeit anzuhalten und eine Pause zu machen – vollkommen unabhängig davon, ob DAC eine Warnung ausgegeben hat oder nicht.

ACHTUNG

Die Funktion darf nicht genutzt werden, um die Lenkzeit zu verlängern. Planen Sie stets

Pausen in regelmäßigen Abständen ein und achten Sie darauf, dass Sie ausgeruht sind.

Begrenzung

In bestimmten Fällen kann das System eine Warnung generieren, obwohl sich die Fahrweise des

Fahrers nicht verschlechtert hat, z. B.:

• bei starken Seitenwinden

• bei Fahrbahnrillen.

ACHTUNG

Der Kamerasensor hat bestimmte Begrenzungen (S. 254).

Themenbezogene Informationen

Driver Alert System

* (S. 267)

Driver Alert Control (DAC) * - Handhabung

(S. 268)

Driver Alert Control (DAC)

* - Symbole und

Mitteilungen (S. 270)

Driver Alert Control (DAC)* -

Handhabung

Die Einstellungen werden am Bildschirm der

Mittelkonsole und dessen Menüsystem vorgenommen.

Ein/Aus

Die Funktion Driver Alert kann im Menüsystem

MY CAR (S. 122) in den Bereitschaftsmodus

versetzt werden:

Kästchen markiert – die Funktion ist aktiviert.

Kästchen leer – die Funktion ist deaktiviert.

268 * Option/Zubehör.

Funktion

Die Funktion Driver Alert wird aktiviert, sobald die

Geschwindigkeit 65 km/h (40 mph) überschreitet und verbleibt aktiv, solange die Geschwindigkeit über 60 km/h (37 mph) liegt.

Wenn das Fahrzeug auf eine unsichere

Weise gefahren wird, erfolgt eine Alarmierung des Fahrers mit einem Tonsignal sowie einer Textmitteilung Driver

Alert Pause machen!

- das Nebenstehende

Symbol leuchtet gleichzeitig im Kombinationsinstrument auf. Die Warnung wird nach einer Weile wiederholt, wenn sich die Fahrweise nicht bessert.

Das Warnsymbol kann ausgeschaltet werden:

OK-Taste des linken Lenkradhebels drücken.

WARNUNG

Ein Alarm ist äußerst ernstzunehmen, da ein schläfriger Fahrer seinen Zustand oft selbst nicht mitbekommt.

Bei einem Alarm oder jeglichen Anzeichen von Müdigkeit das Fahrzeug so schnell wie möglich auf sichere Weise anhalten und eine

Pause machen.

Studien haben gezeigt, dass es genauso gefährlich ist, unter Müdigkeit zu fahren wie unter dem Einfluss von Alkohol.

Themenbezogene Informationen

Driver Alert System

* (S. 267)

Driver Alert Control - (DAC) * (S. 267)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

* Option/Zubehör.

269

270

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Driver Alert Control (DAC)* -

Symbole und Mitteilungen

DAC (S. 267) kann bei verschiedenen Situatio-

nen Symbole und Textmitteilungen im Kombinationsinstrument oder im Bildschirm der Mittelkonsole anzeigen.

Hier folgen einige Beispiele:

Symbol

A

Mitteilung Bedeutung

Driver Alert Pause machen!

Das Fahrzeug wurde auf unsichere Weise gefahren – der Fahrer wird mit einem akustischen Warnsignal und einem Text darauf aufmerksam gemacht.

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe Handbuch

Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.

Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.

Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Kamerasensor reinigen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen (S. 254) des Kamerasensors.

Driver Alert System Wartung erforderlich

Das System ist außer Betrieb.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

A

Die Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.

Themenbezogene Informationen

Driver Alert System * (S. 267)

Driver Alert Control - (DAC)

* (S. 267)

Driver Alert Control (DAC)

* - Handhabung

(S. 268)

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Spurassistent (LDW)*

Die Aufgabe des Spurassistenten (Lane

Departure Warning) ist es, das Risiko zu reduzieren, dass das Fahrzeug auf Autobahnen und anderen großen Straßen in bestimmten Situationen unabsichtlich aus der eigenen Spur gerät.

Spurassistent LDW oder LKA

Der Spurassistent ist in zwei Ausführungen erhältlich:

LDW - Lane Departure Warning – warnt den Fahrer mit Tonsignalen oder Lenkradvibrationen.

LKA - Fahrspurassistent

(Lane Keeping Aid) – lenkt das Fahrzeug zurück in die Spur und/oder warnt den Fahrer mit Tonsignalen oder Lenkradvibrationen.

Das Fahrzeug wird mit einem dieser beiden Systeme geliefert - wobei der jeweilige Markt und die Motoralternative ausschlaggebend dafür ist, mit welchem der beiden Systeme das Fahrzeug ausgestattet wird.

Wenn Sie unsicher sind, ob das Fahrzeug über

LDW oder LKA verfügt:

Das Menüsystem MY CAR öffnen und

Fahrunterstützungssystem aufrufen – dort steht Lane Departure Warning , wenn das Fahrzeug über LDW oder

Fahrspurassistent , wenn es über LKA verfügt.

LDW-Funktionsweise

(Die Abb. ist schematisch und nicht modellspezifisch.)

Eine Kamera erfasst die Seitenmarkierungen der

Fahrbahn.

Warnung durch Lenkradvibrationen

27

.

Wenn das Fahrzeug eine Seitenbegrenzung

überfährt, wird der Fahrer mit einem Tonsignal oder mit Lenkradvibrationen gewarnt. Die Lenkradvibrationen variieren - je länger das Fahrzeug

über den Seitenstreifen fährt, desto längere Vibrationen.

ACHTUNG

Der Fahrer wird jeweils nur einmal gewarnt, wenn die Räder eine Markierungslinie kreuzen. Befindet sich eine Markierungslinie bereits zwischen den Rädern, ertönt kein

Alarm.

27 Die Abbildung zeigt 3 Vibrationen beim Überfahren der Seitenlinie.

}}

* Option/Zubehör.

271

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

WARNUNG

Der Spurassistent ist lediglich ein Hilfsmittel für den Fahrer und funktioniert nicht in allen

Fahrsituationen bzw. nicht unter allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenbedingungen.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird und dass die geltenden Gesetze und Verkehrsbestimmungen eingehalten werden.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LDW) - Funktion (S. 272)

Spurassistent (LDW) - Handhabung (S. 273)

Spurassistent (LDW) - Begrenzungen

(S. 273)

Spurassistent LDW - Symbole und Meldungen (S. 274)

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

Driver Alert System

* (S. 267)

Spurassistent (LDW) - Funktion

Für die Funktion Spurassistent (Lane Departure

Warning) sind bestimmte Einstellungen möglich.

Aus & Ein

Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken, um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die Taste leuchtet wenn die Funktion eingeschaltet ist.

Die Funktion wird bei verschiedenen Situationen im Kombinationsinstrument mit einer selbsterklärenden Abbildung ergänzt.

Persönliche Einstellungen

Die Einstellungen erfolgen auf dem Bildschirm in der Mittelkonsole über das Menüsystem MY

CAR. Zur Beschreibung des Menüsystems siehe

MY CAR (S. 122).

Es besteht die Auswahl zwischen folgenden Optionen:

Ein bei Start - Die Funktion wird bei jedem

Anlassen des Motors in Bereitschaftsmodus versetzt. Anderenfalls erhält die Funktion die

Einstellung, die sie hatte, als der Motor abgestellt wurde.

Höhere Empfindlichkeit

– die Empfindlichkeit erhöht sich. Dabei wird ein Alarm früher ausgelöst und es gelten weniger Begrenzungen.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LDW) * (S. 271)

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

272 * Option/Zubehör.

Spurassistent (LDW) - Handhabung

Der Spurassistent (Lane Departure Warning) wird bei verschiedenen Situationen im Kombinationsinstrument mit einer selbsterklärenden

Abbildung ergänzt. Hier folgen einige Beispiele: weil die Geschwindigkeit unter 65 km/h

(40 mph) liegt.

Das LDW-Symbol hat keine Seitenstreifen die Funktion ist deaktiviert.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LDW)

* (S. 271)

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

Seitenstreifen der LDW-Funktion.

Das LDW-Symbol hat WEISSE Seitenstreifen

- die Funktion ist aktiv und erkennt/"sieht" einen oder beide Seitenstreifen.

Das LDW-Symbol hat GRAUE Seitenstreifen

- die Funktion ist aktiv, erkennt aber auf keiner Seite einen Seitenstreifen.

oder

Das LDW-Symbol hat WEISSE Seitenstreifen

– die Funktion ist im Bereitschaftsmodus,

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Spurassistent (LDW) -

Begrenzungen

Der Kamerasensor des Spurassistenten (Lane

Departure Warning) hat, wie das menschliche

Auge auch, seine Begrenzungen.

Für weitere Informationen siehe Begrenzungen des Kamerasensors (S. 254).

ACHTUNG

Es gibt bestimmte Situationen, bei denen das

LDW keine Warnung ausgibt, z. B.:

Der Blinker ist betätigt

Der Fahrer betätigt das Bremspedal

28

Bei schnellem Durchdrücken des Gaspedals

28

Bei schnellen Lenkbewegungen

28

Bei so kräftigem Einschlagen, dass das

Fahrzeug zu kippen beginnt.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LDW) * (S. 271)

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

28 Wenn " Höhere Empfindlichkeit

" gewählt ist, wird dennoch eine Warnung ausgegeben, siehe Spurassistent (LDW) - Funktion (S. 272).

* Option/Zubehör.

273

274

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Spurassistent LDW - Symbole und

Meldungen

In Situationen, in denen die Spurassistent-Funktion unterbleibt, kann das Kombinationsinstru-

Symbol Mitteilung

Lane Departure Warning EIN

/

Lane Departure Warning AUS

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe Handbuch

Driver Alert System Wartung erforderlich ment ein Symbol in Kombination mit einer erklärenden Mitteilung anzeigen - in diesem Fall ist der angezeigten Empfehlung Folge zu leisten.

Beispiel für Mitteilungen:

Bedeutung

Die Funktion ist eingeschaltet/ausgeschaltet.

Wird beim Einschalten/Ausschalten angezeigt.

Der Text verschwindet nach ca. 5 Sekunden.

Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.

Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.

Windschutzscheibe vor dem Kamerasensor reinigen.

Informieren Sie sich über die Begrenzungen des Kamerasensors (S. 254).

Das System ist außer Betrieb.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LDW) * (S. 271)

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Spurassistent (LKA)*

Die Aufgabe des Spurassistenten ist es, das

Risiko zu reduzieren, dass das Fahrzeug auf

Autobahnen und anderen großen Straßen in bestimmten Situationen unabsichtlich aus der eigenen Spur gerät.

Spurassistent LDW oder LKA

Der Spurassistent ist in zwei Ausführungen erhältlich:

LDW - Lane Departure Warning – warnt den Fahrer mit Tonsignalen oder Lenkradvibrationen.

LKA - Fahrspurassistent

(Lane Keeping Aid) – lenkt das Fahrzeug zurück in die Spur und/oder warnt den Fahrer mit Tonsignalen oder Lenkradvibrationen.

Das Fahrzeug wird mit einem dieser beiden Systeme geliefert - wobei der jeweilige Markt und die Motoralternative ausschlaggebend dafür ist, mit welchem der beiden Systeme das Fahrzeug ausgestattet wird.

Wenn Sie unsicher sind, ob das Fahrzeug über

LDW oder LKA verfügt:

Das Menüsystem MY CAR öffnen und

Fahrunterstützungssystem aufrufen – dort steht Lane Departure Warning , wenn das Fahrzeug über LDW oder

Fahrspurassistent , wenn es über LKA verfügt.

LKA-Funktionsweise

(Die Abb. ist schematisch und nicht modellspezifisch.)

Eine Kamera erfasst die Seitenmarkierungen der

Fahrbahn.

Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung zu kreuzen droht, lenkt der Spurassistent das Fahrzeug mit einem kleinen Lenkmoment zurück in die Spur.

Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung erreicht oder passiert, warnt der Spurassistent den Fahrer außerdem mit Lenkradvibrationen.

WARNUNG

Der Spurassistent ist lediglich ein Hilfsmittel für den Fahrer und funktioniert nicht in allen

Fahrsituationen bzw. nicht unter allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenbedingungen.

Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird und dass die geltenden Gesetze und Verkehrsbestimmungen eingehalten werden.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LKA) - Funktion (S. 276)

Spurassistent (LKA) - Handhabung (S. 277)

Spurassistent (LKA) - Begrenzungen

(S. 278)

Spurassistent (LKA) - Symbole und Meldungen (S. 279)

Spurassistent (LDW)

* (S. 271)

Driver Alert System * (S. 267)

* Option/Zubehör.

275

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Spurassistent (LKA) - Funktion

Für die Funktion Spurassistent (Lane Keeping

Aid) sind bestimmte Einstellungen möglich.

Aus & Ein

Der Spurassistent ist im Geschwindigkeitsbereich

65-200 km/h (40-125 mph) und auf Straßen mit gut sichtbaren Seitenmarkierungen aktiv. Auf schmalen Straßen mit weniger als 2,6 Metern zwischen den Seitenmarkierungen wird die Funktion vorübergehend ausgeschaltet.

Funktion über das Menüsystem des Fahrzeugs

MY CAR bedient. Mehr zur Beschreibung des

Menüsystems siehe MY CAR (S. 122).

In MY CAR sind außerdem folgende Einstellungen möglich:

Warnung mittels Vibrationen im Lenkrad:

Nur Vibrationssignal – Ein oder Aus.

Aktive Lenkung: Nur Lenkhilfe – Ein oder

Aus.

Sowohl Warnung mittels Vibrationen im

Lenkrad als auch Aktive Lenkung:

Vollfunktion – Ein oder Aus.

Aktive Lenkung

Der Spurassistent versucht, das Fahrzeug innerhalb der Fahrbahnmarkierungen zu halten.

Die LKA-Funktion greift ein und korrigiert die Lenkung.

Wenn sich das Fahrzeug der linken oder rechten

Seitenmarkierung nähert, ohne dass der Blinker eingeschaltet ist, wird das Fahrzeug wieder in die

Spur gelenkt.

276

Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken, um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die Taste leuchtet wenn die Funktion eingeschaltet ist.

Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüstung lassen keinen freien Platz für eine Ein/Aus-Taste in der Mittelkonsole – in diesem Fall wird die

Warnung mit Lenkradvibration Dynamische Kurvenfahrt

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Spurassistent (LKA) - Handhabung

Der Spurassistent (Lane Keeping Aid) wird bei verschiedenen Situationen im Kombinationsinstrument mit einer selbsterklärenden Abbildung ergänzt. Hier folgen einige Beispiele:

ACHTUNG

LKA ist bei eingeschaltetem Blinker zeitweilig deaktiviert.

Die LKA-Funktion lenkt und warnt mit Lenkradvibration 29 .

Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung überfährt, warnt der Spurassistent mit Lenkradvibrationen

30

. Dies ist unabhängig davon der Fall, ob das Fahrzeug mit einem zugeführten Lenkmoment zurückgelenkt wird oder nicht.

In engen Innenkurven greift die LKA-Funktion nicht ein.

In bestimmten Fällen lässt der Spurassistent das

Überfahren von Seitenlinien zu, ohne aktiv einzugreifen oder zu warnen. Ein Beispiel dafür ist die

Nutzung der anderen Fahrspur zur Abkürzung in

Kurven bei freier Sicht.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

Spurassistent (LDW) * (S. 271)

29

30

Die Abbildung zeigt 3 Vibrationen beim Überfahren der Seitenlinie.

Die Lenkradvibrationen variieren - je länger das Fahrzeug über den Seitenstreifen fährt, desto stärkere Impulse.

Der LKA "erfasst" die Seitenlinien und folgt diesen.

Wenn der Spurassistent aktiviert ist und die Seitenmarkierung "erkennt", wird dies durch

WEISSE Linien des LKA-Symbols angezeigt.

GRAUE Seitenlinie - auf dieser Seite des

Fahrzeugs erkennt der Spurassistent keine

Markierung.

}}

* Option/Zubehör.

277

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Der LKA greift auf der rechten Seite ein.

Der Spurassistent greift ein und lenkt von der

Seitenmarkierung weg – dies wird wie folgt angezeigt:

ROTE Linie für die betroffene Seite.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LKA)

* (S. 275)

Spurassistent (LDW) * (S. 271)

Spurassistent (LKA) -

Begrenzungen

Der Kamerasensor des Spurassistenten (Lane

Keeping Aid) hat, wie das menschliche Auge auch, seine Begrenzungen.

Für weitere Informationen siehe Begrenzungen des Kamerasensors (S. 254) und siehe Kollisi-

onswarner

* - Handhabung (S. 251).

ACHTUNG

In bestimmten schwierigen Situationen kann es vorkommen, dass eine korrekte Hilfe mit dem Spurhalteassistenten für den Fahrer zu umständlich wird. In diesem Fall den Spurhalteassistenten abschalten.

Beispiele für solche Situationen:

Straßenarbeiten

• winterliche Straßenverhältnisse

• schlechter Straßenzustand

• sehr sportliche Fahrweise

• schlechtes Wetter mit eingeschränkter

Sicht.

Hände am Lenkrad

Der Spurassistent funktioniert nur, wenn der Fahrer die Hände am Lenkrad hat, was von der LKA-

Funktion laufend überprüft wird. Ist dies nicht der

Fall, wird der Fahrer durch eine Textmeldung dazu aufgefordert, das Fahrzeug aktiv zu lenken.

Folgt der Fahrer der Aufforderung, selbst zu lenken, nicht, wird der Spurassistent in den Bereitschaftsmodus versetzt – die Funktion setzt aus, bis der Fahrer das Fahrzeug wieder selbst lenkt.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LKA) * (S. 275)

Spurassistent (LDW)

* (S. 271)

278 * Option/Zubehör.

Spurassistent (LKA) - Symbole und

Meldungen

In Situationen, in denen die Spurassistent-Funktion unterbleibt, kann das Kombinationsinstrument ein Symbol in Kombination mit einer erklärenden Mitteilung anzeigen - in diesem Fall ist der angezeigten Empfehlung Folge zu leisten.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Beispiel für Mitteilungen:

Symbol Mitteilung

Winschutzscheibe Sensoren gestört Siehe Handbuch

Fahrspurassistent Wartung erforderlich

Fahrspurassistent Abgebrochen

Bedeutung

Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.

Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.

Windschutzscheibe vor dem Kamerasensor reinigen.

Zu den Begrenzungen des Kamerasensors siehe Kollisionswarner

* - Begrenzungen des Kamerasensors

(S. 254) und Kollisionswarner

* - Handhabung (S. 251).

Das System ist außer Betrieb.

Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Die LKA-Funktion wurde ausgesetzt und in den Bereitschaftsmodus versetzt. Die erneute Aktivierung der Funktion wird durch die Linien des LKA-Symbols angezeigt.

Themenbezogene Informationen

Spurassistent (LKA) * (S. 275)

Spurassistent (LDW)

* (S. 271)

* Option/Zubehör.

279

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Einparkhilfe*

Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einparken.

Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den Abstand zu dem erfassten Hindernis an.

Solange das Tonsignal ertönt, kann die Lautstärke der Einparkhilfe mit dem VOL-Drehregler eingestellt werden. Die Regelung der Lautstärke kann auch im Lautstärkemenü erfolgen, das Sie durch Drücken von SOUND oder über das

Menüsystem (S. 122) MY CAR

31 erreichen.

des Fahrzeugs

Die Einparkhilfe gibt es in zwei Varianten:

Nur hinten

Vorn und hinten.

ACHTUNG

Wenn die elektrische Anlage mit einer

Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist, wird der Überstand der Anhängerzugvorrichtung berücksichtigt, wenn die Funktion die Parklücke misst.

WARNUNG

Die Einparkhilfe kann den Fahrer niemals von der eigenen Verantwortung beim Einparken befreien.

Die Sensoren haben tote Winkel, in denen Hindernisse nicht erfasst werden können.

Auf beispielsweise Kinder und Tiere achten, die sich in der Nähe des Fahrzeugs aufhalten.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe

* - Funktion (S. 280)

Einparkhilfe * - vorn (S. 282)

Einparkhilfe

* - hinten (S. 282)

Einparkhilfe

* - Sensoren reinigen (S. 283)

Einparkhilfe

* - Fehleranzeige (S. 283)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Einparkhilfe* - Funktion

Die Einparkhilfe wird automatisch mit dem

Motorstart aktiviert – die Schalterleuchte leuchtet. Wird die Einparkhilfe mit der Taste ausgeschaltet, erlischt die Lampe.

Ein/Aus für die Einparkhilfe und CTA

*.

Wenn das Fahrzeug mit CTA (S. 260) ausgestat-

tet ist, blinken die Anzeigeleuchten für BLIS

(S. 258) beim Aktivieren der Einparkhilfe über die

Taste einmal.

280

31 Je nach Ausführung des Audio- und Mediensystems.

* Option/Zubehör.

Bildschirmanzeige – zeigt Hindernisse links vorn und rechts hinten an.

Auf dem Bildschirm der Mittelkonsole erscheint ein Übersichtsbild, das das Verhältnis zwischen dem Fahrzeug und einem erfassten Hindernis zeigt.

Der markierte Sektor zeigt an, welche der vier

Sensoren ein Hindernis erfasst haben. Je näher das Fahrzeugsymbol einem markierten Sektorfeld ist, desto kürzer ist der Abstand zwischen dem

Fahrzeug und einem erfassten Hindernis.

Je kürzer der Abstand zum Hindernis vor bzw.

hinter dem Fahrzeug, desto häufiger ertönt das

Signal. Andere Töne der Stereoanlage werden automatisch heruntergeregelt.

Bei einem Abstand in einem Bereich von 30 cm ist der Ton konstant und das Feld des aktiven

Sensors vollständig ausgefüllt. Wenn sich sowohl vor als auch hinter dem Fahrzeug ein erfasstes

Hindernis im Bereich des Dauertons befindet, ertönt der Ton abwechselnd aus unterschiedlichen Lautsprechern.

WICHTIG

Gegenstände wie Ketten, dünne glänzende

Pfosten oder niedrige Hindernisse können im

"Signalschatten" zu liegen kommen und werden somit kurzzeitig nicht von den Sensoren erfasst. Der pulsierende Ton kann ggf. unvermutet aufhören und nicht wie erwartet zu einem Dauerton übergehen.

Die Sensoren können hohe Objekte nicht erkennen, z. B. hervorstehende Ladebühnen.

Lassen Sie in solchen Fällen besondere

Aufmerksamkeit walten und manövrieren bzw. bewegen Sie das Fahrzeug besonders langsam - es besteht hohe Wahrscheinlichkeit einer Beschädigung des

Fahrzeugs oder anderer Gegenstände, da die Informationen der Sensoren in solchen Situationen nicht immer zuverlässig sind.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe

* (S. 280)

Einparkhilfe

* - vorn (S. 282)

Einparkhilfe

* - hinten (S. 282)

Einparkhilfe

* - Sensoren reinigen (S. 283)

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Einparkhilfe

* - Fehleranzeige (S. 283)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

* Option/Zubehör.

281

282

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Einparkhilfe* - hinten

Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einparken.

Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den Abstand zu dem erfassten Hindernis an.

Der Messbereich in gerader Richtung hinter dem

Fahrzeug liegt bei ca. 1,5 m. Das Tonsignal für

Hindernisse hinter dem Fahrzeug kommt aus einem der hinteren Lautsprecher.

Die Einparkhilfe hinten wird aktiviert, wenn der

Rückwärtsgang eingelegt wird.

Beim Zurückfahren, z. B. mit einem Anhänger an der Anhängerzugvorrichtung, wird die Einparkhilfe hinten automatisch abgeschaltet, da ansonsten die Sensoren auf den eigenen Anhänger reagieren würden.

ACHTUNG

Beim zurückstoßen mit z. B. einem Anhänger oder einem Fahrradhalter auf der Anhängerzugvorrichtung - ohne Volvo Original Anhänger-Verkabelung - muss die Einparkhilfekamera möglicherweise von Hand abgeschaltet werden, weil die Sensoren auf diese nicht reagieren sollen.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe

* (S. 280)

Einparkhilfe

* - Funktion (S. 280)

Einparkhilfe * - vorn (S. 282)

Einparkhilfe

* - Sensoren reinigen (S. 283)

Einparkhilfe

* - Fehleranzeige (S. 283)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Einparkhilfe* - vorn

Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einparken.

Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem Bildschirm der Mittelkonsole melden den Abstand zum erfassten Hindernis.

Die Einparkhilfe wird automatisch beim Motorstart aktiviert – die Lampe des Schalters für

Aus/Ein leuchtet. Wird die Einparkhilfe mit der

Taste ausgeschaltet, erlischt die Lampe.

Der Messbereich in gerader Richtung vor dem

Fahrzeug liegt bei ca. 0,8 m. Das Tonsignal für

Hindernisse vor dem Fahrzeug kommt aus einem der vorderen Lautsprecher.

Bei Vorwärtsfahrt bleibt die Einparkhilfe bis zu einer Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mph) aktiviert.

Wenn die Einparkhilfe z. B. aufgrund einer zu hohen Geschwindigkeit (11 km/h (7 mph) oder

* Option/Zubehör.

höher) deaktiviert wurde, setzt die Funktion wieder ein, sobald die Geschwindigkeit unter 10 km/h (6 mph) fällt.

ACHTUNG

Die Einparkhilfe wird deaktiviert, wenn die

Feststellbremse angezogen oder die P-Stellung in Fahrzeugen mit Automatikgetriebe gewählt wird.

WICHTIG

Bei der Montage von Zusatzscheinwerfern:

Daran denken, dass diese die Sensoren nicht verdecken - die Zusatzscheinwerfer können sonst als Hindernis erfasst werden.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe

* (S. 280)

Einparkhilfe

* - Funktion (S. 280)

Einparkhilfe

* - hinten (S. 282)

Einparkhilfe

* - Sensoren reinigen (S. 283)

Einparkhilfe * - Fehleranzeige (S. 283)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Einparkhilfe* - Fehleranzeige

Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einparken.

Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den Abstand zu dem erfassten Hindernis an.

Wenn das Informationssymbol des

Kombinationsinstrument konstant leuchtet und die Meldung

Einparkhilfe: Wartung erforderlich angezeigt wird, ist die Einparkhilfe außer Betrieb.

WICHTIG

Unter bestimmten Umständen kann die Einparkhilfe falsche Warnsignale ausgeben.

Diese werden durch externe Geräuschquellen verursacht, die mit der gleichen Ultraschallfrequenz arbeiten wie das System.

Beispiele für solche Quellen sind unter anderem Signalhörner, nasse Reifen auf Asphalt, pneumatische Bremsen, Auspuffgeräusche von Motorrädern etc.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe

* (S. 280)

Einparkhilfe

* - Sensoren reinigen (S. 283)

Einparkhilfe

* - Funktion (S. 280)

Einparkhilfe

* - vorn (S. 282)

Einparkhilfe * - hinten (S. 282)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Sensorenverteilung vorn.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Einparkhilfe* - Sensoren reinigen

Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einparken.

Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den Abstand zu dem erfassten Hindernis an.

Um die korrekte Funktion der Sensoren zu gewährleisten, müssen diese regelmäßig mit

Wasser und Autoshampoo gereinigt werden.

}}

* Option/Zubehör.

283

||

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Sensorenverteilung hinten.

ACHTUNG

Schmutz, Eis und Schnee auf den Sensoren können ein Grund für falsche Warnsignale, eingeschränkte oder ausgebliebene Funktionen sein.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe * (S. 280)

Einparkhilfe

* - Funktion (S. 280)

Einparkhilfe

* - vorn (S. 282)

Einparkhilfe * - hinten (S. 282)

Einparkhilfe

* - Fehleranzeige (S. 283)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Einparkhilfekamera*

Die Einparkhilfekamera ist ein Hilfssystem und wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert.

Das Kamerabild wird auf dem Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.

ACHTUNG

Wenn die elektrische Anlage mit einer

Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist, wird der Überstand der Anhängerzugvorrichtung berücksichtigt, wenn die Funktion die Parklücke misst.

WARNUNG

Die Einparkkamera ist ein Hilfsmittel und kann den Fahrer niemals von der eigenen

Verantwortung beim Einparken befreien.

Die Kamera hat tote Winkel, in denen

Hindernisse nicht erfasst werden können.

Achten Sie auf Menschen und Tiere, die sich in der Nähe des Fahrzeugs aufhalten.

Funktion und Bedienung

Position der Kamera am Öffnungsgriff.

Die Kamera zeigt, was sich hinter dem Fahrzeug befindet und ob etwas an den Seiten auftaucht.

Die Kamera zeigt einen breiten Bereich hinter dem Fahrzeug, einen Teil des Stoßfängers und ggf. die Anhängerkupplung.

Objekte auf dem Bildschirm können als leicht geneigt aufgefasst werden – dies ist vollkommen normal.

ACHTUNG

Objekte auf dem Bildschirm können sich näher am Fahrzeug befinden, als sie auf dem

Bildschirm zu sein scheinen.

284 * Option/Zubehör.

Ist eine andere Anzeige aktiv, übernimmt das Einparkkamerasystem automatisch und das Kamerabild wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird, werden zwei durchgezogene Linien angezeigt, die illustrieren, wohin die Hinterräder des Fahrzeugs mit dem aktuellen Lenkradeinschlag rollen werden.

Dadurch wird das Rückwärtseinparken in eine

Parklücke, das Rückwärtsfahren in engen Bereichen und das Fahren mit Anhänger erleichtert.

Die ungefähre Kontur des Fahrzeugs wird mit gestrichelten Linien dargestellt. Die Hilfslinien können ausgeblendet werden – siehe den

Abschnitt Einstellungen (S. 287).

Ist das Fahrzeug zudem mit Einparkhilfesensoren

(S. 280)

* ausgestattet, werden deren Informationen grafisch in Form von farbigen Feldern angezeigt, um den Abstand zu erfassten Hindernissen zu illustrieren, siehe Abschnitt "Fahrzeuge mit

Rückwärtsfahrsensoren" weiter hinten im Text.

Die Kamera ist ca. 5 Sekunden nach dem Auskuppeln des Rückwärtsgangs bzw. bis zu einer

Fahrzeuggeschwindigkeit von 10 km/h (6 mph) beim Vorwärtsfahren bzw. 35 km/h (22 mph) beim Rückwärtsfahren aktiv.

Lichtverhältnisse

Das Kamerabild wird automatisch an die herrschenden Lichtverhältnissen angepasst. Dadurch können Lichtstärke und Qualität des Bildes etwas variieren. Schlechte Lichtverhältnisse können zu einer leicht reduzierten Bildqualität führen.

ACHTUNG

Die Kameralinse von Schmutz, Schnee und

Eis frei halten, um ihre optimale Funktion zu gewährleisten. Dies ist besonders bei schlechten Lichtverhältnissen wichtig.

Hilfelinien

Beispiel dafür, wie dem Fahrer die Hilfslinien angezeigt werden können.

Die Linien auf dem Bildschirm werden projiziert, als wenn sie sich auf Bodenebene hinter dem

Fahrzeug befänden und sie sind direkt vom Lenkeinschlag abhängig. Dadurch wird dem Fahrer der Weg gezeigt, den das Fahrzeug beim Lenken einschlagen wird.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

ACHTUNG

Beim Rückwärtsfahren mit Anhänger, der nicht elektrisch an das Fahrzeug angeschlossen ist, zeigen die Linien auf dem

Bildschirm den Weg an, den das Fahrzeug einschlagen wird – nicht den des

Anhängers.

Auf dem Bildschirm werden keine Linien angezeigt, wenn ein Anhänger elektrisch an die elektrische Anlage des Fahrzeugs angeschlossen ist.

Die Einparkhilfekamera wird beim Fahren mit Anhänger automatisch deaktiviert, wenn ein Volvo-Original-Anhängerkabel verwendet wird.

WICHTIG

Denken Sie daran, dass der Bildschirm nur den Bereich hinter dem Fahrzeug anzeigt, wenn die Kameraansicht nach hinten gewählt ist. Achten Sie deshalb auch auf die Bereiche seitlich und vor dem Fahrzeug, wenn beim

Zurückfahren das Lenkrad eingeschlagen wird.

}}

* Option/Zubehör.

285

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

||

Grenzlinien

Fahrzeuge mit Rückwärtsfahrsensoren

* Themenbezogene Informationen

Einparkhilfekamera - Einstellungen (S. 287)

Einparkhilfekamera - Begrenzungen (S. 288)

Einparkhilfe

* (S. 280)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* (S. 288)

286

Die verschiedenen Linien des Systems.

Grenzlinie freier Rückwärtsfahrbereich

„Radspuren“

Die gestrichelte Linie (1) umrahmt einen Bereich bis zu ca. 1,5 m hinter der Stoßstange. Gleichzeitig bildet sie die Grenze für die am weitesten herausragenden Teile des Fahrzeugs, z. B.

Außenspiegel und Ecken, auch beim Abbiegen.

Die breiten „Radspuren“ (2) zwischen den Seitenlinien zeigen an, wo die Räder rollen werden und können sich ca. 3,2 m hinter die Stoßstange erstrecken, wenn sich kein Hindernis im Weg befindet.

Farbige Felder (ein Feld pro Sensor) zeigen den

Abstand an.

Ist das Fahrzeug mit der Einparkhilfe (S. 280)

ausgestattet, wird für jeden Sensor, der ein Hindernis erfasst, der Abstand mit farbigen Feldern dargestellt.

Die Farbe des Felds ändert sich mit sinkendem

Abstand zum Hindernis – von Hellgelb zu Gelb,

über Orange zu Rot.

Farbe

Hellgelb

Gelb

Orange

Rot

Abstand (Meter)

0,7–1,5

0,5–0,7

0,3–0,5

0–0,3

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Einparkhilfekamera - Einstellungen

Abgeschaltete Kamera aktivieren

Die Kamera wird automatisch beim Einlegen des

Rückwärtsgangs eingeschaltet, kann aber wie folgt auch manuell eingeschaltet werden:

Auf CAM drücken – auf dem Bildschirm erscheint das aktuelle Kamerabild.

Einstellung ändern

Die Einstellungen für die Einparkhilfekamera können geändert werden, wenn auf dem Bildschirm eine Kameraansicht angezeigt wird:

1. Bei Anzeige einer Kameraansicht auf

OK/MENU drücken – die Bildschirmanzeige wechselt zu einem Menü mit verschiedenen

Optionen.

2. Mit TUNE zur gewünschten Option blättern.

3. Durch Drücken von OK/MENU die gewünschte Option markieren und das Menü mit EXIT verlassen.

Anhängerkupplung

Die Kamera ist besonders praktisch bei angekuppeltem Anhänger. Wie bei den "Radspuren" kann auf dem Bildschirm eine Hilfslinie für den gedachten Weg der Anhängerkupplung zum

Anhänger angezeigt werden.

Sie können entweder die "Radspuren" oder den

Weg der Anhängerkupplung anzeigen – beides gleichzeitig ist nicht möglich.

1. Auf OK/MENU drücken, wenn eine Kameraanzeige zu sehen ist.

2. Mit TUNE zur Option Leitlinie Weg

Abschleppstange blättern.

3. Durch Drücken von OK/MENU die gewünschte Option markieren und das Menü mit EXIT verlassen.

Zoom

Wenn ein besonders präzises Manövrieren erforderlich ist, können Sie das Kamerabild heranzoomen:

Auf CAM drücken oder TUNE drehen

– durch erneutes Drücken/Drehen kehren

Sie zur Normalansicht zurück.

Wenn mehrere Optionen vorhanden sind, liegen diese in einer Schleife – durch Drücken/Drehen gelangen Sie zur gewünschten Kameraansicht.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Einparkhilfe * (S. 280)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* (S. 288)

* Option/Zubehör.

287

288

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Einparkhilfekamera - Begrenzungen

ACHTUNG

Fahrradträger oder anderes hinten am Fahrzeug montiertes Zubehör kann die Sicht der

Kamera beeinträchtigen.

Zu beachten

Es ist zu beachten, dass selbst wenn es so aussieht, als ob nur ein relativ kleiner Teil des Bildes verdeckt ist, ein relativ großer Sektor verborgen sein kann. Dadurch können Hindernisse unerfasst bleiben, bis sie das Fahrzeug fast berühren.

Die Kameralinse von Schmutz, Eis und

Schnee frei halten.

Die Kameralinse regelmäßig mit lauwarmem

Wasser und Autoshampoo reinigen. Vorsichtig vorgehen, damit die Linse nicht zerkratzt wird.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Einparkhilfekamera - Einstellungen (S. 287)

Einparkhilfe

* (S. 280)

Aktive Einparkhilfe (PAP)*

Die aktive Einparkhilfe (PAP – Park Assist Pilot) unterstützt den Fahrer beim Parken, indem es zunächst prüft, ob der Platz ausreicht und anschließend das Lenkrad dreht und das Fahrzeug in die Lücke lenkt.

Das Kombinationsinstrument zeigt mit Symbolen,

Abbildungen und Texten an, was zu tun ist.

Die Ein/Aus-Taste befindet sich auf der Mittelkonsole.

ACHTUNG

Wenn die elektrische Anlage mit einer

Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist, wird der Überstand der Anhängerzugvorrichtung berücksichtigt, wenn die Funktion die Parklücke misst.

WARNUNG

PAP funktioniert nicht in allen Situationen, sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfsmittel gedacht.

Letztendlich ist immer der Fahrer dafür verantwortlich, das Fahrzeug auf sichere Art und

Weise zu führen und andere Verkehrsteilnehmer, die sich nähern oder das Fahrzeug beim

Einparken passieren, zu bemerken.

Themenbezogene Informationen

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* – Symbole und

Mitteilungen (S. 293)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Bedienung

(S. 290)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Funktion

(S. 289)

Aktive Einparkhilfe (PAP) * - Begrenzungen

(S. 292)

Einparkhilfe

* (S. 280)

Einparkhilfekamera * (S. 284)

* Option/Zubehör.

Aktive Einparkhilfe (PAP)* -

Funktion

ACHTUNG

Die Funktion PAP misst den verfügbaren

Platz und steuert das Fahrzeug - Aufgabe des

Fahrers ist:

Umgebung des Fahrzeugs genau im

Auge behalten

Anweisungen auf dem Kombinationsinstrument befolgen

Schalten (rückwärts/vorwärts)

Geschwindigkeit regeln und eine sichere

Geschwindigkeit halten

Bremsen und anhalten.

PAP kann aktiviert werden, wenn folgende Kriterien nach dem Motorstart erfüllt sind:

Die Funktionen ABS

32

oder ESC

33

dürfen bei aktivierter PAP-Funktion nicht eingreifen

– sie können beispielsweise bei steiler und glatter Fahrbahn aktiviert werden, für weitere

Informationen siehe die Abschnitte zur Fahrbremse und zur Stabilitätskontrolle ESC

(S. 205).

Es darf kein Anhänger an das Fahrzeug gekuppelt sein.

32

33

(Anti-lock Braking System) - Antiblockiersystem.

(Electronic Stability Control) – Stabilitätskontrolle.

Die Geschwindigkeit muss unter 50 km/h

(30 mph) liegen.

Funktionsprinzip von PAP.

Die PAP-Funktion parkt das Fahrzeug in folgenden Einzelschritten:

1. Die Parklücke wird gesucht und abgemessen

– beim Messen darf die Geschwindigkeit

30 km/h (20 mph) nicht übersteigen.

2. Das Fahrzeug wird rückwärts in die Parklücke eingeparkt.

3. Das Fahrzeug wird durch Vor- und Zurücksetzen in dem Parkraum in Position gebracht.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Themenbezogene Informationen

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* (S. 288)

Einparkhilfe * (S. 280)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

* Option/Zubehör.

289

290

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Aktive Einparkhilfe (PAP)* -

Bedienung

ACHTUNG

Bitte beachten, dass das Lenkrad in bestimmten Situationen die Anweisungen im Kombinationsinstrument verdecken kann, wenn es bei Einparkmanövern gedreht wird.

1 - Suchen und Kontrollmessung

ACHTUNG

Die Funktion PAP misst den verfügbaren

Platz und steuert das Fahrzeug - Aufgabe des

Fahrers ist:

Umgebung des Fahrzeugs genau im

Auge behalten

Anweisungen auf dem Kombinationsinstrument befolgen

Schalten (rückwärts/vorwärts)

Geschwindigkeit regeln und eine sichere

Geschwindigkeit halten

Bremsen und anhalten.

ACHTUNG

Der Abstand zwischen dem Fahrzeug und der

Parklücke sollte 0,5-1,5 Meter betragen, wenn PAP nach einem Parkplatz sucht.

Die PAP-Funktion sucht und überprüft, ob eine

Parklücke ausreichend groß ist. Gehen Sie wie folgt vor:

1. Aktivieren Sie PAP durch

Drücken dieser Taste und fahren Sie nicht schneller als

30 km/h (20 mph).

2. Achten Sie auf das Kombinationsinstrument und seien Sie zum Anhalten bereit, wenn

Grafik und Text dazu auffordern.

3. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn Grafik und

Text Sie dazu auffordern.

ACHTUNG

PAP sucht freie Parklücken, zeigt Anweisungen und gibt Lenkhilfe beim Einparken auf der Beifahrerseite. Auf Wunsch kann jedoch auch ein Einparken auf der Fahrerseite erfolgen:

Schalten Sie den Blinker auf Fahrerseite ein – jetzt sucht das Fahrzeug stattdessen auf dieser Seite des Fahrzeugs nach einer Parklücke.

2 - Zurücksetzen

* Option/Zubehör.

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Beim Zurücksetzen lenkt PAP das Fahrzeug in die Parklücke. Gehen Sie wie folgt vor:

1. Stellen Sie sicher, dass der Platz nach hinten frei ist, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.

2. Setzen Sie langsam und vorsichtig zurück, ohne das Lenkrad anzufassen – nicht schneller als 7 km/h (4 mph) fahren.

3. Achten Sie auf das Kombinationsinstrument und seien Sie zum Anhalten bereit, wenn

Grafik und Text dazu auffordern.

ACHTUNG

Fassen Sie nicht an das Lenkrad, wenn die PAP-Funktion aktiviert ist.

Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad in seiner Bewegung nicht behindert wird und sich frei drehen kann.

Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen: Vor dem Vor- oder Zurücksetzen warten, bis die Lenkradbewegungen beendet sind.

3 - Ausrichten scheiden, wann das Fahrzeug ordentlich geparkt ist.

WICHTIG

Der Warnabstand ist, wenn die Sensoren von der PAP genutzt werden, kürzer als bei Nutzung durch die Einparkhilfe.

Nachdem das Fahrzeug in die Parklücke zurückgesetzt hat, muss es ausgerichtet werden.

1. Legen Sie den 1. Gang ein oder wählen Sie die Stellung D, warten Sie das Drehen des

Lenkrads ab und fahren Sie langsam vorwärts.

2. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn Grafik und

Textmitteilung Sie dazu auffordern.

3. Legen Sie den Rückwärtsgang ein und fahren Sie langsam rückwärts, bis Grafik und

Textmitteilung Sie dazu auffordern, das Fahrzeug anzuhalten.

Die Funktion wird automatisch ausgeschaltet, sobald Grafik und Mitteilung das Ende des Einparkvorgangs melden. Der Fahrer muss u.U.

anschließend eine zusätzliche Korrektur vornehmen - es kann ausschließlich der Fahrer ent-

Themenbezogene Informationen

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* – Symbole und

Mitteilungen (S. 293)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Funktion

(S. 289)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Begrenzungen

(S. 292)

Einparkhilfe * (S. 280)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* (S. 288)

* Option/Zubehör.

291

292

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Aktive Einparkhilfe (PAP)* -

Begrenzungen

Die PAP-Sequenz wird abgebrochen:

• wenn das Fahrzeug schneller als 7 km/h

(4 mph) fährt

• wenn der Fahrer das Lenkrad bewegt

• bei einem Eingriff der ABS

34

- oder ESC

35

-

Funktion – z. B. wenn ein Rad auf glatter

Fahrbahn die Traktion verliert.

Eine Textmitteilung informiert darüber, warum die

PAP-Sequenz abgebrochen wurde.

ACHTUNG

Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den

Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt und eine Messung u.U. verhindert.

WICHTIG

Unter bestimmten Bedingungen kann PAP keine Parklücke finden - eine Ursache hierfür kann sein, dass die Sensoren von externen

Geräuschquellen gestört werden, die die vom

System genutzten Ultraschallfrequenzen abgeben.

Beispiele solcher Quellen sind u.A. Signalhörner, nasse Reifen auf Asphalt, pneumatische

Bremsen, Auspuffgeräusche von Motorrädern uvm.

Zu beachten

Der Fahrer sollte sich stets bewusst sein, dass es sich bei der aktiven Einparkhilfe keineswegs um eine unfehlbare vollautomatische Funktion, sondern lediglich um ein Hilfsmittel handelt. Deshalb muss der Fahrer bereit sein, das Einparken abzubrechen. Es gibt auch einige Details im Zusammenhang mit dem Parken, die zu bedenken sind, wie:

PAP geht von dem an aktuellen Platz geparkten Fahrzeug aus. Ist dieses ungeeignet geparkt, können z. B. Reifen und Felgen des eigenen Fahrzeugs an Bordsteinkanten beschädigt werden.

PAP ist für das Parken auf geraden Straßen konstruiert - nicht in Kurven oder an schar-

34

35

36

(Anti-lock Braking System) - Antiblockiersystem.

(Electronic Stability Control) – Elektronische Stabilitätskontrolle.

"Zugelassene Reifen" sollten hinsichtlich Typ und Fabrikat den Reifen entsprechen, die bei der Auslieferung ab Werk ursprünglich montiert sind.

fen Biegungen. Achten Sie deshalb darauf, dass das Fahrzeug parallel zur Parklücke steht, wenn PAP den Platz misst.

Auf schmalen Straßen können nicht immer

Parklücken angeboten werden, da der für das Manövrieren erforderliche Raum fehlt es kann ggf. hilfreich sein, so nah wie möglich auf der Straßenseite zu fahren, auf der die Parklücke vermutet wird.

Es ist zu bedenken, dass die Fahrzeugfront während des Einparkmanövers in den

Gegenverkehr ausschwenken kann.

Gegenstände, die höher liegen als der Erfassungsbereich der Sensoren werden beim

Berechnen des Einparkmanövers nicht eingeschlossen, was u.U. dazu führen kann, dass PAP zu früh in eine Parklücke lenkt deshalb sollten derartige Parklücken vermieden werden.

Der Fahrer trägt die Verantwortung dafür, dass sich die von PAP angebotene Parklücke für das Einparken eignet.

Zugelassene Reifen

36

mit dem richtigen Reifendruck verwenden - da dies PAPs Einparkvermögen beeinflusst.

Kräftiger Regen oder Schneefall kann zur

Folge haben, dass die Parklücke nicht korrekt ausgemessen wird.

* Option/Zubehör.

Von der Benutzung von PAP bei montierten

Schneeketten oder montiertem Reserverad wird abgeraten.

PAP darf nicht verwendet werden, wenn

Ladegut über die Fahrzeugkontur hinausragt.

WICHTIG

Der Wechsel zu einer anderen zugelassenen

Felgen- und/oder Reifendimension kann einen veränderten Reifenumlauf mit sich bringen. Das bedeutet, dass ggf. die Parameter des PAP-Systems neu eingestellt werden müssen. Ziehen Sie eine Werkstatt, vorzugsweise eine Volvo-Vertragswerkstatt, zu Rate.

Wartung

FAHRERUNTERSTÜTZUNG

Damit die PAP-Funktion ordnungsgemäß funktioniert, müssen ihre Sensoren regelmäßig mit Wasser und Autoshampoo gereinigt werden.

Themenbezogene Informationen

Einparkhilfe

* (S. 280)

Einparkhilfekamera * (S. 284)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* (S. 288)

Einparkhilfe

* - Sensoren reinigen (S. 283)

Aktive Einparkhilfe (PAP)*

Symbole und Mitteilungen

Das Kombinationsinstrument zeigt mit Symbolen,

Abbildungen und Texten an, was zu tun ist.

Das Kombinationsinstrument kann unterschiedliche Kombinationen von Symbolen und Text mit unterschiedlicher Bedeutung anzeigen – manchmal mit einem selbsterklärenden Tipp zu geeigneten Maßnahmen.

Falls eine Mitteilung darauf hinweist, dass die

PAP-Funktion außer Betrieb ist, empfiehlt sich die Kontaktaufnahme mit einer Volvo-Vertragswerkstatt.

Themenbezogene Informationen

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Bedienung

(S. 290)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Funktion

(S. 289)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* - Begrenzungen

(S. 292)

Einparkhilfe * (S. 280)

Einparkhilfekamera

* (S. 284)

Aktive Einparkhilfe (PAP)

* (S. 288)

Die PAP-Sensoren sind in den Stoßstangen 37 net – 6 vorn und 4 hinten.

angeord-

37 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.

* Option/Zubehör.

293

STARTEN UND FAHREN

STARTEN UND FAHREN

Anlassen des Motors

Der Motor wird mit dem Transponderschlüssel und der Taste START/STOP ENGINE angelassen bzw. abgestellt.

Zündschloss mit herausgezogenem/eingedrücktem

Transponderschlüssel und START/STOP ENGINE-

Taste

WICHTIG

Den Transponderschlüssel nicht verkehrt herum einstecken – den Schlüssel am Ende mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt festhal-

ten, siehe Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen (S. 182).

1. Den Transponderschlüssel in das Zündschloss stecken und bis in die Endstellung drücken.

2. Das Kupplungspedal ganz durchdrücken

1

. (In

Fahrzeugen mit Automatikgetriebe: Das

Bremspedal drücken.)

3. Auf die START/STOP ENGINE-Taste drücken und sie dann loslassen.

Beim Anlassen des Motors läuft der Anlasser, bis der Motor angesprungen ist oder der Überhitzungsschutz einen Abbruch auslöst.

WICHTIG

Falls der Motor nicht nach 3 Versuchen startet - bis nächsten Versuch 3 Minuten warten.

Die Startleistung nimmt zu, wenn sich die

Batterie erholen darf.

WARNUNG

Ziehen Sie nie den Transponderschlüssel nach dem Motorstart oder beim Abschleppen des Fahrzeugs aus dem Zündschloss ab.

WARNUNG

Der Transponderschlüssel ist beim Verlassen des Fahrzeugs stets aus dem Zündschloss zu ziehen. Ggf. darauf achten, dass die Schlüsselstellung 0 lautet - vor allem, wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten. Für Informationen

zur Vorgehensweise siehe Schlüsselstellungen (S. 86).

ACHTUNG

Bei einem Kaltstart kann die Leerlaufdrehzahl bei manchen Motortypen deutlich höher sein als normal. Dies geschieht, um die Abgasreinigung so schnell wie möglich auf normale

Betriebstemperatur zu bringen, wodurch der

Abgasemissionsausstoß verringert und die

Umwelt geschont wird.

Schlüsselloses Starten (Keyless drive)

*

Zum schlüssellosen (S. 186) Anlassen des

Motors die Schritte 2–3 befolgen.

ACHTUNG

Voraussetzung für den Start des Motors ist, dass sich einer der Transponderschlüssel des schlüssellosen Verriegelungs- und Startsystems im Innen- oder Kofferraum befindet.

296

1 Wenn das Fahrzeug rollt, reicht es aus, die START/STOP ENGINE-Taste zu drücken, um den Motor zu starten.

* Option/Zubehör.

WARNUNG

Beim Fahren oder Abschleppen des Fahrzeugs nie den Transponderschlüssel aus dem

Fahrzeug entfernen.

Themenbezogene Informationen

Ausschalten des Motors (S. 297)

Ausschalten des Motors

Der Motor wird mit der Taste START/STOP

ENGINE ausgeschaltet.

Zum Abstellen des Motors:

Auf START/STOP ENGINE drücken – der

Motor geht aus.

Wenn der Wählhebel nicht in Stellung P ist, oder wenn das Fahrzeug rollt:

Drücken Sie 2 mal auf START/STOP

ENGINE oder halten Sie die Taste gedrückt, bis der Motor stehen bleibt.

Themenbezogene Informationen

Schlüsselstellungen (S. 86)

STARTEN UND FAHREN

Lenkschloss

Das Lenkschloss erschwert das Lenken des

Fahrzeugs, zum Beispiel nach einem Diebstahl.

Es ist ein mechanisches Geräusch zu hören, wenn sich das Lenkschloss entriegelt bzw. verriegelt.

Funktion

Das Lenkschloss wird aktiviert, wenn die

Fahrertür geöffnet wird, nachdem der Motor abgestellt wurde.

Das Lenkradschloss wird deaktiviert, wenn sich der Transponderschlüssel im Zündschloss

2

befindet und die START/STOP

ENGINE-Taste gedrückt wird.

Themenbezogene Informationen

Anlassen des Motors (S. 296)

Schlüsselstellungen (S. 86)

Lenkrad (S. 93)

2 In Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem muss sich der Transponderschlüssel lediglich an einer beliebigen Stelle im Innenraum befinden.

297

298

STARTEN UND FAHREN

Fernstart (ERS)*

Mittels Fernstart (ERS – Engine Remote Start) können Sie den Motor des Fahrzeugs ferngesteuert anlassen, um vor dem Losfahren den

Innenraum zu heizen oder zu kühlen. Sie aktivieren den Fernstart mit dem Schlüssel und/oder

über Volvo On Call

*.

Die Klimaanlage wird mit automatischen Einstellungen eingeschaltet. Ein mittels Fernstart angelassener Motor bleibt maximal 15 Minuten in

Betrieb und stellt sich danach selbsttätig ab.

Nach zwei aufeinanderfolgenden Fernstarts muss der Motor zunächst herkömmlich angelassen werden, bevor wieder ein Fernstart möglich ist.

Der Fernstart des Motors ist nur für Fahrzeuge mit Automatikgetriebe und Motorhaubenschalter

3 erhältlich.

ACHTUNG

Je nach Verwendung der Fernstartfunktion variiert die Lebensdauer der Batterie im

Transponderschlüssel. Bei häufiger Verwendung der Fernstartfunktion sollte die Batterie daher einmal pro Jahr ausgetauscht werden,

siehe Transponderschlüssel – Batteriewechsel (S. 185).

ACHTUNG

Nehmen Sie Rücksicht auf örtliche bzw. nationale Vorschriften und Bestimmungen für den

Leerlaufbetrieb. Beachten Sie auch örtliche bzw.nationale Vorschriften und Bestimmungen für Lautstärkepegel, wenn der Motor läuft.

WARNUNG

Für einen Fernstart des Motors müssen folgende Kriterien erfüllt sein:

Das Fahrzeug muss beaufsichtigt bleiben.

Es dürfen sich keine Personen oder Tiere im oder nah am Fahrzeug befinden.

Das Fahrzeug darf nicht in einem geschlossenen, nicht belüfteten Raum stehen - die Abgase können Menschen und Tieren schwere Verletzungen zufügen.

Themenbezogene Informationen

Fernstart (ERS) - Handhabung (S. 298)

Fernstart (ERS) - Symbole und Mitteilungen

(S. 300)

Fernstart (ERS) - Handhabung

Tasten des Schlüssels für den Fernstart.

Entriegelung

Verriegelung

Sicherheitsbeleuchtung

Entriegelung Heckklappe

Informationen

4

Fernstarten des Motors

Um den Motor mittels Fernstart anlassen zu können, muss das Fahrzeug verriegelt und die Motorhaube geschlossen sein.

Wie folgt vorgehen:

3

4

Vorhanden im XC60, Fahrzeugen mit Alarmanlage, den meisten Fahrzeugen mit 4-Zylinder-Motor oder bei Neufahrzeugen mit ERS.

Nur für PCC-Schlüssel, siehe Transponderschlüssel mit PCC * – besondere Funktionen (S. 180).

* Option/Zubehör.

1. Drücken Sie kurz auf die Taste (2) des

Schlüssels.

2. Drücken Sie direkt danach einmal länger – mindestens 2 Sekunden – auf die Taste (3).

Wenn die Voraussetzungen für einen Fernstart erfüllt sind, geschieht Folgendes:

1. Mehrmaliges schnelles Blinken der Blinkerleuchten.

2. Der Motor springt an.

3. Der erfolgte Start des Motors wird dadurch angezeigt, dass die Blinker 3 Sekunden lang ununterbrochen leuchten.

ACHTUNG

Nach einem Fernstart ist das Fahrzeug nach wie vor verriegelt, jedoch mit deaktiviertem

Bewegungsmelder *.

Mit PCC 5 -Schlüssel

Die Leuchtanzeige für die Wegbeleuchtung

6

blinkt bei Tastendruck einige Male und leuchtet dann konstant, wenn alle Kriterien für den Fernstart erfüllt sind. Das bedeutet jedoch nicht, dass der Motor mittels Fernstart angelassen wurde.

Um zu kontrollieren, ob der Motor mittels Fernstart angelassen wurde, können Sie die Taste (5) drücken – wenn der Motor läuft, erfolgt eine

Leuchtanzeige an den Tasten (2) und (3).

Aktive Funktionen

Bei ferngestartetem Motor sind folgende Funktionen aktiviert:

Klimaanlage

Audio-/Videosystem

Automat. Beleuchtung.

Deaktivierte Funktionen

Bei ferngestartetem Motor sind folgende Funktionen deaktiviert:

Scheinwerfer

Positionsleuchte

Nummernschildbeleuchtung

Scheibenwischer.

Unterbrechung des Fernstarts

Folgende Faktoren führen zur Abschaltung eines mittels Fernstart gestarteten Motors:

Taste (1), (2) oder (4) des Transponderschlüssels werden gedrückt

Das Fahrzeug wird entriegelt

Eine Türe wird geöffnet

STARTEN UND FAHREN

Das Gas- oder Bremspedal wird betätigt

Der Wählhebel wird aus der Stellung P genommen

Der Fernstart-Aktivierungszeitraum von

15 Minuten wird überschritten.

Wenn ein mittels Fernstart gestarteter Motor abgeschaltet wird, leuchten die Blinker

3 Sekunden lang, ohne zu blinken.

Themenbezogene Informationen

Fernstart (ERS) * (S. 298)

Fernstart (ERS) - Symbole und Mitteilungen

(S. 300)

5

6

Für weitere Informationen zum PCC-Schlüssel siehe Transponderschlüssel mit PCC

* – besondere Funktionen (S. 180).

Für weitere Informationen zur Wegbeleuchtung siehe Transponderschlüssel - Funktionen (S. 178) und Automat. Beleuchtung (S. 108).

* Option/Zubehör.

299

300

STARTEN UND FAHREN

Fernstart (ERS) - Symbole und

Mitteilungen

In Situationen, in denen die ERS-Funktion ausbleibt oder unterbrochen wird, erscheint ein Symbol im Kombinationsinstrument, ergänzt durch eine erläuternde Textmeldung.

Ausgebliebene ERS-Funktion

Mitteilung Bedeutung

Kein Fernstart

Zu viele Versuche

Kein Fernstart

Kraftstoffstand niedrig

Kein Fernstart P nicht eingelegt

ERS unterbleibt, weil höchstens 2 aufeinander folgende ERS-Aktivierungen zulässig sind.

ERS unterbleibt wegen zu niedrigem Kraftstoffstand.

Kein Fernstart

Fahrer im Fahrzeug

Kein Fernstart

Batterie Ladezustand niedrig

ERS unterbleibt, weil der

Wählhebel sich nicht in

Stellung P befindet.

ERS unterbleibt wegen

Anwesenheit einer Person im Fahrzeuginnenraum.

ERS unterbleibt wegen schwacher Batteriespannung. Die Batterie durch

Anlassen des Motors laden.

Mitteilung

Kein Fernstart

Motorwarnung

Fernstart aus

Motorkühlmittelstand niedrig

Kein Fernstart

Tür offen

Kein Fernstart

Motorhaube offen

Kein Fernstart

Fahrzeug nicht verriegelt

Kein Fernstart

Schlüssel im

Fahrzeug

Bedeutung

ERS unterbleibt wegen einer Warnmitteilung des

Motors. An eine Werkstatt wenden

A

.

ERS unterbleibt wegen einer Fehlermeldung von

der Kühlung, siehe Kühlmittel - Füllstand

(S. 402).

ERS unterbleibt wegen nicht geschlossener Tür/

Heckklappe.

ERS unterbleibt wegen nicht geschlossener

Motorhaube.

ERS unterbleibt wegen nicht verschlossenem

Fahrzeug.

ERS unterbleibt wegen im

Fahrzeug befindlichen

Schlüssels.

A Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Unterbrochene ERS-Funktion

Mitteilung Bedeutung

Fernstart aus P nicht eingelegt

Fernstart aus

Fahrer im Fahrzeug

Fernstart aus

Motorwarnung

Fernstart aus

Motorkühlmittelstand niedrig

Fernstart Aus

Motorhaube offen

Fernstart aus

Batterie Ladezustand niedrig

Fernstart aus

Kraftstoffstand niedrig

ERS unterbrochen, weil der Wählhebel sich nicht in Stellung P befindet.

ERS unterbrochen wegen Anwesenheit einer Person im Fahrzeuginnenraum.

ERS unterbrochen wegen einer Fehlermitteilung des Motors. An eine Werkstatt wenden

A

.

ERS unterbrochen wegen einer Fehlermeldung der Kühlanlage.

ERS unterbrochen, weil die Motorhaube geöffnet ist.

ERS wegen zu niedriger

Batteriespannung abgebrochen.

ERS wegen zu niedrigen

Kraftstoffstands abgebrochen.

A

Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Themenbezogene Informationen

Fernstart (ERS)

* (S. 298)

Fernstart (ERS) - Handhabung (S. 298)

Starthilfe durch andere Batterie

Wenn die Startbatterie (S. 416) entladen ist,

kann der Motor mit dem Strom einer anderen

Batterie angelassen werden.

Wenn eine andere Batterie zur Starthilfe verwendet wird, werden folgende Schritte empfohlen, um einen Kurzschluss oder andere Schäden zu vermeiden:

1. Elektroanlage des Fahrzeugs in Schlüssel-

stellung 0 versetzen, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen

(S. 86).

2. Kontrollieren, ob die Starthilfebatterie eine

Spannung von 12 V hat.

STARTEN UND FAHREN

3. Wenn die Starthilfebatterie in einem anderen

Fahrzeug montiert ist – den Motor des helfenden Fahrzeugs ausschalten und darauf achten, dass sich die beiden Fahrzeuge nicht berühren.

4. Die eine Klemme des roten Startkabels an den Pluspol (1) der Starthilfebatterie anschließen.

WICHTIG

Das Startkabel vorsichtig anschließen, um

Kurzschlüsse mit anderen Bauteilen im

Motorraum zu vermeiden.

5. Die Clips an der vorderen Abdeckung der

Fahrzeugbatterie öffnen und die Abdeckung

abnehmen, siehe Startbatterie - Austausch

(S. 419).

6. Die andere Klemme des roten Startkabels an den Pluspol (2) des Fahrzeugs anschließen.

7. Die eine Klemme des schwarzen Startkabels an den Minuspol (3) der Starthilfebatterie anschließen.

8. Die andere Klemme an einem Massepunkt, z.

B. der rechten Motoraufhängung an der

Oberkante, dem äußeren Schraubenkopf (4), anschließen.

}}

* Option/Zubehör.

301

STARTEN UND FAHREN

||

9. Sicherstellen, dass die Klemmen der Startkabel richtig fest sitzen, damit während des

Startversuchs keine Funken auftreten.

10. Den Motor desjenigen Fahrzeugs starten, das Starthilfe leistet, und ihn einige Minuten bei etwas höherer Drehzahl laufen lassen, ca. 1500/min.

11. Den Motor in dem Fahrzeug mit der entladenen Batterie starten.

WICHTIG

Berühren Sie die Anschlüsse zwischen Kabel und Fahrzeug während des Startversuchs nicht. Es besteht die Gefahr für Funkenbildung.

12. Die Starthilfekabel in umgekehrter Reihenfolge entfernen – zuerst das schwarze Kabel und anschließend das rote Kabel entfernen.

> Sicherstellen, dass keine der Klemmen des schwarzen Starthilfekabels mit dem

Pluspol der Batterie oder mit der angeschlossenen Klemme des roten Starthilfekabels in Berührung kommt!

WARNUNG

Startbatterien können hochexplosives

Knallgas bilden. Ein einziger Funke, der entstehen kann, wenn die Starthilfekabel falsch angeschlossen werden, kann eine

Explosion der Batterie herbeiführen.

Die Startbatterie enthält Schwefelsäure, die schwerste Verätzungen verursachen kann.

Sollte die Säure in Kontakt mit den

Augen, der Haut oder der Kleidung kommen, mit reichlich Wasser spülen. Geraten Säurespritzer in die Augen, sofort Arzt aufsuchen!

Themenbezogene Informationen

Anlassen des Motors (S. 296)

Getriebe

Es gibt zwei Haupttypen von Getrieben. Schaltgetriebe bzw. Automatikgetriebe.

Handschaltgetriebe (S. 303)

Automatikgetriebe Geartronic (S. 304)

WICHTIG

Um Schäden an einer der Komponenten des

Antriebssystems zu vermeiden, wird die

Betriebstemperatur des Getriebes überwacht.

Bei der Gefahr einer Überhitzung erscheint ein Warnsymbol im Kombinationsinstrument zusammen mit einer Textmitteilung - der darin angegebenen Empfehlung ist Folge zu leisten.

Themenbezogene Informationen

Automatikgetriebe - Geartronic

* (S. 304)

302 * Option/Zubehör.

Handschaltgetriebe

Die Funktion des Getriebes besteht darin, in

Abhängigkeit von Geschwindigkeit und Kraftbedarf die Übersetzung zu ändern.

Schaltmuster.

Das Handschaltgetriebe hat sechs Gänge, das

Schaltmuster ist auf dem Schalthebel eingraviert.

Das Kupplungspedal bei jedem Schaltvorgang ganz durchdrücken.

Zwischen den Schaltvorgängen den Fuß vom

Kupplungspedal nehmen.

WARNUNG

Beim Parken im Gefälle ist stets die Feststellbremse anzuziehen - ein eingelegter Gang genügt nicht, um das Fahrzeug in allen Situationen zu halten.

Rückwärtsgangsperre

Die Rückwärtsgangsperre erschwert es, bei normaler Geradeausfahrt versehentlich den Rückwärtsgang einzulegen.

Folgen Sie dem auf den Schalthebel aufgeprägten Schaltmuster und gehen Sie von der

Neutralstellung N aus, bevor Sie ihn in die

Stellung R bewegen.

Den Rückwärtsgang ausschließlich bei Stillstehendem Fahrzeug einlegen.

Themenbezogene Informationen

Getriebe (S. 302)

Getriebeöl - Qualität und Füllmenge (S. 459)

STARTEN UND FAHREN

Ganganzeige*

Die Ganganzeige informiert den Fahrer, dass es an der Zeit ist, hoch- oder herunterzuschalten.

Wichtig beim umweltfreundlichen Fahren ist es, im richtigen Gang zu fahren und rechtzeitig zu schalten.

Zur Hilfestellung gibt es bei bestimmten Varianten eine Anzeige - GSI (Gear Shift Indicator), die dem Fahrer mitteilt, wann es angebracht ist, in den nächsthöheren oder niedrigeren Gang zu schalten, um den niedrigst möglichen Kraftstoffverbrauch zu erreichen.

Bei Berücksichtigung von Eigenschaften wie

Leistungsfähigkeit und vibrationsfreiem Laufen kann es jedoch angebracht sein, bei höherer

Drehzahl zu schalten. Die eingerahmte Ziffer ist der aktuelle Gang.

Handschaltgetriebe

Ganganzeige für Schaltgetriebe. Es leuchtet jeweils nur eine Markierung - bei normaler

Fahrt leuchtet nur die Marke in der Mitte.

Bei der Empfehlung zum Hochschalten leuchtet die Markierung bei "+", und bei der Empfehlung zum Herunterschalten leuchtet die Markierung bei "-" (in der Abbildung rot markiert).

}}

* Option/Zubehör.

303

STARTEN UND FAHREN

||

Automatikgetriebe

Kombinationsinstrument "Digital" mit Ganganzeige.

Die eingerahmte Ziffer ist der aktuelle Gang.

Bei dem Kombinationsinstrument "Analog" werden die

Schaltstellung und die Anzeigepfeile in der Mitte angezeigt.

Themenbezogene Informationen

Handschaltgetriebe (S. 303)

Automatikgetriebe - Geartronic

* (S. 304)

Automatikgetriebe - Geartronic*

Das Geartronic-Getriebe hat zwei verschiedene

Schaltmodi - Automatik oder manuell.

D: Automatische Gangstellungen. +/–: Manuelle Gangstellungen. S: Sportmodus

*.

Das Kombinationsinstrument (S. 70) zeigt die

Wählhebelstellung mit folgenden Zeichen an: P ,

R , N , D , S *, 1 , 2 , 3 usw.

Gangstellungen

Automatische Gangstellungen werden rechts auf dem Kombinationsinstrument angezeigt

(jeweils nur eine Markierung leuchtet - die für die aktuelle

Wählhebelstellung.)

Das Symbol "S" für den aktiven Sportmodus leuchtet ORANGE.

Parkstellung - P

Stellung P wählen, wenn der Motor angelassen werden soll oder das Fahrzeug abgestellt ist.

Um den Wählhebel aus der Stellung P zu bringen, muss mindestens Schlüsselstellung II akti-

viert sein, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

In der P-Stellung ist das Getriebe mechanisch gesperrt. Betätigen Sie zum Parken des Fahr-

zeugs außerdem die Feststellbremse (S. 323).

ACHTUNG

Das Wählhebel muss in P-Stellung stehen, um das Fahrzeug verriegeln und die Alarmanlage zu aktivieren.

WICHTIG

Das Fahrzeug muss beim Wählen der Stellung P stillstehen.

WARNUNG

Beim Parken im Gefälle ist stets die Feststellbremse anzuziehen - die P-Stellung des

Automatikgetriebes genügt nicht, um das

Fahrzeug in allen Situationen zu halten.

Rückwärtsstellung - R

Beim Einlegen der Stellung R muss das Fahrzeug stillstehen.

304 * Option/Zubehör.

Neutralstellung - N

Kein Gang eingelegt und der Motor kann angelassen werden. Die Feststellbremse anziehen, wenn das Fahrzeug stillsteht und sich der Wählhebel in Stellung N befindet.

Bevor der Wählhebel aus Stellung N in eine andere Gangstellung bewegt werden kann, muss das Bremspedal durchgedrückt werden und

Schlüsselstellung II eingestellt sein, siehe

Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

Vorwärtsfahren - D

D ist die normale Fahrstellung. Das Hoch- und

Herunterschalten erfolgt automatisch in Abhängigkeit von der Gaszufuhr und der Geschwindigkeit. Beim Einlegen der Stellung D aus der Stellung R muss das Fahrzeug stillstehen.

Geartronic – Manuelle Gangstellungen

(+S-)

Mit dem Geartronic-Automatikgetriebe kann der

Fahrer manuell schalten. Der Motor bremst, wenn das Gaspedal losgelassen wird.

Sie legen die manuelle Schaltstellung ein, indem Sie den Hebel aus Stellung

D zur Seite in Endstellung bei „+S-“ führen. Das Symbol „+S-“ des Kombinationsinstruments wechselt von WEISS zu

ORANGE und die Ziffern 1 2 , 3 usw. werden in einem dem eingelegten Gang entsprechenden

Feld angezeigt.

Den Hebel zu "+" (Plus) nach vorn drücken, um eine Stufe hochzuschalten, dann loslassen. Der Hebel nimmt daraufhin seine Neutralstellung zwischen + und – ein.

oder

Den Hebel zu "–" (Minus) nach hinten ziehen, um eine Stufe herunterzuschalten, und loslassen.

Die manuelle Schaltstellung "+S–" kann jederzeit während der Fahrt gewählt werden.

Um ein Ruckeln und ein Absterben des Motors zu verhindern, schaltet Geartronic automatisch herunter, wenn der Fahrer die Geschwindigkeit weiter absinken lässt, als es für den gewählten

Gang geeignet ist.

Um zur automatischen Fahrstellung zurückzukehren:

Den Hebel in die Endstellung bei D führen.

ACHTUNG

Wenn das Getriebe über ein Sportprogramm verfügt, wird es erst dann zum Schaltgetriebe, nachdem der Wählhebel in der Stellung

"+S–" vor- oder zurückbewegt wurde. Im

Kombinationsinstrument wird nun nicht mehr

S , sondern der eingelegte Gang 1 , 2 , 3 usw.

angezeigt.

STARTEN UND FAHREN

Schaltwippen

*

Als Ergänzung zur manuellen Schaltung mit dem

Wählhebel gibt es auch am Lenkrad platzierte

Bedienelemente, die so genannten Schaltwippen.

Um mit den Lenkrad-Schaltwippen schalten zu können, müssen diese erst aktiviert werden. Dies erfolgt durch das Heranziehen einer Schaltwippe an das Lenkrad - das Kombinationsinstrument wechselt dann das Zeichen von "D" auf eine Ziffer, die den aktuell eingelegten Gang anzeigt.

Um dann einen Gang zu schalten:

Eine der Schaltwippen nach hinten ziehen gegen das Lenkrad - und loslassen.

Die beiden "Schaltwippen" des Lenkrads.

"-": Es wird den nächstniedrige Gang gewählt.

"+": Es wird der nächsthöhere Gang gewählt.

}}

* Option/Zubehör.

305

STARTEN UND FAHREN

||

Eine Schaltung erfolgt für jeden Schaltwippen-

Zug, vorausgesetzt, dass sich die Motordrehzahl dafür im erlaubten Bereich befindet.

Nach jedem Umschalten wechselt das Kombinationsinstrument die Ziffer, um den aktuell eingelegten Gang anzuzeigen.

ACHTUNG

Automatische Deaktivierung

Wenn die Schaltwippen nicht verwendet werden, erfolgt nach kurzer Zeit die Deaktivierung - dies wird dadurch angezeigt, dass im

Kombinationsinstrument die Anzeige des Zeichens wechselt, und zwar von der Ziffer für den aktuellen Gang zurück zu "D".

Davon ausgenommen ist die Motorbremse in diesem Fall sind die Schaltwippen solange aktiviert, wie der Motorbremsvorgang dauert.

Manuelle Deaktivierung

Die Schaltwippen können auch manuell deaktiviert werden:

Beide Schaltwippen zum Lenkrad ziehen und halten, bis die Anzeige im Kombinationsinstrument von der Ziffer für den aktuellen Gang zu "D" wechselt.

Die Schaltwippen können auch verwendet werden, wenn der Wählhebel im Sportmodus

* ist hierbei sind die Schaltwippen ständig aktiv, ohne deaktiviert zu werden.

Geartronic - Sportmodus

* (S) 7

Das Sportprogramm sorgt für ein sportlicheres Fahrverhalten und lässt höhere Drehzahlen in den Gängen zu.

Gleichzeitig spricht der Motor schneller auf Gaspedalbewegungen an. Bei aktiver Fahrweise werden zudem die niedrigeren Gänge bevorzugt, und das Getriebe schaltet später hoch.

Zur Aktivierung des Sportmodus:

Wählhebel von der Stellung D seitlich bis zur

Endstellung "+S–" bewegen - im Kombinationsinstrument wechselt das Zeichen von D zu

S

.

Die Sportstellung kann jederzeit während der

Fahrt gewählt werden.

Geartronic - Wintermodus

Zur Erleichterung des Anfahrens bei glatter Fahrbahn kann der 3. Gang manuell eingelegt werden.

1. Das Bremspedal durchdrücken und den

Wählhebel aus Stellung D in die Endstellung bei "+S–" bewegen – im Kombinationsinstrument wird nun nicht mehr D , sondern die Ziffer

1 8

angezeigt.

2. In den dritten Gang hochschalten, indem der

Hebel zweimal nach vorn zu "+" (Plus) gedrückt wird - im Display wird nun nicht mehr 1 angezeigt, sondern 3 .

3. Die Bremse loslassen und vorsichtig Gas geben.

In der Winterstellung des Getriebes fährt das

Fahrzeug mit einer niedrigeren Motordrehzahl und einer reduzierten Motorleistung auf den

Antriebsrädern an.

Kickdown

Wenn das Gaspedal ganz durchgetreten wird

(über die normale Vollgasstellung hinaus), schaltet das Getriebe sofort automatisch in einen niedrigeren Gang (sog. Kickdown).

Wenn das Gaspedal aus der Kickdown-Stellung losgelassen wird, legt das Getriebe automatisch den nächsthöheren Gang ein.

Kickdown wird verwendet, wenn eine maximale

Beschleunigung erforderlich ist, z. B. beim Überholen.

Sicherheitsfunktion

Um ein Überdrehen des Motors zu verhindern, verfügt das Steuerprogramm des Getriebes über

7

8

Nur mit bestimmten Motoren.

Wenn das Fahrzeug über den Sportmodus * verfügt, wird zuerst "S" angezeigt.

306 * Option/Zubehör.

einen Schutz vor fehlerhaftem Herunterschalten, der die Kickdown-Funktion verhindert.

Geartronic lässt kein Herunterschalten/Kickdown zu, bei dem es zu so hohen Motordrehzahlen kommen kann, dass die Gefahr eines Motorschadens besteht. Sollte der Fahrer dennoch versuchen, einen Schaltvorgang dieser Art bei hohen

Motordrehzahlen vorzunehmen, wird dieser nicht ausgeführt – der ursprüngliche Gang bleibt eingelegt.

Bei Kickdown kann das Fahrzeug abhängig von der Motordrehzahl jeweils einen oder mehrere

Gänge herunterschalten. Das Fahrzeug schaltet hoch, wenn der Motor seine Höchstdrehzahl erreicht, um Motorschäden zu vermeiden.

Abschleppen

Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden muss

– siehe wichtige Informationen im Abschnitt

Abschleppen (S. 348).

Themenbezogene Informationen

Getriebeöl - Qualität und Füllmenge (S. 459)

Getriebe (S. 302)

STARTEN UND FAHREN

Wählhebelsperre

Es gibt zwei verschiedene Typen von Wählhebelsperren - mechanisch und automatisch.

Mechanische Wählhebelsperre

M: Manuelles Schalten

9

– "+/-"- oder "Sport"-Modus.

Der Wählhebel kann frei zwischen den Stellungen N und D vor- und zurückbewegt werden. Die

übrigen Stellungen können mit der Sperrtaste am

Wählhebel freigegeben werden.

Wenn die Sperrtaste eingedrückt ist, kann der

Hebel nach vorn oder hinten zwischen den Stellungen P, R, N und D bewegt werden.

Automatische Wählhebelsperre

Das Automatikgetriebe verfügt über spezielle

Sicherheitssysteme:

Parkstellung (P)

Stillstehendes Fahrzeug mit laufendem Motor:

Mit dem Fuß auf dem Bremspedal bleiben, wenn Sie den Wählhebel in eine andere Stellung führen.

Elektrische Schaltsperre – Shiftlock

Parkstellung (P)

Bevor der Wählhebel aus Stellung P in eine andere Gangstellung bewegt werden kann, muss das Bremspedal durchgedrückt werden und

Schlüsselstellung (S. 86) II eingestellt sein.

Schaltsperre – Neutral (N)

Wenn sich der Wählhebel in der N-Stellung befindet und das Fahrzeug mindestens 3 Sekunden lang stillgestanden hat (unabhängig davon, ob der Motor läuft oder nicht) ist der Wählhebel gesperrt.

Bevor der Wählhebel aus Stellung N in eine andere Gangstellung bewegt werden kann, muss das Bremspedal durchgedrückt werden und

Schlüsselstellung (S. 86) II eingestellt sein.

9 Die Abbildung ist schematisch.

}}

307

STARTEN UND FAHREN

||

Automatische Wählhebelsperre deaktivieren

Themenbezogene Informationen

Automatikgetriebe - Geartronic

* (S. 304)

Anfahrhilfe an Steigungen (HSA)*

11

Die Fahrbremse kann vor dem Losfahren oder

Zurücksetzen an einer Steigung losgelassen werden - die Funktion HSA (Hill Start Assist) sorgt dafür, dass das Fahrzeug nicht losrollt.

Die Funktion beinhaltet, dass der Pedaldruck in der Bremsanlage noch einige Sekunden bestehen bleibt, während dessen der Fuß vom Bremspedal genommen und auf das Gaspedal gesetzt wird.

Die vorübergehende Bremswirkung lässt nach einigen Sekunden oder wenn der Fahrer Gas gibt nach.

Themenbezogene Informationen

Anlassen des Motors (S. 296)

308

Wenn das Fahrzeug nicht gefahren werden kann, z. B. wenn die Batterie entladen ist, muss der

Wählhebel aus der P-Stellung bewegt werden, damit das Fahrzeug bewegt werden kann.

Gummimatte im Fach hinter der Mittelkonsole anheben und nach einem Loch 10 für

das Schlüsselblatt (S. 182) am Boden des

Faches suchen.

Nach einem zurückfederndem Knopf unten im Loch mit dem Schlüsselblatt suchen, herunterdrücken und festhalten.

Den Wählhebel aus der Stellung P führen, und das Schlüsselblatt herausziehen.

4. Gummimatte wieder zurücklegen.

10

11

Es kann 2 Löcher geben - eines für das Schlüsselblatt, und eines, mit dem die Gummimatte befestigt wird.

Je nach Kombination von Motor und Getriebe. HSA nicht in allen Kombinationen möglich.

* Option/Zubehör.

Allradbetrieb - AWD*

Der Allradantrieb gewährleistet optimale Stra-

ßenhaftung.

Der Allradantrieb ist immer eingeschaltet

Fahrzeuge mit Allradantrieb (All Wheel Drive) werden von allen vier Rädern gleichzeitig angetrieben.

Die Kraft wird automatisch auf die Vorder- und

Hinterräder verteilt. Ein elektronisch gesteuertes

Schaltsystem verteilt die Kraft auf die Räder, die bei aktuellen Straßenverhältnissen die beste

Traktion haben. Somit wird die bestmögliche

Bodenhaftung erreicht und zugleich wird ein

Durchdrehen der Räder vermieden. Bei normaler

Fahrweise wird ein größerer Teil der Kraft auf die

Vorderräder übertragen.

12 Nur möglich beim V60 Cross Country mit AWD.

Der Allradantrieb erhöht die Fahrsicherheit bei

Regen, Schnee und Glätte.

Themenbezogene Informationen

Hill Descent Control (HDC)

* (S. 309)

STARTEN UND FAHREN

Hill Descent Control (HDC)*

12

HDC kann mit einer automatischen Motorbremse verglichen werden. Wenn das Gaspedal im Gefälle losgelassen wird, wird das Fahrzeug normalerweise davon abgebremst, dass der

Motor niedrige Drehzahlen im Leerlauf anstrebt, die sog. Motorbremse. Doch je stärker das

Gefälle und je schwerer das Fahrzeug beladen ist, desto schneller rollt das Fahrzeug trotz

Motorbremse – die Funktion HDC kompensiert dies durch eine automatische Bremsbetätigung.

Allgemeines zu HDC

HDC ermöglicht es, die Geschwindigkeit an steilen Steigungen mit dem Fuß auf dem Gaspedal und ohne Betätigung der Fußbremse zu erhöhen/zu verringern. Das Gaspedal wird weniger empfindlich und spricht genauer an, dadurch dass der volle Pedalausschlag die Motordrehzahl nur innerhalb eines begrenzten Drehzahlbereichs regeln kann. Die Bremsanlage bremst selbst und sorgt für eine niedrige und gleichmäßige

Geschwindigkeit des Fahrzeugs, woraufhin sich der Fahrer vollkommen auf die Lenkung konzentrieren kann.

HDC ist an steilen Steigungen mit unebenem

Straßenbelag und vereinzelten glatten Stellen besonders hilfreich, z. B. beim Wassern eines

Bootes von einem Trailer auf einer Rampe.

}}

* Option/Zubehör.

309

||

STARTEN UND FAHREN

WARNUNG

HDC funktioniert nicht in allen Situationen, sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfsmittel gedacht.

Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug auf sichere Weise bewegt wird.

Funktion

HDC ein/aus.

Die Funktion HDC wird über einen Schalter in der Mittelkonsole ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschalteter Funktion leuchtet die Anzeige im

Schalter.

Wenn die Funktion HDC aktiv ist, leuchtet das Symbol auf dem Kombinationsinstrument, und der Text Hill Descent Control EIN wird angezeigt.

Bei einem Schaltgetriebe kann die Funktion nur im ersten und im Rückwärtsgang verwendet werden.

Für Automatikgetriebe gilt, dass Gang 1 im manuellen Schaltmodus (+S-) oder Gang R eingelegt ist. Dies wird durch 1 bzw. R auf dem

Kombinationsinstrument angezeigt, siehe Automatikgetriebe - Geartronic

* (S. 304).

ACHTUNG

HDC kann nicht an einem Automatikgetriebe mit dem Wählhebel in Stellung D aktiviert werden.

Handhabung

HDC sorgt dafür, dass das Fahrzeug mit Motorbremse höchstens mit 10 km/h (6 mph) vorwärts und 7 km/h (4 mph) rückwärts rollt. Mit dem

Gaspedal kann jedoch eine wahlfreie Geschwindigkeit im Geschwindigkeitsbereich des Gangs gewählt werden. Beim Loslassen des Gaspedals wird das Fahrzeug unabhängig von der Größe der

Steigung und ohne Betätigung der Fußbremse wieder schnell auf 10 bzw. 7 km/h

(6 bzw. 4 mph) abgebremst.

Wenn die Funktion arbeitet, werden die Bremsleuchten automatisch eingeschaltet. Der Fahrer kann das Fahrzeug jederzeit durch Betätigen der

Fußbremse bremsen oder anhalten.

HDC deaktiviert:

über den Ein/Aus-Schalter in der Mittelkonsole

• wenn bei einem Schaltgetriebe nicht Gang 1 oder R eingelegt ist

• wenn im manuellen Schaltmodus eines Automatikgetriebes nicht Gang 1 oder R eingelegt ist.

Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Wird die Funktion in einem steilen Gefälle ausgeschaltet, lässt die Bremswirkung nicht sofort, sondern allmählich nach.

ACHTUNG

Bei aktiviertem HDC kann es manchmal zu einer Verzögerung zwischen Gaszufuhr und

Ansprechen des Motors kommen.

Themenbezogene Informationen

Allradbetrieb - AWD

* (S. 309)

Automatikgetriebe - Geartronic * (S. 304)

Handschaltgetriebe (S. 303)

310 * Option/Zubehör.

STARTEN UND FAHREN

Start/Stop*

Manche Kombinationen von Motor und Getriebe verfügen über eine Start/Stop-Funktion, die beispielsweise beim Stillstand in einem Stau oder beim Warten an einer Ampel in Kraft tritt – der

Motor wird ggf. vorübergehend ausgeschaltet und für das Fortsetzen der Fahrt wieder eingeschaltet.

Der Umweltschutz ist einer der Grundwerte von

Volvo Car Corporation und wirkt sich auf alle

Bereiche aus. Diese Zielsetzung hat in mehreren energiesparenden Funktionen resultiert, zu denen auch die Start/Stop-Funktion zählt. Diese

Funktionen haben die gemeinsame Aufgabe, den

Kraftstoffverbrauch zu verringern und dadurch die

Motoremissionen zu reduzieren.

Allgemeines zu Start/Stop

Dank der Start/Stop-Funktion erhält der Fahrer die Möglichkeit, das Fahrzeug aktiver umweltbewusst zu fahren, da er den Motor „automatisch stoppen“ kann, wenn er dies für angebracht hält.

Im Menüsystem MY CAR des Fahrzeugs sind

unter der Rubrik DRIVe Informationen zum Start/

Stop-System von Volvo sowie Empfehlungen zu einer sparsamen Fahrweise zu finden.

Schalt- oder Automatikgetriebe

Je nachdem, ob das Fahrzeug mit einem Schaltoder Automatikgetriebe ausgestattet ist, variiert die Start/Stop-Funktion.

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* – Funktion und Bedienung

(S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

(S. 315)

Start/Stop *– Autostart des Motors (S. 314)

Start/Stop

* – Kein Stopp des Motors

(S. 313)

Start/Stop * – unbeabsichtigter Motorstopp

Schaltgetriebe (S. 315)

Start/Stop

* – Symbole und Mitteilungen

(S. 316)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

Der Motor wird ausgeschaltet – es wird leiser und sauberer.

Start/Stop* – Funktion und

Bedienung

Die Start/Stop-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn der Motor mit dem Schlüssel gestartet wird.

Die Start/Stop-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn der

Motor mit dem Schlüssel gestartet wird. Der Fahrer wird darauf aufmerksam gemacht, indem das Symbol der Funktion im Kombinationsinstrument aufleuchtet und die Lampe in der Ein-/Aus-Taste leuchtet.

Alle gewöhnlichen Systeme des Fahrzeugs wie die Beleuchtung, das Radio usw. funktionieren auch bei automatisch gestopptem Motor normal. Ausgenommen ist bestimmte Ausrüstung, deren Funktion vorübergehend reduziert wird, wie z.B. die Gebläsegeschwindigkeit der Klimaanlage oder eine extrem hohe Lautstärke der Stereoanlage.

Autostopp des Motors

Für einen automatischen Stopp gilt Folgendes:

}}

* Option/Zubehör.

311

STARTEN UND FAHREN

||

Bedingungen M/A

A

M Auskuppeln, den Schalthebel in die

Neutralstellung bewegen und die

Kupplung loslassen – der Motor stoppt automatisch.

Das Fahrzeug mit der Betriebsbremse anhalten und den Fuß anschließend auf dem Pedal belassen - der Motor wird automatisch ausgeschaltet.

A

M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.

A

Bei aktivierter ECO-Funktion kann der Motor bereits vor dem

Stillstand des Fahrzeugs abgeschaltet werden.

Bei bestimmten Motorvarianten kann sich der

Motor automatisch abschalten, bevor das Fahrzeug stillsteht, unabhängig davon, ob die ECO-

Funktion aktiviert wurde oder nicht.

Wenn der Motor automatisch abgeschaltet wird, leuchtet das Symbol für die Start/Stop-Funktion im Kombinationsinstrument.

Autostart des Motors

Bedingungen

Bei Schalthebel in der Neutralstellung:

1. Das Kupplungspedal durchdrücken oder das Gaspedal betätigen - der

Motor bleibt stehen.

2. Geeigneten Gang einlegen und losfahren.

Den Druck des Fußes vom Betriebsbremspedal nehmen - der Motor startet automatische und die Fahrt kann fortgesetzt werden.

Den Fuß auf dem Bremspedal lassen und das Gaspedal betätigen – der

Motor startet automatisch.

Im Gefälle besteht auch folgende Möglichkeit:

Die Betriebsbremse loslassen und das

Fahrzeug anrollen lassen - der Motor startet automatisch, wenn die

Geschwindigkeit normale Schrittgeschwindigkeit übersteigt.

A M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.

M/A

A

M

A

A

M +

A

Deaktivierung der Start/Stop-Funktion

In bestimmten Situationen ist es wünschenswert, die automatische Start/Stop-Funktion vorübergehend ausschalten zu können – dies erfolgt mit einem

Druck auf diese Taste.

Ist die Funktion deaktiviert, erlöschen das Start/Stop-Symbol auf dem Kombinationsinstrument und die Beleuchtung der Ein/Aus-Taste.

Die Start/Stop-Funktion ist solange ausgeschaltet, bis sie erneut mit der Taste aktiviert oder der

Motor erneut mit dem Schlüssel gestartet wird.

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* (S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

(S. 315)

Start/Stop

*– Autostart des Motors (S. 314)

Start/Stop * – Kein Stopp des Motors

(S. 313)

Start/Stop

* – unbeabsichtigter Motorstopp

Schaltgetriebe (S. 315)

Start/Stop

* – Symbole und Mitteilungen

(S. 316)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

312 * Option/Zubehör.

Start/Stop* – Kein Stopp des

Motors

Auch wenn die Start/Stop-Funktion aktiviert ist, schaltet sich der Motor nicht immer automatisch ab.

Der Motor stoppt nicht automatisch, wenn:

Bedingungen das Fahrzeug nach dem Schlüsselstart oder dem automatischen Stoppen des Motors noch nicht ca. 10 km/h (6 mph) erreicht hat.

der Fahrer das Schloss des Sicherheitsgurts geöffnet hat, die Kapazität der Startbatterie unter dem niedrigsten zulässigen Niveau liegt, der Motor nicht die normale Betriebstemperatur hat, die Außentemperatur um den Gefrierpunkt oder über ca. 30 °C liegt.

die Windschutzscheibenheizung wird aktiviert.

die Luft im Innenraum von den eingestellten Werten abweicht – an der hohen Drehzahl des Innenraumgebläses zu erkennen,

M/A

A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

STARTEN UND FAHREN

Bedingungen das Fahrzeug zurückgesetzt wird.

die Temperatur der Startbatterie unter dem Gefrierpunkt oder zu hoch ist.

der Fahrer große Lenkradbewegungen vornimmt.

das Partikelfilter der Abgasanlage voll ist - erst nachdem ein automatischer

Reinigungszyklus ausgeführt wurde

(siehe Dieselpartikelfilter (DPF)

(S. 335)), wird die vorübergehend

ausgeschaltete Start/Stop-Funktion wieder aktiviert.

die Fahrbahn sehr steil ist.

ein Anhänger mit der elektrischen

Anlage des Fahrzeugs verbunden ist.

die Motorhaube geöffnet wurde

B

.

das Getriebe nicht die normale

Betriebstemperatur hat.

falls der Außenluftdruck einem Wert entsprechend 1500-2500 m über dem Meeresspiegel unterschreitet der aktuelle Luftdruck variiert mit der herrschenden Witterung.

M/A

A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

A

A

Bedingungen der Stauassistent des adaptiven Tempomaten aktiv ist.

der Wählhebel in Stellung R, S C oder

"+/-" steht.

A

B

C

M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.

Nur mit bestimmten Motoren.

Sport-Modus

M/A

A

A

A

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* (S. 311)

Start/Stop * – Funktion und Bedienung

(S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

(S. 315)

Start/Stop

*– Autostart des Motors (S. 314)

Start/Stop

* – unbeabsichtigter Motorstopp

Schaltgetriebe (S. 315)

Start/Stop

* – Symbole und Mitteilungen

(S. 316)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

* Option/Zubehör.

313

314

STARTEN UND FAHREN

Start/Stop*– Autostart des Motors

Ein automatisch gestoppter Motor kann in bestimmten Fällen erneut starten, ohne dass der

Fahrer entschieden hat, dass die Fahrt weitergehen soll.

In folgenden Fällen startet der Motor auch dann automatisch, wenn der Fahrer nicht das Kupplungspedal drückt (Schaltgetriebe) oder den Fuß vom Bremspedal nimmt (Automatikgetriebe):

Bedingungen

Die Motorhaube wird geöffnet

B

.

Das Fahrzeug beginnt zu rollen oder wird etwas schneller, wenn es automatisch gestoppt wurde, ohne ganz gestanden zu haben.

M/A

A

An den Scheiben entsteht Beschlag.

M + A

Das Klima im Innenraum weicht von den voreingestellten Werten ab.

Der Stromverbrauch ist vorübergehend hoch oder die Kapazität der

Startbatterie sinkt unter das niedrigste zulässige Niveau.

Wiederholte Pumpbewegungen mit dem Bremspedal.

M + A

M + A

M + A

M + A

M + A

Bedingungen

Die Gurtschnalle des Fahrers mit dem

Wählhebel in Stellung D oder N gelöst wird.

Lenkradbewegungen

B

.

Der Wählhebel aus der Stellung D in die Stellung S

C wird.

, R oder "+/-" bewegt

Die Fahrertür wird mit dem Wählhebel in Stellung D geöffnet - Ein "Pling"-

Geräusch und eine Textmitteilung informieren darüber, dass die

Start/Stop-Funktion aktiv ist.

A

B

C

M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.

Nur mit bestimmten Motoren.

Sport-Modus

M/A

A

A

A

A

A

WARNUNG

Bei automatisch gestopptem Motor nicht die

Motorhaube öffnen – der Motor kann plötzlich automatisch starten. Vor dem Öffnen der

Motorhaube zunächst eine normale Abschaltung mit der START/STOP ENGINE-Taste durchführen.

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* (S. 311)

Start/Stop

* – Funktion und Bedienung

(S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

(S. 315)

Start/Stop

* – Kein Stopp des Motors

(S. 313)

Start/Stop

* – unbeabsichtigter Motorstopp

Schaltgetriebe (S. 315)

Start/Stop * – Symbole und Mitteilungen

(S. 316)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

* Option/Zubehör.

Start/Stop* – Kein Autostart des

Motors

Der Motor startet nicht immer, nachdem er automatisch gestoppt wurde.

In folgenden Fällen startet der Motor nach einem

Autostopp nicht automatisch:

Bedingungen M/A

A

Ein Gang wurde eingelegt, ohne dass ausgekuppelt wurde – ein Displaytext fordert den Fahrer auf, den Schalthebel in die Neutralstellung zu bewegen, damit der Autostart erfolgen kann.

Der Fahrer ist nicht angeschnallt.

Der Fahrer ist nicht angegurtet, der

Wählhebel steht in Stellung P und die

Fahrertür ist offen - ein normaler

Motorstart ist durchzuführen.

A M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.

M

M

A

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* (S. 311)

Start/Stop

* – Funktion und Bedienung

(S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

*– Autostart des Motors (S. 314)

Start/Stop

* – Kein Stopp des Motors

(S. 313)

Start/Stop

* – unbeabsichtigter Motorstopp

Schaltgetriebe (S. 315)

Start/Stop

* – Symbole und Mitteilungen

(S. 316)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

STARTEN UND FAHREN

Start/Stop* – unbeabsichtigter

Motorstopp Schaltgetriebe

Wenn ein Anfahren nicht gelingt und der Motor ausgeht, folgendermaßen vorgehen:

1. Überprüfen, dass der Sicherheitsgurt des

Fahrersitzes korrekt im Gurtschloss eingerastet ist.

2. Das Kupplungspedal nochmal herunterdrücken – der Motor startet automatisch.

3. Unter Umständen muss der Wählhebel in die

Neutralstellung gebracht werden. Das Kombinationsinstrument zeigt dann den Text

Leerlauf einlegen

.

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* (S. 311)

Start/Stop * – Funktion und Bedienung

(S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

(S. 315)

Start/Stop

*– Autostart des Motors (S. 314)

Start/Stop

* – Kein Stopp des Motors

(S. 313)

Start/Stop

* – Symbole und Mitteilungen

(S. 316)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

* Option/Zubehör.

315

316

STARTEN UND FAHREN

Start/Stop* – Symbole und

Mitteilungen

Im Zusammenhang mit der Start/Stop-Funktion können Textmitteilungen auf dem Kombinationsinstrument angezeigt werden.

Textmitteilung

In Verbindung mit dieser Kontrolllampe kann die Start/Stop-Funktion in bestimmten Situationen Textmitteilungen auf dem Kombinationsinstrument anzeigen.

Für einige dieser Situationen wird die Ausführung einer Maßnahme empfohlen. In der folgenden

Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt.

Symbol Mitteilung

Auto Start/Stopp Wartung erforderlich

Information/Maßnahme

Start/Stop ist außer Betrieb. Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Autostart Motor läuft

+ akustisches Signal

Wird aktiviert, wenn die Fahrertür geöffnet wird, nachdem der Motor automatisch gestoppt wurde und der Wählhebel in Stellung D steht.

Starttaste drücken Der Motor wird nicht automatisch starten - den Motor normal über die START/STOP ENGINE-

Taste starten.

Zum Starten Kupplung treten Der Motor ist bereit für den automatischen Start und wartet darauf, dass das Kupplungspedal durchgedrückt wird.

Zum Starten Bremse u. Kupplung treten

Der Motor ist bereit für den automatischen Start und wartet darauf, dass das Brems- oder Kupplungspedal durchgedrückt wird.

Zum Starten N einlegen Gang wurde ohne Auskuppeln eingelegt – auskuppeln und den Schalthebel in die Neutralstellung bewegen.

M/A

A

M + A

A

M + A

M

M

M

* Option/Zubehör.

STARTEN UND FAHREN

Symbol Mitteilung Information/Maßnahme

Zum Starten P oder N wählen Start/Stop wurde deaktiviert - den Wählhebel in N- oder P-Stellung bewegen und einen normalen

Motorstart mit der START/STOP ENGINE-Taste durchführen.

Starttaste drücken Der Motor wird nicht automatisch starten - einen normalen Motorstart mit der START/STOP

ENGINE-Taste und dem Wählhebel in N- oder P-Stellung durchführen.

A M = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.

Wenn eine Mitteilung nach Ausführen der Maßnahme nicht erlischt, sollte eine Werkstatt kontaktiert werden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Themenbezogene Informationen

Start/Stop

* (S. 311)

Start/Stop * – Funktion und Bedienung

(S. 311)

Anlassen des Motors (S. 296)

Start/Stop

* – Kein Autostart des Motors

(S. 315)

Start/Stop

*– Autostart des Motors (S. 314)

Start/Stop

* – Kein Stopp des Motors

(S. 313)

Start/Stop

* – unbeabsichtigter Motorstopp

Schaltgetriebe (S. 315)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

M/A

A

A

A

* Option/Zubehör.

317

318

STARTEN UND FAHREN

Fahrmodus ECO*

ECO ist eine innovative Volvo-Funktion für Fahrzeuge mit Automatikgetriebe, die den Kraftstoffverbrauch je nach Fahrverhalten um bis zu 5 % senken kann. Die Funktion hilft dem Fahrer dabei, aktiver auf eine umweltbewusste Fahrweise zu achten.

Allgemeines

Bei Aktivierung der ECO-Funktion ändert sich Folgendes:

ACHTUNG

Bei Aktivierung der ECO-Funktion werden bestimmte Parameter der Klimaanlageneinstellungen geändert, und die Funktionen bestimmter elektrischer Verbraucher werden beschränkt. Bestimmte Einstellungen lassen sich manuell zurücksetzen, aber der volle

Funktionsumfang wird nur durch Abschalten der ECO-Funktion wiederhergestellt.

ECO – Handhabung

Schaltpunkte des Getriebes.

Motorsteuerung und Ansprechverhalten.

Start/Stop-Funktion – der Motor kann auch bei unbewegtem Fahrzeug mittels Auto-Stop abgestellt werden.

Die Funktion Eco Coast wird aktiviert – die

Motorbremse setzt aus.

Einstellungen der Klimaanlage – bestimmte

Verbraucher werden deaktiviert oder laufen mit herabgesetzter Leistung.

ECO Ein/Aus

ECO-Symbol

Da die ECO-Funktion beim Abschalten des

Motors deaktiviert wird, muss die Funktion bei jedem Motorstart erneut aktiviert werden. Ausgenommen hiervon sind einige Motorisierungen – bei aktivierter Funktion leuchten jedoch sowohl das ECO -Symbol auf dem Kombinationsinstrument und die Lampe der ECO -Taste.

ECO-Funktion Ein oder Aus

Ist die ECO-Funktion deaktiviert, erlöschen das ECO -Symbol auf dem Kombinationsinstrument und die Beleuchtung der ECO -Taste. Damit ist die

Funktion deaktiviert, bis sie durch erneutes Drücken der

ECO -Taste wieder aktiviert wird.

Eco Coast – Funktion

Mit der Teilfunktion Eco Coast wird im Prinzip die

Motorbremse deaktiviert, sodass die Bewegungsenergie des Fahrzeugs zum Rollen längerer Strecken genutzt werden kann. Wenn der Fahrer den

Fuß vom Gaspedal nimmt wird das Getriebe automatisch vom Motor entkoppelt der dann mit Leerlaufdrehzahl mit minimalem Verbrauch läuft.

Die Funktion kann bei einer bevorstehenden

Geschwindigkeitssenkung verwendet werden, um das Fahrzeug z. B. beim Hineinfahren in einen

Bereich mit niedrigerer Geschwindigkeitsbegrenzung rollen zu lassen.

Eco Coast ermöglicht eine vorausschauende

Fahrweise mit der sogenannten "Pulse & Glide"-

Technik und möglichst wenigen Abbremsungen.

* Option/Zubehör.

Auch eine Kombination aus Eco Coast und vorübergehend deaktivierter ECO-Funktion kann den

Kraftstoffverbrauch senken. Das heißt:

Eco Coast aktiviert: Längeres Rollen ohne

Motorbremse = niedriger Verbrauch und

ECO-Funktion deaktiviert: Kürzeres Rollen mit Motorbremse = minimaler Verbrauch.

ACHTUNG

Zur Erzielung der größtmöglichen Kraftstoffersparnis sollte Eco Coast in Verbindung mit kurzem Rollen jedoch vermieden werden.

Eco Coast aktivieren

Die Funktion wird aktiviert, wenn der Fuß ganz vom Gaspedal genommen wird und außerdem folgende Voraussetzungen erfüllt sind:

ECO-Taste gedrückt

Wählhebel in Stellung D

Geschwindigkeit zwischen ca. 65 und 140 km/h (40 und 87 mph)

Straßengefälle max. ca. 6 %.

Deaktivieren Eco Coast

Manchmal kann eine Deaktivierung der

Eco Coast-Funktion wünschenswert sein. Beispiele dafür sind:

• an steilen Gefällen - um die Motorbremse nutzen zu können.

• vor einem Überholvorgang - um diesen möglichst sicher durchführen zu können.

Zum Deaktivieren von Eco Coast und erneuten

Aktivieren der Motorbremse wie folgt vorgehen:

Die ECO-Taste drücken.

Den Schalthebel in den manuellen "S+/-"-

Modus bringen.

Mit den Schaltwippen schalten.

Das Gas- oder Bremspedal betätigen.

Eco Coast – Begrenzungen

Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn:

• der Tempomat aktiviert wird

• das Straßengefälle über ca. 6 % beträgt

• mit den Schaltwippen * manuell geschaltet wird

Motor und/oder Getriebe nicht die Soll-

Betriebstemperatur aufweisen.

• der Wählhebel aus Stellung D in Stellung "S

+/-" gebracht wird

• die Geschwindigkeit außerhalb des Bereichs ca. 65-140 km/h (40-87 mph) liegt

STARTEN UND FAHREN

Mehr Informationen und Einstellungen

Im Menüsystem MY CAR des Fahrzeugs finden

Sie weitere Informationen zum ECO-Konzept –

siehe Abschnitt MY CAR (S. 122).

Themenbezogene Informationen

Allgemeines zur Klimaanlage (S. 136)

319

320

STARTEN UND FAHREN

Fahrbremse

Die Fahrbremse wird zum Reduzieren der

Geschwindigkeit des Fahrzeugs während der

Fahrt verwendet.

Aus Sicherheitsgründen verfügt das Fahrzeug

über zwei Bremskreise. Wenn ein Bremskreis beschädigt ist, muss das Bremspedal mit mehr

Druck betätigt werden, um die normale Bremsleistung zu erzielen.

Der Druck des Fahrers auf das Bremspedal wird durch eine Bremskraftunterstützung verstärkt.

WARNUNG

Die Servobremse funktioniert nur bei laufendem Motor.

Wenn die Betriebsbremse bei abgestelltem

Motor betätigt wird, leistet das Pedal mehr

Widerstand, und es muss ein stärkerer Pedaldruck angewendet werden, um das Fahrzeug zu bremsen.

Für Fahrzeuge mit der Funktion Anfahrhilfe an

Steigungen (HSA) * (S. 308)* kehrt das Pedal

langsamer als gewohnt in die Ursprungsstellung zurück, wenn das Fahrzeug an einer Steigung oder auf unebenem Untergrund geparkt ist.

In sehr hügeliger Landschaft oder beim Fahren mit schwerer Ladung können die Bremsen durch die Motorbremse entlastet werden. Die Motorbremse wird am effektivsten ausgenutzt, wenn bergab derselbe Gang eingelegt wird wie bergauf.

Für allgemeinere Informationen zu starker Bean-

spruchung des Fahrzeugs siehe Motoröl ungünstige Fahrbedingungen (S. 455)

Bremsen bei Nässe

Bei längerer Fahrt in starkem Regen ohne

Bremsvorgänge kann der Bremseffekt bei der ersten Betätigung der Bremse etwas verzögert sein. Dies kann auch nach einer Autowäsche eintreten. Es ist dann nötig, die Bremse kräftiger zu betätigen. Aus diesem Grund sollte zum vorausfahrenden Verkehr ein größerer Abstand gehalten werden.

Nach der Fahrt bei Nässe und nach einer Autowäsche sollten die Bremsen ordentlich betätigt werden. Die Bremsscheiben werden dadurch erwärmt, trocknen schneller und sind gegen Korrosion geschützt. Achten Sie beim Bremsen auf die jeweilige Verkehrssituation.

Bremsen bei Streusalzbelag

Bei der Fahrt auf gestreuten Straßen kann sich eine Salzschicht auf den Bremsscheiben und den

Belägen bilden. Dadurch kann sich der Bremsweg verlängern. Halten Sie daher einen besonders großen Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug. Achten Sie auch auf folgendes:

Gelegentlich bremsen, um etwaige Salzschichten zu entfernen. Sicherstellen, dass beim Bremsen keine anderen Verkehrsteilnehmer gefährdet werden.

Das Bremspedal bei Beendigung der Reise und vor Antritt der nächsten Reise vorsichtig betätigen.

Wartung

Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes

Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssicherheit und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewährleistet ist, sollten Sie den Volvo-Serviceintervallen folgen, die im Service- und Garantieheft angegeben sind.

Neue und ausgetauschte Bremsbeläge und scheiben erbringen erst nach einigen hundert

Kilometern die optimale Bremsleistung. Sie kompensieren die anfangs leicht herabgesetzte

Bremsleistung, indem Sie das Bremspedal mit etwas mehr Druck betätigen. Volvo empfiehlt, nur

Bremsbeläge einzusetzen, die für die Montage in

Ihrem Volvo zugelassen sind.

WICHTIG

Die Bauteile der Bremsanlage sind regelmä-

ßig auf Verschleiß zu prüfen.

Wenden Sie sich zu Informationen zur Vorgehensweise an eine Werkstatt oder lassen Sie die Inspektion von einer Werkstatt durchführen – empfohlen wird eine von Volvo autorisierte Werkstatt.

* Option/Zubehör.

Symbole und Mitteilungen

Symbol Bedeutung

Leuchtet konstant – Den Bremsflüssigkeitsstand kontrollieren.

Sollte der Füllstand im Behälter niedrig sein, Bremsflüssigkeit auffüllen und den Grund für den

Bremsflüssigkeitsverlust überprüfen lassen.

Dauerleuchten für zwei Sekunden beim Anlassen - automatische

Funktionskontrolle.

WARNUNG

Falls und gleichzeitig leuchten, kann ein Fehler in der Bremsanlage aufgetreten sein.

Falls der Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter zu diesem Zeitpunkt normal ist, fahren Sie vorsichtig in die nächste Werkstatt, vorzugsweise in eine Volvo-Vertragswerkstatt, zur

Kontrolle der Bremsanlage.

Falls der Bremsflüssigkeitsstand unter dem

MIN-Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug nicht weitergefahren werden, ohne Bremsflüssigkeit nachzufüllen.

Die Ursache für den Bremsflüssigkeitsverlust ist zu prüfen.

Themenbezogene Informationen

Feststellbremse (S. 323)

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage (S. 322)

Fahrbremse - Notbremsverstärkung (S. 322)

Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockiersystem (S. 321)

STARTEN UND FAHREN

Fahrbremse - Bremsen mit

Antiblockiersystem

Nicht blockierende Bremsen, ABS (Anti-lock

Braking System) verhindern, dass das Rad bei einer Bremsung blockiert.

Die Funktion sorgt dafür, dass die Lenkfähigkeit beibehalten wird, was z. B. das Ausweichen vor

Hindernissen erleichtert. Während des Eingriffs können Vibrationen im Bremspedal zu spüren sein. Dies ist vollkommen normal.

Nachdem der Motor angelassen wurde, erfolgt automatisch ein kurzer Test des ABS-Systems, wenn der Fahrer das Bremspedal loslässt. Ein weiterer automatischer Test des ABS-Systems kann bei niedriger Geschwindigkeit erfolgen. Der

Test kann als ein Pulsieren im Bremspedal wahrgenommen werden.

Themenbezogene Informationen

Fahrbremse (S. 320)

Feststellbremse (S. 323)

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage (S. 322)

Fahrbremse - Notbremsverstärkung (S. 322)

321

322

STARTEN UND FAHREN

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage

Die Notbremsleuchten werden aktiviert, um den

Verkehr hinter dem Fahrzeug auf ein kräftiges

Abbremsmanöver aufmerksam zu machen. Bei dieser Funktion blinken die Bremsleuchten statt wie bei einer normalen Bremsung durchgehend zu leuchten.

Das Notbremslicht schaltet sich ein, wenn bei

Geschwindigkeiten über 50 km/h (31 mph) stark gebremst wird. Wenn das Fahrzeug auf unter

10 km/h (6 mph) abgebremst ist, hören die

Bremsleuchten auf zu blinken und leuchten kon-

stant. Gleichzeitig wird die Warnblinkanlage

(S. 105) eingeschaltet. Sie blinkt, bis das Fahr-

zeug wieder beschleunigt oder die Warnblinkanlage ausgeschaltet wird.

Themenbezogene Informationen

Fahrbremse (S. 320)

Feststellbremse (S. 323)

Fahrbremse - Notbremsverstärkung (S. 322)

Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockiersystem (S. 321)

Fahrbremse - Notbremsverstärkung

Die Notbremsverstärkung EBA (Emergency

Brake Assist) hilft dabei, die Bremskraft zu erhöhen und dadurch die Bremsstrecke zu verkürzen.

EBA erkennt das Bremsverhalten des Fahrers und erhöht bei Bedarf die Bremskraft. Die

Bremskraft kann verstärkt werden, bis das ABS-

System eingreift. Die EBA-Funktion wird unterbrochen, sobald der Druck auf das Bremspedal nachlässt.

ACHTUNG

Wenn EBA aktiviert wird, sinkt das Bremspedal etwas tiefer als sonst, drücken bzw. halten

Sie das Bremspedal so lange wie notwendig.

Beim Loslassen des Bremspedals hört das

Bremsen gänzlich auf.

Themenbezogene Informationen

Fahrbremse (S. 320)

Feststellbremse (S. 323)

Fahrbremse - Notbremsleuchten und automatische Warnblinkanlage (S. 322)

Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockiersystem (S. 321)

Feststellbremse

Die Feststellbremse verhindert ein Wegrollen des Fahrzeugs aus dem Stand, indem sie zwei

Räder mechanisch blockiert.

Funktion

Wenn die elektrische Feststellbremse betätigt wird, ist ein leises Elektromotorgeräusch zu hören. Das Geräusch tritt auch bei automatischen

Funktionskontrollen der Feststellbremse auf.

Wenn das Fahrzeug stillsteht und die Feststellbremse angezogen wird, wirkt sie nur auf die Hinterräder. Wenn die Feststellbremse während der

Fahrt betätigt wird, wird die gewöhnliche Fahrbremse verwendet, d. h. die Bremse wirkt auf alle vier Räder. Die Bremswirkung geht auf die Hinterräder über, sobald das Fahrzeug fast stillsteht.

Niedrige Batteriespannung

Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, kann die Feststellbremse weder gelöst noch angezogen werden. Bei zu niedriger Batteriespannung

eine Starthilfebatterie anschließen, siehe Starthilfe durch andere Batterie (S. 301).

Feststellbremse anziehen

Feststellbremsregler - anziehen.

1. Das Bremspedal kräftig durchtreten.

2. Auf den Hebel der Feststellbremse drücken.

>

Das Symbol des Kombinationsinstruments beginnt zu blinken – leuchtet es konstant, ist die Feststellbremse angezogen.

3. Das Fahrbremspedal loslassen und sicherstellen, dass das Fahrzeug stillsteht.

Beim Parken des Fahrzeugs muss sich der

Schalt-/Wählhebel im 1. Gang (Handschaltgetriebe) oder in Stellung P (Automatikgetriebe) befinden.

Notbremse

Im Notfall kann die Feststellbremse angezogen werden, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist,

STARTEN UND FAHREN indem der Hebel für die Feststellbremse gedrückt und festgehalten wird. Bei Loslassen des Schalters wird der Bremsvorgang gestoppt.

ACHTUNG

Wenn eine Notbremsung bei höheren

Geschwindigkeiten erfolgt, ertönt während des Bremsvorgangs ein Signal.

Parken an einer Steigung

Wird das Fahrzeug nach oben gerichtet an einer

Steigung geparkt:

Die Räder stets von der Bordsteinkante wegdrehen.

Wird das Fahrzeug nach unten gerichtet an einer

Steigung geparkt:

Die Räder stets zur Bordsteinkante hindrehen.

WARNUNG

Beim Parken im Gefälle ist stets die Feststellbremse anzuziehen - ein eingelegter Gang oder die P-Stellung des Getriebes genügt nicht, um das Fahrzeug in allen Situationen zu halten.

}}

323

STARTEN UND FAHREN

||

Feststellbremse lösen

Feststellbremsregler - lösen.

Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe

Feststellbremse manuell lösen

1. Den Transponderschlüssel in das Zündschloss

13

stecken.

2. Das Bremspedal kräftig durchtreten.

3. Feststellbremshebel anziehen.

>

Die Feststellbremse wird gelöst und das Symbol des Kombinationsinstruments erlischt.

ACHTUNG

Die Feststellbremse kann auch manuell gelöst werden, indem statt des Bremspedals das Kupplungspedal betätigt wird. Volvo empfiehlt die Betätigung des Bremspedals.

Feststellbremse automatisch lösen

1. Den Motor anlassen.

2. Den 1. Gang oder den Rückwärtsgang einlegen.

3. Die Kupplung loslassen und Gas geben.

>

Die Feststellbremse wird gelöst und das Symbol des Kombinationsinstruments erlischt.

Fahrzeuge mit Automatikgetriebe

Feststellbremse manuell lösen

1. Den Transponderschlüssel in das Zündschloss

13

stecken.

2. Das Bremspedal kräftig durchtreten.

3. Am Schalter ziehen.

>

Die Feststellbremse wird gelöst und das Symbol des Kombinationsinstruments erlischt.

Feststellbremse automatisch lösen

1. Sicherheitsgurt anlegen.

2. Den Motor anlassen.

3. Das Bremspedal kräftig durchtreten.

4. Den Wählhebel in Stellung D oder R bewegen und Gas geben.

>

Die Feststellbremse wird gelöst und das Symbol des Kombinationsinstruments erlischt.

ACHTUNG

Die Feststellbremse wird aus Sicherheitsgründen erst dann automatisch gelöst, wenn der Motor läuft und der Fahrer den Sicherheitsgurt angelegt hat. Bei Fahrzeugen mit

Automatikgetriebe wird die Feststellbremse unmittelbar bei Betätigung des Gaspedals und Wählhebelstellung D bzw. R gelöst.

Schwere Ladungen an Steigungen

Schwere Ladungen, wie z. B. ein Anhänger, können dazu führen, dass das Fahrzeug rückwärts rollt, wenn die Feststellbremse an kräftigen

Steigungen automatisch gelöst wird. Dies können

Sie vermeiden, indem Sie den Regler beim

Anfahren drücken. Den Regler loslassen, sobald der Motor zieht.

324

13 Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und Schließsystem: START/STOP ENGINE drücken.

STARTEN UND FAHREN

Bremsbeläge wechseln

Die Bremsbeläge hinten müssen aufgrund der

Konstruktion der elektrischen Feststellbremse in einer Werkstatt gewechselt werden – eine Volvo-

Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Symbole und Mitteilungen

Weitere Informationen, wie die Textmitteilungen im Kombinationsinstrument angezeigt und

gelöscht werden können, siehe Mitteilungen -

Verwaltung (S. 122).

Symbol Mitteilung

" Mitteilung "

Bedeutung/Maßnahme

Mitteilung im Kombinationsinstrument lesen.

Feststellbremse nicht vollständig gelöst

Das blinkende Symbol zeigt an, dass die Feststellbremse angezogen wird.

Sollte das Symbol in einer anderen Situation blinken, ist ein Fehler aufgetreten.

Mitteilung im Kombinationsinstrument lesen.

Eine Störung führt dazu, dass die Feststellbremse nicht gelöst werden kann:

Versuchen, die Bremse anzuziehen und wieder zu lösen.

Wenn der Fehler nach einigen Versuchen weiterhin vorhanden ist:

Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Achtung! Ein Warnsignal ertönt bei Weiterfahrt mit dieser Fehlermeldung.

}}

325

STARTEN UND FAHREN

||

Symbol Mitteilung

Feststellbremse nicht betätigt

Feststellbremse

Wartung erforderlich

Bedeutung/Maßnahme

Eine Störung führt dazu, dass die Feststellbremse nicht angezogen werden kann:

Versuchen, die Bremse zu lösen und wieder anzuziehen.

Wenn der Fehler nach einigen Versuchen weiterhin vorhanden ist:

Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Die Mitteilung erscheint ebenfalls in Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe, wenn das Fahrzeug mit langsamer Geschwindigkeit und offener Tür gefahren wird, um den Fahrer darauf aufmerksam zu machen, dass die Feststellbremse unbeabsichtigt gelöst worden sein kann.

Ein Fehler ist aufgetreten:

Versuchen, die Bremse anzuziehen und wieder zu lösen.

Wenn der Fehler nach einigen Versuchen weiterhin vorhanden ist:

Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Wenn das Fahrzeug vor Behebung eines eventuellen Fehlers geparkt werden muss, müssen die

Räder wie beim Parken an einer Steigung gedreht werden und der Schalt-/Wählhebel muss sich im 1. Gang (Handschaltgetriebe) oder in

Stellung P (Automatikgetriebe) befinden.

Eine Textmitteilung kann mit einem kurzen Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels ausgeblendet werden.

Themenbezogene Informationen

Fahrbremse (S. 320)

326

Fahren durch Wasser

Fahren durch Wasser bedeutet, dass das Fahrzeug durch tieferes auf der Fahrbahn stehendes

Wasser gefahren wird. Beim Fahren durch Wasser ist größte Vorsicht angebracht.

Das Fahrzeug kann - bei Schrittgeschwindigkeit durch eine Wassertiefe von maximal 25 cm

(30 cm mit V60 Cross Country) gefahren werden.

Bei der Fahrt durch fließendes Wasser ist besondere Vorsicht geboten.

Beim Durchfahren von Wasser eine geringe

Geschwindigkeit beibehalten und das Fahrzeug nicht anhalten. Nach dem Durchfahren des Wassers leicht das Bremspedal betätigen, um zu kontrollieren, ob die vollständige Bremskraft erreicht wird. Wasser und beispielsweise Schlamm können die Bremsbeläge durchnässen, was zu einer verzögerten Bremsleistung führt.

Anschlüsse einer elektrischen Heizung sowie ggf. die Anhängerkupplung nach Fahrten durch Wasser und Schlamm reinigen.

Das Fahrzeug nicht eine längere Zeitlang in schwellerhohem Wasser stehen lassen – dies kann zu Störungen in der Fahrzeugelektrik führen.

WICHTIG

Motorschäden können die Folge sein, wenn

Wasser in das Luftfilter gelangt.

Wenn die Tiefe mehr als 25 cm beträgt (30 cm mit V60 Cross Country) kann Wasser in das Getriebe geraten. dadurch wird das

Schmiervermögen der Öle herabgesetzt, wodurch sich die Lebensdauer des betreffenden Systems verkürzt.

Schäden an Motor, Getriebe, Abgasturbolader, Differentialgetriebe oder deren Bauteilen, die auf Überschwemmungen, hydrostatische

Sperre oder Ölmangel zurückzuführen sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.

Beim Absterben des Motors im Wasser versuchen Sie nicht das Fahrzeug wieder zu starten - lassen Sie das Fahrzeug in eine

Werkstatt, vorzugsweise in eine Volvo-Vertragswerkstatt, schleppen. Schwere Motorschäden drohen.

Themenbezogene Informationen

Bergen (S. 351)

Abschleppen (S. 348)

STARTEN UND FAHREN

Überhitzung

Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. bei anspruchsvollen Fahrten in steilem Gelände oder bei warmer Witterung besteht die Gefahr der Überhitzung von Motor und Antriebssystem

– besonders bei schwerer Zuladung.

Informationen zur Überhitzung beim Fahren mit

Anhänger, siehe Fahren mit Anhänger * (S. 340).

Bei warmer Witterung vor der Fahrt Zusatzbeleuchtung vor dem Kühlergrill entfernen.

Wenn die Temperatur in der Kühlanlage des

Motors zu hoch wird, leuchtet im Informationsdisplay des Kombinationsinstruments ein

Warnsymbol auf und es erscheint die Textmitteilung Hohe Motortemperatur Sicher anhalten – das Fahrzeug auf sichere Weise anhalten und den Motor zur Abkühlung einige Minuten im Leerlauf laufen lassen.

Wird die Textmitteilung Hohe

Motortemperatur Motor abstellen

oder

Motorkühlmittel niedrig Sicher anhalten angezeigt, muss nach dem Anhalten des

Fahrzeugs der Motor abgestellt werden.

Bei Überhitzung im Getriebe wird eine eingebaute Schutzfunktion im Getriebe aktiviert, die u. a. ein Warnsymbol im Kombinationsinstrument einschaltet und im Display die Textmitteilung Getriebe heiß Geschwindigkeit reduzieren

oder

Getriebe heiß Sicher anhalten Abkühlung abwarten ausgibt – die gegebene Empfehlung befolgen und die

}}

* Option/Zubehör.

327

328

STARTEN UND FAHREN

Geschwindigkeit reduzieren oder das Fahrzeug auf sichere Weise anhalten und den

Motor einige Minuten im Leerlauf laufen lassen, damit das Getriebe abkühlen kann.

Bei Überhitzung kann sich die Klimaanlage des Fahrzeugs vorübergehend abschalten.

Den Motor nach starker Beanspruchung nicht auf der Stelle abstellen.

ACHTUNG

Es ist normal, dass der Lüfter des Motors eine

Weile nach dem Ausschalten des Motors weiterarbeitet.

Fahrt mit offener Heckklappe/ offenem Kofferraumdeckel

Bei der Fahrt mit offener Heckklappe können giftige Abgase durch den Kofferraum in das Fahrzeug geraten.

WARNUNG

Fahren Sie nicht mit offener Heckklappe, giftige Abgase könne über den Laderaum in das

Fahrzeug eingesogen werden.

Themenbezogene Informationen

Beladung (S. 165)

Überlastung - Startbatterie

Die Startbatterie (S. 416) wird durch die ver-

schiedenen Funktionen unterschiedlich stark belastet. Bei abgestelltem Motor den Zünd-

schlüssel möglichst nicht in Schlüsselstellung

II (S. 86) bringen. Stattdessen Stellung I ver-

wenden, da hierbei weniger Strom verbraucht wird.

Hierbei ist auch auf verschiedenes Zubehör zu achten, das die elektrische Anlage belastet.

Keine Funktionen verwenden, die bei ausgeschaltetem Fahrzeug viel Strom verbrauchen.

Beispiele für solche Funktionen sind:

Gebläse

Scheinwerfer

Scheibenwischer

Stereoanlage (hohe Lautstärke).

Bei niedriger Startbatteriespannung wird der Text

Batterie Ladezustand niedrig

Energiesparmodus im Informationsdisplay des

Kombinationsinstruments angezeigt. Die Energiesparfunktion schaltet dann bestimmte Funktionen aus oder reduziert die Belastung der Batterie, z. B. durch Herunterregeln des Innenraumgebläses und/oder der Lautstärke der Stereoanlage.

– Die Startbatterie in diesem Fall laden; dazu das Fahrzeug einschalten und mindestens

15 Minuten in Betrieb nehmen – die Startbatterie wird während der Fahrt besser geladen als im Leerlauf und im Stillstand.

Vor längeren Fahrten

Vor längeren Fahrten ist es vorteilhaft, folgende

Punkte durchzugehen:

Überprüfen, ob der Motor ordnungsgemäß

funktioniert und der Kraftstoffverbrauch

(S. 464) normal ist.

Darauf achten, dass keine Leckage (Kraftstoff, Öl oder andere Flüssigkeiten) vorkommt.

Sämtliche Glühlampen und die Profiltiefe der

Reifen überprüfen.

Das Mitführen eines Warndreiecks (S. 365)

ist in bestimmten Ländern gesetzlich vorgeschrieben.

Themenbezogene Informationen

Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 398)

Radwechsel – Rad abmontieren (S. 361)

Lampenwechsel – Allgemeines (S. 405)

Fahren im Winter

Beim Fahren im Winter ist es wichtig, bestimmte

Kontrollen durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das Fahrzeug auf sichere Weise gefahren werden kann.

Besonders vor Beginn der kalten Jahreszeit zu

überprüfen:

Der Glykolgehalt des Kühlmittels (S. 402)

für den Motor muss 50 % betragen. Diese

Mischung schützt den Motor bei Temperaturen bis zu ca. –35 °C vor Frostsprengung.

Zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken dürfen verschiedene Glykolsorten nicht gemischt werden.

Der Kraftstofftank muss gut gefüllt sein, um eine Kondensbildung zu verhindern.

Die Viskosität des Motoröls ist wichtig. Öl mit niedrigerer Viskosität (dünneres Öl) erleichtert das Starten bei kalten Außentemperaturen und verringert zudem den Kraftstoffverbrauch bei kaltem Motor. Für weitere Infor-

mationen zu geeigneten Ölen siehe Motoröl

- ungünstige Fahrbedingungen (S. 455).

WICHTIG

Öl mit niedriger Viskosität darf bei harter

Fahrweise oder warmen Witterungsverhältnissen nicht verwendet werden.

STARTEN UND FAHREN

Den Zustand der Startbatterie und ihren

Ladezustand überprüfen. Niedrige Temperaturen stellen größere Anforderungen an die

Startbatterie. Gleichzeitig verringert sich die

Kapazität der Batterie durch die Kälte.

Scheibenreinigungsflüssigkeit (S. 415) ver-

wenden, damit sich im Wischwasserbehälter kein Eis bildet.

Für die bestmögliche Traktion empfiehlt Volvo bei

Schnee- oder Glättegefahr Winterreifen an allen

Rädern.

ACHTUNG

In bestimmten Ländern ist die Verwendung von Winterreifen gesetzlich vorgeschrieben.

Reifen mit Spikes sind nicht in allen Ländern zugelassen.

Glatte Straßen

Üben Sie daher das Fahren auf rutschiger Oberfläche unter kontrollierten Bedingungen, um zu lernen, wie das Fahrzeug reagiert.

Themenbezogene Informationen

Fahren im Winter (S. 329)

329

STARTEN UND FAHREN

Kraftstofftankklappe - Öffnen/ schließen

Die Kraftstofftankklappe kann folgendermaßen geöffnet/geschlossen werden:

Kraftstofftankklappe öffnen/schließen

Kraftstofftankklappe - manuelles

Öffnen

Die Kraftstofftankklappe kann von Hand geöffnet werden, wenn das elektrische Öffnen vom Fahrzeuginnenraum nicht möglich ist.

WICHTIG

Vorsichtig an der Schnur ziehen – zum Freigeben des Klappenschlosses ist nur ein minimaler Kraftaufwand erforderlich.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff einfüllen (S. 331)

330

Die Kraftstofftankklappe mit der Taste am Schalterfeld Beleuchtung öffnen – die Klappe öffnet sich, sobald die Taste losgelassen wird.

Im Display des Kombinationsinstruments wird durch einen Pfeil auf das Symbol angezeigt, auf welcher Seite sich der Tankdeckel befindet.

Die Klappe schließen. Dazu die Klappe zudrücken, bis ein Klickgeräusch bestätigt, dass sie geschlossen ist.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff einfüllen (S. 331)

1. Die Seitenklappe im Laderaum öffnen/ entfernen (auf derselben Seite wie die Kraftstofftankklappe).

2. Einen perforierten Teil in der Isolierung aufweiten/öffnen und nach einem grünen Seilzug mit Griff tasten.

3. Den Seilzug vorsichtig gerade nach hinten ziehen, bis die Tankklappe mit einem Klick herausklappt.

Kraftstoff einfüllen

Beim Tanken unbedingt beachten:

Tankverschluss öffnen/schließen

Der Tankverschluss kann an der Klappe aufgehängt werden.

Bei hohen Außentemperaturen kann ein Überdruck im Tank entstehen. Den Verschluss in diesem Fall langsam öffnen.

Nach dem Tanken – den Verschluss wieder anbringen und drehen, bis ein oder mehrere

Klickgeräusche zu hören sind.

Kraftstoff einfüllen

1. Betanken Sie das Fahrzeug mit Kraftstoff, der gemäß der Kennzeichnung

14

innen an der Tankklappe für das Fahrzeug zugelassen ist.

Zu den zulässigen Kraftstoffen siehe Benzin

(S. 333) bzw. Diesel (S. 334).

2. Nicht zu viel Kraftstoff in den Tank einfüllen, sondern den Tankvorgang beenden, wenn sich die Zapfpistole zum ersten Mal abschaltet.

ACHTUNG

Ein übervoller Tank kann bei warmer Witterung überlaufen.

Mit einem Kanister tanken

15

Benutzen Sie zum Tanken mit einem Reservekanister den Trichter unter dem Laderaumboden.

Darauf achten, dass das Trichterrohr weit genug in das Einfüllrohr hineinreicht. Im Einfüllrohr befindet sich eine bewegliche Klappe, die vom

Trichterrohr geöffnet werden muss, bevor das

Fahrzeug betankt werden kann.

STARTEN UND FAHREN

Themenbezogene Informationen

Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen

(S. 330)

Kraftstoff - Handhabung (S. 332)

14

15

Die Kennzeichnung nach CEN Norm prEN16942 befindet sich innen am Tankdeckel und in Kürze (innerhalb von zwei Jahren) auch an den Tanksäulen und Zapfpistolen in ganz Europa.

Gilt nur für Fahrzeuge mit Dieselmotor.

331

332

STARTEN UND FAHREN

Kraftstoff - Handhabung

Keinen Kraftstoff mit einer schlechteren als der in den Empfehlungen von Volvo angegebenen

Qualität verwenden, da sich dies negativ auf die

Motorleistung und den Kraftstoffverbrauch auswirkt.

WARNUNG

Benzindämpfe nicht einatmen! Augen vor

Kraftstoffspritzern schützen.

Falls Kraftstoff in die Augen gerät ggf. vorhandene Kontaktlinsen herausnehmen und die Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen. Einen Arzt aufsuchen.

Kraftstoff nicht schlucken! Kraftstoffe wie

Benzin, Bioethanol sowie Mischungen dieser beiden Kraftstoffe und Diesel sind äußerst giftig und können, wenn sie geschluckt werden, zu dauerhaften Verletzungen oder zum

Tod führen. Bei Verschlucken von Kraftstoff sofort einen Arzt aufsuchen.

WARNUNG

Auf den Boden verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden.

Eine kraftstoffbetriebene Heizung vor dem

Tanken ausschalten.

Tragen Sie beim Tanken niemals ein eingeschaltetes Mobiltelefon in der Hand. Das Klingelsignal kann eine Funkenbildung verursachen und die Benzindämpfe anzünden, was wiederum zu Feuer und Verletzungen führen kann.

WICHTIG

Durch das Mischen verschiedener Kraftstofftypen oder durch das Verwenden eines Kraftstoffs, der nicht von Volvo empfohlen wurde, erlöschen die Volvo-Garantie und eventuelle

Serviceabkommen. Dies betrifft sämtliche

Motoren.

ACHTUNG

Extreme Witterungsverhältnisse, das Fahren mit einem Anhänger oder das Fahren in gro-

ßen Höhen sind in Kombination mit der Kraftstoffqualität Faktoren, die sich auf das Leistungsvermögen des Fahrzeugs auswirken können.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff - Diesel (S. 334)

Dieselpartikelfilter (DPF) (S. 335)

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464)

Kraftstofftank - Fassungsvermögen (S. 461)

STARTEN UND FAHREN

Kraftstoff - Benzin

Bei Benzin handelt es sich um eine bestimmte

Art von Kraftstoff, der in Fahrzeugen mit Benzinmotor zum Einsatz kommt.

Tanken Sie ausschließlich Benzin namhafter Hersteller. Verzichten Sie grundsätzlich auf Kraftstoff unbekannter Qualität. Das Benzin muss die Norm

EN 228 erfüllen.

Kennzeichnung von Benzin

Die Kennzeichnung

16

befindet sich innen am

Tankdeckel und in Kürze (innerhalb von zwei Jahren) auch an den Tanksäulen und Zapfpistolen in ganz Europa.

Dies sind die Kennzeichnungen, die für die aktuellen Standardkraftstoffe in Europa gelten. Fahrzeuge mit Benzinmotor dürfen mit folgenden

Benzinsorten betankt werden:

E5 ist Benzin, das max. 2,7 %

Sauerstoff und max. 5 Vol.-%

Ethanol enthält.

E10 ist Benzin, das max. 3,7 %

Sauerstoff und max. 10 Vol.-%

Ethanol enthält.

WICHTIG

Kraftstoff, der bis zu 10 Volumenprozent

Ethanol enthält, ist zulässig.

E10-Benzin nach EN 228 (max.

10 Volumenprozent Ethanol) ist zulässig.

Ein höherer Ethanolgehalt als E10 (max.

10 Volumenprozent Ethanol) ist nicht zulässig. E85 ist zum Beispiel nicht zulässig.

Oktanzahl

95 RON eignet sich bei normaler Beanspruchung des Fahrzeugs.

Für maximale Leistung und Wirtschaftlichkeit wird 98 RON empfohlen.

Für die bestmögliche Leistung und einen optimalen Kraftstoffverbrauch wird für die Fahrt bei

Außentemperaturen über +38 °C die höchstmögliche Oktanzahl empfohlen.

WICHTIG

Nur bleifreien Kraftstoff verwenden, um den Katalysator nicht zu beschädigen.

Kraftstoff, der metallische Zusätze enthält, darf nicht verwendet werden.

Verwenden Sie keine Zusätze, die nicht von Volvo empfohlen wurden.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff - Handhabung (S. 332)

Wirtschaftliches Fahren (S. 339)

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464)

Kraftstofftank - Fassungsvermögen (S. 461)

16 Gemäß CEN-Norm prEN 16942.

333

334

STARTEN UND FAHREN

Kraftstoff - Diesel

Bei Diesel handelt es sich um eine bestimmte

Art von Kraftstoff, der in Fahrzeugen mit Dieselmotor zum Einsatz kommt.

Tanken Sie ausschließlich Marken-Dieselkraftstoff. Verzichten Sie grundsätzlich auf Kraftstoff unbekannter Qualität. Dieselkraftstoff muss die

Norm EN 590 oder SS 155435 erfüllen. Dieselmotoren reagieren empfindlich auf Verunreinigungen im Kraftstoff, wie z. B. eine zu hohe

Menge an Schwefel- oder Metallpartikeln.

Kennzeichnung

Die Kennzeichnung 17 befindet sich innen am

Tankdeckel und in Kürze (innerhalb von zwei Jahren) auch an den Tanksäulen und Zapfpistolen in ganz Europa.

Dies ist die Kennzeichnung, die für die aktuellen

Standardkraftstoffe in Europa gelten. Fahrzeuge mit Dieselmotor dürfen mit folgenden Dieselsorten betankt werden:

B7 ist Dieselkraftstoff mit max. 7 Vol.% Fettsäuremethylester (FAME).

Bei niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) kann sich im Dieselkraftstoff Paraffin absetzen, wodurch ggf. Startproblemen verursacht werden.

In der Regel sind die angebotenen Kraftstoffe an

Jahreszeit und Klimazone angepasst. Bei extremen Wetterverhältnissen, altem Kraftstoff oder

Fahren in einer anderen Klimazone kann es dennoch zu einer Ausflockung von Paraffin kommen.

Wenn der Tank immer gut gefüllt gehalten wird, verringert sich die Gefahr, dass sich dort Kondenswasser bildet. Beim Tanken darauf achten, dass der Bereich um das Einfüllrohr sauber ist.

Kraftstoffspritzer auf dem Lack vermeiden. und ggf. mit Wasser und Seife entfernen.

WICHTIG

Für Dieselkraftstoff gilt:

Er muss die Normen EN 590 und/oder

SS 155435 erfüllen

Sein Schwefelgehalt darf 10 mg/kg nicht

übersteigen

Er darf höchstens 7 Vol-% FAME

18

(B7) enthalten.

WICHTIG

Dieselähnliche Kraftstoffe, die nicht verwendet werden dürfen:

Spezialzusätze

Schiffsdieselkraftstoff

Heizöl

FAME 19 und pflanzliches Öl.

Diese Kraftstoffe entsprechen nicht den

Anforderungen gemäß Volvos Empfehlungen und tragen zum erhöhten Verschleiß und zu

Motorschäden bei, die nicht von Volvos

Garantien gedeckt werden.

Tank leergefahren

Nachdem der Tank leergefahren wurde, muss die

Kraftstoffanlage zunächst eine Kontrolle durchführen. Dies kann etwas Zeit in Anspruch nehmen. Daher vor dem Anlassen des Motors nach dem Befüllen des Kraftstofftanks mit Diesel wie folgt vorgehen:

1. Den Transponderschlüssel in das Zündschloss stecken und bis in die Endstellung drücken. Für weitere Informationen siehe

Schlüsselstellungen (S. 86).

2. Die START-Taste drücken, ohne das Bremsund/oder Kupplungspedal durchzudrücken.

17

18

19

CEN-Norm prEN 16942.

Fatty Acid Methyl Ester

Dieselkraftstoff mit maximal 7 Vol-% FAME (B7) ist zulässig.

3. Etwa eine Minute warten.

4. Zum Anlassen des Motors: Das Brems- und/ oder Kupplungspedal durchdrücken und noch einmal auf die START-Taste drücken.

ACHTUNG

Vor dem Auffüllen von Kraftstoff bei Kraftstoffmangel:

Das Fahrzeug auf möglichst ebenem/ waagerechtem Boden parken - ist das

Fahrzeug geneigt, können Lufttaschen in der Kraftstoffzufuhr auftreten.

Kondenswasser im Kraftstofffilter ablassen

20

Im Kraftstofffilter wird Kondenswasser im Kraftstoff ausgeschieden, das anderenfalls Motorstörungen verursachen kann.

Die optimale Leistung erzielt das Fahrzeug, wenn der Kraftstofffilter gemäß den Wartungsintervallen ausgetauscht wird und die speziell zu diesem

Zweck konstruierten Originalteile verwendet werden.

Der Kraftstofffilter ist gemäß den im Service- und

Garantieheft angegebenen Intervallen zu entleeren, sowie wenn der Verdacht besteht, dass verunreinigter Kraftstoff verwendet wurde. Für wei-

tere Informationen siehe Volvo-Serviceprogramm

(S. 390).

WICHTIG

Manche Sonderzusätze unterbinden die Wasserabscheidung im Kraftstofffilter.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff - Handhabung (S. 332)

Dieselpartikelfilter (DPF) (S. 335)

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464)

STARTEN UND FAHREN

Dieselpartikelfilter (DPF)

Dieselfahrzeuge sind mit einem Partikelfilter ausgestattet, wodurch eine effektivere Abgasreinigung möglich ist.

Die Partikel in den Abgasen werden während der normalen Fahrt im Filter gesammelt. Um die Partikel zu verbrennen und den Filter zu entleeren, wird eine sog. Regenerierung gestartet. Dazu ist erforderlich, dass der Motor seine normale

Betriebstemperatur erreicht hat.

Die Regeneration des Partikelfilters erfolgt automatisch und dauert normalerweise

10-20 Minuten. Bei niedriger Durchschnittsgeschwindigkeit kann sie etwas länger dauern.

Während der Regeneration erhöht sich der Kraftstoffverbrauch etwas.

Regenerierung bei kalter Witterung

Wenn das Fahrzeug häufig bei kalter Witterung

über kurze Strecken gefahren wird, erreicht der

Motor nicht seine normale Betriebstemperatur.

Dies führt dazu, dass keine Regenerierung des

Dieselpartikelfilters erfolgt und der Filter nicht entleert wird.

Sobald das Filter zu ca. 80 % mit Partikeln gefüllt ist, leuchtet das gelbe Warndreieck im Kombinationsinstrument auf, und im Informationsdisplay erscheint die Mitteilung

Rußfilter voll Siehe

Handbuch .

20 Gilt nur für 5-Zylinder.

}}

335

STARTEN UND FAHREN

||

Um die Regenerierung des Filters zu starten, das

Fahrzeug fahren – am besten auf der Landstraße oder auf der Autobahn – bis der Motor seine normale Betriebstemperatur erreicht. Das Fahrzeug sollte dann weitere 20 Minuten lang gefahren werden.

ACHTUNG

Während der Regenerierung kann Folgendes geschehen:

Vorübergehend kann eine geringfügige

Herabsetzung der Motorleistung vernommen werden.

• der Kraftstoffverbrauch kann vorübergehend zunehmen

• ein Brandgeruch kann vorkommen.

Nach Beendigung der Regenerierung wird die

Warnmitteilung automatisch gelöscht.

Bei kalter Witterung die Standheizung

* verwenden, da der Motor so schneller seine normale

Betriebstemperatur erreicht.

WICHTIG

Falls das Filter sich vollständig mit Partikeln gefüllt hat, lässt sich der Motor schwer starten, und das Filter wird funktionsuntauglich.

Dabei besteht die Gefahr, dass das Filter ausgetauscht werden muss.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff - Handhabung (S. 332)

Kraftstoff - Diesel (S. 334)

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464)

Kraftstofftank - Fassungsvermögen (S. 461)

Erdgas tanken*

So betanken Sie ein Bi-Fuel-Fahrzeug mit Erdgas (CNG, Compressed Natural Gas).

Einfüllöffnung

Die Betankung mit Erdgas erfolgt über den

Gasstutzen neben dem Tankdeckel unter der

Tankklappe.

1. Tankklappe öffnen und die Abdeckkappe des

Gasstutzens abnehmen.

2. Die Zapfpistole in den Stutzen drücken und durch eine Drehung des Griffs an der Zapfpistole nach links arretieren.

3. Dann den Startknopf auf der Gaspumpe etwa 5 Sekunden lang drücken.

> Die Betankung dauert ein paar Minuten.

4. Zum Abziehen der Zapfpistole den Griff nach rechts drehen.

5. Die Abdeckkappe wieder auf den Gasstutzen setzen und die Tankklappe schließen.

336 * Option/Zubehör.

Kennzeichnung von Erdgas

Die Kennzeichnung

21

befindet sich innen am

Tankdeckel und in Kürze (innerhalb von zwei Jahren) auch an den Tanksäulen und Zapfpistolen in ganz Europa.

Dies ist die Kennzeichnung, die für die aktuellen Standardkraftstoffe in Europa gelten. Bi-

Fuel-Fahrzeuge können mit

Erdgas betankt werden, das wie folgt gekennzeichnet ist.

Erdgastankstellen

Beschilderung von Erdgastankstellen.

Umschalter für Gasbetrieb*

Bei Fahrzeugen mit der Motoralternative Bi-Fuel gibt es einen Umschalter zum Wechseln zwischen Gasbetrieb (CNG - Compressed Natural

Gas) und Benzinbetrieb. Dieser sitzt auf der Mittelkonsole.

Handhabung

Themenbezogene Informationen

Bi-Fuel

* - Einführung: Erdgas (CNG) (S. 26)

Inspektion und Wartung des Autogas-Sys-

tems

* (S. 392)

Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen

(S. 330)

Auf den Umschalter drücken, um zwischen Gasbetrieb und Benzinbetrieb zu wechseln.

Beim Wechsel kann aus dem Bereich des Kofferraums ein klickendes Geräusch zu hören sein.

Dies ist normal - das Geräusch entsteht durch das Öffnen der Tankventile.

STARTEN UND FAHREN

Der Umschalter hat zwei Stellungen:

BI-FUEL leuchtet grün - das Fahrzeug fährt mit Autogas

BI-FUEL leuchtet orange - das Fahrzeug fährt mit Benzin (die Tankanzeige für Autogas ist erloschen).

Das Fahrzeug startet immer mit dem Benzin, auch wenn der Gasbetrieb eingestellt ist. Nach dem Start des Motors wechselt das System automatisch zum Gasbetrieb - normalerweise innerhalb weniger Sekunden bei einem Warmstart.

Beim Starten eines kalten Motors dauert es länger, bis das Fahrzeug auf den Gasbetrieb umschaltet, um die Emissionen so niedrig wie möglich zu halten.

Warnleuchte

Wenn die Warnleuchte im Umschalter aufleuchtet und/oder wiederholte Tonsignale zu hören sind, ist eine Wartung nötig. Bestätigen Sie die

Warnung durch Drücken des Umschalters und suchen Sie die nächste Werkstatt auf - eine

Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Themenbezogene Informationen

Bi-Fuel * - Einführung: Erdgas (CNG) (S. 26)

Erdgas tanken

* (S. 336)

21 Gemäß CEN-Norm prEN 16942.

}}

* Option/Zubehör.

337

338

STARTEN UND FAHREN

Inspektion und Wartung des Autogas-Systems

* (S. 392)

Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen

(S. 330)

Katalysatoren

Die Aufgabe der Katalysatoren ist die Reinigung der Abgase. Die Katalysatoren sind in der Nähe des Motors platziert, um schnell ihre Betriebstemperatur zu erreichen.

Die Katalysatoren bestehen aus einem Monolithen (Keramikstein oder Metall) mit Kanälen. Die

Kanalwände sind mit einer Schicht aus Platin,

Rhodium und Palladium versehen. Diese Metalle haben eine Katalysatorwirkung, d. h. sie beschleunigen die chemische Reaktion ohne hierbei selbst verbraucht zu werden.

Lambdasonde

TM

Sauerstoffsensor

Die Lambdasonde ist Teil in einem Regelsystem zur Verringerung der Emissionen und Verbesserung der Wirtschaftlichkeit. Für weitere Informati-

onen siehe Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß (S. 464).

Eine Lambdasonde (Sauerstoffsensor) überwacht den Sauerstoffgehalt der Abgase, die den Motor verlassen. Der Messwert aus der Abgasanalyse wird in einem elektronischen System verarbeitet, welches kontinuierlich die Einspritzventile steuert.

Das Verhältnis des dem Motor zugeführten Kraftstoff-Luft-Gemisches wird fortlaufend geregelt.

Diese Regelung schafft optimale Verhältnisse für eine effektive Verbrennung und sorgt zusammen mit dem Dreiwege-Katalysator für eine Verringerung der Schadstoffemissionen (Kohlenwasserstoffe, Kohlenmonoxid, Stickoxide).

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff - Benzin (S. 333)

Kraftstoff - Diesel (S. 334)

* Option/Zubehör.

Wirtschaftliches Fahren

Fahren Sie kraftstoffsparend und gleichzeitig schonend für die Umwelt, indem Sie weich und vorausschauend fahren und Ihre Fahrweise und

Geschwindigkeit an die herrschenden Gegebenheiten anpassen.

Der ECO Guide

* zeigt Ihnen, wie wirtschaft-

lich das Fahrzeug gefahren wird, siehe Eco guide & Power guide * (S. 74).

Für einen möglichst niedrigen Kraftstoffver-

brauch Fahrmodus ECO

22

aktivieren.

Freilauffunktion Eco Coast

23

verwenden -

Die Motorbremse wird deaktiviert, so dass die Bewegungsenergie des Fahrzeugs zum

Rollen längerer Strecken genutzt werden kann.

Fahren Sie im höchst möglichen Gang und passen Sie Ihre Fahrweise an die Verkehrssituation und an die Straße an – niedrige

Motordrehzahlen führen zu einem niedrigeren Kraftstoffverbrauch. Nutzen Sie die

Schaltanzeige (S. 303)

24

.

Fahren Sie mit gleichmäßiger Geschwindigkeit und vorausschauend, um möglichst wenig zu bremsen.

Schnelles Fahren verbraucht mehr Kraftstoff

– je höher die Geschwindigkeit, desto höher der Luftwiderstand.

Den Motor nicht im Leerlauf warmlaufen lassen, sondern lieber direkt nach dem Starten mit normaler Belastung losfahren - ein kalter

Motor verbraucht mehr Kraftstoff als ein warmer.

Fahren Sie mit dem richtigen Luftdruck in den Reifen und kontrollieren Sie diesen regelmäßig – wählen Sie für beste Ergeb-

nisse den ECO-Reifendruck, siehe Reifen zugelassener Reifendruck (S. 472).

Der Kraftstoffverbrauch kann je nach montierten Reifen variieren – lassen Sie sich von

Ihrem Vertragshändler beraten.

Nach Ende der Wintersaison nicht mit Winterreifen fahren.

Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus dem Fahrzeug – je mehr Ladung desto höher der Kraftstoffverbrauch.

Nutzen Sie beim Bremsen die Motorbremse, wenn dies ohne Gefährdung anderer Verkehrsteilnehmer möglich ist.

Dachlast und Dachbox führen zu einem grö-

ßeren Luftwiderstand und erhöhen den Energieverbrauch – den Dachgepäckträger entfernen, wenn er nicht benötigt wird.

STARTEN UND FAHREN

Vermeiden Sie das Fahren mit offenen Fenstern.

Zur Umweltphilosophie der Volvo Car Corporation

siehe Umweltphilosophie (S. 23).

Weitere Informationen zum Kraftstoffverbrauch

siehe Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464).

WARNUNG

Den Motor niemals während der Fahrt abstellen, z. B. im Gefälle, da ansonsten wichtige

Systeme deaktiviert werden, wie z. B. die Servolenkung und die Bremskraftunterstützung.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff - Handhabung (S. 332)

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464)

Kraftstofftank - Fassungsvermögen (S. 461)

22

23

24

Gilt für Automatikgetriebe.

Siehe "Fahrmodus ECO".

Gilt für Schaltgetriebe.

* Option/Zubehör.

339

340

STARTEN UND FAHREN

Fahren mit Anhänger*

Beim Fahren mit einem Anhänger sind einige wichtige Sachen zu beachten, zum Beispiel hinsichtlich der Anhängerzugvorrichtung, dem

Anhänger selbst, sowie der Lastverteilung im

Anhänger.

Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des

Fahrzeugs abhängig. Die Gesamtzuladung des

Fahrzeugs reduziert sich um die Summe des

Gewichts der Insassen und der gesamten Sonderausstattung, beispielsweise einer Anhängerkupplung. Ausführlichere Informationen siehe

Gewichte (S. 450).

Wenn die Anhängerzugvorrichtung von Volvo montiert ist, wird das Fahrzeug mit der erforderlichen Ausrüstung für die Fahrt mit einem Anhänger geliefert.

Die Anhängerzugvorrichtung des Fahrzeugs muss zugelassen sein.

Erkundigen Sie sich beim Nachrüsten der

Anhängerzugvorrichtung bei Ihrem Volvo

Partner, ob Ihr Fahrzeug vollständig für die

Fahrt mit Anhänger ausgestattet ist.

Die Ladung auf dem Anhänger so verteilen, dass das Gewicht auf der Anhängerzugvorrichtung die maximal zulässige Stützlast nicht

überschreitet.

Den Reifendruck entsprechend der max.

Zuladung erhöhen. Weitere Informationen zu

Reifendrücken siehe Reifen - zugelassener

Reifendruck (S. 472).

Beim Fahren mit Anhänger wird der Motor stärker als normal beansprucht.

Nicht mit einem schweren Anhänger fahren, wenn das Fahrzeug noch sehr neu ist. Warten, bis das Fahrzeug eine Kilometerleistung von mindestens 1000 km aufweist.

Bei langen, steilen Gefällen werden die

Bremsen erheblich stärker als normal beansprucht. In einen niedrigeren Gang schalten und die Geschwindigkeit entsprechend anpassen.

Aus Sicherheitsgründen sollte die höchstzulässige Geschwindigkeit für Fahrzeuge mit

Anhänger nicht überschritten werden. Geltende Bestimmungen für zulässige

Geschwindigkeiten und Gewichte befolgen.

Bei Fahrten mit Anhänger an langen, starken

Steigungen mit niedriger Geschwindigkeit fahren.

Fahrten mit Anhänger an Steigungen von

über 12 % vermeiden.

Anhängerkabel

Wenn die Anhängerzugvorrichtung des Fahrzeugs einen 13-poligen und der Anhänger einen

7-poligen Steckverbinder hat, ist ein Adapter erforderlich. Ein von Volvo genehmigtes Adapterkabel verwenden. Das Kabel darf auf keinen Fall am Boden schleifen.

Blinker- und Bremsleuchten an

Anhängern

Wenn eine der Blinkerleuchten am Anhänger defekt ist, blinkt das Blinkersymbol im Kombinationsinstrument schneller als normal und im Informationsdisplay erscheint der Text

Blinker

Anhänger defekt .

Ist eine der Bremsleuchten am Anhänger defekt, erscheint der Text Bremslicht Anhänger defekt

.

Niveauregulierung

*

Die hinteren Stoßdämpfer behalten unabhängig von der Zuladung des Fahrzeugs (bis zum zulässigen Gesamtgewicht) stets eine konstante Höhe bei. Wenn das Fahrzeug stillsteht, sinkt das Heck etwas ab, was vollkommen normal ist.

Anhängergewichte

Für Informationen zu den zulässigen Anhänger-

gewichten von Volvo siehe Zuggewicht und

Stützlast (S. 451).

* Option/Zubehör.

ACHTUNG

Die angegebenen höchsten Anhängergewichte sind die durch Volvo zugelassenen.

Durch nationale Fahrzeugbestimmungen können Anhängergewichte und Geschwindigkeiten jedoch zusätzlich begrenzt sein. Die

Anhängerzugvorrichtungen können für höhere Gewichte zertifiziert sein, als das

Fahrzeug ziehen darf.

WARNUNG

Angegebene Empfehlungen für Anhängergewichte sind zu befolgen. Der gesamte Zug kann sonst bei Ausweichmanövern und Einbremsungen schwer zu kontrollieren sein.

Themenbezogene Informationen

Fahren mit Anhänger

* – Schaltgetriebe

(S. 341)

Fahren mit Anhänger

* – Automatikgetriebe

(S. 341)

Anhängerzugvorrichtung/Anhängerkupplung

* (S. 342)

Lampenwechsel – Allgemeines (S. 405)

Fahren mit Anhänger*

Schaltgetriebe

Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Strecken in warmer Witterung besteht Überhitzungsgefahr.

Überhitzung

Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Strecken in warmer Witterung besteht Überhitzungsgefahr.

Nicht mit mehr als 4500 Umdrehungen pro

Minute (Dieselmotor: 3500 Umdrehungen pro Minute) fahren – die Öltemperatur kann anderenfalls zu weit ansteigen.

Themenbezogene Informationen

Fahren mit Anhänger

* (S. 340)

STARTEN UND FAHREN

Fahren mit Anhänger*

Automatikgetriebe

Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Strecken in warmer Witterung besteht Überhitzungsgefahr.

Ein Automatikgetriebe wählt stets den optimalen Gang in Bezug auf Belastung und

Motordrehzahl.

Bei Überhitzung leuchtet ein Warnsymbol im

Kombinationsinstrument zusammen mit einer

Mitteilung, die im Informationsdisplay ausgegeben wird - gegebenenfalls der ausgegebenen Empfehlung Folge leisten.

Starke Steigungen

Das Automatikgetriebe nicht mit einem höheren Gang sperren als der Motor „verkraftet“ – das Fahren in höheren Gängen mit niedriger Motordrehzahl ist nicht immer vorteilhaft.

Parken an einer Steigung

1. Die Fahrbremse durchdrücken.

2. Die Feststellbremse aktivieren.

3. Den Wählhebel in Stellung P bewegen.

4. Die Fahrbremse loslassen.

Der Wählhebel muss sich in Parkstellung P befinden, wenn ein Fahrzeug mit Automatikgetriebe und angekuppeltem Anhänger

}}

* Option/Zubehör.

341

STARTEN UND FAHREN

|| geparkt wird. Stets die Feststellbremse anziehen.

Zum Blockieren der Räder Keile verwenden, wenn ein Fahrzeug mit angekuppeltem

Anhänger an einer Steigung geparkt wird.

Anfahren an einer Steigung

1. Die Fahrbremse durchdrücken.

2. Den Wählhebel in Fahrstellung D bewegen.

3. Die Feststellbremse lösen.

4. Die Fahrbremse loslassen und losfahren.

Themenbezogene Informationen

Automatikgetriebe - Geartronic

* (S. 304)

Anhängerzugvorrichtung/

Anhängerkupplung*

Mit einer Anhängerzugvorrichtung kann zum Beispiel ein Anhänger vom Fahrzeug gezogen werden.

Wenn das Fahrzeug mit einer teil-/abnehmbaren

Anhängerzugvorrichtung ausgerüstet ist, sorgfältig die Montagehinweise für das lose Teil befol-

gen, siehe Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* – Anbringen/Abnehmen (S. 344).

WARNUNG

Falls das Fahrzeug mit einer abnehmbaren

Volvo-Anhängerkupplung ausgerüstet ist:

Die Einbauanweisungen sorgfältig beachten.

Der abnehmbare Teil muss vor Beginn der Fahrt mit dem Schlüssel verriegelt werden.

Überprüfen Sie, dass das Anzeigefenster grün ist.

Unbedingt zu kontrollieren

Der Kugelkopf muss regelmäßig gereinigt und mit Fett geschmiert werden.

ACHTUNG

Bei Verwendung einer Kugelkupplung mit

Schlingerdämpfung darf der Kugelkopf nicht geschmiert werden.

Dies gilt auch, wenn an der Anhängerkupplung ein Fahrradträger befestigt wird.

Themenbezogene Informationen

Fahren mit Anhänger * (S. 340)

342 * Option/Zubehör.

Abnehmbare

Anhängerzugvorrichtung*

Aufbewahrung

Die abnehmbare Anhängerzugvorrichtung ist im

Kofferraum aufzubewahren.

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

Aufbewahrungsort der Anhängerzugvorrichtung.

WICHTIG

Die Anhängerzugvorrichtung stets nach der

Benutzung lösen und an dem für diesen vorgesehenen Ort im Fahrzeug aufbewahren.

Die Anhängerkupplung wird mit dem Werkzeug in einem Fach hinter der seitlichen Kofferraumwand aufbewahrt.

Themenbezogene Informationen

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung * –

Technische Daten (S. 343)

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung * –

Anbringen/Abnehmen (S. 344)

Fahren mit Anhänger

* (S. 340)

STARTEN UND FAHREN

Abnehmbare

Anhängerzugvorrichtung*

Technische Daten

Technische Daten für die abnehmbare Anhängerzugvorrichtung.

Technische Daten

}}

* Option/Zubehör.

343

||

STARTEN UND FAHREN

Abmessungen, Befestigungspunkte (mm)

F

G

D

E

A

B

C

H

998

81

854

427

109

282

Seitenträger

Kugelmitte

Themenbezogene Informationen

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* –

Anbringen/Abnehmen (S. 344)

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* –

Aufbewahrung (S. 343)

Fahren mit Anhänger * (S. 340)

Abnehmbare

Anhängerzugvorrichtung*

Anbringen/Abnehmen

Die Befestigung oder das Entfernen der abnehmbaren Anhängerzugvorrichtung erfolgt auf folgende Weise:

Befestigung

Die Schutzkappe entfernen. Dazu zunächst die Sperre eindrücken und dann die

Kappe gerade nach hinten ziehen .

344 * Option/Zubehör.

STARTEN UND FAHREN

Überprüfen, ob sich der Mechanismus in der unverriegelten Stellung befindet. Dazu den

Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.

Die Anhängerzugvorrichtung einsetzen und hineinschieben, bis ein Klicken zu hören ist.

Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in die verriegelte Stellung drehen. Den Schlüssel aus dem Schloss abziehen.

Das Anzeigefenster muss rot sein.

Das Anzeigefenster muss grün sein.

}}

345

||

STARTEN UND FAHREN

Demontage der

Anhängerzugvorrichtung

346

Sicherstellen, dass die Anhängerzugvorrichtung fest sitzt: Diese dazu hoch-, herunterund zurückbewegen.

WARNUNG

Wenn die Anhängerzugvorrichtung nicht korrekt sitzt, muss sie abgenommen und erneut wie zuvor beschrieben befestigt werden.

WICHTIG

Nur die Kugel der Anhängerkupplung einschmieren, der restliche Kugelteil muss sauber und trocken sein.

ACHTUNG

Falls eine Zugkugelkupplung mit Schwingungsdämpfer verwendet wird, darf die Zugvorrichtungskugel nicht geschmiert werden.

Sicherheitskabel.

WARNUNG

Achten sie unbedingt darauf, das Sicherheitsseil des Anhängers am dafür vorgesehenen

Halter anzubringen.

Den Schlüssel hineinstecken und im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln.

Den Verriegelungsknopf eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen , bis ein

Klicken zu hören ist.

Den Verriegelungsknopf vollständig bis zum

Anschlag weiterdrehen, herunterdrücken und gleichzeitig die Anhängerzugvorrichtung nach hinten und oben herausziehen.

WARNUNG

Eine im Fahrzeug aufbewahrte Anhängerzug-

vorrichtung sicher verankern, siehe Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* – Aufbewahrung (S. 343).

Die Schutzkappe aufschieben, bis sie festschnappt.

Themenbezogene Informationen

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* –

Aufbewahrung (S. 343)

Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung

* –

Technische Daten (S. 343)

Fahren mit Anhänger * (S. 340)

STARTEN UND FAHREN

Anhängerstabilisator – TSA

25

Die Anhänger-Stabilisierungskontrolle (TSA

(Trailer Stability Assist)) hat die Aufgabe, Fahrzeuge mit angekuppeltem Anhänger in Situationen zu stabilisieren, in denen das Gespann in eine Pendelbewegung gerät.

Die TSA-Funktion ist Bestandteil der Stabilitätskontrolle (S. 205) ESC

26

.

Funktion

Alle Kombinationen von Fahrzeugen und Anhängern können in eine Pendelbewegung geraten.

Gewöhnlich sind dazu hohe Geschwindigkeiten erforderlich. Wenn jedoch der Anhänger überladen oder die Ladung falsch verteilt ist, z.B. zu weit hinten liegt, besteht die Gefahr für Pendelbewegungen auch bei niedrigeren Geschwindigkeiten.

Damit es in diesem Fall zu Pendelbewegungen kommt, ist ein auslösender Faktor erforderlich, wie z. B.:

Das Fahrzeug mit Anhänger ist einem starken Seitenwind ausgesetzt.

Das Fahrzeug mit Anhänger fährt auf unebener Fahrbahn oder passiert eine Unebenheit.

Schnelle Lenkradbewegungen.

Handhabung

Wenn das Gespann erst einmal in eine Pendelbewegung geraten ist, kann es schwierig oder gar unmöglich sein, diese zu dämpfen. Dabei ist

}}

* Option/Zubehör.

347

STARTEN UND FAHREN

|| das Gespann nur schwer kontrollierbar und es besteht die Gefahr, dass es z.B. in die falsche

Spur gerät oder die Fahrbahn verlässt.

Die Anhänger-Stabilisierungskontrolle überwacht kontinuierlich vor allem die seitlichen Bewegungen des Fahrzeugs. Werden Pendelbewegungen erfasst, erfolgt eine individuelle Bremsregelung der Vorderräder. Dies hat eine stabilisierende

Wirkung auf das Gespann. Oft reicht das aus, damit der Fahrer wieder Kontrolle über das Fahrzeug erlangt.

Wenn die Pendelbewegungen – trotz des ersten

Eingriffs des TSA-Systems – nicht gedämpft werden, wird das Gespann an allen Rädern abgebremst und gleichzeitig wird die Antriebskraft des

Motors reduziert. Nachdem die Pendelbewegungen sukzessive abgeschwächt wurden und das

Gespann wieder stabil ist, unterbricht das System die Regelung und der Fahrer erhält wieder die vollständige Kontrolle über das Fahrzeug. Für

weitere Informationen siehe Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) – Handhabung (S. 206).

Sonstiges

Ein Eingreifen des TSA-Systems ist auch bei hohen Geschwindigkeiten möglich.

ACHTUNG

Die TSA-Funktion wird ausgeschaltet, sobald der Fahrer den Sport -Modus wählt, siehe

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) – Allgemeines (S. 205).

Eingriffe von TSA können ausbleiben, wenn der

Fahrer mit kräftigen Lenkradbewegungen versucht, die Pendelbewegungen aufzuheben, da das System dann nicht beurteilen kann, ob die

Pendelbewegungen vom Fahrer oder vom

Anhänger verursacht werden.

Wenn das TSA-System arbeitet, blinkt das ESC

26 strument.

-Symbol im Kombinationsin-

Themenbezogene Informationen

Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) – Allgemeines (S. 205)

Abschleppen

Beim Abschleppen zieht ein Fahrzeug ein anderes Fahrzeug mit Hilfe eines Abschleppseils.

Die laut Gesetz höchstzulässige Geschwindigkeit für das Abschleppen ist vor Beginn des

Abschleppens in Erfahrung zu bringen.

1. Die Warnblinkanlage des Fahrzeugs einschalten.

2. Das Abschleppseil an der Abschleppöse befestigen.

3. Das Lenkradschloss durch Einführen des

Transponderschlüssels in das Zündschloss entriegeln und lange auf die START/STOP

ENGINE-Taste drücken – Schlüsselstellung

II wird aktiviert. Weitere Informationen zu den

Schlüsselstellungen siehe Schlüsselstellungen (S. 86).

4. Der Transponderschlüssel muss sich während des gesamten Abschleppvorgangs im

Zündschloss befinden.

5. Das Abschleppseil muss gespannt bleiben, wenn das Zugfahrzeug die Geschwindigkeit senkt, um starkes Ruckeln zu vermeiden.

Dazu den Fuß leicht auf dem Bremspedal belassen.

6. Stets bremsbereit sein.

25

26

Ist bei der Installation der Volvo Original-Anhängerkupplung enthalten.

(Electronic Stability Control) – Elektronische Stabilitätskontrolle.

348

WARNUNG

Vor dem Abschleppen sicherstellen, dass das Lenkradschloss entriegelt ist.

Der Transponderschlüssel muss in

Schlüsselstellung II stehen - in Stellung I sind alle Airbags deaktiviert.

Beim Abschleppen des Fahrzeugs nie den Transponderschlüssel aus dem

Zündschloss abziehen.

WARNUNG

Bremskraftverstärker und Lenkservo funktionieren nicht bei ausgeschaltetem Motor durch Kraftaufwand auf das Bremspedal ist etwa 5 Mal höher und die Lenkung ist deutlich schwergängiger als normal.

Handschaltgetriebe

Vor dem Abschleppen:

– Den Schalthebel in die Neutralstellung bewegen und die Feststellbremse lösen.

Automatikgetriebe Geartronic

Vor dem Abschleppen:

Den Wählhebel in Stellung N bewegen und die Feststellbremse lösen.

WICHTIG

Bitte beachten, dass das Fahrzeug stets so abzuschleppen ist, dass die Räder vorwärts rollen.

Ein Fahrzeug mit Automatikgetriebe darf nicht schneller als mit 80 km/h (50 mph) und nicht weiter als 80 km geschleppt werden.

Starthilfe

Fahrzeug nicht anschleppen. Wenn die Startbatterie so entladen ist, dass der Motor nicht gestartet werden kann, eine Hilfsbatterie verwenden,

siehe Starthilfe durch andere Batterie (S. 301).

WICHTIG

Der Katalysator kann beim Versuch, den

Motor anzuschleppen beschädigt werden.

Themenbezogene Informationen

Warnblinkanlage (S. 105)

Abschleppöse (S. 349)

Bergen (S. 351)

STARTEN UND FAHREN

Abschleppöse

Die Abschleppöse wird in eine mit Gewinde versehene Aussparung hinter einer Abdeckung auf der rechten Seite der Stoßstange vorn oder hinten eingeschraubt.

Befestigung der Abschleppöse

}}

349

||

STARTEN UND FAHREN

Die Abschleppöse, die sich unter der Bodenklappe im Laderaum befindet, herausnehmen.

Gilt für Bi-Fuel *-Fahrzeuge: Die Abschlepp-

öse befindet sich zusammen mit dem Werkzeug in einem Ablagefach hinter der seitlichen Kofferraumwand.

Die Abdeckung für den Befestigungspunkt der Abschleppöse gibt es in zwei Varianten, die jeweils auf unterschiedliche Weise geöffnet werden müssen:

Die Variante mit einer Aussparung wird geöffnet, indem eine Münze oder ein ähnlicher Gegenstand in die Aussparung gesteckt und die Abdeckung nach außen gebogen wird. Dann den Deckel ganz herausklappen und abnehmen.

Die andere Variante besitzt eine Markierung entlang der einen Seite oder in einer

Ecke: Mit einem Finger auf die Markierung drücken und gleichzeitig die gegen-

überliegende Seite/Ecke mit Hilfe einer

Münze oder einem ähnlichen Gegenstand herausklappen – die Abdeckung bewegt sich um ihre Mittellinie und kann dann abgenommen werden.

Die Abschleppöse bis zu ihrem Flansch hineinschrauben. Die Öse z.B. mit dem Radmutternschlüssel ordentlich festdrehen.

Die Abschleppöse nach ihrer Benutzung abschrauben und an dem für diese vorgesehenen Ort verstauen.

Zum Schluss die Abdeckung wieder an der

Stoßstange anbringen.

Die Abschleppöse kann genutzt werden, um das

Fahrzeug auf die Pritsche eines Abschleppwagens hochzuziehen. Ob dies möglich ist, hängt von Lage und Bodenfreiheit des Fahrzeugs ab.

Wenn die Rampe des Abschleppwagens zu steil ansteigt oder das Fahrzeug keine ausreichende

Bodenfreiheit aufweist, kann dieses beim Versuch, es an der Abschleppöse hochzuziehen, beschädigt werden. Bei Bedarf das Fahrzeug mit der Hebeanordnung des Abschleppwagens anheben.

WARNUNG

Es dürfen sich keine Personen oder Gegenstände hinter dem Bergungsfahrzeug befinden, wenn das abzuschleppende Fahrzeug auf die Pritsche gezogen wird.

WICHTIG

Die Abschleppöse ist ausschließlich für das

Abschleppen auf Straßen vorgesehen – sie darf nicht verwendet werden, um ein Fahrzeug aus einem Straßengraben zu ziehen oder ein festgefahrenes Fahrzeug zu bergen.

Für das Bergen eines Fahrzeugs professionelle Hilfe anfordern.

Themenbezogene Informationen

Abschleppen (S. 348)

Bergen (S. 351)

350 * Option/Zubehör.

Bergen

Ein Bergen bedeutet, dass das Fahrzeug mit

Hilfe eines anderen Fahrzeugs abtransportiert wird.

Für das Bergen eines Fahrzeugs professionelle

Hilfe anfordern.

Die Abschleppöse kann genutzt werden, um das

Fahrzeug auf die Pritsche eines Abschleppwagens hochzuziehen. Ob dies möglich ist, hängt von Lage und Bodenfreiheit des Fahrzeugs ab.

Wenn die Rampe des Abschleppwagens zu steil ansteigt oder das Fahrzeug keine ausreichende

Bodenfreiheit aufweist, kann dieses beim Versuch, es an der Abschleppöse hochzuziehen, beschädigt werden. Bei Bedarf das Fahrzeug mit der Hebeanordnung des Abschleppwagens anheben.

WARNUNG

Es dürfen sich keine Personen oder Gegenstände hinter dem Bergungsfahrzeug befinden, wenn das abzuschleppende Fahrzeug auf die Pritsche gezogen wird.

WICHTIG

Die Abschleppöse ist ausschließlich für das

Abschleppen auf Straßen vorgesehen – sie darf nicht verwendet werden, um ein Fahrzeug aus einem Straßengraben zu ziehen oder ein festgefahrenes Fahrzeug zu bergen.

Für das Bergen eines Fahrzeugs professionelle Hilfe anfordern.

WICHTIG

Bitte beachten, dass das Fahrzeug stets so abzuschleppen ist, dass die Räder vorwärts rollen.

Themenbezogene Informationen

Abschleppen (S. 348)

STARTEN UND FAHREN

351

RÄDER UND REIFEN

354

RÄDER UND REIFEN

Reifen - Pflege

Die Funktion eines Reifens besteht unter anderem darin, die Fahrzeuglast zu tragen, auf dem

Untergrund eine Haftung zu erzeugen (Grip),

Vibrationen zu dämpfen, und das Rad vor Verschleiß zu schützen.

Fahreigenschaften

Die Reifen haben einen großen Einfluss auf das

Fahrverhalten des Fahrzeugs. Reifentyp, Reifengröße, Reifendruck und Geschwindigkeitsklasse sind wichtig für die Leistung des Fahrzeugs.

Alter des Reifens

Alle Reifen, die älter als 6 Jahre sind, sollten, selbst wenn sie unbeschädigt zu sein scheinen, von einem Fachmann kontrolliert werden. Reifen altern selbst dann und werden spröde, wenn sie selten oder gar nicht verwendet werden. Die

Funktion kann dann beeinträchtigt werden. Dies gilt für alle Reifen, die für den zukünftigen

Gebrauch aufgehoben werden. Beispiele für

äußere Anzeichen dafür, dass sich der Reifen nicht für den Gebrauch eignet, sind Risse oder

Verfärbungen.

Neue Reifen

Bei Reifen spielt das Herstellungsdatum eine

Rolle. Reifen können sich nach einigen Jahren verhärten und ihre Reibungseigenschaften können sich mit der Zeit reduzieren. Beim Reifenwechsel darauf achten, dass Sie so neue Reifen wie möglich bekommen. Dies ist besonders wichtig bei Winterreifen. Die letzten Ziffern der Ziffernfolge geben Herstellungswoche und -jahr an.

Es handelt sich dabei um die

DOT-Kennzeichnung des Reifens (Department of

Transportation), die mit vier Ziffern angegeben wird, z.B. 1510. Der Reifen in der Abbildung wurde in Kalenderwoche 15 des Jahres 2010 hergestellt.

Sommer- und Winterreifen

Beim Wechsel von Sommer- zu Winterreifen

(oder umgekehrt) kennzeichnen, an welcher

Stelle der jeweilige Reifen montiert war, z. B. L für links und R für rechts.

Verschleiß und Wartung

Der korrekte Reifendruck (S. 356) ergibt einen

gleichmäßigeren Verschleiß. Fahrweise, Reifendruck, Klima und Beschaffenheit der Fahrbahn haben einen Einfluss darauf, wie schnell die Reifen altern und verschleißen.

Um Unterschiede in der Profiltiefe zu verhindern sowie um zu vermeiden, dass Verschleißmuster entstehen, können die Vorder- und Hinterreifen regelmäßig gegeneinander ausgetauscht werden.

Der erste Wechsel sollte nach ca. 5000 km vorgenommen werden, anschließend alle 10000 km.

Volvo empfiehlt, sich bei Unsicherheiten zur Profiltiefe zur Kontrolle an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden. Wenn bereits ein bedeutender

Unterschied bezüglich des Verschleißes (> 1 mm

Unterschied in der Profiltiefe) zwischen den Reifen entstanden ist, sind die am wenigsten verschlissenen Reifen stets hinten zu montieren. Ein

Ausbrechen der Vorderräder lässt sich normalerweise leichter aufheben als ein Ausbrechen der

Hinterräder. Statt eines seitlichen Ausbrechens der Heckpartie und ggf. dem vollkommenen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug fährt dieses dabei geradeaus weiter. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass die Hinterräder die Traktion niemals vor den Vorderrädern verlieren.

WARNUNG

Ein beschädigter Reifen kann einen Kontrollverlust über das Fahrzeug verursachen.

Aufbewahrung

Bewahren Sie Räder mit montierten Reifen nicht stehend, sondern stets liegend oder hängend auf.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - Geschwindigkeitsklassen (S. 359)

Reifen - Lastindex (S. 359)

Reifen - Drehrichtung (S. 355)

Reifen - Verschleißindikator (S. 356)

RÄDER UND REIFEN

Reifen - Drehrichtung

Auf Reifen mit Profil, die lediglich in eine Richtung drehen sollen, ist die Drehrichtung auf dem

Reifen mit einem Pfeil gekennzeichnet.

ACHTUNG

Es ist darauf zu achten, dass von beiden Reifenpaaren Typ, Größe und Fabrikat identisch sind.

Den in der Reifendrucktabelle (S. 472) empfoh-

lenen Reifendruck einhalten.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - Geschwindigkeitsklassen (S. 359)

Reifen - Lastindex (S. 359)

Reifen - Pflege (S. 354)

Reifen - Verschleißindikator (S. 356)

Der Pfeil zeigt in die Laufrichtung des Reifens.

Die Reifen während ihrer gesamten Lebensdauer in dieselbe Drehrichtung laufen lassen. Die Reifen sollten nur zwischen vorn und hinten vertauscht werden, niemals zwischen links und rechts und umgekehrt. Werden die Reifen nicht korrekt montiert, verschlechtern sich sowohl die

Bremseigenschaften des Fahrzeugs als auch die

Fähigkeit, Regen, Schnee und Matsch zu verdrängen. Die Reifen mit dem meisten Profil sollten sich immer hinten befinden (um die Gefahr des Ausbrechens zu verringern).

355

RÄDER UND REIFEN

Reifen - Verschleißindikator

Ein Verschleißindikator zeigt den Status der Profiltiefe des Reifens.

Reifen - Lastindex (S. 359)

Reifen - Drehrichtung (S. 355)

Reifen - Pflege (S. 354)

Reifen - Luftdruck

Der Luftdruck von Reifen kann unterschiedlich sein, und wird in bar gemessen.

Luftdruck des Reifens kontrollieren

Der Reifenluftdruck muss einmal im Monat kontrolliert werden.

356

Verschleißindikator.

Der Verschleißindikator ist eine schmale Erhebung, die quer in den längs verlaufenden Profilrillen des Reifens liegt. Auf der Seite des Reifens sind die Buchstaben TWI (Tread Wear Indicator) zu sehen. Wenn die Profiltiefe des Reifens auf

1,6 mm gesunken ist, befinden sich Lauffläche und Verschleißindikatoren auf gleicher Höhe. Die

Reifen sind dann umgehend auszutauschen.

Beachten, dass Reifen mit einer geringen Profiltiefe sehr schlechte Traktionseigenschaften bei

Regen oder Schnee aufweisen.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - Geschwindigkeitsklassen (S. 359)

RÄDER UND REIFEN

Reifendruck für die empfohlene Reifendimension des Fahrzeugs.

ECO-Druck

1

.

Der Reifendruck ist bei kalten Reifen zu kontrollieren. Mit kalten Reifen ist hierbei gemeint, dass die Temperatur der Reifen der Außentemperatur entspricht. Nach einigen Kilometern Fahrt erwärmen sich die Reifen, sodass der Druck steigt.

Reifen mit zu niedrigem Reifendruck erhöhen den Kraftstoffverbrauch, verringern die Lebenslänge der Reifen und verschlechtern das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Das Fahren mit zu niedrigem Reifendruck kann zur Überhitzung und

Beschädigung der Reifen führen. Der Reifendruck hat Einfluss auf Fahrkomfort, Fahrgeräusch und Fahrverhalten.

ACHTUNG

Der Reifendruck nimmt mit der Zeit ab, das ist ein natürliches Phänomen. Der Reifendruck schwankt auch je nach Temperatur der

Umgebung.

Reifendruckschild

Auf dem Reifendruckaufkleber an der Türsäuleninnenseite auf der Fahrerseite (zwischen Vorder- und Fondtür) ist der bei unterschiedlicher

Beladung und unterschiedlichen Geschwindigkeitsverhältnissen geltende Reifendruck angegeben. Der Reifendruck ist außerdem in der Reifen-

drucktabelle angegeben, siehe Reifen - zugelassener Reifendruck (S. 472).

Wirtschaftliche Fahrweise, ECO-Druck

Bei leichter Beladung (bis zu 3 Personen) und

Geschwindigkeiten bis 160 km/h (100 mph) können die besonders verbrauchsgünstigen

ECO-Werte verwendet werden. Wenn dagegen ein niedriger Geräuschpegel und hoher Fahrkomfort an erster Stelle stehen, sind stattdessen die niedrigeren Komfortdrücke zu empfehlen.

(Siehe zugelassener Reifendruck(S. 472).)

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - Geschwindigkeitsklassen (S. 359)

Reifen - Lastindex (S. 359)

Reifen - Pflege (S. 354)

Reifen - Verschleißindikator (S. 356)

Reifen - zugelassener Reifendruck (S. 472)

1 Der ECO-Druck ergibt einen wirtschaftlicheren Kraftstoffverbrauch.

357

358

RÄDER UND REIFEN

Rad- und Felgendimensionen

Rad- und Felgendimensionen werden wie in dem Beispiel der nachstehenden Tabelle bezeichnet.

Das Fahrzeug hat eine EU-Typengenehmigung.

Dies bedeutet, dass bestimmte Kombinationen von Rädern (Felgen) und Reifen zugelassen sind.

Alle Räder (Felgen) haben eine Größenbezeichnung, wie z. B.: 7Jx16x50.

7 Felgenbreite in Zoll

J Felgenhornprofil

16 Felgendurchmesser in Zoll

50 Offset in mm (Abstand zwischen Radmitte und Radanlagefläche an der Nabe)

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - zugelassener Reifendruck (S. 472)

Reifen und Räder - zugelassene Dimensionen (S. 468)

Reifen - Größen

Die Reifen des Fahrzeugs haben bestimmte

Größen, Beispiele hierzu siehe nachstehende

Tabelle.

Auf allen Autoreifen ist eine Größenbezeichnung angegeben. Beispiel: 215/55R16 97W.

215 Reifenbreite (mm)

55 Verhältnis von Höhe der Reifenseite und der Reifenbreite (%)

R Radialreifen

16 Felgendurchmesser in Zoll (")

97 Code für höchstzulässige Reifenbelastung, Lastindex (LI)

W Codebezeichnung für höchstzulässige

Geschwindigkeit, Geschwindigkeitsklasse (SS) (in diesem Beispiel

270 km/h 168 mph).

WARNUNG

19-Zoll-Reifen dürfen nie an Fahrzeugen angewendet werden, die nicht mit der Option

R-Design oder Sportfahrwerk ausgerüstet sind. Die Verwendung von 19-Zoll-Reifen an

Fahrzeugen mit einem Standardfahrwerk führt zu einem Sicherheitsrisiko, der Gefahr von Schäden am Wagen und einer Verschlechterung der Fahreigenschaften des

Fahrzeugs.

Die Fahrzeugzulassung gilt für bestimmte Kombinationen aus Felgen und Reifen.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Geschwindigkeitsklassen (S. 359)

Reifen - Lastindex (S. 359)

Reifen - Drehrichtung (S. 355)

Reifen - Pflege (S. 354)

Reifen - zugelassener Reifendruck (S. 472)

Rad- und Felgendimensionen (S. 358)

Reifen und Räder - zugelassene Dimensionen (S. 468)

Lastindex und Geschwindigkeitsklasse

(S. 470)

Reifen - Lastindex

Lastindex kennzeichnet die Belastbarkeit des

Autoreifens.

Jeder Reifen hat einen bestimmten Tragfähigkeitsindex, auch Lastindex (LI) genannt, der die maximal zulässige Last auf den Reifen angibt.

Das Gewicht des Fahrzeugs ist ausschlaggebend dafür, welche Tragfähigkeit die Reifen haben müssen. Den zulässigen Mindestindex können

Sie der Lastindextabelle unter „Technische

Daten“ in der gedruckten Betriebsanleitung entnehmen.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - zugelassener Reifendruck (S. 472)

Reifen - Geschwindigkeitsklassen (S. 359)

Reifen - Pflege (S. 354)

Reifen und Räder - zugelassene Dimensionen (S. 468)

RÄDER UND REIFEN

Reifen - Geschwindigkeitsklassen

Jeder Reifen ist für eine bestimmte Höchstgeschwindigkeit ausgelegt und gehört damit zu einer bestimmten Geschwindigkeitsklasse (SS -

Speed Symbol).

Die Geschwindigkeitsklasse der Reifen muss mindestens der Höchstgeschwindigkeit des

Fahrzeugs entsprechen. In der nachfolgenden

Tabelle wird die maximal zulässige Geschwindigkeit für die jeweilige Geschwindigkeitsklasse (SS) angegeben. Einzige Ausnahme von diesen

Bestimmungen sind Winterreifen (S. 360)

2

, bei denen eine niedrigere Geschwindigkeitsklasse verwendet werden darf. Mit einem solchen Reifen darf das Fahrzeug nicht schneller gefahren werden, als seine Klassifizierung vorgibt (ein Reifen der Klasse Q darf z. B. mit max. 160 km/h

(100 mph) gefahren werden). Grundsätzlich bestimmt jedoch die Straßenlage, und nicht die

Geschwindigkeitsklasse des Reifens, wie schnell das Fahrzeug gefahren werden darf.

ACHTUNG

In der Tabelle ist die höchstzulässige

Geschwindigkeit angegeben.

Q 160 km/h (100 mph) (wird nur auf Winterreifen verwendet)

T 190 km/h (118 mph)

H 210 km/h (130 mph)

V 240 km/h (149 mph)

W 270 km/h (168 mph)

Y 300 km/h (186 mph)

WARNUNG

Das Fahrzeug muss mit Reifen ausgestattet werden, die denselben oder einen höheren

als den angegebenen Lastindex (S. 359) (LI)

und dieselbe oder eine höhere als die angegebene Geschwindigkeitsklasse (SS) haben.

Wenn ein Reifen mit einem zu niedrigen Lastindex oder einer zu niedrigen Geschwindigkeitsklasse verwendet wird, kann dieser überhitzen.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Größen (S. 358)

Reifen - Lastindex (S. 359)

Reifen - Drehrichtung (S. 355)

2 Reifen sowohl mit als auch ohne Spikes.

359

360

RÄDER UND REIFEN

Radschrauben

Radschrauben werden verwendet, um das Rad an der Nabe zu befestigen, es gibt verschiedene

Ausführungen.

WICHTIG

Die Radschrauben müssen mit 140 Nm angezogen werden. Ein zu festes oder zu schwaches Anziehen kann zu Schäden am

Schraubverband führen.

Nur von Volvo geprüfte und zugelassene Felgen, die im Originalzubehörsortiment von Volvo enthalten sind, verwenden. Das Anzugsdrehmoment mit einem Drehmomentschlüssel überprüfen.

Keinesfalls Schmiermittel für das Gewinde der

Radschrauben verwenden.

Abschließbare Radschrauben

*

Abschließbare Radschrauben

* können bei Aluminium- und bei Stahlfelgen verwendet werden.

Unter dem Laderaumboden gibt es Platz für die

Hülse der abschließbaren Radschrauben.

Themenbezogene Informationen

Rad- und Felgendimensionen (S. 358)

Winterreifen

Winterreifen sind Reifen, die für winterliche Verhältnisse angepasst sind.

Winterreifen

Volvo empfiehlt Winterreifen mit festgelegten

Winterreifendimensionen. Die Reifengrößen hängen vom Motortyp ab. Für die Fahrt mit Winterreifen muss der richtige Reifentyp an allen vier

Rädern montiert sein.

ACHTUNG

Wir empfehlen, dass Sie sich bei der Wahl der geignetsten Felge und des passenden Reifentyps von einem Volvo-Händler beraten lassen.

Spikes

Winterreifen mit Spikes müssen 500–1000 km behutsam eingefahren werden, damit die Spikes richtig im Reifen sitzen. Durch das Einfahren verlängert sich die Lebensdauer der Reifen und vor allem der Spikes.

ACHTUNG

Gesetzliche Bestimmungen für die Verwendung von Spikesreifen sind von Land zu Land unterschiedlich.

Profiltiefe

Straßen mit Eis, Schnee und niedrigen Temperaturen erfordern mehr von Reifen als das Fahren im Sommer. Volvo empfiehlt daher eine minimale

Profiltiefe von 4 mm bei Winterreifen.

Schneeketten verwenden

Schneeketten dürfen ausschließlich an den Vorderrädern montiert werden (gilt auch für Fahrzeuge mit Allradantrieb). Mit Schneeketten nie schneller als 50 km/h (31 mph) fahren. Nicht unnötigerweise auf noch nicht ausgebauten Stra-

ßen fahren, da dies sowohl die Schneeketten als auch die Reifen stark abnutzt.

WARNUNG

Verwenden Sie nur Volvo-Original-Schneeketten oder ähnliche Schneeketten, die an die korrekten Dimensionen für Modell, Reifen und

Felge angepasst sind. Wir empfehlen Ihnen, sich bei Unsicherheiten zur Beratung an eine

Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden. Falsche

Schneeketten können ernsthafte Schäden an

Ihrem Fahrzeug verursachen und zu einem

Unfall führen.

Themenbezogene Informationen

Radwechsel – Rad abmontieren (S. 361)

* Option/Zubehör.

RÄDER UND REIFEN

Radwechsel – Rad abmontieren

Die Räder des Fahrzeugs können mit z. B. Winterreifen gewechselt werden.

Reserverad *

Das Reserverad ist in zwei Ausführungen erhältlich: in einem Beutel oder unter dem Kofferraumboden.

Die folgenden Instruktionen gelten nur, wenn ein Reserverad als Zubehör zum Fahrzeug gekauft wurde. Wenn das Fahrzeug mit einem

Reserverad ausgerüstet ist, siehe Informationen

zur provisorischen Reifendichtung (TMK)

(S. 382).

Das Reserverad (Temporary Spare) ist nur für die vorübergehende Verwendung vorgesehen und schnellstmöglich durch ein gewöhnliches Rad zu ersetzen. Bei der Fahrt mit dem Reserverad können sich die Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern. Das Reserverad ist kleiner als das gewöhnliche Rad. Dies beeinträchtigt die Bodenfreiheit des Fahrzeugs. Auf hohe Bordsteinkanten achten und das Fahrzeug nicht in der Waschanlage waschen. Wenn das Reserverad an der Vorderachse montiert wurde, können nicht gleichzeitig Schneeketten verwendet werden. An Fahrzeugen mit Allradantrieb kann der Antrieb an der

Hinterachse ausgeschaltet werden. Das Reserverad darf nicht repariert werden.

Der korrekte Reifendruck des Reserverads ist in

der Reifendrucktabelle (S. 472) angegeben.

WICHTIG

Mit einem am Fahrzeug montierten

Reserverad keinesfalls schneller als

80 km/h (50 mph) fahren.

Das Fahrzeug darf niemals mit mehreren gleichzeitig montierten Reserverädern vom Typ "Temporary Spare" gefahren werden.

Das Reserverad liegt mit der Außenseite nach unten in der Reserveradwanne. Das Reserverad und der Schaumstoffblock sind mit derselben durchgehenden Schraube befestigt. Der

Schaumstoffblock enthält sämtliches Werkzeug.

Das im Beutel gelieferte Reserverad ist auf dem

Kofferraumboden zu platzieren und mit Gurten zu fixieren.

Fahrzeuge mit vier Lastsicherungsösen.

Den Griff am Reserveradsack nach außen zum

Körper hin drehen. Die Haken der festgenähten

Spannriemen an den vorderen Lastsicherungsösen befestigen. Den langen Riemen an einer der vorderen Lastsicherungsösen befestigen. Den

Riemen diagonal über das Reserverad und durch den oberen Griff führen. Den kurzen Spannriemen am langen festspannen. An der hinteren

Lastsicherungsöse einhängen und anziehen.

Reserverad aus dem Fach unter dem

Ladeboden nehmen

1. Den Laderaumboden aufklappen.

2. Die Befestigungsschraube aufschrauben.

3. Den Schaumstoffblock mit Werkzeug herausheben.

4. Das Reserverad herausheben.

Reserverad aus dem Beutel entnehmen

1. Die Spanngurte lösen, das Reserverad aus dem Laderaum herausheben und aus dem

Reserveradsack herausnehmen.

2. Den Laderaumboden aufklappen.

3. Werkzeug und Wagenheber aus dem

Schaumstoffblock entfernen.

Lösen

Warndreieck (S. 365) aufstellen, wenn an einer

befahrenen Straße ein Rad gewechselt werden muss. Fahrzeug und Wagenheber

* müssen auf einer festen und geraden Oberfläche stehen.

}}

* Option/Zubehör.

361

RÄDER UND REIFEN

||

1. Feststellbremse (S. 323) anziehen und

Rückwärtsgang oder bei Fahrzeugen mit

Automatikgetriebe Stellung P einlegen.

WARNUNG

Stellen Sie sicher, dass die Gewinde des

Wagenhebers gut geschmiert sind und der

Wagenheber weder verschmutzt noch beschädigt ist.

ACHTUNG

Volvo empfiehlt ausschließlich die Verwendung des zum jeweiligen Fahrzeugmodell gehörenden Wagenhebers

*, wie aus dem

Wagenheberaufkleber hervorgeht.

Auf dem Wagenheber wird auch die maximale

Hubkapazität bei einer angegebenen niedrigsten Hubhöhe angegeben.

2. Den Wagenheber *, den Radmutternschlüssel * und das im Schaumblock befindliche

Ausbauwerkzeug für die Radzierdeckel * und die Kunststoffkappen der Radmuttern zurechtlegen. Wenn ein anderer Wagenheber

gewählt wird, siehe Fahrzeug aufbocken

(S. 393).

Werkzeug zum Abnehmen der Kunststoffkappen von den Radmuttern.

3. Keile vor und hinter die Räder, die am Boden bleiben, legen. Beispielsweise große Holzklötze oder große Steine verwenden.

362 * Option/Zubehör.

RÄDER UND REIFEN

4. Fahrzeuge mit Stahlfelgen sind mit abnehmbaren Radzierdeckeln ausgestattet. Das Ausbauwerkzeug einhaken und ggf. vorhandenen

Komplett-Radzierdeckel abziehen. Alternativ können die Radzierdeckel von Hand entfernt werden.

5. Die Abschleppöse bis zum Anschlag mit dem

Radmutternschlüssel

* zusammenschrauben.

WARNUNG

Niemals irgendwelche Gegenstände zwischen

Boden und Wagenheber oder zwischen

Wagenheber und Wagenheberbefestigungspunkt legen.

8. Auf jeder Fahrzeugseite befinden sich zwei

Befestigungspunkte für den Wagenheber.

Den Wagenheber

* so weit hochkurbeln, dass der Flansch an der Karosserie in der Nut des

Wagenheberkopfes zu liegen kommt.

WICHTIG

Die Abschleppöse muss mit dem ganzen

Gewinde in den Radschraubenschlüssel eingedreht werden.

6. Die Kunststoffkappen mit dem dafür vorgesehenen Werkzeug von den Radmuttern abnehmen.

7. Die Radschrauben ½–1 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn mit dem Radschraubenschlüssel lösen *.

WICHTIG

Der Untergrund muss fest und eben und darf nicht abschüssig sein.

9. Das Fahrzeug hochkurbeln, bis das Rad vom

Boden abhebt. Die Radschrauben entfernen und das Rad abnehmen.

}}

* Option/Zubehör.

363

RÄDER UND REIFEN

||

WARNUNG

Kriechen Sie niemals unter das Fahrzeug, wenn es auf einem Wagenheber steht.

Prüfen Sie vor dem Anheben des Fahrzeugs mit einem Wagenheber, dass sich keine

Insassen im Fahrzeug aufhalten. Wenn der

Radwechsel in einem befahrenen Bereich erfolgt, müssen sich die Insassen an eine sichere Stelle begeben.

ACHTUNG

Der Fahrzeugwagenheber ist nur für kurze und vereinzelte Einsätze wie z. B. beim Reifenwechsel im Pannenfall oder beim Wechsel zwischen Winter- und Sommerreifen vorgesehen. Zum Anheben des Fahrzeugs darf nur der zum jeweiligen Fahrzeugmodell geh-

örende Wagenheber verwendet werden. Falls das Fahrzeug häufiger oder für längere Dauer als für einen Radwechsel gehoben werden soll, wird der Einsatz eines Garagenwagenhebers empfohlen. Ggf. sind die mit der Ausrüstung mitgelieferten Bedienungsanleitungen zu befolgen.

Themenbezogene Informationen

Radwechsel - Montage (S. 364)

Wagenheber

* (S. 367)

Warndreieck (S. 365)

Radschrauben (S. 360)

Radwechsel - Montage

Es ist wichtig, dass die Montage eines Rades korrekt ausgeführt wird.

Einbau

WARNUNG

Kriechen Sie niemals unter das Fahrzeug, wenn es auf einem Wagenheber steht.

Prüfen Sie vor dem Anheben des Fahrzeugs mit einem Wagenheber, dass sich keine

Insassen im Fahrzeug aufhalten. Wenn der

Radwechsel in einem befahrenen Bereich erfolgt, müssen sich die Insassen an eine sichere Stelle begeben.

1. Die Anliegeflächen zwischen Rad und Nabe reinigen.

2. Das Rad anbringen. Die Radschrauben ordentlich festschrauben.

Keinesfalls Schmiermittel für das Gewinde der Radschrauben verwenden.

3. Das Fahrzeug so weit absenken, dass die

Räder nicht drehen können.

4. Die Radschrauben über Kreuz festziehen. Es ist wichtig, dass die Radschrauben ordentlich festgezogen werden. Mit 140 Nm festziehen.

Das Anzugsdrehmoment mit einem Drehmomentschlüssel überprüfen.

5. Die Kunststoffkappen der Radschrauben wieder anbringen.

6. Gegebenenfalls Komplett-Radzierdeckel anbringen.

364 * Option/Zubehör.

RÄDER UND REIFEN

ACHTUNG

Nach dem Aufpumpen eines Reifens stets den Ventilverschluss wieder aufsetzen, damit das Ventil nicht durch Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt wird.

Ausschließlich Ventilverschlüsse aus

Kunststoff verwenden. Ventilverschlüsse aus Metall können rosten und dann schwer abzuschrauben sein.

ACHTUNG

Die Öffnung im Radzierdeckel für das Ventil muss sich beim Einbau über dem Ventil an der Felge befinden.

Beim Wechsel auf eine andere

Reifengröße

Wenden Sie sich beim Wechsel auf eine andere

Reifengröße zwecks Software-Aktualisierung an eine Volvo-Vertragswerkstatt. Eine Software-

Aktualisierung kann bei einem Wechsel auf eine größere oder kleinere sowie beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterrädern erforderlich sein.

Themenbezogene Informationen

Radwechsel – Rad abmontieren (S. 361)

Wagenheber

* (S. 367)

Warndreieck (S. 365)

Radschrauben (S. 360)

Warndreieck

Warndreiecke werden verwendet, um andere

Verkehrsteilnehmer vor still stehenden Fahrzeugen zu warnen.

Aufbewahrung und Aufklappen

Gilt für Bi-Fuel

*-Fahrzeuge.

Die Bodenklappe anheben und das Warndreieck herausnehmen.

Das Warndreieck aus der Hülle herausnehmen, aufklappen und die beiden losen Seiten zusammensetzen.

Die Stützbeine des Warndreiecks ausklappen.

Bestimmungen für die Verwendung eines Warndreiecks befolgen. Warndreieck an einer bezüglich der Verkehrssituation geeigneten Stelle aufstellen.

}}

* Option/Zubehör.

365

366

RÄDER UND REIFEN

Sicherstellen, dass Warndreieck samt Hülle nach der Benutzung ordentlich im Laderaum befestigt werden.

ACHTUNG

Wenn das Fahrzeug geheimverriegelt ist, können die Heck- und die Bodenklappe nicht

geöffnet werden, siehe Geheimverriegelung *

(S. 183).

Werkzeug

Im Fahrzeug gibt es u.a. eine Abschleppöse, einen Wagenheber

* und einen Radmutterschlüssel

*.

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

Unter dem Laderaumboden sind die Abschlepp-

öse, der Wagenheber

* und der Radschraubenschlüssel

* des Fahrzeugs verstaut. Hier gibt es auch Platz für die Hülse der abschließbaren Radschrauben sowie Werkzeug für die Kunststoffkappen der Radschrauben.

Das Werkzeug des Fahrzeugs ist hinter einer

Seitenabdeckung im Kofferraum untergebracht.

Themenbezogene Informationen

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

Abschleppöse (S. 349)

Radwechsel – Rad abmontieren (S. 361)

Radschrauben (S. 360)

Wagenheber

* (S. 367)

* Option/Zubehör.

Wagenheber*

Der Wagenheber wird zum Anheben des Fahrzeugs bei einem Reifenwechsel verwendet.

Den Original-Wagenheber nur beim Reserveradwechsel verwenden. Die Schraube des Wagenhebers muss stets gut geschmiert sein.

ACHTUNG

Der Fahrzeugwagenheber ist nur für kurze und vereinzelte Einsätze wie z. B. beim Reifenwechsel im Pannenfall oder beim Wechsel zwischen Winter- und Sommerreifen vorgesehen. Zum Anheben des Fahrzeugs darf nur der zum jeweiligen Fahrzeugmodell geh-

örende Wagenheber verwendet werden. Falls das Fahrzeug häufiger oder für längere Dauer als für einen Radwechsel gehoben werden soll, wird der Einsatz eines Garagenwagenhebers empfohlen. Ggf. sind die mit der Ausrüstung mitgelieferten Bedienungsanleitungen zu befolgen.

Werkzeug – erneutes Verstauen

Nach der Benutzung von Werkzeug und Wagenheber

* müssen diese wieder korrekt verstaut werden. Der Wagenheber wird in die korrekte

Stellung zusammengekurbelt, damit er passt.

WICHTIG

Werkzeug und Wagenheber

* sind bei ihrer

Nichtverwendung an den für diese vorgesehenen Orten im Koffer-/Laderaum des Fahrzeugs aufzubewahren.

Themenbezogene Informationen

Warndreieck (S. 365)

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

RÄDER UND REIFEN

Verbandskasten*

Der Verbandkasten enthält eine Erste-Hilfe-Ausrüstung.

Eine Tasche mit Erster-Hilfe-Ausrüstung befindet sich unter dem Boden im Laderaum.

ACHTUNG

Wenn das Fahrzeug geheimverriegelt ist, können die Heck- und die Bodenklappe nicht

geöffnet werden, siehe Geheimverriegelung

*

(S. 183).

}}

* Option/Zubehör.

367

RÄDER UND REIFEN

||

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

Der Verbandskasten ist hinter einer Seitenabdeckung im

Kofferraum untergebracht.

Reifendrucküberwachung*

3

Bei einem zu niedrigen Luftdruck in einem oder mehreren Reifen leuchtet eine Kontrollleuchte zur Reifendrucküberwachung auf.

Es gibt zwei Ausführungen der Reifendrucküberwachung: TM (Tyre Monitor) und TPMS (Tyre

Pressure Monitoring System) 4 . Sie können prüfen, über welches System Ihr Fahrzeug verfügt, indem Sie das Menüsystem MY CAR und dann die Fahrzeugeinstellungen aufrufen:

Wenn das Menü

Reifenwächter

erscheint, handelt es sich um TM.

Wenn das Menü Reifendruck erscheint, handelt es sich um TPMS.

In bestimmten Märkten ist die Reifendrucküberwachung gemäß geltendem Recht serienmäßig.

Das System ersetzt nicht die gewöhnliche Wartung der Reifen.

Kontrollleuchte der Reifendrucküberwachung.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung (TM)

* (S. 368)

Reifendrucküberwachung (TPMS) * – Allgemeines (S. 370)

Reifendrucküberwachung (TM)*

5

Zur Prüfung des Reifendrucks erfasst das System TM (Tyre Monitor) die Geschwindigkeit, mit der sich die Reifen drehen.

Beschreibung des Systems

Ein zu niedriger Reifendruck wirkt sich auf den

Reifendurchmesser und damit auf die Drehgeschwindigkeit aus. Indem das System die einzelnen Reifen untereinander vergleicht, erkennt es, ob ein oder mehrere Reifen einen zu niedrigen

Druck aufweisen.

Das System ersetzt nicht die gewöhnliche Wartung der Reifen.

Mitteilungen

Bei einem zu niedrigen Reifendruck leuchtet die

Kontrollleuchte auf dem Kombinationsinstrument auf und wird eine der folgenden Mitteilungen angezeigt:

Reifendruck niedrig! Prüfen, korrigieren und kalibrieren.

Reifendrucksystem Wartung erforderlich

Reifendrucksystem Derzeit nicht verfügbar

4

5

3 In bestimmten Märkten serienmäßig.

Gilt nur für S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

In bestimmten Märkten serienmäßig.

368 * Option/Zubehör.

WICHTIG

Wenn eine Störung im TM-System auftritt, blinkt die Kontrollleuchte im Kombinationsinstrument zunächst ca. 1 Minute und leuchtet danach konstant. Außerdem wird eine Meldung im Kombinationsinstrument angezeigt.

Meldungen löschen

1. Den Luftdruck aller Reifen mit einem Reifendruckmesser kontrollieren.

2. Den oder die Reifen auf den Druck gemäß

Reifendruckaufkleber an der B-Säule auf

Fahrerseite (zwischen Vorder- und Hintertür) aufpumpen.

3. Das TM-System in MY CAR neu kalibrieren.

ACHTUNG

Um Fehler zu vermeiden, wird der Druck am besten bei kalten Reifen kontrolliert. Kalte

Reifen bedeutet dabei, dass die Reifen die gleiche Temperatur wie die Umgebungstemperatur haben (ca. 3 Stunden nach der letzten

Fahrt). Nach einigen Kilometern Fahrt erwärmen sich die Reifen, sodass der Druck steigt.

WARNUNG

Ein falscher Reifendruck kann eine Reifenpanne nach sich ziehen, infolge derer der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verliert.

Unvermittelt auftretende Reifenschäden kann das System nicht im Voraus anzeigen.

TM-Kalibrierung

Damit das TM-System ordnungsgemäß funktioniert, muss ein Referenzwert für den Reifendruck ermittelt werden. Zu diesem Zweck muss das

System bei jedem Reifenwechsel und bei jeder

Änderung des Reifendrucks in MY CAR neu eingestellt werden.

Eine Anpassung des Reifendrucks ist z. B. beim

Fahren mit schwerer Last oder sehr hohen

Geschwindigkeiten (über 160 km/h (100 mph)) erforderlich. Danach muss das System neu kalibriert werden.

Neukalibrierung

Die Einstellung erfolgt über die Bedienelemente

der Mittelkonsole, siehe MY CAR (S. 122).

1. Den Motor abstellen.

RÄDER UND REIFEN

2. Alle Reifen auf den gewünschten Druck gemäß Reifendruckaufkleber an der B-Säule auf Fahrerseite (zwischen Vorder- und Hintertür) aufpumpen.

Oder siehe die Reifendrucktabelle.

3. Den Motor anlassen und im Stand laufen lassen.

4. Das Menüsystem MY CAR und dort

Reifenwächter aufrufen.

5.

Kalibrierung starten wählen und auf OK drücken.

6. Nach erfolgter Kontrolle und Einstellung aller

Reifen auf OK drücken, um die Kalibrierung zu starten.

7. Mit dem Fahrzeug fahren.

> Die Neukalibrierung erfolgt automatisch während der Fahrt und kann jederzeit abgebrochen werden. Wird der Motor bei laufender Neukalibrierung abgestellt, wird diese erneut aufgenommen, sobald das

Fahrzeug wieder fährt. Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, erfolgt keine

Bestätigung durch das System.

Der neue Referenzwert gilt, bis die Schritte 1-7 erneut durchgeführt werden.

}}

369

RÄDER UND REIFEN

||

ACHTUNG

Denken Sie daran, dass das TM-System bei jedem Reifenwechsel und jeder Änderung des Reifendrucks neu kalibriert werden muss.

Wenn keine neuen Referenzwerte gespeichert werden, funktioniert das System nicht ordnungsgemäß.

ACHTUNG

Nach dem Aufpumpen eines Reifens stets den Ventilverschluss wieder aufsetzen, damit das Ventil nicht durch Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt wird.

Ausschließlich Ventilverschlüsse aus

Kunststoff verwenden. Ventilverschlüsse aus Metall können rosten und dann schwer abzuschrauben sein.

System- und Reifenstatus

Auf dem Display der Mittelkonsole können Sie den aktuellen Status von System und Reifen

überprüfen.

1. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.

2. Das Menü Reifenwächter öffnen.

> Verschiedene Farben zeigen an, ob der

Reifendruck in Ordnung ist.

Der Status ist für jeden Reifen wie folgt farblich gekennzeichnet:

Komplett grün: Das System funktioniert normal, der Reifendruck aller Reifen liegt etwas

über dem empfohlenen Wert.

Gelbes Rad: Der zugehörige Reifen weist einen zu niedrigen Druck auf.

Alle Räder gelb: Mindestens zwei Reifen weisen einen zu niedrigen Druck auf.

Alle Räder grau und Mitteilung

Reifendrucksystem Derzeit nicht verfügbar : Das Reifendrucksystem ist vorübergehend deaktiviert. Eventuell müssen Sie eine kurze Zeit lang mit einer Geschwindigkeit über 30 km/h (20 mph) fahren, damit das System wieder aktiviert wird.

Alle Räder grau und die Mitteilung

Reifendrucksystem Wartung erforderlich : Im System ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an einen Volvo Partner oder eine Werkstatt.

Themenbezogene Informationen

Reifen - Luftdruck (S. 356)

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

6

– Allgemeines

Die Reifendrucküberwachung TPMS (Tyre

Pressure Monitoring System) warnt den Fahrer, wenn der Druck in einem oder mehreren Reifen des Fahrzeugs zu niedrig ist.

Beschreibung des Systems

Das TPMS-System verwendet Sensoren, die sich im Luftventil jedes Rads befinden. Wenn das

Fahrzeug ca. 30 km/h (20 mph) fährt, erfasst das

System den Reifendruck.

Sowohl ab Werk montierte als auch optional erhältliche Räder können mit TPMS-Sensoren in den Ventilen ausgestattet sein.

Das System ersetzt nicht die gewöhnliche Wartung der Reifen.

Mitteilungen

Bei einem zu niedrigen Reifendruck leuchtet die

Kontrollleuchte auf dem Kombinationsinstrument auf und wird eine der folgenden Mitteilungen angezeigt:

Reifendruck niedrig Rechten

Vorderreifen prüfen

Reifendruck niedrig Linken Vorderreifen prüfen

Reifendruck niedrig Rechten

Hinterreifen prüfen

370 * Option/Zubehör.

Reifendruck niedrig Linken Hinterreifen prüfen

Reifen braucht jetzt Luft Rechten

Vorderreifen prüfen

Reifen braucht jetzt Luft Linken

Vorderreifen prüfen

Reifen braucht jetzt Luft Rechten

Hinterreifen prüfen

Reifen braucht jetzt Luft Linken

Hinterreifen prüfen

Reifendrucksystem Wartung erforderlich

Wenn Räder ohne TPMS-Sensoren angewendet werden, oder wenn ein Sensor außer Betrieb ist, wird Reifendrucksystem Wartung erforderlich angezeigt.

Für Informationen zum korrekten Reifendruck

siehe Reifen - Luftdruck (S. 356).

WICHTIG

Wenn eine Störung im TPMS-System auftritt, blinkt die Kontrollleuchte im Kombinationsinstrument zunächst ca. 1 Minute und leuchtet danach konstant. Außerdem wird eine Meldung im Kombinationsinstrument angezeigt.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* – Einstellung (Neukalibrierung) (S. 371)

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* – niedrigen Reifendruck beheben (S. 374)

Reifendrucküberwachung (TPMS) * – aktivieren/deaktivieren (S. 373)

Reifendrucküberwachung (TPMS) * – Empfehlungen (S. 373)

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* – Reifen mit Notlaufeigenschaften

* (S. 375)

RÄDER UND REIFEN

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

7

– Einstellung (Neukalibrierung)

Die Reifendrucküberwachung TPMS (Tyre

Pressure Monitoring System) legt der Warnung bei zu niedrigem Reifendruck einen Referenzwert zugrunde.

Sie ändern den Referenzwert, z. B. bei voll beladenem Fahrzeug, indem Sie das System neu kalibrieren.

Stellen Sie vor einer Kalibrierung grundsätzlich die von Volvo empfohlenen Reifendrücke ein.

ACHTUNG

Bei Beginn der Kalibrierung muss das Fahrzeug stehen.

Die Einstellung erfolgt über die Bedienelemente

der Mittelkonsole, siehe MY CAR (S. 122).

1. Die Reifen auf den gewünschten Druck gemäß Reifendruckaufkleber an der B-Säule auf Fahrerseite (zwischen Vorder- und Hintertür) aufpumpen.

2. Den Motor anlassen.

3. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.

4. Das Menü Reifendruck

öffnen.

6

7

Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

}}

* Option/Zubehör.

371

RÄDER UND REIFEN

||

5.

Reifendruck kalibrieren wählen und OK drücken.

6. Mindestens 10 Minuten lang mindestens

30 km/h (20 mph) fahren.

> Nach der Initiierung durch den Fahrer wird die Kalibrierung automatisch durchgeführt. Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, erfolgt keine Bestätigung durch das System.

Der neue Referenzwert gilt, bis die Schritte 1-6 erneut durchgeführt werden.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung * (S. 368)

Reifen - Luftdruck (S. 356)

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

8

– Reifenstatus

Mit der Reifendrucküberwachung TPMS (Tyre

Pressure Monitoring System) lässt sich der Reifendruck auf dem Display der Mittelkonsole kontrollieren.

System- und Reifenstatus

Der aktuelle Status von System und Reifen kann

kontrolliert werden, siehe MY CAR (S. 122).

1. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.

2. Das Menü Reifendruck

öffnen.

> Verschiedene Farben zeigen an, ob der

Reifendruck in Ordnung ist.

Der Status ist für jeden Reifen wie folgt farblich gekennzeichnet:

Komplett grün: Das System funktioniert normal, der Reifendruck aller Reifen liegt etwas

über dem empfohlenen Wert.

Gelbes Rad: Der zugehörige Reifen weist einen zu niedrigen Druck auf.

Rotes Rad: Der zugehörige Reifen weist einen viel zu niedrigen Druck auf.

Alle Räder grau: Das System ist derzeit nicht verfügbar. Eventuell müssen Sie einige Minuten lang mit einer Geschwindigkeit über

30 km/h (20 mph) fahren, damit das System wieder aktiviert wird.

8 Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

Alle Räder grau und die Mitteilung

Reifendrucksystem Wartung erforderlich : Im System ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an einen Volvo Partner oder eine Werkstatt.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung * (S. 368)

Reifendrucküberwachung (TPMS)

* – niedrigen Reifendruck beheben (S. 374)

372 * Option/Zubehör.

RÄDER UND REIFEN

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

9

– aktivieren/deaktivieren

10

In bestimmten Märkten lässt sich die Reifendrucküberwachung TPMS (Tyre Pressure

Monitoring System) aktivieren und deaktivieren.

ACHTUNG

Bei Aktivierung/Deaktivierung der Reifendrucküberwachung muss das Fahrzeug stehen.

Die Einstellung erfolgt über die Bedienelemente

der Mittelkonsole, siehe MY CAR (S. 122).

1. Den Motor anlassen.

2. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.

3. Das Menü Reifendruck öffnen.

4.

Reifenüberwachung wählen und OK drücken.

> Bei der Aktivierung des Systems erscheint ein X im Informationsdisplay bzw. verschwindet bei der Deaktivierung des Systems.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung

* (S. 368)

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

11

– Empfehlungen

Empfehlungen zur Reifendrucküberwachung

TPMS (Tyre Pressure Monitoring System).

Volvo empfiehlt, TPMS-Sensoren an sämtlichen Rädern des Fahrzeugs, also auch an den Winterreifen, zu montieren.

Volvo empfiehlt, die Sensoren der Räder nicht untereinander auszutauschen.

Das Reserverad ist nicht mit einem TPMS-

Sensor ausgestattet.

Wenn das Reserverad oder ein anderes Rad ohne TPMS-Sensor montiert ist, wird auf dem Kombinationsinstrument die Fehlermeldung

Reifendrucksystem Wartung erforderlich angezeigt.

Das System stets nach einem Radwechsel

überprüfen, um sicherzustellen, dass die

Ersatzräder zusammen mit dem System funktionieren.

Wenn ein Rad getauscht oder der TPMS-

Sensor an einem anderen Rad montiert wurde, sind Dichtung, Mutter und Ventilkern auszutauschen.

Bei Einbau des TPMS-Sensors muss das

Fahrzeug mindestens 15 Minuten lang ausgeschaltet sein; anderenfalls erscheint eine

9

10

Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

Nur in bestimmten Märkten.

11 Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

Fehlermeldung auf dem Kombinationsinstrument.

WARNUNG

Wenn ein mit TPMS ausgestatteter Reifen aufgepumpt wird, die Düse der Pumpe gerade am das Ventil ansetzen, um das Ventil nicht zu beschädigen.

ACHTUNG

Nach dem Aufpumpen eines Reifens stets den Ventilverschluss wieder aufsetzen, damit das Ventil nicht durch Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt wird.

Ausschließlich Ventilverschlüsse aus

Kunststoff verwenden. Ventilverschlüsse aus Metall können rosten und dann schwer abzuschrauben sein.

ACHTUNG

Wenn Sie auf eine andere Reifengröße umstellen wollen, muss das TPMS-System neu konfiguriert werden. Für weitere Informationen – an einen Volvo-Händler wenden.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung * (S. 368)

* Option/Zubehör.

373

RÄDER UND REIFEN

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

12

– niedrigen Reifendruck beheben

Bei einer Warnung der Reifendrucküberwachung TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) ist der Luftdruck in einem oder mehreren Reifen des Fahrzeugs zu niedrig.

Wenn eine Reifendruckwarnung angezeigt wurde und die TPMS-Kontrollleuchte leuchtet:

1. Den Reifendruck des/der gemeldeten Reifen(s) mit einem Reifendruckmesser kontrollieren.

2. Den oder die Reifen auf den Druck gemäß

Reifendruckaufkleber an der B-Säule auf

Fahrerseite (zwischen Vorder- und Hintertür) aufpumpen.

3. Eventuell müssen Sie einige Minuten lang mit einer Geschwindigkeit über 30 km/h

(20 mph) fahren, damit die Meldung erlischt.

Dann erlischt auch die TPMS-Kontrollleuchte.

ACHTUNG

Das TPMS-System legt einen so genannten kompensierten Reifendruck zugrunde, bei dem Reifen- und Außentemperatur berücksichtigt werden.

Dadurch kann der Reifendruck etwas von den empfohlenen Werten abweichen, die auf dem Reifendruckaufkleber an der B-

Säule auf Fahrerseite angegeben sind

(zwischen Vorder- und Hintertür).

Dadurch muss der Reifen ggf. mit etwas mehr Druck beaufschlagt werden, damit eine Meldung zu einem zu niedrigen Reifendruck nicht mehr angezeigt wird.

Um Fehler zu vermeiden, wird der Druck am besten bei kalten Reifen kontrolliert.

Kalte Reifen bedeutet dabei, dass die

Reifen die gleiche Temperatur wie die

Umgebungstemperatur haben (ca. 3

Stunden nach der letzten Fahrt). Nach einigen Kilometern Fahrt erwärmen sich die Reifen, sodass der Druck steigt.

WARNUNG

Ein falscher Reifendruck kann eine Reifenpanne nach sich ziehen, infolge derer der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verliert.

Unvermittelt auftretende Reifenschäden kann das System nicht im Voraus anzeigen.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung

* (S. 368)

374

12 Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

* Option/Zubehör.

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

13

– Reifen mit Notlaufeigenschaften*

Wenn SST (Self Supporting run flat Tires) *

gewählt wurde, ist das Fahrzeug auch mit TPMS

(S. 368).

Dieser Reifentyp hat eine speziell verstärkte Seitenwand, durch die es möglich ist, das Fahrzeug in begrenztem Ausmaß weiterzufahren, obwohl der Reifen Druck teilweise oder vollständig verloren hat. Diese Reifen sind auf einer besonderen

Felge montiert. (Auf dieser Felge können auch gewöhnliche Reifen montiert werden.)

Wenn ein SST-Reifen Reifendruck verliert, leuchtet die gelbe TPMS-Lampe im Kombinationsinstrument auf und eine Mitteilung erscheint im

Informationsdisplay. Sollte dies eintreffen, die

Geschwindigkeit auf max. 80 km/h (50 mph) senken. Der Reifen muss so schnell wie möglich gewechselt werden.

Vorsichtig fahren. In bestimmten Fällen kann es schwierig sein zu erkennen, welcher Reifen fehlerhaft ist. Um zu kontrollieren, welcher Reifen repariert werden muss, alle vier Reifen überprüfen.

WARNUNG

SST-Reifen dürfen nur von Personen mit diesbezüglichen Fachkenntnissen montiert werden.

SST-Reifen dürfen nur gemeinsam mit TPMS montiert werden.

Wenn ein zu niedriger Reifendruck gemeldet wird, nicht schneller als 80 km/h (50 mph) fahren.

Bis zum Reifenwechsel nicht weiter als 80 km fahren.

Aggressives Fahren wie z.B. scharfes Bremsen oder scharfes Abbiegen vermeiden.

Beschädigte oder platte SST-Reifen müssen ausgetauscht werden.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung

* (S. 368)

13 Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 20-Zoll-Rädern und Brembo-Bremsen vorn.

RÄDER UND REIFEN

* Option/Zubehör.

375

RÄDER UND REIFEN

Typengenehmigung –

Reifendrucküberwachung (TPMS)*

14

Die Typengenehmigung für die Sensoren in der

Reifendrucküberwachung - TPMS (Tyre

Pressure Monitoring System) ist aus der Tabelle ersichtlich.

376

14 Nur möglich bei S60/V60 Polestar mit 350 PS.

* Option/Zubehör.

Land/Region

Brasilien

Ukraine

RÄDER UND REIFEN

}}

377

RÄDER UND REIFEN

||

Land/Region

Israel

378

Konformitätserklärung (Declaration of Conformity)

Land/Region

Länder innerhalb der EU:

Exportland: Deutschland

Hersteller: Continental Automotive GmbH

Art der Ausstattung: TPMS-Gerät

RÄDER UND REIFEN

}}

379

RÄDER UND REIFEN

||

Land/Region

Tschechien: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Dänemark: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Deutschland: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Estland: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Großbritannien:

Spanien:

Griechenland:

Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of

Directive 1999/5/EC.

Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Η Α Α Continental Η Ω

Radio Transmitter

Α Α Η Η Α 1999/5/

.

Ω

Α

Ω

Α Α Η Α

Frankreich:

Italien:

Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Lettland:

Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Litauen:

Niederlande: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

380

RÄDER UND REIFEN

Land/Region

Malta:

Ungarn:

Polen:

Portugal:

Slowenien:

Slowakei:

Finnland:

Schweden:

Island:

Norwegen:

Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma malħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva

1999/5/CE.

Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Themenbezogene Informationen

Reifendrucküberwachung

* (S. 368)

* Option/Zubehör.

381

382

RÄDER UND REIFEN

Provisorische Reifenabdichtung

Der provisorische Reifendichtungssatz (TMK -

Temporary Mobility Kit) wird verwendet, um einen Reifen nach einer Panne abzudichten

sowie den Luftdruck (S. 472) zu kontrollieren

und einzustellen.

Der provisorische Reifendichtungssatz (S. 383)

besteht aus einem Kompressor und einer Flasche mit Abdichtmasse. Die Abdichtung dient zur provisorischen Reparatur. Die Abdichtmasse dichtet Reifen, deren Lauffläche durch Objekte beschädigt wurde, effektiv ab.

Der Reifenabdichtsatz ist nur begrenzt zum

Abdichten von auf der Seitenwand des Reifens beschädigten Reifen geeignet. Keine Reifen mit der provisorischen Reifenabdichtung abdichten, wenn die Reifen größere Beschädigungen, Risse oder ähnliche Schäden aufweisen.

ACHTUNG

Der Reifenabdichtungssatz ist ausschließlich für das Abdichten von Reifen mit einem

Durchstich der Lauffläche vorgesehen.

ACHTUNG

Der Kompressor zur behelfsmäßigen Reifenabdichtung ist von Volvo geprüft und zugelassen.

Themenbezogene Informationen

Provisorischer Reifendichtungssatz - Platzierung (S. 382)

Provisorischer Reifendichtungssatz - Übersicht (S. 383)

Provisorische Reifenabdichtung - Handhabung (S. 384)

Werkzeug (S. 366)

Provisorischer Reifendichtungssatz

- Platzierung

Der provisorische Reifendichtungssatz (TMK -

Temporary Mobility Kit) wird verwendet, um einen Reifen nach einer Panne abzudichten sowie den Luftdruck einzustellen.

Position des Reifenabdichtsatzes

Der Reifenabdichtsatz ist unter dem Laderaumboden verstaut.

Gilt für Bi-Fuel*-Fahrzeuge

Der Reifendichtungssatz ist hinter einer Seitenabdeckung im Kofferraum untergebracht.

Themenbezogene Informationen

Provisorischer Reifendichtungssatz - Übersicht (S. 383)

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

RÄDER UND REIFEN

Provisorischer Reifendichtungssatz

- Übersicht

Übersicht über die im provisorischen Reifendichtungssatz, Temporary Mobility Kit (TMK), enthaltenen Teile.

Die Teile befinden sich im Staufach unter dem

Kofferraumboden.

Aufkleber, höchstzulässige Geschwindigkeit

Schalter

Stromkabel

Flaschenhalter (orangefarbener Deckel)

Schutzdeckel

Druckreduzierventil

Luftschlauch

Flasche mit Abdichtmasse

Manometer

Flasche mit Abdichtmasse

Die Flasche mit Abdichtmasse vor Ablauf des

Haltbarkeitsdatums und nach Gebrauch austauschen. Die alte Flasche wie umweltschädlichen

Abfall entsorgen.

WARNUNG

Die Flasche enthält 1,2-Ethanol und Naturrohgummi-Latex.

Gefahr beim Verzehr. Kann bei Hautkontakt

Allergien auslösen.

Den Kontakt mit Haut und Augen vermeiden.

Für Kinder unzugänglich aufbewahren.

WARNUNG

Wenn Dichtmittel auf die Haut gelangt, ist dieses unverzüglich mit Seife und viel

Wasser abzuwaschen.

Wenn Dichtmittel in die Augen gerät, ist dieses unverzüglich mit Augenspüllösung oder viel Wasser auszuspülen. Bei anhaltenden Beschwerden sollte das Auge durch einen Arzt untersucht werden.

}}

* Option/Zubehör.

383

RÄDER UND REIFEN

||

Themenbezogene Informationen

Provisorischer Reifendichtungssatz - Platzierung (S. 382)

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

Provisorische Reifenabdichtung -

Handhabung

Ein Loch mit dem provisorischen Reifenabdichtungssatz, Temporary Mobility Kit (TMK), abdichten.

Provisorische Reifenabdichtung

1. Beim Abdichten eines defekten Reifens an einer befahrenen Straße ein Warndreieck aufstellen und die Warnblinkanlage einschalten.

Wenn die Reifenpanne von einem Nagel o.

Ä. verursacht wurde, diesen im Reifen belassen. Der Fremdkörper trägt zur Abdichtung des Rads bei.

2. Den Aufkleber zur höchstzulässigen

Geschwindigkeit (auf der einen Seite des

Kompressors) lösen und am Lenkrad anbringen. Nach Abdichtung des Reifens mit der provisorischen Reifenabdichtung nicht schneller als 80 km/h (50 mph) fahren.

3. Kontrollieren, ob der Schalter in Stellung 0 steht und das Stromkabel und den Luftschlauch bereitlegen.

4. Den orangefarbenen Deckel vom Kompressor und den Flaschendeckel abschrauben.

ACHTUNG

Die Plombierung der Flasche nicht vor der

Verwendung entfernen. Die Plombierung wird beim Festschrauben der Flasche automatisch entfernt.

Für Informationen zur Funktion der einzelnen Teile siehe

Provisorischer Reifendichtungssatz - Übersicht (S. 383).

384

5. Die Flasche bis zum Anschlag in den Flaschenhalter eindrehen.

> Flasche und Flaschenhalter sind mit einer

Rücklaufsperre versehen, die ein Auslaufen des Dichtmittels verhindert. Nach dem

Eindrehen der Flasche in den Flaschenhalter kann sie nicht wieder abgeschraubt werden. Das Entnehmen der Flasche muss in einer Werkstatt erfolgen – Volvo empfiehlt hierzu eine Volvo-Vertragswerkstatt.

WARNUNG

Wenn Dichtmittel auf die Haut gelangt, ist dieses unverzüglich mit Seife und viel

Wasser abzuwaschen.

Wenn Dichtmittel in die Augen gerät, ist dieses unverzüglich mit Augenspüllösung oder viel Wasser auszuspülen. Bei anhaltenden Beschwerden sollte das Auge durch einen Arzt untersucht werden.

WARNUNG

Schrauben Sie die Flasche nicht ab, sie ist mit einer Rücklaufsperre versehen, die ein Auslaufen verhindert.

6. Die Ventilkappe abschrauben.

Kontrollieren, dass das Druckreduzierventil am Luftschlauch vollständig angezogen ist und den Ventilanschluss des Luftschlauchs bis zum Anschlag auf das Gewinde des Reifenventils aufschrauben.

7. Das Stromkabel an die nächste 12-V-Steckdose anschließen und das Fahrzeug starten.

ACHTUNG

Bei laufendem Kompressor darauf achten, dass die anderen 12 V-Steckdosen nicht benutzt werden.

WARNUNG

Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt bei laufendem Motor im Fahrzeug.

RÄDER UND REIFEN

8. Den Kompressor einschalten. Dazu den

Schalter in Stellung I stellen.

WARNUNG

Niemals neben dem Reifen stehen, wenn der

Kompressor pumpt. Im Falle von Rissen oder

Unebenheiten muss der Kompressor sofort ausgeschaltet werden. Die Fahrt sollte nicht fortgesetzt werden. Es wird empfohlen, sich an eine autorisierte Reifenwerkstatt zu wenden.

ACHTUNG

Wenn der Kompressor startet, kann der Druck auf bis zu 6 bar zunehmen, er sinkt allerdings nach ca. 30 Sekunden.

9. Den Reifen 7 Minuten lang füllen.

WICHTIG

Der Kompressor sollte nicht länger als

10 Minuten in Betrieb sein - es besteht Überhitzungsgefahr.

}}

385

RÄDER UND REIFEN

||

10. Den Kompressor ausschalten, um den Druck auf dem Manometer zu kontrollieren. Der niedrigste Druck beträgt 1,8 bar, der höchste

3,5 bar. (Wenn der Reifendruck zu hoch ist,

Luft mit dem Druckreduzierventil ablassen.)

WARNUNG

Wenn der Druck 1,8 bar unterschreitet, ist der

Reifen zu stark beschädigt. Die Fahrt sollte nicht fortgesetzt werden. Es wird empfohlen, sich an eine autorisierte Reifenwerkstatt zu wenden.

11. Den Kompressor ausschalten und das

Stromkabel abziehen.

12. Den Luftschlauch vom Reifenventil abschrauben und die Ventilkappe wieder am

Ventil anbringen.

13. Damit kein evtl. im Schlauch verbliebenes

Dichtmittel austreten kann, den Luftschlauch mit der Schutzkappe verschließen.

14. Umgehend mindestens 3 km mit einer

Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h

(50 mph) fahren, damit die Abdichtmasse den Reifen abdichten kann.

ACHTUNG

Bei den ersten Umdrehungen des Reifens spritzt Dichtmittel aus dem abgedichteten

Loch.

WARNUNG

Achten Sie beim Losfahren darauf, dass keine

Personen in der Nähe des Fahrzeugs stehen und das Dichtmittel abbekommen könnten.

Der Abstand muss mindestens zwei Meter betragen.

15. Nachkontrolle:

Den Luftschlauch erneut an das Reifenventil anschließen und den Reifendruck mit dem

Manometer kontrollieren, siehe Provisorische

Reifenabdichtung - Nachkontrolle (S. 386).

Themenbezogene Informationen

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

Provisorische Reifenabdichtung - Nachkontrolle (S. 386)

Provisorischer Reifendichtungssatz - Übersicht (S. 383)

Provisorische Reifenabdichtung -

Nachkontrolle

Wenn ein Reifen mit dem provisorischen Reifenabdichtungssatz (Temporary Mobility Kit (TMK)) abgedichtet wurde, muss nach einer Fahrstrecke von ca. 3 Kilometern eine Nachkontrolle erfolgen.

Reifendruck kontrollieren

Den Reifenabdichtungssatz bereitlegen. Der

Kompressor muss ausgeschaltet sein.

1. Die Ventilkappe abschrauben.

Den Luftschlauch hervornehmen und den

Ventilanschluss bis zum Anschlag auf das

Gewinde des Reifenventils aufschrauben.

2. Den Reifendruck auf dem Manometer ablesen.

Beträgt er weniger als 1,3 bar

15

, wurde der Reifen nicht ausreichend abgedichtet.

Die Fahrt sollte nicht fortgesetzt werden.

An eine Reifenwerkstatt wenden.

Wenn der Reifendruck mehr als 1,3 bar

15 beträgt, ist der Reifen auf den in der Reifendrucktabelle angegebenen Reifen-

druck aufzupumpen, siehe Reifen - zugelassener Reifendruck (S. 472).

Wenn der Reifendruck zu hoch ist, Luft mit dem Druckreduzierventil ablassen.

15 1 bar = 100 kPa.

386

3. Wenn der Reifen aufgepumpt werden muss:

1. Das Stromkabel an die nächste

12-V-Steckdose anschließen und das

Fahrzeug starten.

2. Den Kompressor starten und den Reifen auf den in der Reifendrucktabelle angegebenen Druck aufpumpen.

3. Den Kompressor ausschalten.

4. Die Ausrüstung zur Reifenabdichtung abmontieren, den Luftschlauch mit der

Schutzkappe verschließen und den Schlauch in die Box legen.

WARNUNG

Schrauben Sie die Flasche nicht ab, sie ist mit einer Rücklaufsperre versehen, die ein Auslaufen verhindert.

RÄDER UND REIFEN

5. Die Ventilkappe wieder anbringen.

ACHTUNG

Nach dem Aufpumpen eines Reifens stets den Ventilverschluss wieder aufsetzen, damit das Ventil nicht durch Steinchen,

Schmutz o. ä. beschädigt wird.

Ausschließlich Ventilverschlüsse aus

Kunststoff verwenden. Ventilverschlüsse aus Metall können rosten und dann schwer abzuschrauben sein.

ACHTUNG

Nach dem Gebrauch sind die Flasche mit

Abdichtmasse und der Schlauch auszutauschen. Wir empfehlen, diesen Austausch von einer Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu lassen.

WARNUNG

Den Reifendruck regelmäßig überprüfen.

Volvo empfiehlt, die nächste Volvo-Vertragswerkstatt aufzusuchen, um den beschädigten Reifen auszuwechseln/reparieren zu lassen. Die Werkstatt darüber informieren, dass der Reifen Reifenabdichtmasse enthält.

WARNUNG

Die Geschwindigkeit darf nach Verwenden der provisorischen Reifenausrüstung 80 km/h

(50 mph) nicht übersteigen. Wir empfehlen

Ihnen, zwecks Untersuchung des abgedichteten Reifens eine Volvo-Vertragswerkstatt aufzusuchen (maximale Fahrstrecke 200 km/h).

Das Werkstattpersonal kann feststellen, ob der Reifen repariert werden kann oder ob er ausgetauscht werden muss.

Themenbezogene Informationen

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

Provisorische Reifenabdichtung - Handhabung (S. 384)

Provisorischer Reifendichtungssatz - Übersicht (S. 383)

387

388

RÄDER UND REIFEN

Provisorischer Reifendichtungssatz

- Aufpumpen von Reifen

Die Originalreifen des Fahrzeugs können mit

Hilfe des Kompressors im provisorischen Reifendichtungssatz (S. 383) aufgepumpt werden.

1. Der Kompressor muss ausgeschaltet sein.

Darauf achten, dass der Schalter in Stellung

0 steht und Stromkabel und Luftschlauch bereitlegen.

2. Die Ventilkappe des Rads abschrauben und den Ventilanschluss des Luftschlauchs bis zum Gewindeboden am Reifenventil anschrauben.

3. Das Stromkabel an die nächste 12-V-Steckdose anschließen und das Fahrzeug starten.

WARNUNG

Beim Einatmen von Autoabgasen besteht

Lebensgefahr. Lassen Sie niemals den Motor in Räumen mit unzureichender oder fehlender

Be- und Entlüftung laufen.

WARNUNG

Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt bei laufendem Motor im Fahrzeug.

4. Den Kompressor einschalten. Dazu den

Schalter in Stellung I stellen.

WICHTIG

Der Kompressor sollte nicht länger als

10 Minuten in Betrieb sein - es besteht Überhitzungsgefahr.

5. Reifen auf den angegebenen Druck gemäß

Reifendrucktabelle aufpumpen, siehe Reifen

- zugelassener Reifendruck (S. 472).Wenn

der Reifendruck zu hoch ist, Luft mit dem

Druckreduzierventil ablassen.

6. Den Kompressor ausschalten. Den Luftschlauch und das Stromkabel lösen.

7. Die Ventilkappe wieder anbringen.

Themenbezogene Informationen

Provisorische Reifenabdichtung (S. 382)

Provisorischer Reifendichtungssatz - Übersicht (S. 383)

Provisorische Reifenabdichtung - Nachkontrolle (S. 386)

PFLEGE UND SERVICE

390

PFLEGE UND SERVICE

Volvo-Serviceprogramm

Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes

Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssicherheit und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewährleistet ist, sollten Sie dem Volvo-Serviceprogramm im Service- und Garantieheft folgen.

Volvo empfiehlt Ihnen, Wartungs- und Reparaturarbeiten in einer Volvo-Vertragswerkstatt ausführen zu lassen. Volvo-Werkstätten verfügen über geschulte Techniker, die Serviceliteratur und die

Spezialwerkzeuge – dies bürgt für höchste Qualität.

WICHTIG

Die Gültigkeit der Volvo-Garantie verlangt das

Überprüfen und Befolgen des Service- und

Garantieheftes.

Themenbezogene Informationen

Klimaanlage - Fehlersuche und Reparatur

(S. 404)

Wartung und Reparatur buchen*

1

In einem Fahrzeug mit Internetverbindung können Sie Ihre Wartungs-, Reparatur- und Termininformationen direkt über das Fahrzeug verwalten.

Dieser Dienst

1

bietet Ihnen die ausgesprochen komfortable Möglichkeit, Wartungstermine und

Werkstattbesuche direkt vom Fahrzeug aus zu buchen. Die Fahrzeugdaten werden Ihrem Händler übermittelt, der den Werkstattbesuch bereits vorbereiten kann. Daraufhin ruft Ihr Händler Sie an, um einen Termin zu vereinbaren. In bestimmten Märkten erinnert das System Sie an bevorstehende Termine. Wenn es Zeit für den Werkstattbesuch ist, können Sie sich außerdem vom

Navigationssystem 2 dorthin leiten lassen.

Vor Nutzung des Dienstes

Volvo ID und mein Profil

Eine Volvo ID registrieren. Zu weiteren Informationen und zum Erstellen einer Volvo ID

siehe Volvo ID (S. 22).

Melden Sie sich im Halter-Portal My Volvo an, rufen Sie Ihr Profil auf und gehen Sie wie folgt vor:

1. Prüfen Sie, dass das Fahrzeug Ihrem Profil zugeordnet ist.

2. Prüfen Sie, dass Ihre Kontaktdaten stimmen.

3. Wählen Sie den Volvo Partner aus, den Sie zwecks Wartung und Reparatur kontaktieren möchten.

4. Wählen Sie den bevorzugten Kommunikationskanal (Telefon) aus. Die Buchungsinformationen werden stets per E-Mail an das

Fahrzeug und an Sie geschickt.

1

2

Gilt für bestimmte Märkte.

Gilt für Sensus Navigation.

* Option/Zubehör.

Voraussetzung für eine Buchung über das

Fahrzeug

Um Buchungsinformationen vom Fahrzeug aus zu senden und zu empfangen, muss das

Fahrzeug mit dem Internet verbunden sein; zur Verbindung des Fahrzeugs mit dem Internet, siehe dazu Ergänzung Sensus Infotainment.

Da die Buchungsinformationen über Ihren privaten Telefonanbieter gesendet werden, erfolgt die Rückfrage, ob Sie die Informationen tatsächlich versenden wollen. Die Frage wird einmal gestellt; die Antwort gilt dann befristet für die ausgewählte Verbindung.

Damit der Dienst funktioniert und das System mit dem Bildschirm des Fahrzeugs kommunizieren kann, müssen Hinweise/Pop-up-

Fenster zugelassen werden. In der Normalansicht der Quelle MY CAR auf OK/MENU drücken und danach Service und

Reparatur Benachrichtigungen anzeigen auswählen.

Dienst verwenden

Durch Drücken von OK/MENU und dann

Service und Reparatur

in der Normalansicht von MY CAR gelangen Sie zu sämtlichen Menüs und Einstellungen.

Bei einer fälligen Wartung und teilweise auch bei einer erforderlichen Reparatur erfolgt eine ent-

1 Gilt für bestimmte Märkte.

sprechende Meldung auf dem Kombinationsinstrument (S. 70) ; außerdem wird auf dem Bild-

schirm ein Pop-up-Menü angezeigt.

Wartungsmeldung auf dem Bildschirm.

Antwortoptionen im Pop-up-Menü und ihre Folgen:

Ja – Eine Wartungsanfrage wird an Ihren

Händler gesendet, der sich dann mit einem

Terminvorschlag bei Ihnen meldet. Die Wartungsleuchte und die Wartungsmeldung auf dem Kombinationsinstrument erlöschen.

Nein – Auf dem Bildschirm werden keine weiteren Pop-up-Meldungen angezeigt. Die

Meldung auf dem Kombinationsinstrument bleibt bestehen. Nachdem Sie diese Wahl getroffen haben, können Sie auch manuell

PFLEGE UND SERVICE eine Wartungsanfrage über das Fahrzeug versenden, siehe unten.

Später – Beim nächsten Fahrzeugstart wird das Pop-up-Menü erneut angezeigt.

Wartung oder Reparatur manuell buchen

1

1. Die MY CAR-Taste in der Mittelkonsole drücken und Service und Reparatur

Händler-Informationen Service oder

Reparatur anfragen auswählen.

> Die Fahrzeugdaten werden automatisch an Ihren Händler gesendet.

2. Der Händler sendet einen Terminvorschlag an das Fahrzeug.

3. Sie nehmen den Terminvorschlag an oder bitten um einen neuen.

Nachdem die Terminbuchung bestätigt wurde, sind die Buchungsinformationen im Fahrzeug gespeichert, siehe Meine Buchungen. Über den

Bildschirm kommuniziert das Fahrzeug automatisch mit Ihnen: Sie werden an die Wartung erinnert und schließlich zum Werkstattbesuch geleitet.

Auch über My Volvo können Sie einen Wartungstermin buchen. Gehen Sie auf Meine Buchungen und dann auf Aktualisieren, um unter My Volvo vorgenommene Buchungen anzuzeigen.

}}

391

PFLEGE UND SERVICE

||

Meine Buchungen

1

Buchungsinformationen auf dem Bildschirm des

Fahrzeugs anzeigen. Sie nehmen den Terminvorschlag an oder bitten um einen neuen.

Service und Reparatur auswählen.

Meine Termine

Händler anrufen 1

Über eine mit dem Fahrzeug verbundene

Bluetooth

®

-Freisprechanlage können Sie Ihren

Händler anrufen. Zum Verbinden eines Telefons siehe Ergänzung Sensus Infotainment.

Service und Reparatur Händler-

Informationen Händler anrufen auswählen.

Navigationssystem verwenden

1, 2

Geben Sie Ihre Werkstatt im Navigationssystem als Zielort oder Etappenziel an.

Service und Reparatur Händler-

Informationen Einzelziel setzen auswählen.

Service und Reparatur Händler-

Informationen Als Zwischenziel hinzufügen auswählen.

Fahrzeugdaten senden

1

Die Fahrzeugdaten werden nicht an Ihren Händler, sondern an eine zentrale Volvo-Datenbank gesendet, aus der Ihr Händler sie dann mithilfe der Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN

3

) abrufen kann. Sie finden die Nummer im Service- und

Garantieheft des Fahrzeugs oder unten links vor der Windschutzscheibe.

Service und Reparatur senden auswählen.

Fahrzeugdaten

Buchungsinformationen und

Fahrzeugdaten

Bei der Buchung eines Wartungstermins über Ihr

Fahrzeug werden Buchungsinformationen und

Fahrzeugdaten versendet. Die Fahrzeugdaten bestehen aus Informationen zu folgenden Bereichen:

Wartungsbedarf

Funktionsstatus

Füllstände

Zählerstellung

Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN 3 )

Softwareversion des Fahrzeugs.

Themenbezogene Informationen

Volvo ID (S. 22)

Inspektion und Wartung des

Autogas-Systems*

4

Das Autogas-System muss regelmäßig zur

Inspektion in eine Vertragswerkstatt - eine Volvo-

Vertragswerkstatt wird empfohlen.

WARNUNG

Das Gas ist mit Hochdruck komprimiert. Wartung und Reparaturen am System dürfen ausschließlich von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

Besuchen Sie niemals, das Gassystem oder

Teile davon selbst auszubauen oder einzustellen - es besteht dabei ernsthafte Verletzungsgefahr.

3

4

1

2

Gilt für bestimmte Märkte.

Gilt für Sensus Navigation.

Fahrzeugidentifikationsnummer

Gilt für Bi-Fuel-Modellvariante.

392 * Option/Zubehör.

Fahrzeug aufbocken

Beim Heben des Fahrzeugs ist es wichtig, dass der Wagenheber oder die Arme der Hebebühne an den dafür vorgesehenen Stellen unten am

Fahrzeug angesetzt werden.

ACHTUNG

Volvo empfiehlt ausschließlich die Verwendung des zum Fahrzeugmodell gehörenden

Wagenhebers. Wenn ein anderer als der von

Volvo empfohlene Wagenheber gewählt wird, die der Ausrüstung beiliegenden Anweisungen befolgen.

PFLEGE UND SERVICE

}}

393

||

PFLEGE UND SERVICE

394

Befestigungspunkte (Pfeile) für den zum Fahrzeug gehörenden Wagenheber und Hebepunkte (rot markiert).

Wenn das Fahrzeug vorn mit einem Werkstattwagenheber angehoben wird, ist dieser unter einem der vier am weitesten innen liegenden Hebepunkte anzusetzen. Wenn das Fahrzeug mit einem Werkstattwagenheber hinten angehoben wird, ist dieser unter einem der Hebepunkte anzusetzen. Sicherstellen, dass der Werkstattwagenheber so positioniert ist, dass das Fahrzeug nicht abrutschen kann. Das Fahrzeug immer mit

Untersetzböcken o. Ä. abstützen.

Themenbezogene Informationen

Radwechsel – Rad abmontieren (S. 361)

Wenn das Fahrzeug auf einer 2-Säulen-Hebebühne aufgebockt wird, können die vorderen und hinteren Hubträger unter den äußeren Hebepunkten angesetzt werden (Befestigungspunkte für den Wagenheber). Vorn können auch die innen liegenden Hebepunkte benutzt werden.

Motorhaube - Öffnen und Schließen

Die Motorhaube kann geöffnet werden, wenn der Griff im Fahrzeuginnenraum im Uhrzeigersinn gedreht wird und die Sperre am Kühlergrill nach links gedrückt wird.

Die Sperre nach links bewegen und die

Haube öffnen. (Der Sperrhaken befindet sich zwischen dem Scheinwerfer und dem Kühlergrill, siehe Abbildung.)

WARNUNG

Überprüfen Sie, dass die Haube beim Schlie-

ßen ordentlich verriegelt wird.

Themenbezogene Informationen

Motorraum - Kontrolle (S. 397)

Motorraum - Übersicht (S. 395)

PFLEGE UND SERVICE

Motorraum - Übersicht

Die Übersicht zeigt ausgewählte wartungsrelevante Bereiche.

Motorraum 4-Zyl.

Der Haubenöffnungsgriff ist immer auf der linken Seite.

Den Griff etwa um 20–25 Grad im Uhrzeigersinn drehen. Es ist zu hören, wenn sich die Sperre öffnet.

Das Aussehen des Motorraums kann je nach Modell und Motorisierung variieren.

Einfüllöffnung für Motoröl

Ausgleichsbehälter für die Kühlanlage

Kühler

Behälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (auf der Fahrerseite angeordnet)

Startbatterie

Relais- und Sicherungszentrale

}}

395

PFLEGE UND SERVICE

||

Einfüllöffnung für Scheibenreinigungsflüssigkeit

Luftfilter

WARNUNG

Die Zündung hat eine sehr hohe Spannung und Leistung. Die Spannung in der Zündanlage ist lebensgefährlich! Das elektrische System des Fahrzeugs muss immer in die

Schlüsselstellung 0 eingestellt sein, wenn

Arbeiten im Motorraum ausgeführt werden,

siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

Niemals Zündkerzen oder Zündspulen berühren, wenn sich das Elektrosystem in Schlüsselstellung II befindet oder wenn der Motor heiß ist.

Motorraum 5-Zyl. Diesel

Das Aussehen des Motorraums kann je nach Modell und Motorisierung variieren.

Ausgleichsbehälter für die Kühlanlage

Behälter für Servolenköl

Einfüllöffnung für Motoröl

Behälter für Brems- und Kupplungsflüssigkeit (auf der Fahrerseite angeordnet)

Startbatterie

Relais- und Sicherungszentrale

Einfüllöffnung für Scheibenreinigungsflüssigkeit

WARNUNG

Das elektrische System des Fahrzeugs muss immer in die Schlüsselstellung 0 eingestellt sein, wenn Arbeiten im Motorraum ausgeführt

werden, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

Themenbezogene Informationen

Motorhaube - Öffnen und Schließen (S. 395)

Motorraum - Kontrolle (S. 397)

396

Motorraum - Kontrolle

Bestimmte Öle und Flüssigkeiten sollten regelmäßig kontrolliert werden.

Regelmäßige Kontrolle

Folgende Öle und Flüssigkeiten in regelmäßigen

Abständen, z. B. beim Tanken, überprüfen:

Kühlmittel

Motoröl

Servolenköl (gilt nicht für Fahrzeuge mit 4-

Zyl.-Motor)

Scheibenreinigungsflüssigkeit

WARNUNG

Denken Sie daran, dass der Lüfter (vorn im

Motorraum, hinter dem Kühler) einige Zeit nach Ausschalten des Motors starten kann.

Eine Motorwäsche grundsätzlich in der Werkstatt durchführen lassen – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen. Falls der

Motor warm ist, besteht Feuergefahr.

Themenbezogene Informationen

Motorhaube - Öffnen und Schließen (S. 395)

Motorraum - Übersicht (S. 395)

Kühlmittel - Füllstand (S. 402)

Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 398)

Servolenköl - Füllstand (S. 403)

Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen

(S. 415)

PFLEGE UND SERVICE

Motoröl - allgemein

Für die Befolgung der empfohlenen Wartungsintervalle ist die Verwendung eines zugelassenen

Motoröls erforderlich.

Volvo empfiehlt:

}}

397

PFLEGE UND SERVICE

||

Für Fahrten unter ungünstigen Bedingungen,

siehe Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen

(S. 455).

WICHTIG

Um die Anforderungen für das Motorwartungsintervall zu erfüllen, werden alle Motoren ab Werk mit einem speziell angepassten synthetischen Motoröl gefüllt. Die Wahl des Öls erfolgte mit großer Sorgfalt und unter

Berücksichtigung von Lebensdauer, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch und Umweltbelastung.

Für die Befolgung der empfohlenen Wartungsintervalle ist die Verwendung eines zugelassenen Motoröls erforderlich. Sowohl beim Auffüllen als auch beim Ölwechsel stets die vorgeschriebene Ölqualität verwenden, da anderenfalls die Gefahr einer Beeinflussung von Lebenslänge, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch und Umweltbelastung besteht.

Die Volvo Car Corporation übernimmt keinerlei Garantieansprüche, wenn nicht Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität und Viskosität verwendet wird.

Volvo empfiehlt, den Ölwechsel in einer

Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu lassen.

Volvo verwendet verschiedene Systeme zur Warnung vor niedrigem/hohem Ölstand bzw. niedrigem Öldruck. Bestimmte Motorisierungen verfügen über einen Öldruckgeber – in diesem Fall leuchtet das Warnsymbol für niedrigen Öldruck

im Kombinationsinstrument auf. Andere

Varianten haben einen Ölstandgeber, bei diesem wird der Fahrer über das Warnsymbol und einen Displaytext informiert. Bestimmte Varianten haben beide Systeme. Wenden Sie sich für weitere Informationen an einen Volvo Partner.

Motoröl und Ölfilter gemäß den im Service- und

Garantieheft angegebenen Wechselintervallen wechseln.

Es ist zulässig, Öl mit einer höheren als der angegebenen Qualität zu verwenden. Beim Fahren unter ungünstigen Bedingungen empfiehlt Volvo ein Öl mit höherer als der angegebenen Qualität,

siehe Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen

(S. 455).

Nachfüllbare Füllmenge, siehe Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 456).

Themenbezogene Informationen

Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 398)

Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen

Der Ölstand wird mit dem elektronischen Ölstandsensor festgestellt.

398

4-Zyl.

Einfüllrohr 5 .

In bestimmten Fällen kann es nötig werden, zwischen den Wartungsintervallen Öl nachzufüllen.

Maßnahmen in Bezug auf den Motorölstand sind erst erforderlich, wenn eine entsprechende Meldung auf dem Display des Kombinationsinstruments angezeigt wird, siehe folgende Abbildung.

Mitteilung und Grafik im Display. Links ist das digitale, rechts das analoge Kombinationsinstrument dargestellt.

Mitteilung

Motorölstand

Der Ölstand wird mit Hilfe des elektronischen

Ölstandmessers mit dem Daumenrad bei abge-

stelltem Motor kontrolliert, siehe Menübenutzung

- Kombinationsinstrument (S. 119).

WARNUNG

Bei Anzeige der Meldung

Ölwechsel erforderlich

eine Werkstatt aufsuchen – eine

Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen. Der

Ölstand kann zu hoch sein.

PFLEGE UND SERVICE

WICHTIG

Bei Meldung eines niedrigen Ölstands nur mit dem angegebenen Volumen auffüllen, z. B.

0,5 Liter.

ACHTUNG

Das System kann Veränderungen nicht sofort nach dem Auffüllen bzw. Ablassen von Öl erfassen. Damit der Ölstand korrekt angezeigt wird, muss das Fahrzeug zuvor ca. 30 km gefahren sein und bei abgestelltem Motor

5 Minuten auf ebener Fläche gestanden haben.

WARNUNG

Vermeiden Sie unbedingt ein Verschütten von

Öl auf Abgaskrümmer, da sonst Feuer droht.

5 Bei Motoren mit elektronischem Ölstandgeber ist kein Ölmessstab vorhanden.

}}

399

PFLEGE UND SERVICE

||

Ölstandmessung, 4-Zyl.

Bei Durchführung einer Ölstandskontrolle ist folgende Reihenfolge einzuhalten.

1. Schlüsselstellung II aktivieren, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen

Stufen (S. 86).

2. Das Daumenrad am linken Lenkradhebel in

Stellung Ölstand drehen.

> Es werden Informationen zum Motorölstand angezeigt.

Für weitere Information zur Menübenut-

zung siehe Menübenutzung - Kombinationsinstrument (S. 119).

ACHTUNG

Wenn die Voraussetzungen für eine korrekte

Ölstandsmessung nicht erfüllt sind (Zeit nach

Abschalten des Motors, Fahrzeugneigung,

Außentemperatur usw.), wird die Meldung

Nicht verfügbar angezeigt. Das bedeutet nicht, dass ein Fehler an den Fahrzeugsystemen vorliegt.

5-Zyl. Diesel

Einfüllrohr 6 .

Maßnahmen in Bezug auf den Motorölstand sind erst erforderlich, wenn eine entsprechende Meldung auf dem Display des Kombinationsinstruments angezeigt wird, siehe folgende Abbildung.

Mitteilung und Grafik im Display. Links ist das digitale, rechts das analoge Kombinationsinstrument dargestellt.

Mitteilung

Motorölstand

Der Ölstand wird mit Hilfe des elektronischen

Ölstandmessers mit dem Daumenrad bei abge-

stelltem Motor kontrolliert, siehe Menübenutzung

- Kombinationsinstrument (S. 119).

WARNUNG

Bei Anzeige der Meldung

Ölwechsel erforderlich

eine Werkstatt aufsuchen – eine

Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen. Der

Ölstand kann zu hoch sein.

400

6 Bei Motoren mit elektronischem Ölstandgeber ist kein Ölmessstab vorhanden.

WICHTIG

Bei Mitteilung Ölstand niedrig 0,5 Liter nachfüllen nur 0,5 Liter einfüllen.

ACHTUNG

Der Ölstand wird vom System nur während der Fahrt erfasst. Das System kann Veränderungen nicht sofort nach dem Auffüllen bzw.

Ablassen von Öl erfassen. Das Fahrzeug muss ca. 30 km gefahren werden, bis der

Ölstand wieder korrekt angezeigt wird.

WARNUNG

Kein Öl mehr einfüllen, wenn der Füllstand (3) oder (4) angezeigt wird, wie in der Abbildung unten zu sehen. Der Füllstand darf niemals

über MAX oder unter MIN liegen, da dies zu

Motorschäden führen kann.

WARNUNG

Vermeiden Sie unbedingt ein Verschütten von

Öl auf Abgaskrümmer, da sonst Feuer droht.

Ölstandmessung, 5-Zyl.-Diesel

Bei Durchführung einer Ölstandskontrolle ist folgende Reihenfolge einzuhalten.

1. Schlüsselstellung II aktivieren, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen

Stufen (S. 86).

2. Das Daumenrad am linken Lenkradhebel in

Stellung Ölstand drehen.

> Daraufhin wird der Ölstand im Motor angezeigt, siehe folgende Abbildung.

Links ist das digitale, rechts das analoge

Kombinationsinstrument dargestellt.

Für weitere Information zur Menübenut-

zung siehe Menübenutzung - Kombinationsinstrument (S. 119).

PFLEGE UND SERVICE

Themenbezogene Informationen

Motoröl - allgemein (S. 397)

Die Zahlen 1–4 stehen für den Füllstand. Kein Öl mehr einfüllen, wenn der Füllstand (3) oder (4) angezeigt wird.

Empfohlen wird der Füllstand 4.

401

402

PFLEGE UND SERVICE

Kühlmittel - Füllstand

Kühlmittel kühlt den Verbrennungsmotor auf eine korrekte Arbeitstemperatur. Die Wärme, die vom

Motor an das Kühlmittel übertragen wird, kann zur Aufnahme des Fahrzeuginnenraums verwendet werden.

Füllstandkontrolle

Der Kühlmittelstand muss zwischen der MINund der MAX-Marke des Ausgleichbehälters liegen. Wenn die Kühlanlage nicht den vorgesehenen Füllstand aufweist, können zu hohe Temperaturen und dadurch Motorschäden auftreten.

ACHTUNG

Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand regelmäßig bei kaltem Motor.

Einfüllöffnung

Beim Einfüllen sind die Anweisungen auf der

Verpackung zu befolgen. Niemals nur Wasser nachfüllen. Die Gefriergefahr erhöht sich bei zu niedrigem bzw. zu hohem Kühlmittelanteil.

Wenn unter dem Fahrzeug Kühlmittel austritt,

Kühlmittel verdampft oder wenn die Nachfüllmenge mehr als 2 Liter ausmacht, dann ist in jedem Fall ein Pannendienst hinzuzuziehen, um die Gefahr für Motorschäden bei Anlassversuchen aufgrund eines defekten Kühlsystems zu vermeiden.

WARNUNG

Die Kühlflüssigkeit kann sehr heiß sein. Falls ein Nachfüllen bei heißem Motor erforderlich ist, muss der Deckel des Ausgleichsbehälters behutsam abgeschraubt werden, um den

Überdruck abzubauen.

WICHTIG

Ein hoher Gehalt an Chlor, Chloriden und anderen Salzen kann zu Korrosion in der

Kühlanlage führen.

Stets Kühlmittel mit Korrosionsschutz gemäß den Empfehlungen von Volvo verwenden.

Darauf achten, dass die Kühlmittelmischung zu 50 % aus Wasser und zu

50 % aus Kühlmittel besteht.

Das Kühlmittel mit Leitungswasser von zulässiger Qualität mischen. Bei Unsicherheiten bezüglich der Wasserqualität fertig gemischtes Kühlmittel gemäß den

Empfehlungen von Volvo verwenden.

Beim Wechsel des Kühlmittels oder Austausch von Bauteilen des Kühlsystems ist die Kühlanlage mit Leitungswasser von zulässiger Qualität bzw. mit fertig gemischtem Kühlmittel zu spülen.

Der Motor darf nur bei ausreichend gefüllter Kühlanlage laufen. Andernfalls können zu hohe Temperaturen auftreten die Schäden (Risse) im Zylinderblock verursachen können.

Füllmengenangaben und Standard bezüglich der

Wasserqualität, siehe Kühlmittel - Qualität und

Füllmenge (S. 458).

Brems- und Kupplungsflüssigkeit -

Füllstand

Der Füllstand der Brems- und Kupplungsflüssigkeit muss zwischen den MIN- und MAX-Markierungen des Behälters liegen.

Füllstandkontrolle

Brems- und Kupplungsflüssigkeit haben einen gemeinsamen Behälter. Der Füllstand muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen, die im Behälter zu sehen sind. Den Füllstand regelmäßig überprüfen.

Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre oder bei jedem zweiten planmäßigen Service wechseln.

Bei Fahrzeugen, deren Bremsen häufiger und starker Beanspruchung ausgesetzt sind, z. B.

durch Fahrten im Gebirge oder in tropischem

Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit, muss die Flüssigkeit einmal jährlich gewechselt werden.

Für Füllmengenangaben und empfohlene Quali-

tät der Bremsflüssigkeit siehe Bremsflüssigkeit -

Qualität und Füllmenge (S. 460).

WARNUNG

Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit unter dem MIN-Stand im Bremsflüssigkeitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug erst weitergefahren werden, nachdem Bremsflüssigkeit nachgefüllt wurde. Volvo empfiehlt Ihnen, den

Grund für den Bremsflüssigkeitsverlust von einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.

Einfüllöffnung

PFLEGE UND SERVICE

Servolenköl - Füllstand

Fahrzeuge mit 4-Zyl.-Motor haben kein Servolenköl. In Fahrzeugen mit anderen Motoren muss der Füllstand des Servolenköls zwischen MINund MAX-Markierung des Behälters liegen.

Ölwechsel sind nicht erforderlich.

Der Flüssigkeitsbehälter befindet sich auf der Fahrerseite.

Der Flüssigkeitsbehälter ist durch die Abdeckung, die die Kaltzone des Motorraums bedeckt, geschützt. Damit der Deckel des Behälters erreicht werden kann, muss zunächst der runde

Deckel entfernt werden.

Den Deckel auf der Abdeckung drehen und somit öffnen.

Den Deckel auf dem Behälter abschrauben und Flüssigkeit nachfüllen. Der Füllstand muss zwischen der MIN- und der MAX-

Marke liegen. Die Marken befinden sich auf der Innenseite des Behälters.

WICHTIG

Nicht vergessen, den Deckel anzubringen.

WICHTIG

Den Bereich um den Servolenkflüssigkeitsbehälter bei der Kontrolle sauberhalten. Der

Deckel darf nicht geöffnet werden.

Den Füllstand bei jedem Service überprüfen. Das

Öl muss nicht gewechselt werden. Der Füllstand muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen.

Zur empfohlenen Ölqualität siehe Servolenköl -

Qualität (S. 460).

}}

403

404

PFLEGE UND SERVICE

WARNUNG

Wenn ein Fehler an der Servolenkung auftritt oder das Fahrzeug bei abgestelltem Motor abgeschleppt werden muss, lässt sich die

Lenkung sehr viel schwerer als gewohnt betä-

tigen. Lesen Sie, was beim Abschleppen wichtig ist (S. 348).

Klimaanlage - Fehlersuche und

Reparatur

Wartung und Reparaturen an der Klimaanlage dürfen ausschließlich von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

Fehlersuche und Reparatur

Die Klimaanlage enthält ein fluoreszierendes

Lecksuchmittel. Die Lecksuche erfolgt mithilfe von UV-Licht.

Volvo empfiehlt, dass Sie sich an eine Volvo-

Werkstatt wenden.

Fahrzeuge mit Kältemittel R134a

WARNUNG

In der Klimaanlage befindet sich unter Druck stehendes Kältemittel R134a. Wartung und

Reparaturen am System dürfen ausschließlich von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

Fahrzeuge mit Kältemittel R1234yf

WARNUNG

In der Klimaanlage befindet sich das mit

Druck beaufschlagte Kältemittel R1234yf.

Gemäß SAE J2845 (Technician Training for

Safe Service and Containment of Refrigerants

Used in Mobile A/C System) dürfen Wartungs- und Reparaturarbeiten an Kältemittelanlagen zwecks Gewährleistung der Systemsicherheit nur von geschulten und zertifizierten Technikern durchgeführt werden.

Themenbezogene Informationen

Volvo-Serviceprogramm (S. 390)

Lampenwechsel – Allgemeines

Viele Glühlampen können Sie selbst auswechseln. LED- oder Xenon-Lampen sollten jedoch in der Werkstatt ausgewechselt werden.

Die Glühlampen sind spezifiziert (S. 412). Zu den

Glühlampen und anderen speziellen Lichtquellen, wie z. B. LED

7

-Lampen oder Lampen, die aus anderen Gründen in einer Werkstatt 8 ausgetauscht werden müssen, gehören die in:

Aktive Xenon-Scheinwerfer - ABL (Xenon-

Lampen)

Tagfahrlicht/Positionsleuchten vorn

Kurvenlicht

Seitenblinker, Außenspiegel

Wegbeleuchtung, Außenspiegel

Innenbeleuchtung außer Einstiegsbeleuchtung vorn

Positionsleuchten hinten

Seitenmarkierungsleuchte

Bremsleuchten.

WARNUNG

Wenn das Fahrzeug mit Xenon-Scheinwerfern ausgestattet ist, müssen die Xenon-Lampen in einer Werkstatt ausgetauscht werden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Die Arbeit mit den Xenon-Lampen erfordert aufgrund der hohen Spannung des Scheinwerfers besondere Vorsicht.

WARNUNG

Die elektrische Anlage des Fahrzeugs muss bei einem Lampenwechsel in Schlüsselstel-

lung 0 stehen, siehe Schlüsselstellungen -

Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

WICHTIG

Das Glas der Glühlampen niemals direkt mit den Fingern berühren. Das Fett von den Fingern wird durch die Hitze verdampft und bildet einen Belag auf dem Reflektor, der dadurch beschädigt werden kann.

ACHTUNG

Wenn nach dem Austausch einer defekten

Glühlampe weiterhin eine Fehlermitteilung angezeigt wird, wird empfohlen, eine Volvo-

Vertragswerkstatt aufzusuchen.

PFLEGE UND SERVICE

ACHTUNG

Im Inneren von z. B. Scheinwerfern und

Schlussleuchten kann es vorübergehend zur

Bildung von Kondenswasser kommen. Es handelt sich dabei um ein natürliches Phänomen, an das die Außenbeleuchtung angepasst ist. Kondenswasser entweicht normalerweise aus der Lampe, nachdem sie eine

Weile eingeschaltet war.

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 406)

Lampenwechsel - Platzierung der hinteren

Lampen (S. 411)

Lampenwechsel - Beleuchtung Frisierspiegel

(S. 412)

Lampenwechsel - Beleuchtung im Laderaum

(S. 411)

Lampenwechsel - Kennzeichenbeleuchtung

(S. 411)

7

8

Leuchtdiode (Light Emitting Diode)

Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

405

406

PFLEGE UND SERVICE

Lampenwechsel - Scheinwerfer

Zum Austauschen der Scheinwerferglühlampen zunächst den Scheinwerfer vom Motorraum aus lösen und den kompletten Scheinwerfer herausnehmen.

Ausbau von Scheinwerfern

Elektroanlage des Fahrzeugs in Schlüsselstellung

0 versetzen, siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 86).

Den Steckverbinder des Scheinwerfers lösen. Dazu den Clip mit dem Daumen herunterdrücken.

Den Steckverbinder mit der anderen Hand herausführen.

5. Den Scheinwerfer herausheben und auf einer weichen Unterlage ablegen, damit die

Linse nicht zerkratzt.

6. Die entsprechende Glühlampe wechseln.

Die Sicherungsstifte des Scheinwerfers herausziehen.

Den Scheinwerfer durch abwechselndes

Anwinkeln und Herausziehen lösen.

WICHTIG

Nicht am Kabel, sondern nur am Stecker ziehen.

Scheinwerfer anbringen

1. Den Steckverbinder anschließen. Ein Klickgeräusch muss zu hören sein.

2. Den Scheinwerfer einbauen und die Sicherungsstifte einsetzen. Der kurze Stift gehört in die Öffnung, die sich am nächsten am

Kühlergrill befindet. Sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß eingesetzt sind.

3. Funktionskontrolle der Beleuchtung durchführen.

Der Scheinwerfer muss vor Einschalten der

Beleuchtung oder Einführen des Transponderschlüssels in das Zündschloss montiert und der

Stecker ordnungsgemäß angeschlossen sein.

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel – Allgemeines (S. 405)

Lampenwechsel - Abdeckung für Fern- und

Abblendlicht (S. 407)

Lampen - Technische Daten (S. 412)

Lampenwechsel - Abdeckung für

Fern- und Abblendlicht

Die Glühlampen für Fern- und Abblendlicht werden zugänglich, indem die größere Abdeckung des Scheinwerfers abgelöst wird.

PFLEGE UND SERVICE

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 406)

Lampenwechsel - Abblendlicht (S. 408)

Lampenwechsel - Fernlicht (S. 408)

Lampenwechsel - extra Fernlicht (S. 409)

Vor Beginn eines Glühlampenwechsels siehe

Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 406).

1. Die vier Schrauben der Abdeckung mit einem Torxschlüssel, Größe T20 (1), lockern.

Nicht ganz lösen (3 - 4 Umdrehungen reichen).

2. Die Abdeckung zur Seite schieben.

3. Die Abdeckung lösen.

Die Abdeckung wieder in umgekehrter Reihenfolge anbringen.

407

PFLEGE UND SERVICE

Lampenwechsel - Abblendlicht

Die Glühlampe Abblendlicht ist innen an der größeren Abdeckung des Scheinwerfers platziert.

ACHTUNG

Gilt für Fahrzeuge mit Halogenscheinwerfern.

Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge anbringen.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

Lampenwechsel - Fernlicht

Die Glühlampe Fernlicht ist innen an der größeren Abdeckung des Scheinwerfers platziert.

ACHTUNG

Gilt für Fahrzeuge mit Halogenscheinwerfern.

408

1. Den Scheinwerfer (S. 406) lösen.

2. Die Abdeckung (S. 407) lösen.

3. Den Steckverbinder von der Lampe lösen.

4. Die Lampe gerade herausziehen und somit lösen.

5. Der Führungsstift an der Lampe muss beim

Einsetzen gerade nach oben zeigen und ein

Klicken muss zu hören sein, wenn er festschnappt.

1. Den Scheinwerfer (S. 406) lösen.

2. Die Abdeckung (S. 407) lösen.

3. Die Lampe lösen. Sie dazu gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann gerade herausziehen.

4. Den Steckverbinder von der Lampe lösen.

5. Die Glühlampe herausnehmen, die neue

Lampe in den Sockel einsetzen, im Uhrzeigersinn drehen und sie somit befestigen. Die

Lampe kann nur auf eine Weise befestigt werden.

Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge anbringen.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

Lampenwechsel - extra Fernlicht

Die Glühlampe für das extra Fernlicht ist innen an der größeren Abdeckung des Scheinwerfers platziert.

ACHTUNG

Gilt für Fahrzeuge mit Xenonscheinwerfern

*.

PFLEGE UND SERVICE

5. Die Glühlampe herausnehmen, die neue

Lampe in den Sockel einsetzen, im Uhrzeigersinn drehen und sie somit befestigen. Die

Lampe kann nur auf eine Weise befestigt werden.

Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge anbringen.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

1. Den Scheinwerfer (S. 406) lösen.

2. Die Abdeckung (S. 407) lösen.

3. Die Lampe lösen. Sie dazu gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann gerade herausziehen.

4. Den Steckverbinder von der Glühlampe lösen.

* Option/Zubehör.

409

PFLEGE UND SERVICE

Lampenwechsel - Blinkerleuchten vorn

Die Glühlampe für den Blinker befindet sich hinter der kleineren Abdeckung des Scheinwerfers.

Lampenwechsel - Rückleuchten

Die Lampen der Blinker hinten, Nebelschlussleuchte und Rückfahrscheinwerfer werden vom

Kofferraum aus ausgetauscht.

Lampenfassung hinten

5. Eine neue Glühlampe einsetzen, nach unten drücken und im Uhrzeigersinn drehen.

6. Beim Anbringen der Glühlampenfassung den

Sperrhaken herunterdrücken.

7. Die Isolierung und die Verkleidung anbringen.

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel - Platzierung der hinteren

Lampen (S. 411)

Lampen - Technische Daten (S. 412)

410

1. Den Scheinwerfer (S. 406) lösen.

2. Die Abdeckung gerade herausziehen und somit lösen.

3. An der Lampenfassung ziehen, um die Glühlampe herauszubekommen.

4. Zum Herausnehmen der Glühlampe drücken und gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge anbringen.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

Die Lampen der Rückfahrscheinwerfer, Nebelschlussleuchte und des Blinkers in der Heckleuchte werden vom Kofferraum aus gewechselt.

1. Die Verkleidung öffnen.

2. Die Isolierung vor der Glühlampenfassung gerade herausziehen und dadurch entfernen.

3. Den Sperrhaken herunterdrücken und die

Glühlampenfassung herausziehen.

4. Die defekte Glühlampe entfernen. Diese dazu eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Lampenwechsel - Platzierung der hinteren Lampen

Übersicht über die Platzierung der Lampen hinten.

Lampenwechsel -

Kennzeichenbeleuchtung

Die Kennzeichenbeleuchtung befindet sich unter dem Handgriff der Heckklappe.

PFLEGE UND SERVICE

Lampenwechsel - Beleuchtung im

Laderaum

Die Laderaumbeleuchtung befindet sich in der

Heckklappe.

Bremsleuchte (LED)

Positionsleuchten (LED)/Seitenmarkierungsleuchten (LED)

Blinker (S. 410)

Bremsleuchte (LED)

Rückfahrscheinwerfer

Nebelscheinwerfer

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel – Allgemeines (S. 405)

Lampen - Technische Daten (S. 412)

1. Die Schrauben mit einem Schraubendreher lösen.

2. Vorsichtig das komplette Lampengehäuse lösen und herausziehen.

3. Die alte Glühlampe durch eine neue ersetzen.

4. Das gesamte Lampengehäuse zurücksetzen und festschrauben.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

1. Vorsichtig einen Schraubendreher in das

Lampengehäuse einführen und vorsichtig abhebeln, um das Lampengehäuse zu lösen.

2. Die alte Glühlampe durch eine neue ersetzen.

3. Kontrollieren, ob die Lampe funktioniert, und das Lampengehäuse wieder hineindrücken.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

411

PFLEGE UND SERVICE

Lampenwechsel - Beleuchtung

Frisierspiegel

Die Lampen des Frisierspiegels befinden sich unter den Lampenlinsen.

Abnehmen der Leuchtenlinse

2. Die Linse festdrücken.

Themenbezogene Informationen

Lampen - Technische Daten (S. 412)

412

1. Vorsichtig einen Schraubendreher unter die

Leuchtenlinse einführen und vorsichtig die

Sperrzungen am Rand hochbiegen.

2. Die Leuchtenlinse vorsichtig lösen und abnehmen.

3. Mit einer Rundzange die Glühlampe gerade zur Seite nach außen ziehen und eine neue

Lampe einsetzen. Hinweis! Beim Fassen der

Lampe die Zange nicht fest zudrücken. das

Glas der Lampe kann sonst brechen.

Anbringen der Leuchtenlinse

1. Die Leuchtenlinse wieder anbringen.

Lampen - Technische Daten

Technische Daten für Glühlampen. LED- oder

Xenon-Lampen sollten jedoch in der Werkstatt ausgewechselt werden.

Beleuchtung

Abblendlicht, Halogen

Fernlicht, Halogen

Zusatz-Fernlicht,

ABL

Blinker vorn

Einstiegsbeleuchtung vorn

Handschuhfachbeleuchtung

Frisierspiegelbeleuchtung

Laderaumbeleuchtung

Kennzeichenbeleuchtung

-

Blinkerleuchten hinten

W

A

55

65

65

24

3

5

1,2

5

5

21

-

Typ

H7 LL

H9

H9

PY24W

T10 Sockel

W2,1x9,5d

Sockel SV8.5

Länge 43 mm

T5 Sockel

W2x4,6d

Sockel SV8.5

Länge 43 mm

C5W LL

PY21W LL

-

Beleuchtung

W

A

Rückfahrscheinwerfer

21

Nebelschlussleuchte 21

A

Watt

Typ

P21W LL

H21W LL

Themenbezogene Informationen

Lampenwechsel – Allgemeines (S. 405)

PFLEGE UND SERVICE

Wischerblätter

Das Wischerblatt wischt Wasser von der Windschutz- und Heckscheibe. Zusammen mit der

Scheibenreinigungsflüssigkeit hält es die Scheiben rein, und stellt die Sicht während der Fahrt sicher.

Das Wischerblatt der Windschutzscheibe muss in der Servicestellung sein, damit es ausgetauscht werden kann.

Wartungsstellung

Wischerblätter in Wartungsstellung.

Die Wischerblätter müssen sich zum Austauschen, Waschen oder Anheben (beispielsweise beim Entfernen von Eis auf der Windschutzscheibe) in der Servicestellung befinden.

WICHTIG

Bevor die Wischerblätter in Wartungsstellung versetzt werden, ist sicherzustellen, dass sie nicht festgefroren sind.

1. Den Transponderschlüssel in das Zündschloss

9

stecken und kurz auf die START/

STOP ENGINE-Taste drücken, um die Elektrik des Fahrzeugs in Schlüsselstellung I zu versetzen. Detailliertere Informationen über

die Schlüsselstellung siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in verschiedenen Stufen

(S. 86).

2. Wieder kurz auf die START/STOP ENGINE-

Taste drücken, um die elektrische Anlage des Fahrzeugs in Schlüsselstellung 0 versetzen.

3. Innerhalb von 3 Sekunden den rechten

Lenkradhebel nach oben führen und diesen für ca. 1 Sekunde belassen.

> Die Wischer stellen sich gerade auf.

Die Wischerblätter kehren durch kurzes Drücken auf die START/STOP ENGINE-Taste zum Versetzen der elektrischen Anlage des Fahrzeugs in

Schlüsselstellung I (oder beim Start des Fahrzeugs) in die Ausgangsstellung zurück.

9 Nicht erforderlich in Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem.

}}

413

PFLEGE UND SERVICE

||

WICHTIG

Falls die Wischerarme in der Wartungsstellung von der Windschutzscheibe hochgeklappt wurden, müssen sie zur Windschutzscheibe zurückgeklappt werden, bevor die

Wischer aktiviert werden. Dadurch wird ein

Zerkratzen des Lacks der Motorhaube vermieden.

Wischerblätter austauschen

Den Wischerarm hochklappen, wenn er sich in Wartungsstellung befindet. Auf die Taste an der Wischerblattbefestigung drücken und das Wischerblatt gerade – parallel zum

Wischerarm – herausziehen.

Das neue Wischerblatt aufschieben, bis ein

Klickgeräusch zu hören ist.

Sicherstellen, dass das Blatt richtig fest sitzt.

4. Den Wischerarm zur Windschutzscheibe zurückklappen.

Die Wischerblätter kehren durch kurzes Drücken auf die START/STOP ENGINE-Taste zum Versetzen der elektrischen Anlage des Fahrzeugs in

Schlüsselstellung I (oder beim Start des Fahrzeugs) aus der Wartungsstellung in die Ausgangsstellung zurück.

ACHTUNG

Die Wischerblätter sind unterschiedlich lang.

Das Blatt auf der Fahrerseite ist länger als das auf der Beifahrerseite.

414

Wischerblätter austauschen,

Heckscheibe

WICHTIG

Die Wischerblätter regelmäßig überprüfen.

Durch eine vernachlässigte Wartung wird die

Lebensdauer der Wischerblätter verkürzt.

Themenbezogene Informationen

Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen

(S. 415)

PFLEGE UND SERVICE

Scheibenreinigungsflüssigkeit -

Einfüllen

Scheibenreinigungsflüssigkeit dient der Reinhaltung von Scheinwerfern und Scheiben. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist Scheibenreinigungsflüssigkeit mit Frostschutz anzuwenden.

1. Den Wischerarm ausklappen.

2. Das Wischerblatt leicht vom Wischerarm abwinkeln.

3. Den Wischerarm umfassen und das

Wischerblatt vom Wischerarm lösen, indem dieses (auf Höhe des Pfeils) mit dem Daumen nach vorn gedrückt wird.

4. Das neue Wischerblatt festdrücken. Sicherstellen, dass es richtig fest sitzt.

5. Den Wischerarm zurückklappen.

Reinigung

Zur Reinigung der Wischerblätter und der Wind-

schutzscheibe siehe Autowäsche (S. 437).

Die Nachfüllung von Scheibenreinigungsflüssigkeit erfolgt durch den Einfüllstutzen mit dem blauen Deckel.

Die Windschutzscheiben- und die Scheinwerferwaschanlage haben einen gemeinsamen Flüssigkeitsbehälter.

}}

415

PFLEGE UND SERVICE

||

ACHTUNG

Wenn sich im Behälter noch ca. 1 Liter Scheibenreinigungsflüssigkeit befindet, werden Sie durch eine entsprechende Meldung und das

Symbol auf dem Kombinationsinstrument zum Auffüllen des Behälters aufgefordert.

Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo empfohlene Scheibenwaschflüssigkeit - mit Frostschutz bei kalter Witterung und unter dem Gefrierpunkt.

WICHTIG

Volvo Original-Scheibenreinigungsflüssigkeit oder entsprechendes Produkt mit dem empfohlenen pH-Wert zwischen 6 und 8 in gebrauchsfertiger Mischung (z. B. 1:1 mit neutralem Wasser) verwenden.

WICHTIG

Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist

Scheibenwaschflüssigkeit mit Frostschutz zu verwenden, damit die Flüssigkeit in der

Pumpe, im Behälter oder in den Schläuchen nicht gefriert.

Füllmenge

Fahrzeuge mit Scheinwerferwaschanlage:

5,4 Liter.

Fahrzeuge ohne Scheinwerferwaschanlage:

4,0 Liter.

Themenbezogene Informationen

Wischerblätter (S. 413)

Wisch- und Waschanlage (S. 108)

Motorhaube - Öffnen und Schließen (S. 395)

Starterbatterie – Allgemeines

Die Startbatterie wird verwendet, um den Anlasser und andere elektrische Geräte im Fahrzeug zu betreiben.

Die Starterbatterie ist eine konventionelle 12 V-

Batterie.

Haltbarkeit und Funktion der Startbatterie werden von der Anzahl Starts und Entladungen, von der Fahrweise, den Fahrbedingungen, Klimaverhältnissen u. ä. beeinflusst.

Die Startbatterie niemals bei laufendem

Motor trennen.

Überprüfen, ob die Startbatteriekabel richtig angeschlossen und gut angezogen sind.

Spannung (V)

Kaltstartfähigkeit A – CCA B (A)

Abmessung , L × B × H (mm)

Kapazität (Ah)

12

720

278 × 175 ×

190

70

A

B

Gemäß EN-Norm.

Cold Cranking Amperes.

416

WICHTIG

Beim Auswechseln der Startbatterie in Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion muss eine

EFB 10 -Batterie montiert werden.

WICHTIG

Beim Auswechseln der Starterbatterie ist eine

AGM 11 -Batterie zu montieren.

WICHTIG

Beim Tausch der Starterbatterie ist darauf zu achten, dass Kaltstarteigenschaften und Typ der neuen Batterie mit der Originalbatterie

übereinstimmen (siehe Aufkleber auf der Batterie).

ACHTUNG

Die Gefäßgröße der Startbatterie muss mit den Maßen der Originalbatterie übereinstimmen.

WARNUNG

Startbatterien können hochexplosives

Knallgas bilden. Ein einziger Funke, der entstehen kann, wenn die Starthilfekabel falsch angeschlossen werden, kann eine

Explosion der Batterie herbeiführen.

Die Startbatterie enthält Schwefelsäure, die schwerste Verätzungen verursachen kann.

Sollte die Säure in Kontakt mit den

Augen, der Haut oder der Kleidung kommen, mit reichlich Wasser spülen. Geraten Säurespritzer in die Augen, sofort Arzt aufsuchen!

WICHTIG

Das Aufladen der Starterbatterie oder Hilfsbatterie (S. 421) darf nur mit modernen Bat-

terieladegeräten erfolgen, die mit geregelter

Ladespannung arbeiten. Da eine Schnellaufladung die Batterie beschädigen kann, ist von dieser abzusehen.

PFLEGE UND SERVICE

WICHTIG

Bei Nichtbeachtung des folgenden Punktes kann die Energiesparfunktion für Infotainment nach dem Anschluss der externen Startbatterie oder des Batterieladegeräts vorübergehend ausfallen und/oder eine Mitteilung im

Informationsdisplay des Kombinationsinstruments zum Ladestatus der Startbatterie vorübergehend inaktuell sein:

Der negative Batteriepol an der Startbatterie des Fahrzeugs darf niemals für den

Anschluss einer externen Startbatterie oder eines Batterieladegeräts verwendet werden – ausschließlich das Fahrgestell des Fahrzeugs darf als Massepunkt verwendet werden.

Siehe Starthilfe durch andere Batterie

(S. 301) – dort wird beschrieben, wo und wie

die Kabelklemmen zu positionieren sind.

10

11

Enhanced Flooded Battery.

Absorbed Glass Mat.

}}

417

PFLEGE UND SERVICE

||

ACHTUNG

Falls die Startbatterie sich oft entlädt, wird ihre Lebensdauer negativ beeinflusst.

Die Lebensdauer der Startbatterie wird von mehreren Faktoren beeinflusst, u.A. von den

Fahrbedingungen und vom Klima. Die Startkapazität der Batterie nimmt mit der Zeit schrittweise ab und die Batterie muss deshalb geladen werden, falls das Fahrzeug längere Zeit nicht genutzt, oder nur kurze Strecken gefahren wird. Starke kälte setzt die

Startkapazität der Batterie weiter ab.

Um die Batterie in einem guten Zustand zu halten, empfiehlt es sich mindestens

15 Minuten pro Woche zu fahren oder, die

Batterie an ein Batterieladegerät mit automatischer Erhaltungsladung anzuschließen.

Eine Startbatterie, die ständig vollgeladen bleibt, hat die höchste Lebenserwartung.

Themenbezogene Informationen

Batterie - Symbole (S. 418)

Startbatterie - Austausch (S. 419)

Batterie - Symbole

Batterien sind mit verschiedenen Symbolen zur

Information und Warnung versehen.

Symbole auf Batterien

Schutzbrille tragen.

Weitere Informationen in der Betriebsanleitung.

Batterie außer Reichweite von Kindern aufbewahren.

Batterie enthält ätzende

Säure.

Funken oder offenes Feuer verboten.

Explosionsgefahr.

Dem Recycling zuzuführen.

ACHTUNG

Eine verbrauchte Startbatterie oder Hilfsbatterie muss auf umweltgerechte Weise recycelt werden - sie enthält Blei.

Themenbezogene Informationen

Starterbatterie – Allgemeines (S. 416)

Batterie – Start/Stop (S. 421)

418

Startbatterie - Austausch

Die Startbatterie im Fahrzeug kann ohne Zuhilfenahme einer Werkstatt ausgewechselt werden.

Ausbau

Zuallererst: Den Transponderschlüssel aus dem

Zündschloss abziehen und vor dem Lösen von elektrischen Anschlüssen mindestens 5 Minuten warten – diese Zeit ist erforderlich, damit die

Elektroanlage des Fahrzeugs wichtige Informationen in den Steuergeräten speichern kann.

Die Clips an der vorderen Abdeckung öffnen und die Abdeckung abnehmen.

PFLEGE UND SERVICE

Die Gummileiste lösen, so dass sich die hintere Abdeckung entfernen lässt.

Die hintere Abdeckung lösen. Die Abdeckung dazu um eine Viertelumdrehung drehen und abheben.

WARNUNG

Plus- bzw. Minuskabel in der richtigen Reihenfolge anschließen und abklemmen.

Das schwarze Minuskabel lösen.

Das rote Pluskabel lösen.

Den Entlüftungsschlauch von der Batterie lösen.

Die Schraube, die die Batteriehalterung hält, lösen.

Die Batterie zur Seite schieben.

Herausheben.

}}

419

PFLEGE UND SERVICE

||

Querstrebe bei R-Design

*

ACHTUNG

Die Schrauben mit 30 Nm anziehen. Das

Anzugsmoment mit einem Drehmomentschlüssel überprüfen.

Einbau

8. Die Gummileiste montieren (siehe "Ausbau").

9. Die vordere Abdeckung einsetzen und mit den Clips befestigen (siehe "Ausbau").

Weitere Informationen zur Startbatterie des Fahr-

zeugs siehe Starterbatterie – Allgemeines

(S. 416) und Starthilfe durch andere Batterie

(S. 301).

Querstrebe und Windlauf.

Fahrzeuge mit R-Design verfügen über eine

Querstrebe, die ausgebaut werden muss, bevor die Startbatterie gewechselt werden kann.

1. Die Windläufe auf der rechten und linken

Seite entfernen. Vorsichtig mit einem Kunststoffmesser o. Ä. hebeln.

2. Die Schrauben (eine auf der rechten und eine auf der linken Seite), mit denen die

Querstrebe befestigt ist, lösen und entfernen.

3. Die Querstrebe entfernen.

> Nun kann die Startbatterie wie im vorigen

Abschnitt beschrieben ausgebaut werden.

Der Einbau der Querstrebe erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

1. Die Batterie in den Batteriekasten stellen.

2. Die Batterie nach innen und zur Seite führen, bis sie die Hinterkante des Kastens berührt.

3. Klammer, die die Batterie hält, festschrauben.

4. Den Entlüftungsschlauch anschließen.

> Kontrollieren, dass er korrekt an die Batterie und den Auslass in der Karosserie angeschlossen ist.

5. Das rote Pluskabel anschließen.

6. Das schwarze Minuskabel anschließen.

7. Die hintere Abdeckung andrücken (siehe vorigen Abschnitt "Ausbau").

420 * Option/Zubehör.

Batterie – Start/Stop

Fahrzeuge mit Start/Stop-Funktion verfügen zusätzlich zur Startbatterie über eine Hilfsbatterie.

Mit Start/Stop-Funktion versehene Fahrzeuge sind mit zwei 12-V-Batterien ausgestattet – einer besonders kräftigen Startbatterie und einer

Unterstützungsbatterie, die bei der Startsequenz der Start/Stop-Funktion hilft.

Weitere Information zur Start/Stop-Funktion

siehe Start/Stop

* (S. 311).

Weitere Informationen zur Startbatterie des Fahr-

zeugs siehe Starthilfe durch andere Batterie

(S. 301).

In der folgenden Tabelle sind die Technischen

Daten der Start- bzw. Hilfsbatterie in Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion aufgeführt.

PFLEGE UND SERVICE

Kaltstartfähigkeit

A

CCA B

(A)

Abmessung ,

L × B × H

(mm)

Startbatterie, 12

V

Batterie

Hilfsbatterie, 12 V

720

760

C

D

278 ×

175 ×

190

Linkslenker:

120

E

170

F

Rechtslenker:

120

Linkslenker:

150×90×106

E

150×90×130

F

Rechtslenker:

150×90×106

Batterie

Startbatterie, 12

V

Hilfsbatterie, 12 V

Kapazität

(Ah)

70

Linkslenker:

8

E

10

F

Rechtslenker:

8

C

D

E

A

B

F

Gemäß EN-Norm.

Cold Cranking Amperes.

Schaltgetriebe

Automatikgetriebe.

Schaltgetriebe in Verbindung mit Start/Stop-Funktion mit automatischem Motorstopp nur bei vollständigem Fahrzeugstillstand.

Sonstige.

WICHTIG

Beim Auswechseln der Startbatterie in Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion muss eine

EFB

12

-Batterie oder ein noch stärkerer Typ montiert werden.

Beim Auswechseln der Starterbatterie ist eine

AGM 13 -Batterie zu montieren.

12

13

Enhanced Flooded Battery.

Absorbed Glass Mat.

}}

* Option/Zubehör.

421

PFLEGE UND SERVICE

||

ACHTUNG

Je höher der Stromverbrauch im Fahrzeug ist, desto mehr muss der Generator leisten und desto stärker müssen die

Batterien aufgeladen werden; dadurch steigt der Kraftstoffverbrauch.

Wenn die Kapazität der Startbatterie unter das niedrigste zulässige Niveau gesunken ist, wird die Start/Stop-Funktion ausgeschaltet.

Wenn die Start/Stop-Funktion aufgrund eines zu hohen Stromverbrauchs vorübergehend ausgeschaltet wird, passiert Folgendes:

Der Motor startet automatisch

14

, ohne dass der Fahrer das Kupplungspedal (Schaltgetriebe) durchdrückt.

Der Motor startet automatisch, ohne dass der Fahrer den Fuß vom Betriebsbremspedal nimmt (Automatikgetriebe).

Position Batterien

A: Linkslenker. B: Rechtslenker.

Startbatterie

15

Unterstützungsbatterie

Die Unterstützungsbatterie benötigt normalerweise nicht mehr Wartung als die gewöhnliche

Startbatterie. Bei Fragen oder Problemen sollte eine Werkstatt kontaktiert werden – eine Volvo-

Vertragswerkstatt wird empfohlen.

WICHTIG

Bei Nichtbeachtung des folgenden Punktes kann die Start/Stopp-Funktion nach dem

Anschluss der externen Startbatterie oder des

Batterieladegeräts vorübergehend ausfallen:

Der negative Batteriepol an der Startbatterie des Fahrzeugs darf niemals für den

Anschluss einer externen Startbatterie oder eines Batterieladegeräts verwendet werden – ausschließlich das Fahrgestell des Fahrzeugs darf als Massepunkt verwendet werden.

Siehe Starthilfe durch andere Batterie

(S. 301) – dort wird beschrieben, wo und wie

die Kabelklemmen zu positionieren sind.

422

14

15

Der Autostart kann nur erfolgen, wenn der Schalthebel in Neutralstellung steht.

Für eine ausführliche Beschreibung der Startbatterie siehe Starterbatterie – Allgemeines (S. 416).

ACHTUNG

Wenn die Starterbatterie so weit entladen ist, dass die normalen elektrischen Funktionen des Fahrzeugs nicht mehr versorgt werden und der Motor daraufhin Starthilfe über eine externe Batterie oder ein Batterieladegerät erhält, dann ist die Start/Stop-Funktion weiterhin aktiviert. Wenn die Start/Stop-Funktion kurz darauf den Motor automatisch abschaltet, besteht eine große Gefahr dafür, dass der automatische Einschaltvorgang für den Motor aufgrund unzureichender Batteriekapazität misslingt, weil die Batterie noch nicht ausreichend wiederaufgeladen werden konnte.

Wenn das Fahrzeug mit Starthilfe angelassen wurde oder wenn keine ausreichende Zeit zum Laden der Batterie mit einem Batterieladegerät vorhanden ist, wird empfohlen, die

Start/Stop-Funktion vorübergehend zu deaktivieren, bis die Batterie durch den laufenden

Motor wieder aufgeladen ist. Bei einer Außentemperatur von +15 °C muss die Batterie mindestens eine Stunde lang über den laufenden Motor geladen werden. Bei tieferen

Außentemperaturen kann sich die Ladezeit auf 3-4 Stunden verlängern. Am besten ist es, die Batterie mit einem externen Batterieladegerät aufzuladen.

Für weitere Informationen zur Aufladung der

Startbatterie des Fahrzeugs siehe Starterbatterie – Allgemeines (S. 416).

Themenbezogene Informationen

Batterie - Symbole (S. 418)

PFLEGE UND SERVICE

Elektrische Anlage

Die elektrische Anlage ist eine einpolige Anlage, bei der Fahrgestell und Motorblock als Leiter verwendet werden.

Das Fahrzeug ist mit einem spannungsgeregelten Wechselstromgenerator ausgestattet.

Größe, Typ und Leistung der Starterbatterie variieren je nach Ausstattung und Funktionsumfang des Fahrzeugs.

WICHTIG

Beim Tausch der Starterbatterie ist darauf zu achten, dass Kaltstarteigenschaften und Typ der neuen Batterie mit der Originalbatterie

übereinstimmen (siehe Aufkleber auf der Batterie).

Themenbezogene Informationen

Startbatterie - Austausch (S. 419)

Starterbatterie – Allgemeines (S. 416)

423

424

PFLEGE UND SERVICE

Sicherungen - allgemein

Um zu verhindern, dass die elektrischen Systeme des Fahrzeugs durch etwaige Kurzschlüsse oder Überbelastung Schaden nehmen, werden die verschiedenen elektrischen Funktionen und Bauteile durch eine Anzahl von Sicherungen geschützt.

Ist ein elektrisches Bauteil oder eine Funktion ausgefallen, kann dies darauf zurückzuführen sein, dass die entsprechende Sicherung kurzzeitig überlastet war und durchgebrannt ist. Wenn die gleiche Sicherung wiederholt durchbrennt, liegt ein Fehler in einem Bauteil vor. Volvo empfiehlt Ihnen, sich in diesem Fall zur Überprüfung an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.

Sicherung austauschen

1. Mit Hilfe des Sicherungsverzeichnisses die betreffende Sicherung ausfindig machen.

2. Die Sicherung herausziehen und von der

Seite betrachten, um zu sehen, ob der gebogene Draht durchgebrannt ist.

3. Sollte der Draht durchgebrannt sein, Sicherung durch eine neue Sicherung mit derselben Farbe und Amperezahl ersetzen.

WARNUNG

Verwenden Sie nie einen fremden Gegenstand oder eine Sicherung mit höherem

Nennwert als angegeben, um eine Sicherung zu ersetzen, da sonst schwere Schäden an der elektrischen Anlage verursacht werden können und Feuer droht.

Position der Zentralelektriken

Position der Zentralelektriken in Fahrzeugen mit

Linkslenkung, bei Rechtslenkung wechseln die

Zentralelektriken unter dem Handschuhfach die

Seite.

Motorraum

Unter dem Handschuhfach

Unter dem Handschuhfach

Laderaum unter dem Laderaumboden

Motorraum Kaltzone (nur Start/Stop)

Themenbezogene Informationen

Sicherungen - im Motorraum (S. 425)

Sicherungen - unter dem Handschuhfach

(S. 429)

Sicherungen - im Steuergerät unter dem

Handschuhfach (S. 431)

Sicherungen - im Laderaum (S. 433)

Sicherungen - in der Kaltzone des Motorraums (S. 435)

Sicherungen - im Motorraum

Die Sicherungen im Motorraum schützen u.a.

Funktionen für Motor und Bremsanlage.

PFLEGE UND SERVICE

}}

425

PFLEGE UND SERVICE

||

Allgemeines Sicherungen Motorraum

Auf der Deckelinnenseite ist eine Zange befestigt, mit der Sicherungen einfacher herausgezogen und eingesetzt werden können.

Positionen (siehe vorherige Abbildung)

Motorraum oben

Motorraum vorn

Motorraum unten

Diese Sicherungen sind im Motorraumkasten angeordnet. Die Sicherungen in (C) befinden sich unter (A).

Auf der Innenseite des Deckels befindet sich ein

Schild, auf dem die Position der Sicherungen angegeben ist.

Die Sicherungen 1–7 und 42–44 sind vom

Typ „Midi Fuse“ und dürfen nur von einer

Werkstatt

16

ausgetauscht werden.

Die Sicherungen 8–15 und 34 sind vom Typ

„JCASE“ und sollten in einer Werkstatt 16 ausgetauscht werden.

Die Sicherungen 16–33 und 35–41 sind vom Typ „MiniFuse".

Funktion

Primärsicherung für das Zentrale Elektronikmodul (CEM) unter dem Handschuhfach B

Primärsicherung für das Zentrale Elektronikmodul (CEM) unter dem Handschuhfach

Primärsicherung für Zentralelektrik im Laderaum B

-

Primärsicherung für das

Relais/Sicherungszentrale unter dem Handschuhfach

Primärsicherung für die

Relais-/Sicherungszentrale unter dem Handschuhfach

B

Elektrische Zusatzheizung

* B

Windschutzscheibenheizung * B , links

Scheibenwischer

Standheizung *

Gebläse Innenraum

C

A

A

50

50

60

60

60

-

100

40

30

25

40

426

16 Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

-

Funktion

Windschutzscheibenheizung

* B

, rechts

ABS-Pumpe

ABS-Ventile

Scheinwerferwaschanlage *

Leuchtweitenregelung *; aktive

Xenon-Scheinwerfer - ABL *

Primärsicherung für das Zentrale Elektronikmodul (CEM) unter dem Handschuhfach

ABS

Einstellbare Lenkkraft *

Motorsteuergerät; Getriebesteuergerät; Airbags

-

Elektrisch beheizte Waschdüsen

*

Lichtschalter

5

5

10

10

-

5

-

A

A

40

40

20

20

10

20

* Option/Zubehör.

-

Funktion

-

Relais Spulen

Zusatzbeleuchtung *

Signalhorn

Relaisspule im Hauptrelais des Motorsteuerungssystems

(4-Zyl.); Motorsteuergerät (4-

Zyl.)

Relaisspule im Hauptrelais der

Motorsteuerung (5-Zyl. Diesel); Motorsteuergerät (5-Zyl.

Diesel)

Getriebesteuergerät

-

Zusatzkühlmittelpumpe (4-Zyl.

Diesel)

Relaisspulen in der Zentralelektrik im Motorraum Kaltzone (Start/Stop)

A

A

-

20

15

-

5

5

10

-

15

15

5

Funktion

Glühsteuergerät (5-Zyl. Diesel)

Motorsteuergerät (4-Zyl.-

Motor)

Motorsteuergerät (5-Zyl. Diesel)

Motorsteuergerät (4-Zyl.-

Motor)

Luftmassenmesser (4-Zyl.);

Thermostat (4-Zyl. Benzin);

EVAP-Ventil (4-Zyl. Benzin);

Ölpumpe für EGR (4-Zyl. Diesel)

Luftmassenmesser (5-Zyl.

Diesel); Reglerventile (5-Zyl.

Diesel)

Magnetkupplung A/C (5-Zyl.

Diesel); Ventile (5-Zyl. Diesel);

Ölstandgeber

Ventile (4-Zyl.); Ölpumpe (4-

Zyl. Benzin); Lambdasonde, mittlere (4-Zyl. Benzin); Lambdasonde, hintere (4-Zyl. Diesel)

15

10

15

15

20

10

A

A

10

20

PFLEGE UND SERVICE

Funktion

Vordere Lambdasonde (4-

Zyl.); hintere Lambdasonde (4-

Zyl. Benzin)

Lambdasonden (5-Zyl. Diesel);

Steuergerät Kühlerjalousie (5-

Zyl. Diesel)

Zündspulen (4-Zyl. Benzin)

Dieselfilterheizung (Diesel)

A/C-Magnetkupplung (4-Zyl.);

Glühkerzensteuergerät (4-Zyl.

Diesel); Ölpumpe (4-Zyl. Diesel)

Heizung Kurbelgehäuseentlüftung (5-Zyl.-Diesel); Ölpumpe

Automatikgetriebe (5-Zyl.-Diesel Start/Stop)

Kühlmittelpumpe (4-Zyl. Benzin)

Glühkerze (Diesel)

A

A

15

15

20

7,5

10

50

70

}}

* Option/Zubehör.

427

PFLEGE UND SERVICE

||

Funktion

Kühlgebläse (Benzin)

Kühlgebläse (Diesel)

Servolenkung

A

A

60/80

D

80

100

A

B

C

D

Ampere

In Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist dieser Sicherungs-

platz leer - siehe stattdessen Sicherungen - in der Kaltzone des

Motorraums (S. 435).

In Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist dieser Sicherungs-

platz leer - siehe stattdessen Sicherungen - in der Kaltzone des

Motorraums (S. 435).

Je nach Ausführung des Kühlgebläses.

Themenbezogene Informationen

Sicherungen - unter dem Handschuhfach

(S. 429)

Sicherungen - im Steuergerät unter dem

Handschuhfach (S. 431)

Sicherungen - im Laderaum (S. 433)

428

PFLEGE UND SERVICE

Sicherungen - unter dem

Handschuhfach

Sicherungen unter dem Handschuhfach schützen unter anderem Funktionen für das Infotainment und die elektrisch verstellbaren Sitze.

Positionen

Funktion

-

Primärsicherung für Audiosteuergerät *; Primärsicherung für Sicherungen 16–20: Infotainment

Waschanlage Windschutzscheibe;

Waschanlage Heckscheibe

A

A

40

25

-

-

Funktion

-

-

Türgriff, schlüsselloses System

*

Bedientafel Fahrertür

-

5

A

A

-

-

20

Funktion

Bedientafel Beifahrertür

Bedientafel Fondtür rechts

Bedientafel Fondtür links

Schlüsselloses System

*

Elektrisch verstellbarer Fahrersitz

*

A

A

20

20

20

7,5

20

}}

* Option/Zubehör.

429

||

PFLEGE UND SERVICE

Funktion

-

Elektrisch verstellbarer Beifahrersitz

*

Steuergerät Infotainment oder

Bildschirm B

Audiosteuergerät (Verstärker)

*;

TV

*; Digitalradio*

Audiosteuergerät oder Steuergerät

Sensus

B

Telematik

*; Bluetooth*

-

Schiebedach *; Innenbeleuchtung

Decke; Klimasensor *

12-V-Steckdose Tunnelkonsole

Sitzheizung hinten rechts *

Sitzheizung hinten links

*

Elektrische Zusatzheizung

*

Sitzheizung vorn Beifahrerseite

Sitzheizung vorn Fahrerseite

A

A

20

10

15

15

15

15

5

15

15

-

5

5

-

5

Funktion

Einparkhilfe

*; Einparkkamera*;

BLIS

*

AWD-Steuergerät * aktives Fahrwerk Four-C

*

A

B

Ampere

Bestimmte Modellvarianten.

Themenbezogene Informationen

Sicherungen - im Motorraum (S. 425)

Sicherungen - im Steuergerät unter dem

Handschuhfach (S. 431)

Sicherungen - im Laderaum (S. 433)

Sicherungen - in der Kaltzone des Motorraums (S. 435)

A

A

5

15

10

430 * Option/Zubehör.

PFLEGE UND SERVICE

Sicherungen - im Steuergerät unter dem Handschuhfach

Die Sicherungen im Steuergerät unter dem

Handschuhfach schützen u.a. die Funktionen für

Airbags und die Unfallwarnung.

Positionen

Funktion

Heckscheibenwischer

-

Innenbeleuchtung; Bedienfeld

Fensterheber Fahrertür; elektrisch verstellbare Sitze

*

A

A

15

-

7,5

Funktion

Digitale Instrumentierung

Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage ACC (Tempomat)

*; Unfallwarnsystem

*

Innenbeleuchtung; Regensensor *

Lenkradmodul

7,5

7,5

A

A

5

10

Funktion

Zentralverriegelung Kraftstofftankklappe

Lenkradheizung

*

Windschutzscheibenheizung

*

Entriegelung Heckklappe

A

A

10

15

15

10

}}

* Option/Zubehör.

431

PFLEGE UND SERVICE

||

A Ampere

Funktion

Umklappbare Kopfstütze

*

Kraftstoffpumpe

Bewegungssensor Alarmanlage *;

Bedienfeld Klimaanlage

Lenkschloss

-

Alarmsirene

*; Diagnosestecker

OBDII

Airbags

Unfallwarnsystem *

Gaspedalstellungsgeber; Abblenden Innenspiegel

*; Sitzheizung hinten

*

Infotainmentsteuergerät (Performance); Audio (Performance)

Bremsleuchten

Schiebedach

*

Wegfahrsperre

15

5

-

10

5

7,5

15

5

20

5

A

A

10

20

5

Themenbezogene Informationen

Sicherungen - im Motorraum (S. 425)

Sicherungen - unter dem Handschuhfach

(S. 429)

Sicherungen - im Laderaum (S. 433)

Sicherungen - in der Kaltzone des Motorraums (S. 435)

432 * Option/Zubehör.

PFLEGE UND SERVICE

Sicherungen - im Laderaum

Die Sicherungen im Laderaum schützen u. a. die elektrische Feststellbremse.

Positionen

Funktion

Elektrische Feststellbremse links

A

A

30

Elektrische Feststellbremse rechts 30

30

-

Heckscheibenheizung

Anhängersteckdose 2

*

15

-

-

-

-

-

Funktion

12-V-Steckdose Laderaum

-

-

-

A

A

15

-

Funktion

Anhängersteckdose 1

*

A Ampere

Themenbezogene Informationen

Sicherungen - im Motorraum (S. 425)

Sicherungen - unter dem Handschuhfach

(S. 429)

A

A

40

-

}}

* Option/Zubehör.

433

PFLEGE UND SERVICE

||

Sicherungen - im Steuergerät unter dem

Handschuhfach (S. 431)

Sicherungen - in der Kaltzone des Motorraums (S. 435)

434

PFLEGE UND SERVICE

Sicherungen - in der Kaltzone des

Motorraums

Bei Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion befinden sich Sicherungen in der Kaltzone des

Motors.

Die Sicherungen A1 und A2 sind vom Typ

„MEGA Fuse“ und dürfen nur von einer

Werkstatt

17

ausgetauscht werden.

Die Sicherungen 1–11 sind vom Typ „Midi

Fuse“ und dürfen nur von einer Werkstatt 17 ausgetauscht werden.

Die Sicherung 12 ist vom Typ „Mini Fuse".

Für weitere Informationen über Start/Stop siehe

Start/Stop * (S. 311).

17 Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.

Positionen

Funktion

Hauptsicherung für Zentralelektrik im Motorraum

A

A

175

Funktion

Hauptsicherung für das Zentrale

Elektronikmodul (CEM) unter dem

Handschuhfach; Relais/Sicherungszentrale unter dem Handschuhfach, Zentralelektrik im

Laderaum

A

A

175

}}

* Option/Zubehör.

435

PFLEGE UND SERVICE

||

Funktion

Elektrische Zusatzheizung

*

Primärsicherung für das Zentrale

Elektronikmodul (CEM) unter dem

Handschuhfach

Primärsicherung für das Relais/

Sicherungszentrale unter dem

Handschuhfach

Windschutzscheibenheizung

*

Primärsicherung für Zentralelektrik im Laderaum

Gebläse Innenraum

-

-

Startrelais

-

Unterstützungsbatterie

A

Ampere

Zentrales Elektronikmodul (CEM)

Referenzspannung Unterstützungsbatterie

A

A

100

50

60

60

60

-

70

5

40

-

-

30

Themenbezogene Informationen

Sicherungen - im Motorraum (S. 425)

Sicherungen - unter dem Handschuhfach

(S. 429)

Sicherungen - im Steuergerät unter dem

Handschuhfach (S. 431)

Sicherungen - im Laderaum (S. 433)

436 * Option/Zubehör.

PFLEGE UND SERVICE

Autowäsche

Sobald das Fahrzeug verschmutzt ist, sollte es gewaschen werden. So trocknet der Schmutz weniger stark ein, und das Fahrzeug lässt sich leichter reinigen. Außerdem senken Sie dadurch das Risiko von Kratzern und halten das Fahrzeug in einem guten Zustand. Das Fahrzeug in einer

Waschanlage mit Ölabscheider waschen. Autoshampoo verwenden.

Von Hand waschen

Vogelkot muss so schnell wie möglich vom

Lack entfernt werden. Vogelkot enthält Substanzen, die den Lack sehr schnell angreifen und verfärben. Benutzen Sie z. B. sehr nasses weiches Papier oder einen sehr nassen

Schwamm. Es wird empfohlen, ggf. auftretende Verfärbungen von einer Volvo-Vertragswerkstatt entfernen zu lassen.

Den Unterboden waschen.

Das gesamte Fahrzeug abspritzen, bis der lockere Schmutz entfernt wurde, um die

Gefahr von Kratzern beim Waschen zu vermeiden. Den Wasserstrahl nie direkt auf die

Schlösser richten.

Bei Bedarf schwer verschmutzte Flächen mit einem kalten Entfettungsmittel waschen. Es ist zu beachten, dass die Flächen ggf. nicht durch die Sonne erwärmt sein dürfen.

Verwenden Sie zum Waschen einen

Schwamm, Autoshampoo und lauwarmes

Wasser.

Die Scheibenwischerblätter mit lauwarmer

Seifenlösung oder Autoshampoo reinigen.

Das Fahrzeug mit einem sauberen, weichen

Poliertuch oder einem Wasserschaber abwischen. Wenn Sie das Antrocknen von Wassertropfen in starkem Sonnenlicht vermeiden, verringert sich die Gefahr von Wasserflecken, die wegpoliert werden müssen.

WARNUNG

Eine Motorwäsche sollte stets von einer

Werkstatt durchgeführt werden. Falls der

Motor warm ist, besteht Feuergefahr.

WICHTIG

Bei Verschmutzung ist die Funktion der

Scheinwerfer beeinträchtigt. Sie sind deshalb regelmäßig, z.B. beim Tanken, zu reinigen.

Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, sondern ausschließlich Wasser und ein nicht kratzenden Schwamm.

ACHTUNG

Im Inneren von z. B. Scheinwerfern und

Schlussleuchten kann es vorübergehend zur

Bildung von Kondenswasser kommen. Es handelt sich dabei um ein natürliches Phänomen, an das die Außenbeleuchtung angepasst ist. Kondenswasser entweicht normalerweise aus der Lampe, nachdem sie eine

Weile eingeschaltet war.

Wagenwäsche in der Waschanlage

In einer Waschstraße lässt sich zwar das Fahrzeug schnell und einfach reinigen, diese kann jedoch nicht alle Stellen erreichen. Das beste

Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Fahrzeug per

Hand waschen oder den Besuch in der Waschanlage durch eine Handwäsche ergänzen.

ACHTUNG

Während der ersten Monate ist das Fahrzeug lediglich von Hand zu waschen, da der Lack empfindlicher ist, wenn er neu ist.

Hochdruckwäsche

Bei der Hochdruckwäsche mit kreisenden Bewegungen arbeiten und darauf achten, dass der

Abstand zwischen der Düse und den Flächen des

Fahrzeugs mindestens 30 cm beträgt. Den Wasserstrahl nie direkt auf die Schlösser richten.

}}

437

PFLEGE UND SERVICE

||

Bremsen prüfen

WARNUNG

Nach dem Waschen ist stets eine Bremsprobe durchzuführen, damit die Bremsbeläge nicht durch Feuchtigkeit und Korrosion angegriffen werden und die Bremskraft dabei herabgesetzt wird.

Bei längeren Strecken in Regen oder Schneematsch, ab und zu leicht das Bremspedal betätigen so dass sich die Bremsbeläge erwärmen und

Feuchtigkeit verdunstet. Dies ist auch nach dem

Starten bei sehr feuchten oder kalten Witterungsbedingungen erforderlich.

Wischerblätter

Asphalt-, Staub- und Salzreste auf den Wischerblättern sowie Insekten, Eis usw. auf der Windschutzscheibe verkürzen die Lebenslänge der

Wischerblätter.

Bei der Reinigung:

- Die Wischerblätter in die Servicestellung brin-

gen, siehe Wischerblätter (S. 413).

ACHTUNG

Wischerblätter und Windschutzscheibe regelmäßig mit lauwarmer Seifenlösung und Autoshampoo reinigen. Keine aggressiven

Lösungsmittel verwenden!

Kunststoff und Gummidetails sowie

Verzierungen außen

Für die Reinigung und Pflege von gefärbten

Kunststoffartikeln, Gummidetails und Verzierungen, wie z. B. Glanzleisten, wird ein spezielles, bei

Volvo-Vertragshändlern erhältliches Reinigungsmittel empfohlen. Bei der Verwendung solcher

Reinigungsmittel sind die Anweisungen sorgfältig zu befolgen.

Die Rahmen um die Seitenfenster, die Dachreling und die Türrahmen an den Fenstersegmenten * bestehen aus eloxiertem Aluminium. Dieses

Material sollte nur mit Reinigungsmitteln behandelt werden, die einen pH-Wert zwischen 3,5 und

11,5 besitzen, um Verfärbungen zu vermeiden.

Teile, die mit Reinigungsmitteln mit einem pH-Wert zwischen 3,5 und 11,5 gereinigt werden sollten.

WICHTIG

Der Wachsauftrag auf und das Polieren von

Kunststoff- und Gummiteilen ist zu vermeiden.

Bei der Verwendung eines Entfettungsmittels auf Kunststoff- und Gummiteilen ist, sofern erforderlich, nur mit leichtem Druck zu reiben.

Einen weichen Waschschwamm verwenden.

Beim Polieren von Glanzleisten kann die glänzende Oberfläche beschädigt oder abgenutzt werden.

Verwenden Sie keine Poliermittel, die Schleifmittel enthalten.

WICHTIG

Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit Reinigungsmitteln, die einen pH-Wert unter 3,5 oder über 11,5 haben. Dies kann zu Verfärbungen an eloxierten Aluminiumteilen, an der

Dachreling und an den Fensterrändern führen.

Lassen Sie Metallpolituren nicht auf eloxierte

Aluminiumteile gelangen – diese können Verfärbungen verursachen und die Beschichtung beschädigen.

Felgen

Nur von Volvo empfohlene Felgenreinigungsmittel verwenden.

438 * Option/Zubehör.

Da Metallstaub von den Bremsscheiben am Felgenlack haften kann, bleiben nach der Fahrzeugwäsche im Bereich der Radnabe ggf. Verfärbungen zurück. Diese lassen sich in aller Regel entfernen, wenn Sie die betroffenen Stellen mit einem Lackreiniger mit sehr feinen Schleifmitteln und einem weichen Tuch behandeln.

Starke Felgenreinigungsmittel können die Oberflächen beschädigen und Flecken auf verchromten Aluminiumfelgen hinterlassen.

Themenbezogene Informationen

Polieren und Wachsen (S. 439)

Reinigung des Innenraums (S. 441)

Wasser- und schmutzabweisende Oberflächenschicht (S. 440)

PFLEGE UND SERVICE

Polieren und Wachsen

Polieren und wachsen Sie Ihr Fahrzeug, wenn der Lack matt erscheint und wenn Sie den Lack zusätzlich schützen möchten.

Normalerweise benötigt das Fahrzeug frühestens nach einem Jahr eine Politur. Das Fahrzeug kann jedoch während dieser Zeit gewachst werden. Das Fahrzeug nicht in direktem Sonnenlicht polieren oder wachsen.

Vor dem Polieren oder Wachsen das Fahrzeug gründlich waschen und trocknen. Asphalt- und

Teerflecken mit Asphaltentferner oder Waschbenzin entfernen. Hartnäckige Flecken können mit feiner Schleifpaste (Rubbing) für Fahrzeuglack beseitigt werden.

Den Lack mit einem Poliermittel polieren und anschließend mit flüssigem oder festem Wachs wachsen. Die Anweisungen auf der Packung genau befolgen. Viele Produkte enthalten sowohl

Politur als auch Wachs.

WICHTIG

Der Wachsauftrag auf und das Polieren von

Kunststoff- und Gummiteilen ist zu vermeiden.

Bei der Verwendung eines Entfettungsmittels auf Kunststoff- und Gummiteilen ist, sofern erforderlich, nur mit leichtem Druck zu reiben.

Einen weichen Waschschwamm verwenden.

Beim Polieren von Glanzleisten kann die glänzende Oberfläche beschädigt oder abgenutzt werden.

Verwenden Sie keine Poliermittel, die Schleifmittel enthalten.

WICHTIG

Es sind ausschließlich von Volvo empfohlene

Lackbehandlungen zu verwenden. Bei andere

Behandlungen, wie z. B. Konservierungen,

Versiegelungen, Schutzbehandlungen, Glanzversiegelungen o. Ä. kann den Lack beschädigt werden. Lackschäden, die auf solche

Behandlungen zurückzuführen sind, werden nicht von der Volvo-Garantie abgedeckt.

Themenbezogene Informationen

Autowäsche (S. 437)

439

440

PFLEGE UND SERVICE

Wasser- und schmutzabweisende

Oberflächenschicht

Die Scheiben sind mit einer Oberflächenschicht versehen, die die Sicht bei schlechten Witterungsverhältnissen verbessert.

Wasser- und schmutzabweisende

Oberflächenschicht

*

Es tritt ein natürlicher Verschleiß der wasserabweisenden Oberflächenschicht auf.

Pflege:

Niemals Produkte wie Autowachs, Fettlöser o. Ä. auf den Glasflächen verwenden, da die wasserabweisenden Eigenschaften dadurch zerstört werden könnten.

Beim Reinigen darauf achten, dass die Glasfläche nicht beschädigt wird.

Zum Entfernen von Eis nur Eiskratzer aus

Kunststoff verwenden, um eine Beschädigung der Glasflächen zu vermeiden.

Damit die wasserabweisenden Eigenschaften der Seitenfenster bestehen bleiben, wird eine Behandlung mit einem speziellen Nachbehandlungsmittel empfohlen, das bei Volvo

Partnern erhältlich ist. Das Mittel sollte das erste Mal nach drei Jahren, danach einmal jährlich aufgetragen werden.

WICHTIG

Keinen Eiskratzer aus Metall verwenden, um

Eis von den Scheiben zu entfernen. Die elektrische Heizung verwenden, um Eis von den

Spiegeln zu entfernen, siehe Scheiben und

Rückspiegel - elektrische Heizung (S. 114).

Themenbezogene Informationen

Autowäsche (S. 437)

Rostschutz

Das Fahrzeug hat bereits im Werk eine vollständige und sehr sorgfältige Rostschutzbehandlung erhalten. Teile der Karosserie bestehen aus galvanisierten Blechen. Der Unterboden ist mit einem verschleißbeständigen Rostschutzmittel versehen. Eine dünne, eindringende Rostschutzmittelflüssigkeit wurde in Träger, Hohlräume, geschlossene Abschnitte und Seitentüren eingespritzt.

Kontrolle und Pflege

Der Rostschutz des Fahrzeugs braucht normalerweise nicht gewartet zu werden, aber dadurch, dass das Fahrzeug stets sauber gehalten wird, verringert sich die Gefahr für Korrosion noch mehr. Glänzende Verzierungen sollten möglichst nicht mit sehr alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Steinschlagschäden sind möglichst sofort nach der

Entdeckung zu reparieren.

Themenbezogene Informationen

Lackschäden (S. 442)

* Option/Zubehör.

Reinigung des Innenraums

Nur von Volvo empfohlene Reinigungsmittel und

Pflegeprodukte verwenden. Reinigen Sie das

Fahrzeug regelmäßig und behandeln Sie Flecken unverzüglich. Vor der Reinigung mit Reinigungsmittel ist es wichtig, den Innenraum zu staubsaugen.

WICHTIG

Manche Kleidungsstücke (wie z. B.

dunkle Jeans oder Wildlederkleidung) können die Bezüge verfärben. Wenn dies geschieht, sind die betroffenen Stellen so schnell wie möglich zu reinigen und nachzubehandeln.

Verwenden Sie zur Reinigung des Innenraums nie starke Lösungsmittel wie z. B.

Scheibenreinigungsflüssigkeit, Waschbenzin o. Ä. – diese Mittel können

Bezüge und andere Teile der Innenausstattung beschädigen.

Sprühen Sie Reinigungsmittel nie direkt auf Teile, an denen sich elektrische

Schalter und Regler befinden. Wischen

Sie diese stattdessen mit einem Tuch ab, das mit Reinigungsmittel angefeuchtet ist.

Scharfkantige Gegenstände und Klettverschlüsse können die Textilbezüge des

Fahrzeugs beschädigen.

Textilbezüge und Dachhimmel

Volvo bietet ein Textilpflegeset für Textilbezüge und den Dachhimmel an, das bei ordnungsgemä-

ßer Anwendung die Eigenschaften der textilen

Materialien bewahrt. Sie erhalten das Textilpflegeset bei einem Volvo Partner.

Lederbezüge

Volvo-Lederbezüge sind behandelt, damit sie ihr ursprüngliches Aussehen behalten.

Leder ist ein Naturprodukt, das sich mit der Zeit verändert und eine gewisse Patina annimmt.

Damit das Leder seine ursprüngliche Farbnuance und anderen Eigenschaften behält, muss es regelmäßig gereinigt und nachbehandelt werden.

Mit dem Volvo Leather Care Kit/Wipes bietet

Volvo ein Komplettprodukt für die Reinigung und

Nachbehandlung von Lederbezügen an, das bei ordnungsgemäßer Anwendung die schützende

Oberflächenschicht des Leders bewahrt.

Für das beste Ergebnis empfiehlt Volvo, die

Lederbezüge ein- bis viermal im Jahr (oder nach

Bedarf häufiger) zu reinigen und mit der Lederschutzcreme zu behandeln. Das Volvo Leather

Care Kit/Wipes ist bei einem Volvo Partner erhältlich.

Lederlenkrad

Leder muss atmen können. Das Lederlenkrad niemals mit einem Kunststoffschutz bedecken.

Zur Reinigung des Lederlenkrads empfiehlt sich das Volvo Leather Care Kit/Wipes.

PFLEGE UND SERVICE

Teile der Innenausstattung aus

Kunststoff, Metall und Holz

Für die Reinigung von Details und Oberflächen im Innenraum wird ein leicht mit Wasser befeuchtetes Splitfasertuch oder ein bei Volvo Partnern erhältliches Mikrofasertuch empfohlen.

Nicht an einem Fleck kratzen oder reiben. Keine aggressiven Fleckenentferner verwenden. In schwierigeren Fällen kann ein spezielles, bei

Volvo Partnern erhältliches Reinigungsmittel verwendet werden.

Sicherheitsgurt

Für die Reinigung Wasser und ein synthetisches

Waschmittel verwenden. Ein spezielles Textilreinigungsmittel ist bei einem Volvo Partner erhältlich.

Darauf achten, dass der Gurt trocken ist, bevor er wieder aufgerollt wird.

Auslegematten und Bodenmatte

Für die separate Reinigung der Bodenmatte und der Auslegematten die Auslegematten entfernen.

Staub und Schmutz mit einem Staubsauger entfernen. Die Auslegematten sind mit Befestigungsstiften befestigt.

Zum Herausnehmen der Auslegematte diese an allen Befestigungsstiften greifen und gerade nach oben heben.

Die Auslegematte an ihren Platz legen und sie an allen Befestigungsstiften festdrücken.

}}

441

PFLEGE UND SERVICE

||

WARNUNG

An jedem Platz nur eine Einlegematte verwenden und vor der Fahrt kontrollieren, dass die Matte am Fahrersitz ordnungsgemäß eingepasst und an den Haltedornen verankert ist, damit sie nicht unter den Pedalen verklemmen kann.

Für Flecken auf der Bodenmatte wird nach dem

Staubsaugen ein spezielles Textilreinigungsmittel empfohlen. Die Bodenmatten mit dem von einem

Volvo Partner empfohlenen Mittel reinigen.

Themenbezogene Informationen

Autowäsche (S. 437)

Lackschäden

Der Lack ist ein wichtiger Faktor des Rostschutzes und muss regelmäßig überprüft werden. Die häufigsten Arten von Lackschäden sind beispielsweise Steinschlagschäden, Kratzer und

Schäden an den Kotflügelkanten, Türen und

Stoßstangen.

Ausbesserungen von kleineren

Lackschäden

Um das Einsetzen von Rost zu verhindern, muss beschädigter Lack umgehend ausgebessert werden.

Eventuell benötigtes Material

Grundierung (Primer)

18

– für den Stoßfänger u. Ä. ist ein spezieller Haftgrund in der

Sprühdose erhältlich.

Basislack und Klarlack - ist in Sprühdosen oder als Lackstifte 19 erhältlich

Abdeckband

• feines Schmirgelleinen 18 .

Farbcode

Das Etikett für den Farbcode befindet sich an der

Türsäule des Fahrzeugs, es wird sichtbar, wenn die rechte Hintertür geöffnet wird.

Farbcode Exterieur

Ggf. zweiter Farbcode Exterieur

Es ist wichtig, dass die korrekte Farbe verwendet wird. Position des Produktaufklebers, siehe

Typenbezeichnungen (S. 446).

442

18

19

Bei Bedarf.

Die in der Verpackung des Lackstifts beiliegenden Anweisungen befolgen.

Reparieren von kleinen Lackschäden wie Steinschlägen und Kratzern

Vor Beginn der Arbeiten muss das Fahrzeug sauber und trocken sein und eine Temperatur von

über 15 °C haben.

1. Auf die beschädigte Oberfläche ein Stück

Abdeckband kleben. Anschließend das Band abziehen, so dass sich mit ihm eventuelle

Lackreste lösen.

Falls der Schaden bis zur Metallfläche (zum

Blech) reicht, ist es sinnvoll eine Grundierung

(Primer) zu verwenden. Bei Beschädigung einer Kunststofffläche sollte für bessere

Ergebnisse ein Haftgrund verwendet werden

- Sprühen Sie in den Deckel der Sprühdose und tragen Sie den Haftgrund dünn mit einem Pinsel auf.

2. Vor dem Lackieren kann bei Bedarf (beispielsweise bei unebenen Kanten) örtlich ein leichtes Schleifen mit einem sehr feinen

Schleifmaterial erfolgen. Die Fläche ist sorgfältig zu reinigen und muss trocknen.

3. Die Grundierung (Primer) gut umrühren und mit einem feinen Pinsel, einem Zündholz o.Ä.

auftragen. Mit Basislack und Klarlack abschließen, wenn die Grundierung trocken ist.

4. Bei Kratzern wie oben beschrieben vorgehen, jedoch um den beschädigten Bereich

Abklebeband anbringen, um den unbeschädigten Lack zu schützen.

ACHTUNG

Falls der Steinschlag nicht bis zur Metalloberfläche (zum Blech) reicht und eine unbeschädigte Lackschicht noch bleibt - können der

Basislack und der Klarlack gleich nach dem

Reinigen der Fläche aufgetragen werden.

Themenbezogene Informationen

Rostschutz (S. 440)

PFLEGE UND SERVICE

443

TECHNISCHE DATEN

446

TECHNISCHE DATEN

Typenbezeichnungen

Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer usw., d.

h. fahrzeugspezifische Daten, stehen auf einem

Aufkleber im Fahrzeug.

TECHNISCHE DATEN

Anordnung der Aufkleber

Die Abbildung ist schematisch - die Einzelheiten können je nach Markt und Modell unterschiedlich sein.

Bei allen Fragen an Ihren Volvo Partner oder bei der Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör ist

}}

447

TECHNISCHE DATEN

|| es von Vorteil, wenn Sie die Typenbezeichnung des Fahrzeugs, die Fahrgestellnummer und die

Motornummer angeben können.

Beschilderung für Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer, zulässige Höchstgewichte,

Farbcode Exterieur und Typen-Zulassungsnummer. Der Aufkleber befindet sich an der

Türsäule und ist sichtbar, wenn die rechte

Fondtür geöffnet wird.

Aufkleber für die Klimaanlage.

Aufkleber für Standheizung.

Beschilderung für Motorcode und Seriennummer des Motors.

Aufkleber für Motoröl.

Beschilderung für Typenbezeichnung und

Seriennummer des Getriebes.

Schaltgetriebe

Automatikgetriebe

Beschilderung für die Fahrzeug-Identifizierungsnummer - VIN (Vehicle Identification

Number).

In den Zulassungspapieren des Fahrzeugs sind weitere Informationen zum Fahrzeug zu finden.

ACHTUNG

Die in der Betriebsanleitung gezeigten Schilder erheben keinen Anspruch auf eine exakte

Abbildung der Schilder im Fahrzeug. Der

Zweck liegt darin, zu zeigen, wie die Schilder aussehen und wo ungefähr sie im Fahrzeug angebracht sind. Die Information, die für Ihr

Fahrzeug gilt, befindet sich auf dem entsprechenden Schild im Fahrzeug.

Themenbezogene Informationen

Gewichte (S. 450)

Technische Daten Motor (S. 453)

Technische Daten für die Klimaanlage

(S. 462)

448

TECHNISCHE DATEN

Maße

Die Maße des Fahrzeugs für Länge, Höhe usw.

stehen in der Tabelle

V60 Maße

A Radstand

B Länge

C Ladelänge, Boden, umgeklappter Rücksitz

D Ladelänge, Boden

E Höhe

F Ladehöhe mm

2776

4635

1749

978

1484

658

V60 Maße

G Spurweite vorn

H Spurweite hinten

I Ladebreite, Boden

J Breite mm

1588

A

1578 B

1585

A

1575

B

1082

1866

V60 Maße

K Breite inkl. Rückspiegel

L Breite inkl. eingeklappte

Rückspiegel

A

B mit 16"-Rädern mit 17"-Rädern mm

2097

1899

449

450

TECHNISCHE DATEN

Gewichte

Max. Gesamtgewicht usw. stehen auf einem Aufkleber im Fahrzeug.

Das Leergewicht umfasst den Fahrer, das

Gewicht des Kraftstofftanks bei 90-prozentiger

Befüllung, sämtliche Öle und Flüssigkeiten.

Das Gewicht von Insassen und montierter

Zusatzausrüstung sowie die Stützlast (S. 451)

bei angehängtem Anhänger wirken sich auf die mögliche Gesamtzuladung aus, und sind nicht im

Leergewicht enthalten.

Zulässige Zuladung = zulässiges Gesamtgewicht

– Leergewicht.

ACHTUNG

Das dokumentierte Leergewicht trifft auf das

Fahrzeug in der Basisausführung zu - d.h. auf ein Fahrzeug ohne Sonderausrüstung oder

Optionen. Dies bedeutet für jede Option, die hinzugefügt wird, dass sich die Nutzlast des

Fahrzeugs entsprechend dem Gewicht der

Option verringert.

Beispiele für Optionen, die die Nutzlast verringern, sind verschiedene Ausstattungslinien

(z. B. Kinetic, Momentum oder Summum) sowie Optionen wie Anhängerkupplung, Lastenträger, Dachbox, Audioanlage, Zusatzscheinwerfer, GPS, kraftstoffbetriebene Heizung, Schutzgitter, Teppiche, Laderaumabdeckungen, elektrisch verstellbare Sitze usw.

Das Leergewicht Ihres Fahrzeugs lässt sich auf zuverlässige Weise auf einer Waage ermitteln.

WARNUNG

Die Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern sich je nach Zuladung und Verteilung des Ladegutes.

Informationen über die Platzierung des Aufklebers siehe

Typenbezeichnungen (S. 446).

Max. Gesamtgewicht

Max. Zuggewicht (Fahrzeug + Anhänger)

Max. Vorderachslast

Max. Hinterachslast

Ausstattungsniveau

Max. Zuladung: Siehe Zulassungspapiere.

Max. Dachlast: 75 kg.

Themenbezogene Informationen

Zuggewicht und Stützlast (S. 451)

Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß

(S. 464)

TECHNISCHE DATEN

Zuggewicht und Stützlast

Zuggewicht und Stützlast für die Fahrt mit einem

Anhänger sind den Tabellen zu entnehmen.

Max.-Gewicht gebremster Anhänger

ACHTUNG

Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten erhältlich.

V60

Motor

Motorcode

A Getriebe

D2

D3

D3

T5

T6

T6 AWD

D2

T2

T3

T3

B4154T5 Automatikgetriebe, TF-71SC

B4204T37 Schaltgetriebe, M66

B4154T4 Automatikgetriebe, TF-71SC

T3

T4

B4154T6 Automatikgetriebe, TF-71SC

B4204T19 Schaltgetriebe, M66

T4 B4204T19 Automatikgetriebe, TF-71SC

T5/Bi-Fuel B4204T11 Automatikgetriebe, TG-81SC

B4204T41 Automatikgetriebe, TG-81SC

B4204T9

B4204T9

D4204T8

Automatikgetriebe, TG-81SC

Automatikgetriebe, TG-81SC

Schaltgetriebe, M66

D4204T20 Automatikgetriebe, TF-71SC

D4204T9 Schaltgetriebe, M66

D4204T9 Automatikgetriebe, TF-71SC

Max.-Gewicht gebremster Anhänger (kg) Max. Stützlast auf der Anhängevorrichtung (kg)

1500

1600

1500

1500

1600

1600

1800

1800

1800

1800

1600

1600

1600

1600

75

75

75

75

75

75

90

90

90

90

75

75

75

75

}}

451

TECHNISCHE DATEN

||

V60

Motor

D4

D4

D4 AWD

D5

Motorcode

A Getriebe

D4204T14 Schaltgetriebe, M66

D4204T14 Automatikgetriebe, TG-81SC

D5244T21 Automatikgetriebe, TF-80SD

D4204T11 Automatikgetriebe, TG-81SC

Max.-Gewicht gebremster Anhänger (kg)

1800

1800

1800

1800

A

Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 446).

Max. Stützlast auf der Anhängevorrichtung (kg)

90

90

90

90

Max.-Gewicht ungebremster Anhänger

Max.-Gewicht ungebremster Anhänger (kg)

750

Max. Stützlast auf der Anhängevorrichtung (kg)

50

Themenbezogene Informationen

Gewichte (S. 450)

Fahren mit Anhänger

* (S. 340)

Anhängerstabilisator – TSA (S. 347)

452 * Option/Zubehör.

Technische Daten Motor

Die technischen Daten (Leistung usw.) für die jeweilige Motor-Alternative stehen in der Tabelle.

ACHTUNG

Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten erhältlich.

TECHNISCHE DATEN

}}

453

TECHNISCHE DATEN

||

Polestar

D2

D2

D3

D4

D4 AWD

D5

V60

Motor

T2

T3

T3

T3

T4

Motorcode

B4154T5

B4154T4

B4204T37

B4154T6

B4204T19

A Leistung

(kW/1/min)

Leistung

(PS/1/min)

Drehmoment

(Nm/1/min)

90/5000 122/5000 220/1600-3500

112/5000

112/5000

112/5000

140/4700

152/5000 250/1700-4000

152/5000 250/1300-4000

152/5000 250/1700-4000

190/4700 300/1300-4000

T5/Bi-Fuel

T5

B4204T11

B4204T41

180/5500

180/5500

245/5500 350/1500-4800

245/5500 350/1500-4800

T6 / T6 AWD B4204T9 225/5700 306/5700 400/2100-4800

B4204T43

D4204T8

270/6000

88/3750

367/6000 470/3100-5000

120/3750 280/1500-2250

D4204T20 88/3750 120/3750 280/1500-2250

D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000

D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500

D5244T21 140/4000 190/4000 440/1500-2750

D4204T11 165/4250 225/4250 470/1750-2500

Anzahl Zylinder Zylinderbohrung

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

5

4

A

Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 446).

(mm)

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

82,0

81,0

82,0

Hub

(mm)

70,9

70,9

93,2

70,9

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

93,2

Hubraum

(Liter)

1,498

1,498

1,969

1,498

1,969

1,969

1,969

1,969

1,969

1,969

1,969

1,969

1,969

2,400

1,969

Verdichtungsverhältnis

10,8:1

8,6:1

10,3:1

8,6:1

16,0:1

16,0:1

16,0:1

10,5:1

10,5:1

11,3:1

8,8:1

11,3:1

15,8:1

16,5:1

15,8:1

Themenbezogene Informationen

Kühlmittel - Qualität und Füllmenge (S. 458)

Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 456)

454

Motoröl - ungünstige

Fahrbedingungen

Ungünstige Fahrbedingungen können zu einer unnormal hohen Öltemperatur oder einem unnormal hohen Ölverbrauch führen. Unten sind einige Beispiele für ungünstige Fahrbedingungen aufgeführt.

Auf längeren Fahrten unter folgenden Bedingun-

gen häufiger den Ölstand kontrollieren (S. 398):

• mit Wohnwagen oder Anhänger

• im Gebirge

• bei hohen Geschwindigkeiten

• bei Temperaturen unter –30 °C oder über

+40 °C.

Obiges gilt auch für kürzere Fahrstrecken bei niedrigen Temperaturen.

Bei ungünstigen Fahrbedingungen ein vollsynthetisches Motoröl wählen das dem Motor zusätzlichen Schutz bietet.

Volvo empfiehlt:

TECHNISCHE DATEN

WICHTIG

Um die Anforderungen für das Motorwartungsintervall zu erfüllen, werden alle Motoren ab Werk mit einem speziell angepassten synthetischen Motoröl gefüllt. Die Wahl des Öls erfolgte mit großer Sorgfalt und unter

Berücksichtigung von Lebensdauer, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch und Umweltbelastung.

Für die Befolgung der empfohlenen Wartungsintervalle ist die Verwendung eines zugelassenen Motoröls erforderlich. Sowohl beim Auffüllen als auch beim Ölwechsel stets die vorgeschriebene Ölqualität verwenden, da anderenfalls die Gefahr einer Beeinflussung von Lebenslänge, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch und Umweltbelastung besteht.

Die Volvo Car Corporation übernimmt keinerlei Garantieansprüche, wenn nicht Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität und Viskosität verwendet wird.

Volvo empfiehlt, den Ölwechsel in einer

Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu lassen.

Themenbezogene Informationen

Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 456)

Motoröl - allgemein (S. 397)

455

TECHNISCHE DATEN

Motoröl - Qualität und Füllmenge

Motorölqualität und -volumen für die jeweilige

Motorisierung sind der Tabelle zu entnehmen.

Volvo empfiehlt:

ACHTUNG

Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten erhältlich.

456

V60

Motor

T2

T3

T3

Motorcode

A Ölqualität

B4154T5

B4154T4

B4154T6

Castrol Edge Professional V 0W-20 oder VCC RBS0-2AE 0W-20

Füllmenge, inkl. Ölfilter

(Liter) ca. 5,9 ca. 5,9 ca. 5,9

V60

Motor

T3

T4

T5/Bi-Fuel

T5

T6 / T6 AWD

Polestar

D2

D2

D3

D4

D5

D4 AWD

Motorcode

B4204T37

B4204T19

B4204T11

B4204T41

B4204T9

B4204T43

D4204T8

D4204T20

D4204T9

D4204T14

D4204T11

D5244T21

A Ölqualität

Castrol Edge Professional V 0W-20 oder VCC RBS0-2AE 0W-20

Castrol Edge Professional V 0W-20 oder VCC RBS0-2AE 0W-20

Ölqualität: ACEA A5/B5

Viskosität: SAE 0W-30

A

Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 446).

Themenbezogene Informationen

Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen

(S. 455)

Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 398)

TECHNISCHE DATEN

Füllmenge, inkl. Ölfilter

(Liter) ca. 5,9 ca. 5,9 ca. 5,9 ca. 5,9 ca. 5,9 ca. 5,4 ca. 5,2 ca. 5,2 ca. 5,2 ca. 5,2 ca. 5,2 ca. 5,9

457

458

TECHNISCHE DATEN

Kühlmittel - Qualität und Füllmenge

Die Füllmenge des Kühlmittels für die jeweilige

Motoralternative ist der Tabelle zu entnehmen.

Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo empfohlenes Kühlmittel, mit 50 % Wasser

1 siehe Verpackung.

gemischt,

ACHTUNG

Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten erhältlich.

Füllmenge

(Liter)

V60

Motor

A

T2

T3

T3

T3

T4

T5/Bi-Fuel

T5

T6 / T6 AWD

Polestar

B4154T5

B4154T4

B4154T6

B4204T37

B4204T19

B4204T11

B4204T41

B4204T9

B4204T43

8,3 (8,7

B

)

V60

Motor

A

Füllmenge

(Liter)

D2

D2

D3

D4

D5

D4 AWD

D4204T8

D4204T20

D4204T9

D4204T14

D4204T11

D5244T21

8,9 (9,2

B

)

8,9

A

B

Motorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors kön-

nen auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 446).

Gilt für Fahrzeuge mit kraftstoffbetriebener Heizung.

Themenbezogene Informationen

Kühlmittel - Füllstand (S. 402)

1 Die Wasserqualität muss dem Standard STD 1285,1 entsprechen.

Getriebeöl - Qualität und Füllmenge

Das vorgeschriebene Getriebeöl und die Füllmenge für das jeweilige Getriebe steht in der

Tabelle.

Schaltgetriebe

Schaltgetriebe

M66

Füllmenge (Liter) ca. 1,45

Automatikgetriebe

Automatikgetriebe

TF-71SC

TF-80SD

TG-81SC

A

B

Benzinmotoren

Dieselmotoren

Füllmenge (Liter) ca. 6,8 ca. 7,0 ca. 6,6

A ca. 7,5

B

ACHTUNG

Unter normalen Betriebsbedingungen muss kein Wechsel des Transmissionsöls erfolgen.

Bei ungünstigen Fahrbedingungen kann dies jedoch erforderlich sein.

Vorgeschriebenes Getriebeöl

BOT 350M3

Vorgeschriebenes Getriebeöl

AW1

AW1

AW1

Themenbezogene Informationen

Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen

(S. 455)

Typenbezeichnungen (S. 446)

TECHNISCHE DATEN

459

460

TECHNISCHE DATEN

Bremsflüssigkeit - Qualität und

Füllmenge

Bei der Bremsflüssigkeit handelt es sich um die

Flüssigkeit in der hydraulischen Bremsanlage, die den Druck vom Hauptbremszylinder auf die mechanischen Bremsen überträgt.

Vorgeschriebene Qualität: Volvo Original Dot 4

Klasse 6 oder gleichwertig.

Füllmenge: 0,6 Liter

Themenbezogene Informationen

Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füllstand

(S. 403)

Servolenköl - Qualität

Servolenköl ist die Bezeichnung für das Mittel, das in der Servolenkungslage des Fahrzeugs verwendet wird.

Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo empfohlenes Servolenköl.

Themenbezogene Informationen

Servolenköl - Füllstand (S. 403)

Kraftstofftank - Fassungsvermögen

Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks für die jeweilige Motoralternative ist der Tabelle zu entnehmen.

Motor

Benzinmotor

Dieselmotor

Autogastank (CNG) - gilt für Bi-Fuel

Kraftstofftankfüllmenge ca. 16 kg

ACHTUNG

Der Fülldruck kann an verschiedenen Tankstellen unterschiedlich sein, deshalb kann auch das befüllbare Gasvolumen unterschiedlich ausfallen.

Themenbezogene Informationen

Kraftstoff einfüllen (S. 331)

Technische Daten Motor (S. 453)

Füllmenge (Liter) ca 67 ca 67

Vorgeschriebene Qualität

Kraftstoff - Benzin (S. 333)

Kraftstoff - Diesel (S. 334)

TECHNISCHE DATEN

461

462

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten für die

Klimaanlage

Je nach Markt kommt in der Klimaanlage des

Fahrzeugs das Kältemittel R1234yf oder R134a zum Einsatz. Welches dieser Kältemittel in Ihrem

Fahrzeug verwendet wird, können Sie einem

Aufkleber auf der Innenseite der Motorhaube entnehmen.

In den folgenden Tabellen sind die vorgeschriebenen Qualitäten und Füllmengen der in der Klimaanlage verwendeten Betriebs- und Schmiermittel aufgeführt.

Aufkleber Klimaanlage

Aufkleber bei R134a

Aufkleber bei R1234yf

Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite der

Motorhaube.

Symbolerklärung R1234yf

Symbol Bedeutung

Vorsicht

Mobile Klimaanlage (MAC)

Schmiermitteltyp

Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite der

Motorhaube.

Symbol Bedeutung

Wartungsarbeiten am mobilen Klimaanlagensystem (MAC) sind nur durch ausgebildete und zertifizierte

Mechaniker durchzuführen

Brandgefährliches Kältemittel

Kältemittel

Fahrzeuge mit Kältemittel R134a

Motor Gewicht Vorgeschriebene Qualität

720 g R134a 5-Zylinder-Dieselmotor sonstige 800 g

WARNUNG

In der Klimaanlage befindet sich unter Druck stehendes Kältemittel R134a. Wartung und

Reparaturen am System dürfen ausschließlich von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

Fahrzeuge mit Kältemittel R1234yf

Gewicht Vorgeschriebene Qualität

750 g R1234yf

WARNUNG

In der Klimaanlage befindet sich das mit

Druck beaufschlagte Kältemittel R1234yf.

Gemäß SAE J2845 (Technician Training for

Safe Service and Containment of Refrigerants

Used in Mobile A/C System) dürfen Wartungs- und Reparaturarbeiten an Kältemittelanlagen zwecks Gewährleistung der Systemsicherheit nur von geschulten und zertifizierten Technikern durchgeführt werden.

Kompressoröl

Motor Füllmenge Vorgeschriebene

Qualität

4-Zylinder 60 ml PAG SP-A2

5-Zylinder 110 ml PAG SP-A2

Verdampfer

WICHTIG

Der Verdampfer der Klimaanlage darf keinesfalls repariert oder gegen einen früher eingesetzten Verdampfer ausgetauscht werden.

Der neue Verdampfer muss gemäß SAE

J2842 zertifiziert und gekennzeichnet sein.

Themenbezogene Informationen

Klimaanlage - Fehlersuche und Reparatur

(S. 404)

Typenbezeichnungen (S. 446)

TECHNISCHE DATEN

463

464

TECHNISCHE DATEN

Kraftstoffverbrauch und CO2-

Ausstoß

Der Kraftstoffverbrauch für ein Fahrzeug wird in

Liter pro 100 km gemessen und der CO2-Ausstoß in Gramm CO2 pro Kilometer.

Erläuterung

Gramm CO

2

/km

Liter/100 km

V60

T2 (B4154T5)

T3 (B4204T37)

T3 (B4154T4)

T4 (B4204T19)

T4 (B4204T19)

T5 (B4204T11)

Stadtfahrbetrieb

Außerstädtischer Fahrbetrieb

Gemischter Fahrbetrieb

Handschaltgetriebe

Automatikgetriebe

ACHTUNG

Sollten Verbrauchs- und Emissionsdaten fehlen, sind diese in einem beigefügten Supplement angegeben.

ACHTUNG

Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten erhältlich.

175

172

200

176

175

176

7,5

7,4

8,6

7,6

7,5

7,6

112

115

120

116

112

116

4,8

4,9

5,2

4,9

4,8

4,9

135

136

149

138

135

138

5,8

5,8

6,4

5,9

5,8

5,9

T6 (B4204T9)

T6 AWD (B4204T9)

Polestar (B4204T43)

D2

A

(D4204T8)

D2

B

(D4204T8)

D2

A

(D4204T20)

D2 B (D4204T20)

D3

A

(D4204T9)

D3

B

(D4204T9)

D3

A

(D4204T9)

D3

B

(D4204T9)

D4 A (D4204T14)

V60

TECHNISCHE DATEN

8,9

9,1

10,8

4,2

4,2

4,7

4,7

4,4

4,3

4,7

4,7

4,5

207

212

247

112

109

123

122

114

112

123

122

117

127

135

151

94

91

104

102

99

96

104

102

97

157

163

186

101

98

111

109

105

102

111

109

104

5,4

5,8

6,6

3,6

3,5

4,0

3,9

3,7

3,6

4,0

3,9

3,7

6,7

7,0

8,1

3,8

3,7

4,2

4,2

4,0

3,9

4,2

4,2

4,0

}}

465

||

TECHNISCHE DATEN

V60

D4

B

(D4204T14)

D4 A (D4204T14)

D4

B

(D4204T14)

D4 AWD (D5244T21)

D5 (D4204T11)

A

B

Gilt nicht für die emissionsarme Ausführung.

Gilt ausschließlich für die emissionsarme Ausführung.

Die Kraftstoffverbrauchs- und Emissionswerte in der Tabelle oben basieren auf speziellen EU-

Fahrzyklen (siehe unten) und gelten für Fahrzeuge mit Leergewicht in der Grundausstattung und ohne Zusatzausrüstung. Je nach Ausrüstung kann sich das Fahrzeuggewicht erhöhen.

Dadurch, sowie abhängig davon, wie schwer das

Fahrzeug beladen ist, erhöht sich der Kraftstoffverbrauch und der Kohlendioxidausstoß.

Es gibt mehrere Faktoren, die dazu beitragen, dass der Kraftstoffverbrauch höher ist, als in der

Tabelle angegeben. Zu diesen gehören beispielsweise:

114

141

135

179

146

4,3

5,3

5,2

6,8

5,6

Wenn das Fahrzeug mit zusätzlichem Zubehör, das sich auf das Fahrzeuggewicht auswirkt, ausgestattet wird.

Die Fahrweise des Fahrers.

Wenn das Fahrzeug mit anderen als den serienmäßig montierten Rädern ausgestattet ist kann sich der Rollwiderstand erhöhen.

Eine hohe Geschwindigkeit ergibt einen höheren Luftwiderstand.

Kraftstoffqualität, Straßen- und Verkehrsbedingungen, Wetter und Zustand des Fahrzeugs.

93

102

99

127

113

3,5

3,9

3,8

4,8

4,4

101

116

112

146

125

3,8

4,4

4,3

5,5

4,8

Eine Kombination aus den hier aufgeführten Beispielen kann zu einem erheblich höheren Verbrauch führen.

Große Abweichungen im Kraftstoffverbrauch können sich bei einem Vergleich mit den EU-

Fahrzyklen (siehe unten) ergeben, die bei der

Zulassung des Fahrzeugs verwendet werden und auf denen die Verbrauchswerte in der Tabelle basieren. Für ausführliche Informationen wird auf die oben aufgeführten referierten Regelwerke verwiesen.

466

ACHTUNG

Neben der Kraftstoffqualität wirken sich auch extreme Witterungsverhältnisse sowie das

Fahren mit einem Anhänger oder in großen

Höhen wesentlich auf den Kraftstoffverbrauch des Fahrzeugs aus.

EU-Fahrzyklen

Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen basieren auf zwei standardisierten Fahrzyklen in

Laborumgebung („EU-Fahrzyklen“) gemäß den

EU-Richtlinien EU Regulation no 692/2008 und

715/2007 (Euro 5 / Euro 6), sowie UN ECE

Regulation no 101. Da die Fahrzyklen auch der

Qualitätskontrolle dienen, müssen die Tests unter exakt den gleichen Bedingungen wiederholt werden können. Deshalb werden die Tests genauestens kontrolliert und nur mit den Basisfunktionen des Fahrzeugs durchgeführt (zum Beispiel bei ausgeschalteter Klimaanlage, Radio usw.).

Daraus ergibt sich konsequenterweise, dass die offiziellen Testergebnisse nicht selbstverständlich dem entsprechen, was der Kunde in der praktischen Anwendung sieht.

Diese Regelwerke umfassen die Fahrzyklen

"Stadt" und "Überlandfahrt":

Fahrt im Stadtverkehr – Die Messung beginnt mit dem Kaltstart des Motors. Die

Fahrt ist simuliert.

Überlandfahrt - das Fahrzeug wird bei

Geschwindigkeiten zwischen

0 und 120 km/h (0 bis 75 mph) beschleunigt und abgebremst. Die Fahrt ist simuliert.

Die Fahrt ist simuliert.

Fahrzeuge mit Schaltgetriebe werden im 2. Gang angefahren.

Der Wert für den in der Tabelle angegebenen gemischten Fahrbetrieb ist laut Gesetz eine

Kombination von Testergebnissen aus den Fahrzyklen für die Stadt- und Überlandfahrt.

Um den Kohlendioxidausstoß (CO

2

) zu messen werden die Abgase bei den beiden Fahrzyklen gesammelt. Bei der anschließenden Analyse wird der Wert für den CO

2

-Ausstoß ermittelt.

CO2-Ausstoß und Kraftstoffverbrauch

(Erdgas/CNG) von Bi-Fuel-Fahrzeugen

Methangas

Gramm CO

2

/km

Biogas

Gramm CO

2

/km

Gemischter Fahrbetrieb kg/100 km

116

38

4,3

TECHNISCHE DATEN

CNG-Daten

Typenbezeichnung Bi-Fuel

Leistung, CNG

Emissionsstufe

Die Leistung ist die gleiche wie bei Benzin.

Euro 6

ACHTUNG

Es gibt viele verschiedene Gasqualitäten, darunter auch Gas mit einem niedrigeren

Energiegehalt und geringerer Reichweite.

Der oben angegebene Kraftstoffverbrauch gilt für den gemischten Betrieb.

Bei der Stadtfahrt oder schneller Fahrt auf der Autobahn wird der Verbrauch ansteigen, auf ruhiger Landstraße wird er sich verringern.

Themenbezogene Informationen

Wirtschaftliches Fahren (S. 339)

Gewichte (S. 450)

467

468

TECHNISCHE DATEN

Reifen und Räder