WAGAN 2257 power impact wrenche Datasheet

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

WAGAN 2257 power impact wrenche Datasheet | Manualzz
Item / Artículo / Article #2257
Mighty Impact Wrench
User’s Manual
Manual de Usuario
Guide d’utilisation
™
Mighty Impact Wrench™ by Wagan Tech®
Bubble Level Indicator
Socket Wrench
(attached to
square retainer)
Rotation Direction
Selector
Power Trigger
LED Light
11.4 ft (3.5m) power cord
Extra 15A fuses
12V DC Adapter with
replaceable fuse
Plastic Case
1
2 Socket Wrenches:
11/16, 3/4, 13/16, 7/8 in.
(17/19, 21/23 mm)
www.wagan.com
User’s Manual—Read before using this equipment
Thank you for purchasing the Mighty Impact Wrench™ by Wagan Tech®. With
normal care and proper treatment it will provide years of reliable service. Please
read all operating instructions carefully before use. Save this manual for future
reference.
Intended Usage
The Mighty Impact Wrench is designed to loosen or tighten vehicle lug nuts for tires.
It is intended for occasional intermittent use, not commercial purposes.
Caution: This 12V impact wrench can only be used on small/midsize cars & SUVs! It
CANNOT be used on trucks.
Caution
Warning: Read all safety warnings and instructions. Use the Mighty Impact
Wrench in accordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different then those intended could result in a hazardous situation
and serious injury.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause the operator to lose control.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts that they can get caught on.
• Screws, nuts and bolts that have been tightened to a specific torque should
be tightened with a torque wrench once the vehicle has been fitted in place.
If you are in doubt as to the correct torque stipulated for your vehicle, consult
your car manufacturer. The nuts should be tightened once more after driving
a distance of approximately 50 kilometers.
©2012 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
2
Mighty Impact Wrench™ by Wagan Tech®
Safety Warnings
• Do not use the power tool if the switch does not turn off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Do not operate the tool if the Mighty Impact Wrench or the power cord
shows visible signs of damage.
• Only connect the tool to a correctly installed cigarette lighter adapter with
12V power.
• Do not let the tool or power cord get wet. Never use the tool in the rain.
Water penetrating an electrical device increases the risk or electrical shock.
• Do not use the tool in potentially explosive environments containing
combustible liquids, gases or dust. Electrical tools generate sparks that can
ignite the dust or vapors. Do not throw the tool into an open fire or water.
• Do not overload the tool. Do not apply excessive pressure to the Mighty
Impact Wrench. If the screws cannot be moved and the wrench freezes,
stop operation. Either use a more powerful tool or continue with a manual
wrench. Do not attempt to continue to turn the screw manually with the
Mighty Impact Wrench.
• Do not operate the tool without a load at full speed for any length of time.
Operation
Note: To prevent powering on the tool by accident: ensure the switch is in the OFF
position before connecting to the power source, and picking up or carrying the
tool.
1. Plug the 12 volt power adapter plug into the vehicle cigarette lighter socket.
2. The LED light will turn on when the wrench is powered, indicating the
wrench is running and also functioning as a small work light.
3. Thread a screw/nut on by hand. Note: always thread a screw or nut by
hand to start it before tightening with the Mighty Impact Wrench.
3
www.wagan.com
User’s Manual—Read before using this equipment
4. Attach an appropriately sized socket wrench on the square retainer. The 2
socket wrenches can be flipped to use 4 different diameters.
5. Set the rotation selector to FWD for clockwise or REV for counter-clockwise
rotation.
6. Pull the ON/OFF trigger switch to turn the tool on. Release the trigger switch
to turn the tool off.
7. Do not operate the tool for longer than 10 minutes without interruption.
Afterwards, take 10 minutes to allow the wrench to cool down.
8. After tightening, check the screw connections for visible signs of damage.
Product Care
• Handle the tool and accessories with care and keep them clean to ensure a
long service life.
• Do not make any modifications to the tool. Repairs to the tool or power cord
should be carried out by an authorized service technician.
• Disconnect the plug from the cigarette lighter before cleaning parts of the
tool, or if there is a problem with the tool.
• Do not use caustic, abrasive or solvent-based products for cleaning.
• Use a soft, dry cloth to wipe the tool clean.
• Prevent oil or oil products from entering the plastic casing. The chemicals
they contain could corrode or damage the plastic. Grease and oil-based
grime must be immediately wiped off the tool and accessories with a slightly
damp cloth.
• Store idle power tools out of reach of children and do not allow people
unfamiliar with the power tool or these instructions operate it. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• Disposal of this product should only be done in accordance with the current
regulations.
©2012 Wagan Corporation. All Rights Reserved.
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation.
4
Mighty Impact Wrench™ by Wagan Tech®
Replacing the Fuse in the 12V Adapter
1.
2.
3.
4.
Twist off the upper cover of the 12V adapter tip.
Remove the faulty fuse.
Insert a new fuse of the same type (spare fuses are included in the case)
Twist the cover back onto the Adapter.
Troubleshooting
Problem
Possible Solution
The Mighty Impact
Wrench will not start
Check if the vehicle battery is dead
Check if the 12V socket is faulty
Check the fuse in the 12V Adapter of the wrench
A wheel nut cannot be
unscrewed or tightened
Check that the correct rotation direction has been
selected
Specifications
Voltage
12V DC
Power Draw
8 Amp
No Load Speed
5000 RPM max
Max Torque
271 ft-lb
Fuse Rating
15A, 250V
Square retainer diameter
1/2” (12.7 mm)
Included Socket Diameters
11/16”, 3/4”, 13/16”, 7/8”
(17/19 mm, 21/23 mm)
5
www.wagan.com
WAGAN Corp. Limited Warranty
All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of
this product.
Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a
period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects in
material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for
consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible
for any amount of damages beyond the amount paid for the product at
retail. In the event of a defective item, please contact WAGAN Corporation
at (800) 231-5806 to obtain a Returned Merchandise Authorization number
(RMA#), and return instructions. Each item returned will require a separate
RMA#. After you have received the RMA# and the return instructions from
WAGAN Corporation, please follow the instructions and send the item with
PREPAID SHIPPING, along with all of the required documentation, a complete
explanation of the problem, your name, address and daytime phone number.
WAGAN Corporation will, at its option, replace or repair the defective part.
A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when
sending in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for
any item(s) returned without an official Returned Merchandise Authorization
number. The item(s) must be returned with prepaid shipping. WAGAN
Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in returning
the item(s) back to the company for repair or replacement. This warranty is
void if the product has been damaged by accident, in shipment, unreasonable
use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by
unauthorized personnel or other causes not arising out of defects in materials
or workmanship. This warranty is effective only if the product is purchased and
operated in the USA and does not extend to any units which have been used in
violation of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or
implied and no representative or person is authorized to assume any other
liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims
for defects or failure of performance or product failure under any theory of
tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross
negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract.
Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a
product with a defect will be replaced with a comparable model when the
product is returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. The
replacement product will be in warranty for the balance of the one (1) Year
warranty period. ©2008 WAGAN Corp. Updated August 2008
Mighty Impact Wrench™ de Wagan Tech®
Indicador de nivel
Llave de cubo
(fijada al retenedor
cuadrado)
Selector de dirección
de rotación
Gatillo
Cable de alimentación de
3,5 m (11,4 pies)
Luz LED
Fusibles de 15 A
adicionales
Adaptador de 12 V CC con
fusible intercambiable
Carcasa de plástico
7
2 llaves de cubos:
11/16, 3/4, 13/16, 7/8 pulgadas
(17/19, 21/23 mm)
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
Le agradecemos la compra de esta Llave de impacto potente de Wagan Tech®.
Con el cuidado adecuado y un tratamiento correcto le proporcionará años de
fiable servicio. Lea detenidamente todas las instrucciones de funcionamiento antes
de utilizarla. Guarde este manual para una futura referencia.
Uso previsto
Esta Llave de impacto potente está diseñada para aflojar o apretar tuercas de
ruedas de vehículos. Está diseñada para un uso intermitente ocasional, y no para
fines comerciales.
Precaución: Esta llave de impacto de 12 V solo puede utilizarse en vehículos de
tamaño pequeño/medio y SUV. NO puede utilizarse en camiones.
Precaución
Advertencia: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Utilice
la Llave de impacto potente de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que va a realizarse. El uso de
la herramienta mecánica para operaciones diferentes a las previstas podría
provocar una situación peligrosa y lesiones graves.
• Cuando utilice una herramienta mecánica, mantenga a los niños y a los
transeúntes lejos de su alcance. Las distracciones podrían provocar que el
operador pierda el control.
• Utilice una vestimenta adecuada. No lleve prendas holgadas ni joyería.
Mantenga el pelo, su ropa y los guantes lejos de las partes móviles, ya que
podrían quedar atrapadas.
• Los tornillos, las tuercas y los pernos que se hayan apretado a un par de
torsión específico deberán apretarse con una llave de torsión una vez que el
vehículo se haya colocado en su sitio. Si no está seguro del par de torsión
correcto estipulado para su vehículo, póngase en contacto con el fabricante
del vehículo. Las tuercas deberán apretarse una vez más tras conducir
durante una distancia aproximada de 50 kilómetros.
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
8
Mighty Impact Wrench™ de Wagan Tech®
Advertencias de seguridad
• No utilice la herramienta mecánica si el interruptor no permite apagarla.
Toda herramienta mecánica que no pueda controlarse con el interruptor
resulta peligrosa y debe repararse.
• No utilice la herramienta si la Llave de impacto potente o el cable de
alimentación presenta signos visibles de daño.
• Conecte la herramienta únicamente a un adaptador de mechero
correctamente instalado con 12 V de potencia.
• No permita que la herramienta ni el cable de alimentación se mojen.
No utilice nunca la herramienta bajo la lluvia. Si el agua accede a un
dispositivo eléctrico aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice la herramienta en entornos potencialmente explosivos que
contengan líquidos, gases o polvo combustible. Las herramientas eléctricas
generan chispas que pueden hacer que el polvo o los vapores se incendien.
No arroje la herramienta a fuegos ni al agua.
• No sobrecargue la herramienta. No aplique una presión excesiva sobre la
Llave de impacto potente. Si los tornillos no pueden moverse y la llave se
bloquea, detenga el funcionamiento. Utilice una herramienta más potente
o continúe con una llave manual. No intente seguir girando el tornillo
manualmente con la Llave de impacto potente.
• No accione la herramienta a toda velocidad sin carga.
9
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
Funcionamiento
Nota: Para evitar encender la herramienta de forma accidental: asegúrese de que
la herramienta esté en la posición OFF (apagada) antes de conectarla a la fuente
de alimentación, y al agarrar o transportar la herramienta.
1. Conecte el enchufe adaptador de corriente de 12 voltios al enchufe de
mechero del vehículo.
2. El LED se encenderá al encender la llave, para indicar que la llave está en
funcionamiento y también se encenderá una pequeña luz de trabajo.
3. Enrosque un tornillo o una tuerca con la mano. Nota: enrosque siempre el
tornillo o la tuerca con la mano para comenzar, antes de apretarla con la
Potente llave de impacto.
4. Coloque una llave de cubo del tamaño adecuado en el retenedor
cuadrado. Las 2 llaves de cubos pueden girarse para utilizar 4 diámetros
diferentes.
5. Ajuste el selector de rotación en la posición FWD (avance) para que gire
hacia la derecha o REV (retroceso) para que gire hacia la izquierda.
6. Presione el gatillo ON/OFF (encendido/apagado) para encender la
herramienta. Suelte el gatillo para apagar la herramienta.
7. No accione la herramienta durante más de 10 minutos sin interrupción. Tras
ello, espere 10 minutos para que la llave se enfríe.
8. Tras apretar, compruebe las conexiones del tornillo en busca de signos
visibles de daño.
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
10
Mighty Impact Wrench™ de Wagan Tech®
Cuidado del producto
• Manipule la herramienta y los accesorios con cuidado, y manténgalos
limpios para asegurarse una amplia vida de servicio.
• No realice ningún tipo de modificaciones en la herramienta. Las
reparaciones en la herramienta o en el cable de alimentación deberá
realizarlas un técnico de servicio autorizado.
• Desconecte el enchufe del conector de mechero antes de limpiar las partes
de la herramienta, o podrían producirse problemas con la herramienta.
• No utilice productos cáusticos, abrasivos ni con disolventes para realizar la
limpieza.
• Utilice un paño suave y seco para limpiar la herramienta.
• No permita que aceite ni productos aceitosos accedan a la carcasa de
plástico. Los productos químicos que contienen podrían corroer o dañar
el plástico. La grasa y la suciedad basada en aceite deberá retirarse
inmediatamente de la herramienta y de los accesorios con la ayuda de un
paño ligeramente humedecido.
• Guarde las herramientas mecánicas fuera del alcance de los niños, y
no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta
mecánica ni con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas mecánicas
resultan peligrosas en las manos de usuarios que no tienen los conocimientos
suficientes.
• La eliminación de este producto debe realizarse únicamente de acuerdo con
la normativa vigente.
Sustitución del fusible del adaptador de 12 V
1.
2.
3.
4.
11
Gire la cubierta superior de la punta del adaptador de 12 V.
Extraiga el fusible defectuoso.
Inserte un nuevo fusible del mismo tipo (la caja incluye fusibles de recambio).
Gire la cubierta para volver a colocarla en el adaptador.
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
Solución de problemas
Problema
Solución posible
La Llave de impacto potente no se
enciende
Compruebe si la batería del vehículo
no tiene carga
Compruebe si la toma de 12 V está
defectuosa
Revise el fusible del adaptador de 12
V de la llave
Una de las tuercas de la rueda no
puede desatornillarse o apretarse
Asegúrese de haber seleccionado la
dirección de rotación correcta
Especificaciones
Voltaje
12 V CC
Consumo de energía
8 Amp
Velocidad sin carga
5000 RPM máx
Torsión máxima
271 pies-libra
Potencia nominal del
fusible
15 A, 250 V
Diámetro del retenedor
cuadrado
1/2” (12,7 mm)
Diámetros de las llaves de
cubo incluidas
11/16”, 3/4”, 13/16”, 7/8”
(17/19 mm, 21/23 mm)
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
12
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
La garantía de WAGAN Corporación está limitada sólo a los productos vendidos en los
Estados Unidos.
Todos los productos Wagan Tech deben registrarse dentro de los (30) días de
compra para activar la garantía. Para registrar su producto, visite http://tinyurl.com/
waganwarranty. Asegúrese de conservar el recibo original ya que será necesario
cuando devuelva un producto en garantía.
Duración de la garantía: Este producto está bajo garantía para el comprador original
durante el período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, como libre de
defectos en el material y la mano de obra. WAGAN Corporación renuncia a cualquier
responsabilidad por daños consecuenciales. En ningún caso, WAGAN Corporación será
responsable por daños que superen la cantidad pagada por el producto al por menor.
Funcionamiento de la garantía: Durante el período de garantía de un (1) año antes
mencionado, un producto con defectos se reemplazará con un modelo similar cuando
el producto sea devuelto a WAGAN Corporación con el recibo original de la tienda. El
producto de reemplazo estará en garantía por el resto del período original de un (1)año
de garantía.
Para devolver un artículo defectuoso, póngase en contacto con WAGAN Corporación
al (800) 231-5806 para obtener un número de autorización de mercadería devuelta
(RMA#) y las instrucciones correspondientes a la devolución. Cada artículo devuelto
necesitará un RMA# por separado. Después de haber recibido el RMA# y las
instrucciones de devolución por parte de WAGAN Corporación, siga las instrucciones
y envíe el artículo con ENVÍO PREPAGO, junto con la documentación solicitada, una
explicación completa del problema, su nombre, dirección y número telefónico para
ponerse en contacto durante el día. WAGAN Corporación, en forma opcional, decidirá
reemplazar o reparar la pieza defectuosa.
Cuando se envía cualquier artículo defectuoso es NECESARIO un número de
autorización de mercadería devuelta (RMA#). WAGAN Corporación no es responsable
por el/los artículo(s) devuelto(s) sin un número oficial de autorización de mercadería
devuelta. El/los artículo(s) debe(n) ser devueltos con envío prepago. WAGAN
Corporación no es responsable por ningún costo de envío en que se incurra para la
devolución de artículo(s) a la empresa para su reparación o reemplazo. Esta garantía
será nula si el producto fue dañado por accidente, en el transporte, uso irracional, mal
uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial, reparaciones por personal
no autorizado u otras causas que no surjan de defectos en los materiales o la mano de
obra. Esta garantía no se extiende a ninguna unidad que haya sido utilizada violando
las instrucciones escritas provistas.
Responsabilidad legal de la garantía: Esta garantía reemplaza toda garantía expresa
o implícita y ningún representante o persona está autorizada a asumir ninguna otra
responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. No podrá haber
reclamos por defectos o fallas de funcionamiento o falla del producto bajo cualquier
teoría de agravio, contrato o derecho comercial, incluyendo pero no limitada a
negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento de la garantía
e incumplimiento del contrato. ©2008 WAGAN Corp. REV2012
Mighty Impact Wrench™ de Wagan Tech®
Indicateur du niveau à bulles
Tourne-à-gauche
(avec fixateur)
Sens de rotation
Gâchette
Cordon d’alimentation
11,4 pieds (3,5m)
Eclairage
DEL
Fusibles 15A
supplémentaires
Adaptateur 12V CC avec
fusible remplaçable
Boîtier en plastique
15
2 clés à douilles:
11/16, 3/4, 13/16, 7/8 pouces
(17/19, 21/23 mm)
www.wagan.com
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Merci d’avoir acheté le Tourne-à-gauche Super Puissant de Wagan Tech®. S’il est
traité avec soin et entretenu correctement, ce tourne-à-gauche devrait pouvoir vous
servir pendant des années! Il est important que vous lisiez et compreniez bien toutes
les consignes d’utilisation liées à ce produit avant de l’utiliser. Conservez ce Manuel
pour votre référence.
Utilisation prévue
Le tourne-à-gauche Super Puissant a été conçu pour serrer et/ou desserrer les
écrous des pneus de votre véhicule. Il est destiné à une utilisation ponctuelle, et non
pas à des fins commerciales.
Attention: ce tourne-à-gauche 12 V ne peut être utilisé que sur les véhicules de
petite ou de moyenne taille et sur les SUV! NE PAS L’UTILISER SUR UN CAMION!
Attention!
Mise en garde: lisez bien toutes les consignes de sécurité et les mises en garde
de ce document. Utilisez le tourne-à-gauche Super Puissant en conformité avec
ces instructions en prenant en considération les conditions de travail et la tâche
à réaliser. Utiliser cet outil pour d’autres opérations que celles mentionnées
dans ce manuel pourrait provoquer des blessures graves.
• Maintenez les enfants et les badauds à l’écart lorsque vous utilisez l’outil. Les
distractions extérieures peuvent déconcentrer l’utilisateur.
• Habillez-vous en conséquence. Ne portez pas de vêtements larges ni de
bijoux. Attachez-vous les cheveux, utilisez des lunettes et des vêtements de
sécurité et faites attention aux éléments en mouvement.
• Les vis, boulons et écrous qui ont été serrés selon un couple spécifique
doivent être serrés avec un tournevis une fois que le véhicule a été
correctement positionné. Si vous avez un doute concernant le couple de
votre véhicule, contactez le fabricant. Les écrous doivent être serrés une
nouvelle fois après avoir conduit sur une distance ou après environ 50
kilomètres.
©2012 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
16
Mighty Impact Wrench™ de Wagan Tech®
Consignes de sécurité
• N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur n’est pas éteint. Un outil qui ne peut pas
être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• N’utilisez pas l’outil si ce dernier ou si le coron d’alimentation est visiblement
endommagé ou usé.
• Ne branchez le corin qu’à un allume-cigares 12V en bon état.
• Ne mouillez ni l’outil, ni le cordon. N’utilisez jamais le dispositif s’il pleut.
L’eau pénètrerait dans les composants électriques et augmenterait le risque
d’électrocution.
• N’utilisez pas l’outil dans un environnement potentiellement explosif ni dans
un lieu contenant des liquides combustible, des gaz ou de la poussière.
Les outils électroniques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les vapeurs. Ne jamais jeter l’outil dans une flamme nue ou
dans un feu.
• Ne surchargez pas l’outil. N’exercez pas une pression excessive sur le
tourne-à-gauche. Si les écrous ne peuvent pas être déplacés et que l’outil
est inefficace, arrêtez l’opération. Utilisez un outil plus puissant u continuez
avec un tourne-à-gauche manuel. N’essayez pas de tourner les écrous
manuellement avec le tourne-à-gauche Super Puissant.
• N’utilisez pas l’outil à pleine vitesse ou sur une trop longue période.
17
www.wagan.com
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Utilisation
Note: pour éviter l’alimentation accidentelle de l’outil, vérifie bien que l’interrupteur
est sur la position OFF avant de le connecter à une source d’électricité et de
raccorder l’outil.
1. Branchez l’adaptateur 12 volt à l’allume-cigares du véhicule.
2. Le voyant LED s’allume lorsque le tourne-à-gauche est alimenté en électricité,
ce qui indique que l’outil est prêt à être utilisé.
3. Vissez un boulon/écrou à la main. Note: vissez toujours les boulons/écrous
manuellement avant d’utiliser le tourne-à-gauche Super Puissant.
4. Choisissez le filetage adapté à la taille du boulon/de l’écrou (il existe 4
diamètres différents).
5. Placez le sélecteur sur FWD pour tourner le boulon/l’écrou dans le sens des
aiguilles d’ ‘une montre ou sur or REV pour une rotation inverse.
6. Placez l’interrupteur sur la position ON. Relâchez la gâchette pour lancer
l’outil.
7. N’utilisez pas l’outil plus de 10 minutes à la suite. Après cela, laissez 10
minutes à l’outil pour refroidir.
8. Après avoir serré le boulon/l’écrou, vérifiez que les connexions sont en bon
état.
©2012 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
18
Mighty Impact Wrench™ de Wagan Tech®
Entretien du produit
• Manipulez l’outil et ses accessoires avec précaution et nettoyez-les
régulièrement pour qu’ils soient opérationnels le plus longtemps possible.
• N’apportez aucune modification à l’outil ni au cordon d’alimentation, ou
contactez un technicien qualifié.
• Débranchez la prise de l’allume-cigares avant de procéder au nettoyage des
éléments, ou s’il y a un problème avec l’outil.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni caustiques pour le nettoyage.
• Utilisez un chiffon souple et sec pour nettoyer l’outil..
• Empêchez l’huile ou les produits huileux de pénétrer dans le boîtier en
plastique. Les substances chimiques qu’ils contiennent pourraient corroder ou
endommager le plastique. La graisse et les résidus graisseux doivent être
immédiatement éliminés au moyen d’un tissu humide.
• Stockez l’outil hors de portée des enfants et ne laissez aucun individu non
habilité l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux sils sont manipulés par
des personnes non qualifiées.
• La mise au rebut de ce produit doit se faire exclusivement en conformité avec
les règlementations en vigueur.
Remplacez le fusible de l’adaptateur 12V
1. Retirez le cache supérieur de l’adaptateur 12V.
2. Retirez le fusible grillé.
3. Insérez un nouveau fusible, du même type (fusibles inclus dans le boîtier)
4. Repositionnez le cache de l’adaptateur.
19
www.wagan.com
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Dépannage
Problème
Solution possible
Le tourne-à-gauche Super Puissant ne
veut pas démarrer
Vérifiez l’état de la batterie
Vérifiez si la prise 12V est défectueuse
Vérifiez l’état du fusible 12V de
l’adaptateur
Je ne parviens à serrer/desserrer
l’écrou/le
Vérifiez que le sens de
Caractéristiques
Tension
12V CC
Puissance
8 Amp
Vitesse sans charge
5000 TPM max
Couple max.
271 pied/livre
Tension du fusible
15A, 250V
Diamètre du fixateur
1/2” (12,7 mm)
Diamètre de la prise
11/16”, 3/4”, 13/16”, 7/8”
(17/19 mm, 21/23 mm)
©2012 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
20
WAGAN Corp. Garantie limitée
La garantie WAGAN Corp. est limitée aux produits vendus aux Etats-Unis.
Tous les produits fabriqués par Wagan Tech doivent être enregistrés dans un délai de
trente (30) jours après leur date d’achat afin d’activer leurs garanties. Pour enregistrer
votre article, veuillez vous rendre sur http://tinyurl.com/waganwarranty. Pensez à
présenter le ticket de caisse original pour faire fonctionner la garantie.
Durée de la garantie : ce produit est garanti auprès de son acheteur d’origine pour
une période de un (1) an à compter de sa date d’achat. Ce produit est garanti en bon
état et fonctionnel lors de sa vente. WAGAN Corporation décline toute responsabilité
en cas de détérioration par l’utilisateur. En aucun cas, WAGAN Corporation ne
pourra être tenu responsable des détériorations de ce type et ne sera tenu à verser
aucune remise.
Performances garanties : pendant la période susmentionnée de un (1) an, tout produit
défectueux devra être renvoyé à WAGAN Corporation accompagné du ticket de
caisse d’origine/ Le produit de rechange sera garanti pour une nouvelle période de
un (1) an à partir de la date d’envoi.
Pour retourner un produit défectueux, veuillez contacter WAGAN Corporation au
(800) 231-5806 afin d’obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour de Marchandise
(ARM), ainsi que les consignes à suivre pour le renvoi. Tout article renvoyé nécessite
un numéro ARM spécifique. Une fois que vou avez été informé du numéro ARM
à utiliser, ainsi que des consignes à suivre pour le retour livrées par WAGAN
Corporation, renvoyez l’article en l’AFRANCHISSANT POUR LE RETOUR, et en
veillant à envoyer toute la documentation nécessaire, un récapitulatif du problème,
votre nom, vos coordonnées postales et votre numéro de téléphone. A sa seule
discrétion, WAGAN Corporation décidera de réparer ou non l’article.
Un Numéro d’Autorisation de Retour de Marchandise (AMR) est NECESSAIRE
lorsque vous renvoyez un article défectueux. WAGAN Corporation ne saurait être
tenu responsable des articles renvoyés sans numéro AMR. Les articles doivent être
renvoyés accompagnés d’un AFRANCHISSEMENT DE RETOUR. Cette garantie
serait annulée si le produit était endommagé par accident lors du transport, ou en
cas de négligence ou de mauvaise utilisation de l’utilisateur (utilisation commerciale,
utilisation par des personnes non qualifiées. ..) Cette garantie ne s’étend à aucun
article dont les consignes d’utilisation n’auraient pas été respectées.
Démentis: cette garantie prévaut sur toutes les autres garanties exprimées directement
ou indirectement et aucune garantie autre que celle livrée avec le produit ne
pourra être invoquée. Aucun retour ne sera accepté en cas de panne ou de sousperformance de l’article lié à une usure naturelle du produit, et en cas de non respect
des consignes livrées avec e produit, le fabricant sera libre de mettre un terme
définitif à cette garantie.
©2008 WAGAN Corp. REV2012
31088 San Clemente Street
Hayward, CA 94544, U.S.A.
Tel: + 1.510.471.9221
U.S. & Canada Toll Free: 1.800.231.5806
[email protected]
www.wagan.com
©2012 Wagan Corporation. All Rights Reserved
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
© Corporación Wagan 2012. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
© 2012 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
REV20121109-ESF

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement