advertisement
EN
Hob
DE
Kochfeld
HKA6507RAD
2 www.aeg.com
CONTENTS
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service: www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged 8 years and above and by persons with reduced capabilities provided that they have been given instruction and/or supervision regarding the safe use of the appliance and understand the potential hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
•
•
•
•
1.2 General Safety
The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
3
4 www.aeg.com
•
•
•
•
•
Do not store items on the cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
ENGLISH
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
2.4 Care and cleaning
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
5
6 www.aeg.com
• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
1 1
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains electrical and water supplies.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
2.6 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
1 Cooking zone
2
Control panel
145 mm
1
145 mm
1 2
3.2 Control panel layout
1 2 3 4 5 6 7 8
12 11 10 9
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
ENGLISH 7
1
2
3
4
5 -
6
-
7
-
8
9
Sensor field
Function
ON / OFF
Comment
To activate and deactivate the hob.
-
Lock / The Child Safety Device
To lock / unlock the control panel.
STOP+GO To activate and deactivate the function.
To activate and deactivate the outer ring.
-
Heat setting display To show the heat setting.
Timer indicators of cooking zones
To show for which zone you set the time.
-
Timer display To show the time in minutes.
To activate and deactivate the outer ring.
To select the cooking zone.
To increase or decrease the time.
10
/
11
12 -
Automatic Heat Up
Control bar
3.3 Heat setting displays
Display
-
+ digit
/ /
To activate and deactivate the function.
To set a heat setting.
Description
The cooking zone is deactivated.
The cooking zone operates.
STOP+GO function operates.
Automatic Heat Up function operates.
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat.
Lock / The Child Safety Device function operates.
Automatic Switch Off function operates.
8 www.aeg.com
3.4 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
/ / There is a risk of burns from residual heat.
The indicator shows the level of the residual heat.
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the hob automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you activate the hob,
• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting
, 1 - 3
4 - 7
8 - 9
10 - 14
The hob deactivates after
6 hours
5 hours
4 hours
1.5 hour
4.3 The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.
4.4 Activating and deactivating the outer rings
You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware.
Use sensor field:
To activate the outer ring: touch the sensor field. The indicator comes on.
To activate more outer rings: touch the same sensor field again. The subsequent indicator comes on.
To deactivate the outer ring: touch the sensor field until the indicator goes out.
When you activate the zone but do not activate the outer ring the light that comes out from the zone may cover the outer ring. It does not mean that the outer ring is activated. To see if the ring is activated check the indicator.
4.5 Automatic Heat Up
If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time.
The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on).
Immediately touch the correct heat setting. After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
4.6 Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
To change the time: set the cooking zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an end, the sound operates and
00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
ENGLISH
CountUp Timer (The count up timer)
You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).
To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with .
The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or
. The indicator of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
4.7 STOP+GO
This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot change the heat setting.
The function does not stop the timer functions.
To activate the function: touch . comes on.
9
10 www.aeg.com
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
4.8 Lock
You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
4.9 The Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
5. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Cookware
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glassceramic surface.
To override the function for only one cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds.
Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
4.10 OffSound Control
(Deactivating and activating the sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:
• - the sounds are off
• - the sounds are on
To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.
When the function is set to you can hear the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
5.2 Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.
5.3 Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
ENGLISH 11
Heat setting
- 1
1 - 3
1 - 3
3 - 5
5 - 7
7 - 9
Use to:
Keep cooked food warm.
Time
(min) as necessary
5 - 25
Hints
Put a lid on the cookware.
Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine.
Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
10 - 40
Mix from time to time.
Cook with a lid on.
Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals.
25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.
Steam vegetables, fish, meat.
20 - 45 Add some tablespoons of liquid.
Steam potatoes.
20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.
7 - 9
9 - 12
12 - 13
14
Cook larger quantities of food, stews and soups.
Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.
60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredias necessary ents.
Turn halfway through.
Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks.
5 - 15 Turn halfway through.
Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 General information
• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
6.2 Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob.
Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
• Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.
Clean the hob with a moist cloth and non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
12 www.aeg.com
7. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 What to do if...
Problem
You cannot activate or operate the hob.
Possible cause
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
The fuse is blown.
Remedy
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
Make sure that the fuse is the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
You touched 2 or more sensor fields at the same time.
STOP+GO function operates.
There is water or fat stains on the control panel.
Refer to "Daily use" chapter.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
The hob deactivates.
You put something on one or more sensor fields.
You put something on the sensor field .
Residual heat indicator does not come on.
The zone is not hot because it operated only for a short time.
Remove the object from the sensor fields.
Remove the object from the sensor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service
Centre.
Automatic Heat Up function does not operate.
You cannot activate the outer ring.
The zone is hot.
The highest heat setting is set.
Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting has the same power as the function.
Activate the inner ring first.
ENGLISH 13
Problem Possible cause
There is a dark area on the multiple zone.
It is normal that there is a dark area on the multiple zone.
The sensor fields become hot.
There is no signal when you touch the panel sensor fields.
Remedy
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Put large cookware on the rear zones if possible.
The signals are deactivated.
Activate the signals.
Refer to "Daily use" chapter.
comes on.
comes on.
and a number come on.
Automatic Switch Off operates.
Deactivate the hob and activate it again.
The Child Safety Device or the Lock function operates.
Refer to "Daily use" chapter.
There is an error in the hob.
Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
If comes on again, speak to an Authorised Service
Centre.
7.2 If you cannot find a solution...
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass
8. INSTALLATION
surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the
Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Before the installation
Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
Serial number ...........................
8.2 Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.
8.3 Connection cable
• The hob is supplied with a connection cable.
• To replace the damaged mains cable use the following (or higher) mains
14 www.aeg.com
cable type: H05BB-F T min 90°C.
Speak to your local Service Centre.
8.4 Assembly min.
500mm min.
50mm
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm
560
+1 mm min.
28 mm min.
20 mm min.
12 mm
8.5 Protection box
If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven.
ENGLISH 15
9. TECHNICAL INFORMATION
9.1 Rating plate
Modell HKA6507RAD
Typ 58 HAD 56 AO
Ser.Nr. .................
AEG
9.2 Cooking zones specification
PNC 949 597 146 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.1 kW
Cooking zone
Left front
Left rear
Right front
Right rear
Nominal Power (Max heat setting) [W]
800 / 1600 / 2300
1200
1200
1500 / 2400
Cooking zone diameter [mm]
120 / 175 / 210
145
145
170 / 265
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone.
10. ENERGY EFFICIENCY
10.1 Product information according to EU 66/2014
Model identification
Type of hob
Number of cooking zones
Heating technology
Diameter of circular cooking zones (Ø)
Left front
Left rear
Right front
Right rear Lenght (L) and width (W) of non circular cooking zone
Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
HKA6507RAD
Built-In Hob
4
Radiant Heater
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
L 26.5 cm
W 17.0 cm
174.3 Wh / kg
196.8 Wh / kg
196.8 Wh / kg
182.6 Wh / kg
187.6 Wh / kg
16 www.aeg.com
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
10.2 Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the amount you need.
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
• The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone.
• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
DEUTSCH 17
INHALTSVERZEICHNIS
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu erhalten: www.aeg.com/webselfservice
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
18 www.aeg.com
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des
Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen die sichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche
Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
•
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH 19
•
•
•
•
•
•
•
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen, um einen
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Gehen Sie beim Transport des Geräts vorsichtig vor, denn es ist schwer.
Tragen Sie dazu stets
Sicherheitshandschuhe und feste
Schuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem
20 www.aeg.com
Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete
Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden) verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch des beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse,
Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit
Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glas-/
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
DEUTSCH 21
Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf reinigen.
• Für die Reinigung ein feuchtes weiches Tuch verwenden. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.
Keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallobjekte für die Reinigung verwenden.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
22 www.aeg.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung
1 1
145 mm
1
145 mm
1
Kochzone
2
Bedienfeld
1 2
3.2 Bedienfeldanordnung
1 2 3 4 5 6 7
12 11 10 9
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Anmerkung
1
2
3
4
5 -
6
-
Sensorfeld
Funktion
EIN/AUS
-
Tastensperre / Kindersicherung
STOP+GO
7
8
-
-
Kochstufenanzeige
Kochzonen-Anzeigen des
Timers
Timer-Anzeige
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
Zeigt die Kochstufe an.
Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
Zeigt die Zeit in Minuten an.
Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
8
DEUTSCH 23
9
10
Sensorfeld
Funktion
-
/
-
Anmerkung
Auswählen der Kochzone.
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
11
12 -
Ankochautomatik
Einstellskala
3.3 Anzeigen der Kochstufen
Display
-
+ Zahl
/ /
Ein- und Ausschalten der Funktion.
Einstellen der Kochstufe.
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Die Funktion Tastensperre/Kindersicherung ist in Betrieb.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
3.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
4.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das
Kochfeld ein- oder auszuschalten.
24 www.aeg.com
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Kochstufe
, 1 - 3
4 - 7
8 - 9
10 - 14
Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach
6 Stunden
5 Stunden
4 Stunden
1,5 Stunden
4.3 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.
4.4 Ein- und Ausschalten der
äußeren Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
Verwenden Sie das Sensorfeld:
Einschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld. Die
Kontrolllampe leuchtet auf.
Einschalten weiterer äußerer
Heizkreise: Berühren Sie das Sensorfeld erneut. Die entsprechende
Kontrolllampe leuchtet auf.
Ausschalten des äußeren Heizkreises:
Berühren Sie das Sensorfeld, bis die
Kontrolllampe erlischt.
Wenn Sie die Kochzone ohne den äußeren Heizkreis einschalten, kann sich das
Licht der Kochzone auf den
äußeren Heizkreis ausbreiten. Dies bedeutet aber nicht, dass der äußere
Heizkreis eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob die
Kontrolllampe leuchtet, um zu sehen, ob der Heizkreis eingeschaltet ist.
4.5 Ankochautomatik
Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser
Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach
3 Sekunden leuchtet .
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
4.6 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
(00 - 99 Minuten). Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit aus. Die
Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie
. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers. leuchtet auf. Wenn die
DEUTSCH 25
Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das
Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die
Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die
Kochzonenkontrolllampe erlischt
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als Kurzzeit-
Wecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt
an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
4.7 STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die
Uhrfunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
26 www.aeg.com
4.8 Tastensperre
Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden.Der Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
4.9 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Zum Einschalten der Funktion: Schalten
Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier
Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das
Kochfeld mit aus.
Zum Ausschalten der Funktion:
Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie vier Sekunden. leuchtet.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
5. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
5.1 Kochgeschirr
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit ausschalten, wird diese
Funktion wieder eingeschaltet.
4.10 OffSound Control (Einund Ausschalten der
Signaltöne)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3
Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von:
• – der Signalton ist ausgeschaltet
• – der Signalton ist eingeschaltet
Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit
• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
Kochgeschirr aus
Stahlemaille oder mit
Aluminium- oder
Kupferböden kann
Verfärbungen der
Glaskeramikoberfläche verursachen.
5.2 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
DEUTSCH 27
5.3 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Kochstufe
14
- 1
1 - 3
1 - 3
3 - 5
5 - 7
7 - 9
7 - 9
9 - 12
12 - 13
Verwendung: Dauer
(Min.)
Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine.
5 - 25
Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier.
Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten.
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Gelegentlich umrühren.
10 - 40 Mit Deckel garen.
Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
Dampfgaren von Kartoffeln.
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch umrühren.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.
20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
6.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
28 www.aeg.com
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
6.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
7. FEHLERSUCHE
Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Den speziellen
Reinigungsschaber schräg zur
Glasfläche ansetzen und über die
Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen
Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
7.1 Was tun, wenn...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu
Hilfe.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
STOP+GO Funktion ist eingeschaltet.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
DEUTSCH 29
Störung Mögliche Ursache
Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser- oder Fettspritzer.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
Abhilfe
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
leuchtet auf.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß.
Die höchste Kochstufe ist eingestellt.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
In der Mehrkreis-Kochzone befindet sich ein dunkler Bereich.
Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein dunkler Bereich befindet.
Die Sensorfelder werden heiß.
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.
Schalten Sie zuerst den inneren Heizkreis ein.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Schalten Sie den Signalton ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
30 www.aeg.com
Störung
und eine Zahl leuchtet auf.
Mögliche Ursache
Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.
Abhilfe
Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der
Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
7.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Geben Sie die Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden, an. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der
Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
8. MONTAGE
Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine
Gebühr an. Die Informationen zum
Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
8.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
8.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
8.3 Anschlusskabel
• Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden oder eines höheren Typs: H05BB-F T min 90°C. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
DEUTSCH 31
8.4 Montage min.
500mm min.
50mm
R 5mm min.
55mm
490
+1 mm
560
+1 mm min.
28 mm min.
20 mm min.
12 mm
8.5 Schutzboden
Falls Sie einen Schutzboden (optionales
Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der
Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den
Schutzboden nicht verwenden.
32 www.aeg.com
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell HKA6507RAD
Typ 58 HAD 56 AO
Ser. Nr. ..........
AEG
Produkt-Nummer (PNC) 949 597 146 00
220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.1 kW
9.2 Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]
800 / 1600 / 2300
1200
1200
1500 / 2400
Durchmesser der Kochzone
[mm]
120 / 175 / 210
145
145
170 / 265
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr dessen Durchmesser größer als der der
Kochzone ist.
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation
Kochfeldtyp
Anzahl der Kochzonen
Heiztechnologie
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Kochzonen
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric cooking)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
HKA6507RAD
Einbau-Kochfeld
4
Kochzone mit
Strahlungsbeheizung
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
L 26,5 cm
B 17,0 cm
174,3 Wh/kg
196,8 Wh/kg
196,8 Wh/kg
182,6 Wh/kg
187,6 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -
Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
DEUTSCH 33
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser wie die
Kochzone haben.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
34 www.aeg.com
DEUTSCH 35
www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. SAFETY INFORMATION
- 4 2. SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 3. PRODUCT DESCRIPTION
- 8 4. DAILY USE
- 10 5. HINTS AND TIPS
- 11 6. CARE AND CLEANING
- 12 7. TROUBLESHOOTING
- 13 8. INSTALLATION
- 15 9. TECHNICAL INFORMATION
- 15 10. ENERGY EFFICIENCY
- 18 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 19 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 22 3. GERÄTEBESCHREIBUNG
- 23 4. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 26 5. TIPPS UND HINWEISE
- 27 6. REINIGUNG UND PFLEGE
- 28 7. FEHLERSUCHE
- 30 8. MONTAGE
- 32 9. TECHNISCHE DATEN
- 32 10. ENERGIEEFFIZIENZ