Easypet® 3 - Eppendorf

Easypet® 3 - Eppendorf
nual
gEN)
manual
Register your instrument!
www.eppendorf.com/myeppendorf
Easypet® 3
Operating manual
Copyright © 2014 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and
images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the
copyright owner.
Eppendorf® and the Eppendorf logo are registered trademarks of Eppendorf AG,
Germany.
Easypet® is a registered trademark of Eppendorf AG, Germany.
Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™
in this manual.
4430 900.019-04/102014
Table of contents
Easypet® 3 3
English (EN)
Table of contents
1
Operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Using this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Danger symbols and danger levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1
Danger symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2
Danger levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
Symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4
Glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
6
2
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
Main illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2
RFID chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1
RFID position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3
Delivery package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5
Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Safety
3.1
3.2
3.3
............................................................
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings for intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information on product liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Preparing installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Mains/power supply device assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Removing the discharge protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Rechargeable battery status display during operation . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1
The device is ready for operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2
Charging the rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.3
Rechargeable battery charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.4
The rechargeable battery is charged. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
14
14
14
15
15
15
5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Loading the rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Inserting the pipette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Pipette types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
Speed control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Aspirating liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6
Dispensing liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1
Flow-out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.2
Blow-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
18
18
20
21
22
22
22
Table of contents
4 Easypet® 3
English (EN)
5.7
Using the wall mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.1
Mounting the wall mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.2
Removing the wall mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the shelf stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
24
24
6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Disassembling the pipette clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1
Cleaning the pipetting aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2
Cleaning the pipette clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3
Preserving the battery capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1
Longer periods without operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4
Replacing the rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5
Mounting the pipette clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6
Checking the leak tightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
25
26
27
27
27
27
27
7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.1
General errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
Weight/dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2
Mains/power supply device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3
Rechargeable battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4
Ambient conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Ordering information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.2
Serological pipettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.8
10 Transport, storage and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Decontamination before shipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
29
32
32
32
32
33
Certificates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Operating instructions
Easypet® 3 5
English (EN)
1
1.1
Operating instructions
Using this manual
 Read this operating manual completely before using the device for the first time. Also
observe the instructions for use of the accessories.
 This operating manual is part of the product. Thus, it must always be easily accessible.
 Enclose this operating manual when transferring the device to third parties.
 You will find the current version of the operating manual for all available languages on
our webpage under www.eppendorf.com.
1.2
Danger symbols and danger levels
The safety instructions of this operating manual indicate the following danger symbols
and danger levels:
1.2.1
1.2.2
Danger symbols
Biohazard
Explosion
Cuts
Toxic substances
Hazard point
Material damage
Danger levels
DANGER
Will lead to severe injuries or death.
WARNING
May lead to severe injuries or death.
CAUTION
May lead to light to moderate injuries.
NOTICE
May lead to material damage.
1.3
Symbols used
Depiction
Meaning
1.
2.
Actions in the specified order

Actions without a specified order
•
List
Text
Display text or software text
Additional information
Operating instructions
6 Easypet® 3
English (EN)
1.4
Glossary
E
Elapse time
Time required to empty a pipette from the upper part of the scale to the lowest scale
graduation or to fully empty a measuring pipette or volumetric pipette.
Product description
Easypet® 3 7
English (EN)
2
2.1
Product description
Main illustration
Abb. 2-1:Easypet 3 with accessories
1
12
2
13
11
10
3
9
4
8
5
6
7
Fig. 2-1:
1
Easypet 3 with accessories
Shelf stand
8
Pipette adapter
2
Rechargeable battery status display
9
Membrane filter
3
Aspiration button
10 Seal for filter adapter
4
Dispensing button
11 Filter adapter
5
Rechargeable battery compartment lid 12 Pressure compensation opening
6
Connector socket
7
Aspirating cone
13 Pipette clamp
Product description
8 Easypet® 3
English (EN)
2.2
RFID chip
The Eppendorf dispensing device is equipped with a RFID chip. The RFID chip can be
read and written with the TrackIT reader and TrackIT software. The scanned device data
is saved in a database and can be opened at any time. The device data can be exported
individually or automatically in various formats.
2.2.1
RFID position
The position of the chip on dispensing devices is marked with the lettering RFID.
2.3
Delivery package
Quantity
Description
1
Easypet 3
1
Li-polymer rechargeable battery
2
Non-sterile membrane filter, 0.45 μm
1
Wall mount
1
Shelf stand (not available in the USA)
1
Universal power supply
1
Operating manual
1
Short operating manual
1
CD
Product description
Easypet® 3 9
English (EN)
2.4
Warranty
For warranty claims, please contact your local Eppendorf sales partner. If the housing of
the pipetting aid is opened by unauthorized individuals, or the device is misused, no
warranty claim may be made. The rechargeable battery and all other wear parts are
excluded from the warranty.
2.5
Materials
NOTICE! Aggressive substances may damage the Easypet 3 and accessories.
 Check the resistance to chemicals before using organic solvents or aggressive
chemicals.
 Only use liquids without vapors which corrode the materials used.
 Observe the cleaning instructions.
 Additional information on chemical resistance can be found on the enclosed
CD or on our website www.eppendorf.com.
The pipetting aid assemblies are composed of the following materials:
Component
Material
Polypropylene (PP)
Housing, aspirating cone, aspiration
button, dispensing button, membrane filter
housing, wall holder, shelf stands
Filter adapter
Polybutylene terephthalate (PBT)
Pipette adapter
Silicone
Filter membrane
Polytetrafluoroethylene (PTFE)
Seal for filter adapter
Hydrated acrylonitrile butadiene rubber
(HNBR)
Tubes and valves
Polymer fluorine rubber (FKM),
polybutylene terephthalate (PBT),
polyphenylene sulfide (PPS), silicone
Battery status display
Cyclic olefin copolymer (COC)
Product description
10 Easypet® 3
English (EN)
2.6
Features
The Easypet 3 is a battery-driven pipetting aid. You can use glass or plastic pipettes in a
volume range of 0.1 mL to 100 mL.
A pump generates underpressure or overpressure to aspirate or dispense the liquid. The
liquid can also be dispensed solely via the atmospheric pressure.
The aspirating and dispensing speed is controlled by how far the control buttons are
pressed in.
Safety
Easypet® 3 11
English (EN)
3
3.1
Safety
Intended use
The pipetting aid is intended for dispensing liquids. In-vivo applications (in or on the
human body) are not allowed.
The pipetting aid may only be operated by skilled personnel who have received the
appropriate training. All users must have read the operating manual carefully and must
have become familiar with the device's mode of operation.
3.2
Warnings for intended use
WARNING! Damage to health due to infectious liquids and pathogenic
germs.
 When handling infectious liquids and pathogenic germs, observe the national
regulations, the biological security level of your laboratory, the material safety
data sheets, and the manufacturer's application notes.
 Wear personal protective equipment.
 For full instructions regarding the handling of germs or biological material of
risk group II or higher, please refer to the "Laboratory Biosafety Manual"
(Source: World Health Organization, current edition of the Laboratory
Biosafety Manual).
WARNING! Risk of explosion from potentially explosive atmospheres and
potentially explosive substances.
 Do not use the Easypet 3 in potentially explosive atmospheres.
 Do not operate the Easypet 3 in areas where explosive substances are
handled.
 Do not use the Easypet 3 to dispense explosive, readily flammable (flash point
< 21°C), highly flammable (flash point < 0°C) or highly reactive substances.
 Do not use the Easypet 3 for dispensing substances which could generate an
explosive atmosphere.
WARNING! Damage to health due to toxic, radioactive or aggressive
chemicals.
 Wear personal protective equipment.
 Observe the national regulations for handling these substances.
 Observe the material safety data sheets and manufacturer's application notes.
Safety
12 Easypet® 3
English (EN)
CAUTION! Poor safety due to incorrect accessories and spare parts.
The use of accessories and spare parts other than those recommended by
Eppendorf may impair the safety, functioning and precision of the device.
Eppendorf cannot be held liable or accept any liability for damage resulting from
the use of incorrect or non-recommended accessories and spare parts, or from
the improper use of such equipment.
 Only use accessories and original spare parts recommended by Eppendorf.
CAUTION! Danger to individuals due to careless use.
 Never point the opening of a Easypet 3 which is equipped with a pipette at
yourself or other persons.
 Only initiate liquid dispensing if it is safe to do so.
 With any dispensing task please ensure that you do not endanger yourself
and other persons.
NOTICE! Damage to the device due to penetration of liquids.
 Do not allow any liquids to penetrate the inside of the housing.
 If liquid has entered the inside of the housing, the inner parts may only be
repaired by Eppendorf AG service partners. Contact your local sales office
before returning any devices.
NOTICE! Damage to device from missing pipette.
 Use the Easypet 3 only if a pipette has been inserted.
If you would like to dispense readily or highly flammable liquids, we recommend
the use of a positive displacement system made up of manual Multipettes/
Repeaters and Combitips. Check the resistance to chemicals and observe the
safety notes before using the Multipette/Repeater.
3.3
Information on product liability
In the following cases, the designated protection of the device may be compromised.
Liability for any resulting property damage or personal injury is then transferred to the
operator:
• The device is not used in accordance with the operating manual.
• The device is used outside of its intended use.
• The device is used with accessories or consumables which are not recommended by
Eppendorf.
• The device is maintained or repaired by people not authorized by Eppendorf.
• The user makes unauthorized changes to the device.
Installation
Easypet® 3 13
English (EN)
4
4.1
Installation
Preparing installation
 Use the delivery package details to check that the delivery is complete.
 Check all parts for any transport damage.
 Keep the transport carton and the packing material for subsequent safe transport or
storage.
4.2
Mains/power supply device assembly
3
1
Power plug adapters
a EU
b United Kingdom
c USA
d Australia
2
Mains/power supply device
3
Charging plug
 Insert the power plug adapter required for your mains/power supply into the opening
of the mains/power supply device. If there is any doubt as to which power plug adapter
should be used for the power supply unit, you should consult an electrician.
Installation
14 Easypet® 3
English (EN)
4.3
Removing the discharge protector
2
1
Proceed as follows:
1.
2.
3.
4.
Slide the battery compartment lid open.
Remove the battery and discharge protection.
Install the battery.
Close the battery compartment lid.
4.4
4.4.1
Rechargeable battery status display during operation
The device is ready for operation.
The rechargeable battery is fully charged.
The rechargeable battery is half-charged.
The rechargeable battery is almost empty.
3
Installation
Easypet® 3 15
English (EN)
4.4.2
Charging the rechargeable battery
The status display is blinking. The rechargeable battery needs to be
charged.
The rechargeable battery is empty and needs to be charged.
4.4.3
Rechargeable battery charging
The status display blinks alternately. The rechargeable battery is being
charged.
The status display lights up for approx. 30 seconds when the
rechargeable battery is fully charged.
4.4.4
The rechargeable battery is charged.
If the mains/power supply device is connected to a charged rechargeable
battery, the rechargeable battery status display lights up for approx. 30
seconds. The rechargeable battery will not be charged.
Operation
16 Easypet® 3
English (EN)
5
5.1
Operation
Loading the rechargeable battery
WARNING! Incorrect or damaged mains/power supply devices may lead to
severe personal injury and damage to the device.
Incorrect or damaged mains/power supply devices may cause electric shock,
overheat the device, set it on fire, melt it, short-circuit it or cause similar
damage.
 Only the supplied mains/power supply device may be used to charge the
device. You can identify the correct mains/power supply device by the
Eppendorf logo and the device name on the mains/power supply device.
 Do not use damaged mains/power supply devices.
WARNING! Personal injury caused by incorrect handling of the rechargeable
battery.
 Do not disassemble or modify the rechargeable battery.
 Never pierce, crush or throw the rechargeable battery.
 Only use the rechargeable battery in the supplied device.
 Do not touch a leaking rechargeable battery.
 Do not use a damaged rechargeable battery.
 Dispose of rechargeable batteries according to the legal requirements.
NOTICE! Loss of full battery charging capacity of the rechargeable battery if
charged incorrectly.
The supplied rechargeable battery is not fully charged. The rechargeable battery
will reach its full capacity only after several discharging and charging cycles.
 Do not charge the rechargeable battery in a hot environment (> 60 °C).
 Only charge the rechargeable battery using the supplied mains/power supply
device.
Operation
Easypet® 3 17
English (EN)
Proceed as follows:
1. Insert the mains/power supply device
into the socket.
2. Insert the charging plug of the mains/
power supply device into the connector
socket on the grip.
Abb. 5-1:Loading the rechargeable battery
3h
Fig. 5-1:
Loading the rechargeable
battery
The charging time depends on the charging state of the rechargeable battery.
For a fully discharged rechargeable battery, this is about 3 hours.
You can continue using the pipetting aid during the charging process.
Operation
18 Easypet® 3
English (EN)
5.2
Inserting the pipette
WARNING! Risk of cuts from shattered glass pipettes.
Glass pipettes are fragile and may cause severe cuts if they break.
 Do not insert the glass pipettes using force.
 Wear your personal protective equipment (PPE).
 Use a towel to protect the hand used for insertion.
 Pick up the pipette from above and
Abb. 5-2:Inserting the pipette
carefully insert it in the aspirating cone
until is positioned securely and air-tight.
e
Fig. 5-2:
5.3
Inserting the pipette
Pipette types
Measuring pipettes and volumetric pipettes are divided into 3 classes: A, AS and B. Class
A and AS pipettes are more precise than Class B pipettes. They vary according to the
elapse time. The elapse time depends on the nominal volume and the design of the
pipette. Class AS pipettes are quick-drain pipettes.
Volumetric pipettes have 1 or 2 marks and are adjusted to flow-out. Measuring pipettes
have a scale and are divided into 4 types.
Operation
Easypet® 3 19
English (EN)
Type 1 measuring pipette
0
10
•
•
•
•
Adjusted to flow-out.
Nominal volume is indicated by the lowest scale graduation.
Aspiration up to the zero line at the upper end of the pipette.
Dispensing to any scale graduation on the scale.
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Type 2 measuring pipette
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
•
•
•
•
Adjusted to flow-out.
Nominal volume is indicated by the top scale graduation.
Aspiration to any scale graduation on the scale.
Dispensing until the pipette is completely empty.
Operation
20 Easypet® 3
English (EN)
Type 3 and type 4 measuring pipette
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Measuring pipette
• Adjusted to flow-out.
• Nominal volume is indicated by the tip of the pipette.
• Aspiration up to the zero line at the upper end of the pipette.
• Dispensing to any scale graduation on the scale or until the pipette is
completely empty.
Type 4 measuring pipette
• Adjusted to blow-out.
• Nominal volume is indicated by the tip of the pipette.
• Aspiration up to the zero line at the upper end of the pipette.
• Dispensing to any scale graduation on the scale or until the pipette is
completely empty.
• Dispensing the last drops using blow-out.
• Blow-out pipettes are only available in accuracy class B.
100
5.4
Speed control
The liquid aspiration speed is regulated continuously by controlling how far the control
button is pressed.
Slowly aspirating or dispensing liquid
 To slowly aspirate or dispense liquid,
Abb. 5-3:Slow aspiration
press the corresponding control button
lightly.
15
Fig. 5-3:
Slow aspiration
Operation
Easypet® 3 21
English (EN)
Quickly aspirating or dispensing liquid
 To quickly aspirate or dispense liquid,
Abb. 5-4:Quick aspiration
press the corresponding control button
firmly.
65
Fig. 5-4:
5.5
Quick aspiration
Aspirating liquid
NOTICE! Damage to device due to missing or damaged membrane filter.
 Do not use the pipetting aid if the membrane filter is not inserted.
 Replace the membrane filter if it is damaged.
Observe the type of pipette used.
1. Immerse the pipette into the liquid.
2. Slowly press the aspirating button and
keep it pressed down.
The further the aspirating button is
pressed, the quicker the liquid will be
aspirated.
3. Wipe the pipette on the tube inner wall
and remove it.
Abb. 5-5:Aspirating liquid
Fig. 5-5:
Aspirating liquid
Operation
22 Easypet® 3
English (EN)
5.6
Dispensing liquid
Observe the type of pipette used.
After liquid dispensing, hold class AS quick-drain pipettes on the tube inner wall
for 5 seconds to allow the liquid to drain.
5.6.1
Flow-out
A valve will be opened during flow-out. The liquid drains from the pipette as a result of
atmospheric pressure.
1. Hold the pipette vertically and place it on
the tube inner wall.
2. Press the dispensing button lightly.
Abb. 5-6:Allowing liquid to flow-out
≤ 4 mm
Fig. 5-6:
5.6.2
Allowing liquid to flow-out
Blow-out
During blow out, the liquid will be dispensed using the pump.
Operation
Easypet® 3 23
English (EN)
1. Hold the pipette vertically and place it on
the tube inner wall.
2. Press the dispensing button.
Abb. 5-7:Blowing out liquid
> 4 mm
Fig. 5-7:
5.7
Blowing out liquid
Using the wall mount
For storage, the pipetting aid can be mounted in a wall mount.
Abb. 5-8:Easypet 3 with wall mount
Fig. 5-8:
Easypet 3 with wall mount
Operation
24 Easypet® 3
English (EN)
5.7.1
Mounting the wall mount
1. Clean the mounting location on the wall and allow it to dry.
2. Remove the protective foil.
3. Press the wall mount firmly against the wall. Allow the adhesive tape to dry for 24
hours.
5.7.2
Removing the wall mount
1. Rotate the wall mount to loosen the adhesive tape.
2. Remove the adhesive tape.
5.8
Using the shelf stand
The supplied shelf stand can also be used for storage.
Abb. 5-9:Attaching the shelf stand
Fig. 5-9:
Attaching the shelf stand
 Insert the shelf stand in the groove.
 To remove the shelf stand, press the sides of the shelf stand together.
Maintenance
Easypet® 3 25
English (EN)
6
6.1
Maintenance
Disassembling the pipette clamp
If liquid has entered the pipette clamp, the aspiration capacity may be decreased, or
pipette clamp assemblies may be damaged. The pipette clamp must be disassembled in
order to clean or replace the assemblies.
1.
2.
3.
4.
Turn the aspirating cone counterclockwise and remove it.
Remove the pipette adapter and membrane filter from the filter adapter.
Remove the membrane filter from the pipette adapter.
Use a sharp object to pry the seal out of the filter adapter.
6.2
6.2.1
Cleaning
Cleaning the pipetting aid
Special service is not required.
NOTICE! Damage to the device due to autoclaving.
 Do not autoclave the pipetting aid.
To clean contaminated surfaces, proceed as follows:
 Wipe the housing using a damp cloth.
 Disinfect surfaces using alcohol (ethanol, propanol) or alcohol-containing
disinfectants.
Maintenance
26 Easypet® 3
English (EN)
6.2.2
Cleaning the pipette clamp
The pipette clamp assemblies can be replaced, cleaned or autoclaved as described below
(121 °C, 1 bar overpressure for 20 min.)
Aspirating cone
• Can be wiped using a damp cloth
• Can be disinfected with alcohol (ethanol, propanol) or
alcohol-containing disinfectants.
• Repeatedly autoclavable
• Can be replaced
Pipette adapter
• Can be rinsed with demineralized water
• Repeatedly autoclavable
• Can be replaced
Membrane filter
•
•
•
•
To be dispose of if contaminated
Cannot be cleaned
Can be autoclaved once
Can be replaced
Sealing
• Can be rinsed with demineralized water
• Repeatedly autoclavable
• Can be replaced
You can also use a membrane filter with a pore size of 0.2 μm.
Maintenance
Easypet® 3 27
English (EN)
6.3
Preserving the battery capacity
The battery capacity can be preserved over the service life to a great extent.
6.3.1
Longer periods without operation
1. Charge the battery completely if the pipette controller is not used for a longer period of
time (> 4 weeks).
2. Recharge the battery completely every 3 months.
6.4
Replacing the rechargeable battery
Proceed as follows:
1. Slide the battery compartment lid open.
2. Remove the battery.
3. Insert a new battery.
6.5
Mounting the pipette clamp
1. Push the gasket and the groove into the
filter adapter.
2. Push the wide opening of the membrane
filter into the narrow opening of the
pipette adapter.
3. Guide the aspirating cone over the
pipette adapter and turn it until it
engages.
6.6
1.
2.
3.
4.
Checking the leak tightness
Insert the pipette.
Fill the pipette with water.
Hold the pipette vertically.
Observe the pipette outlet for approx. 30 seconds.
Do not touch the pipette. Do not press the control buttons.
No water may be allowed to escape.
5. If water escapes, disassemble, and carefully reassemble, the pipette clamp.
Troubleshooting
28 Easypet® 3
English (EN)
7
7.1
Troubleshooting
General errors
Symptom/message
Cause
Liquid drips out of the • Pipette adapter and/or
pipette.
membrane filter inserted
incorrectly.
Remedy
 Remove the pipette adapter
and membrane filter and
reinsert them.
• Pipette not inserted far
enough.
 Continue to carefully insert
• Pipette adapter damaged.
 Replace pipette adapter.
 Replace pipette.
 Replace seal.
 Slowly press the aspirating
• Pipette damaged.
• Seal damaged.
• Liquid column too high.
• Speed too low.
the pipette.
button down further.
Aspiration capacity
reduced.
• Membrane filter wetted.
 Replace membrane filter.
No functional period
despite fully charged
battery.
• Battery is too old.
 Replace battery.
Pipette loose.
• Pipette adapter damaged.
Bubble formation in
the pipette during
liquid aspiration.
• Too high speed.
 Replace pipette adapter.
 The aspirating button may
only be pressed lightly.
• Too high speed.
 The aspirating button may
• Rechargeable battery is
charged.
 Disconnect the mains/power
only be pressed lightly.
Rechargeable battery
will not charge.
supply device.
 Only charge the
rechargeable battery if the
status display is blinking.
Technical data
Easypet® 3 29
English (EN)
8
8.1
Technical data
Weight/dimensions
Weight
8.2
134 g (0.295 lb) (without rechargeable battery, without
pipette)
Mains/power supply device
Input voltage
100 V – 240 V AC, ±10 %
Frequency
50 Hz – 60 Hz
Output voltage
5V
Input current
200 mA – 250 mA
Output current
1A
8.3
Rechargeable battery
Type
Lithium-Polymer
Voltage
3.7 V
Capacity
1100 mAh
Charging time
~3 h
Weight
26 g (0.057 lb)
Number of dispensings
~2000 (with a 25-mL pipette)
8.4
Ambient conditions
Ambience
For indoor use only.
Ambient temperature
5 °C – 40 °C
Relative humidity
10 % – 95 %, non-condensing
Atmospheric pressure
79.5 kPa – 106 kPa
Ordering information
30 Easypet® 3
English (EN)
9
Ordering information
Order no.
(International)
4430 000.018
9.1
Order no. (North Description
America)
Easypet 3
Incl. power supply, wall mount, depositing stand,
2 membrane filters (unsterile) 0.45 μm
Easypet 3
4430000026
Incl. power supply, wall mount, 2 membrane filters
(unsterile) 0.45 μm
Accessories
Order no.
(International)
4420 801.004
4421 601.009
4430 606.005
4421 602.005
4430 601.003
4430 602.000
4430 603.006
4430 604.002
4430 605.009
4430 607.001
4986 603.005
Order no. (North Description
America)
022236105
Pipette adapter
Membrane filter
sterile, 1 set (5 pieces)
022232002
0.45 μm
4430606005
0.2 μm
Seal for filter adapter
4421602005
5 pieces
4430601003
Aspirating cone
4430602000
Rechargeable battery compartment lid
–
Shelf stand
4430604002
Wall mount
Lithium polymer recharchable battery
4430605009
For Eppendorf Easypet 3
Sticky tape
4430607001
2 pieces
Power supply with power plug adapters
4986603005
for Xplorer/Xplorer plus, Multipette/Repeater (X)
stream
Ordering information
Easypet® 3 31
English (EN)
9.2
Serological pipettes
Order no.
(International)
0030 127.692
0030 127.706
0030 127.714
0030 127.722
0030 127.730
0030 127.749
Order no. (North Description
America)
Eppendorf Serological Pipet, 1 mL
0030127692
4 boxes of 200 (800 pieces)
Eppendorf Serological Pipet, 2 mL
0030127706
4 boxes of 150 (600 pieces)
Eppendorf Serological Pipet, 5 mL
0030127714
4 boxes of 100 (400 pieces)
Eppendorf Serological Pipet, 10 mL
0030127722
4 boxes of 100 (400 pieces)
Eppendorf Serological Pipet, 25 mL
0030127730
4 boxes of 50 (200 pieces)
Eppendorf Serological Pipet, 50 mL
0030127749
4 boxes of 40 (160 pieces)
Transport, storage and disposal
32 Easypet® 3
English (EN)
10
10.1
Transport, storage and disposal
Decontamination before shipment
Before sending the pipetting aid to the authorized Technical Service for repairs, or to your
authorized dealer for disposal, you must decontaminate the pipette. Please note the
following:
10.2
Transport
 Use the original packaging for transport.
Air temperature
Relative humidity
Atmospheric
pressure
General transport
-25 °C – 60 °C
10 % – 95 %
30 kPa – 106 kPa
Air freight
-40 °C – 45 °C
10 % – 95 %
30 kPa – 106 kPa
Air temperature
Relative humidity
Atmospheric
pressure
In transport
packaging
-25 °C – 55 °C
10 % – 95 %
70 kPa – 106 kPa
Without transport
packaging
-5 °C – 45 °C
10 % – 95 %
70 kPa – 106 kPa
10.3
Storage
Transport, storage and disposal
Easypet® 3 33
English (EN)
10.4
Disposal
In case the product is to be disposed of, the relevant legal regulations are to be observed.
Information on the disposal of electrical and electronic devices in the European
Community:
Within the European Community, the disposal of electrical devices is regulated by
national regulations based on EU Directive 2002/96/EC pertaining to waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
According to these regulations, any devices supplied after August 13, 2005, in the
business-to-business sphere, to which this product is assigned, may no longer be
disposed of in municipal or domestic waste. They are marked with the following symbol to
indicate this:
As disposal regulations may differ from country to country within the
EU, please contact your supplier if necessary.
WARNING! Risk of explosion and fire due to overheated rechargeable
batteries and batteries.
 Do not heat rechargeable batteries and batteries to over 80 °C and do not
throw them into fire.
Disposing of accumulators and batteries
Do not dispose of accumulators and batteries as household waste.
Dispose of accumulators and batteries according to the locally
applicable legal regulations.
Transport, storage and disposal
34 Easypet® 3
English (EN)
Certificates
Evaluate your manual
Give us your feedback.
www.eppendorf.com/manualfeedback
Your local distributor: www.eppendorf.com/contact
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany
[email protected] · www.eppendorf.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement