AEG | MRC 4116 | User's Manual | AEG MRC 4116 User's Manual

MRC 4116
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Uhrenradio
Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia
Radio con reloj • Rádio com relógio • Alarm clock
Radio z zegarem • Rádiós ébresztőóra • Радіо - годинник
G_BDA_4116_ges1.indd 1
19.11.2010 14:00 Uhr_TH
Deutsch
Inhalt
Inhalt
Português
Seite Índice
2
Magyarul
Página Tartalom
Oldal
Descrição
A kezelőelemek
Übersicht der
Bedienelemente ..............3 dos elementos...................3 áttekintése .........................3
Bedienungsanleitung .....4 Manual de instruções..34 Használati utasítás .......62
Technische Daten.............9 Características técnicas.39 Műszaki adatok .............67
Garantiebedingungen. 10
Nederlands
Inhoud
Italiano
Pagina Indice
Українська
Pagina Зміст
сторінка
Overzicht van de
Elementi
Огляд елементів
bedieningselementen.....3 di comando........................3 управління........................ 3
Gebruiksaanwijzing......13 Istruzioni per l’uso........ 41 Інструкція з експлуатації .. 69
Technische gegevens ...18 Dati tecnici......................46 Технічні параметри ........74
Français
English
Page
Page Contents
Overview
of
Liste des différents
éléments de commande3 the Components...............3
Sommaire
Mode d’emploi...............20 Instruction Manual ......48
Données techniques ....25 Technical Data ...............53
Español
Język polski
Strona
Página Spis tres´ci
Przegląd
elementów
Indicación de los
elementos de manejo ....3 obłsugi .................................3
Indice
Instrukcja obsługi .........54
Instrucciones
de servicio.........................27 Dane techniczne ...........59
Datos técnicos................32 Gwarancja .......................60
G_BDA_4116_ges1.indd 2
13.07.2010 16:08:26 Uh
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів управління
G_BDA_4116_ges1.indd 3
13.07.2010 16:08:26 Uh
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht
in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der
Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und
Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel
regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf
folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
G_BDA_4116_ges1.indd 4
13.07.2010 16:08:26 Uh
Kinder und gebrechliche Personen
Deutsch
5
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten
Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten
verwenden.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine
trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen
können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
G_BDA_4116_ges1.indd 5
13.07.2010 16:08:26 Uh
6
Deutsch
• Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel.
• Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken,
usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften
Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Funktionstaste (SNOOZE)
Funktionstaste Zeit einstellen (TIME)
Stunden Taste (HOUR)
Minuten Taste (MIN)
Netzkabel
Wurfantenne
Lautsprecher
Funktionstaste Alarm (AL. SET)
Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP)
Lautstärkeregler (BUZZ
VOLUME)
Regler (TUNING)
Frequenzanzeige, Senderskala
Batteriefach
LED Display
LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AL.)
Funktionsschalter (ON/OFF/AUTO)
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt
Steckdose 230 V, 50 Hz.
Sendereinstellung
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (16) auf die Position ON.
2. Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen.
Die Senderskala (12) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
3. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne,
um den Empfang zu verbessern.
G_BDA_4116_ges1.indd 6
13.07.2010 16:08:26 Uh
Deutsch
Lautstärke
7
Die Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Regler (10) ein.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Stunden:
TIME Taste (2) und gleichzeitig die HOUR Taste (3) drücken.
Minuten:
TIME Taste (2) und gleichzeitig die MIN Taste (4) drücken.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionsschalter (16) in Position „OFF“
steht.
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (24 h)
Stunden:
AL. SET Taste (8) und gleichzeitig die HOUR Taste (3) drücken.
Minuten:
AL. SET Taste (8) und gleichzeitig die MIN Taste (4) drücken.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt
haben, schieben Sie den Funktionsschalter (16) in Position AUTO. Im Display
leuchtet ein Punkt bei „AL.“ (15).
HINWEIS:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein.
Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den
VOLUME Lautstärkeregler (10) in Position „BUZZ“ Buzzer bis er deutlich
einrastet.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein
Signalton.
G_BDA_4116_ges1.indd 7
13.07.2010 16:08:26 Uh
8
Deutsch
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals, den Funktionsschalter (16) auf Position OFF
schieben.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (1) für
ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen AUTO oder OFF.
• Durch Drücken der SLEEP Taste (9) wird das Radio nach 59 Minuten bzw.
1 Std. 59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges
Drücken der SLEEP- und der HOUR Taste (3), bzw. der MIN Taste (4) verstellt
werden.
• Mit der SNOOZE Taste (1) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Einlegen der Batterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes
aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die
Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf
richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie
aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht
aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
G_BDA_4116_ges1.indd 8
13.07.2010 16:08:26 Uh
Reinigung
Deutsch
9
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Technische Daten
Modell: ......................................................................................................................... MRC 4116
Spannungsversorgung:.......................................................................... 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................................................................. 7 W
Batterie Gangreserve: ...............................................................................................9 V-Block
Schutzklasse:................................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:...................................................................................................................0,39 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:............. UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH,
dass sich das Gerät MRC 4116 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
befindet.
G_BDA_4116_ges1.indd 9
13.07.2010 16:08:26 Uh
10
Deutsch
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf
durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie
ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in
Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung
einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss
es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur
Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder
normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder
Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht
auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
G_BDA_4116_ges1.indd 10
Stand 03 2008
13.07.2010 16:08:26 Uh
Deutsch
Garantieabwicklung
11
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir
Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser
SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur
weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung
per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und
Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-MailAdresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler,
bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig
ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf
die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der
nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand
erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
G_BDA_4116_ges1.indd 11
13.07.2010 16:08:26 Uh
12
Deutsch
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
G_BDA_4116_ges1.indd 12
13.07.2010 16:08:26 Uh
Algemene veiligheidsinstructies
Nederlands
13
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat
niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe
nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de
contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning
en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet
worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat
niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren.
Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen
gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt,
het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de
volgende betekenis:
G_BDA_4116_ges1.indd 13
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
13.07.2010 16:08:27 Uh
14
Nederlands
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor
verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring
en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht
houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem
deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te
vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk
letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoffige of vochtige plaatsen worden gebruikt.
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak,
stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz.
• Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen aan.
• Houd de netkabel verwijderd van verwarmingsapparaten.
G_BDA_4116_ges1.indd 14
13.07.2010 16:08:27 Uh
Nederlands
15
• Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
• Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels
enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade
ontstaan.
Overzicht van de bedieningselementen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Functietoets (SNOOZE)
Functietoets tijd instellen (TIME)
Uurtoets (HOUR)
Minuuttoets (MIN)
Netkabel
Draadantenne
Luidspreker
Functietoets ‘Alarm’ (AL. SET)
Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP)
Volumeregelaar (BUZZ
VOLUME)
Regelaar (TUNING)
Frequentieweergave, Zenderschaal
Batterijenvakje
LED-display
LED-display voor geactiveerde wekfunctie (AL.)
Functieschakelaar (AUTO/OFF/ON)
Ingebruikname
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V,
50 Hz.
Zenderinstelling
1. Schuif de functieschakelaar (16) naar de stand ON.
2. Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen. De zenderschaal
(12) geeft de ingestelde frequentie weer.
3. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie
van de draadantenne te veranderen.
G_BDA_4116_ges1.indd 15
13.07.2010 16:08:27 Uh
16
Volume
Nederlands
Met de VOLUME-regelaar (10) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
De kloktijd instellen (24 h)
Uren:
Druk toets TIME (2) en toets HOUR (3) gelijktijdig in.
Minuten:
Druk toets TIME (2) en toets MIN (4) gelijktijdig in.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (16) op de stand
„OFF“ staat.
Wekfunctie
De wektijd instellen (24 h)
Uren:
Druk toets AL. SET (8) en toets HOUR (3) gelijktijdig in.
Minuten:
Druk toets AL. SET (8) en toets MIN (4) gelijktijdig in.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen,
schuift u de functieschakelaar (16) naar de stand AUTO. Op het display knippert één punt bij “AL.” (15).
OPMERKING:
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort
dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
• Indien u niet met het radiosignaal gewekt wilt worden, draait u de VOLUME
volumeregelaar (10) naar de stand „BUZZ“ Buzzer totdat deze hoorbaar
inklikt.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van
de wektijd.
G_BDA_4116_ges1.indd 16
13.07.2010 16:08:27 Uh
Uitschakelen van het weksignaal
Nederlands
17
Schuif de functieschakelaar (16) naar de stand OFF om het weksignaal uit te
schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de
SNOOZE-toets (1) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF activeren.
• Wanneer u de SLEEP-toets (9) indrukt, schakelt de radio na 59 minuten of
1 uur 59 min. uit. U kunt de uitschakeltijd veranderen door tegelijkertijd de
SLEEP- en de HOUR-toets (3) of de MIN-toets (4) in te drukken.
• Druk de SNOOZE-toets (1) in om deze functie weer te deactiveren.
Batterij plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer
de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvakje aan de onderzijde.
2. Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste
polariteit.
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode
niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi
batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!
G_BDA_4116_ges1.indd 17
13.07.2010 16:08:27 Uh
18
Nederlands
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Technische gegevens
Model: .......................................................................................................................... MRC 4116
Spanningstoevoer: .................................................................................. 220-240 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................................................................... 7 W
Batterij gangreserve:................................................................................................... 9 V-blok
Beschermingsklasse: ..................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:...................................................................................................................0,39 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:.......... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
G_BDA_4116_ges1.indd 18
13.07.2010 16:08:27 Uh
Nederlands
19
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer
gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde
afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact
opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
G_BDA_4116_ges1.indd 19
13.07.2010 16:08:27 Uh
20
Français
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun
cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez
jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains,
bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde
à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la
tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation
ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la
réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux
par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble
d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la
signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à
l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les
remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
G_BDA_4116_ges1.indd 20
13.07.2010 16:08:27 Uh
Enfants et personnes fragiles
Français
21
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque
d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir
reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement
indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque
d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds,
froids, poussiéreux ou humides.
• Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une
surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement
utiliser l’appareil.
• Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil!
• Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par
exemple des journaux, nappes ou rideaux.
G_BDA_4116_ges1.indd 21
13.07.2010 16:08:27 Uh
22
Français
• Ne touchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni sa fiche avec
des mains mouillées.
• Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des radiateurs.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
• Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lavabos, etc. L’infiltration d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.
Liste des différents éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Touche de fonction (SNOOZE)
Régler la touche de fonction temps (TIME)
Touche heures (HOUR)
Touche minutes (MIN)
Câble d’alimentation
Antenne flexible
Haut-parleurs
Touche de fonction alarme (AL. SET)
Touche de fonction pour déconnexion retardée (SLEEP)
Régleur de volume (BUZZ
VOLUME)
Régulateur (TUNING)
Affichage de la fréquence, Graduation des chaînes
Compartiment à piles
Affichage LED
Affichage LED pour fonction de réveil activée (AL.)
Commutateur de fonction (ON/OFF/AUTO)
Avant la première utilisation
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de
230 V, 50 Hz.
Réglage des émetteurs
1. Poussez le commutateur de fonction (16) sur la position ON.
2. Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne. L’échelle des
chaînes (12) indique la fréquence accordée.
3. Lorsque la réception est faible, modifiez la situation de l’antenne flexible
pour améliorer la réception.
G_BDA_4116_ges1.indd 22
13.07.2010 16:08:27 Uh
Français
Volume
23
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (10).
Programmation de l’heure (24 h)
Heures:
enfoncez simultanément les boutons TIME (2) et HOUR (3).
Minutes:
enfoncez simultanément les boutons TIME (3) et MIN (4).
Pour arrêter l’appareil
L’appareil est arrêté lorsque le sélecteur de fonctions (16) se trouve sur la
position OFF.
Fonction réveil
Programmation du réveil (24 h)
Heures:
enfoncez simultanément les boutons AL. SET (8) et HOUR (3).
Minutes:
enfoncez simultanément les boutons AL. SET (8) et MIN (4).
Se réveiller avec la radio
Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station radio, positionnez
le sélecteur de fonctions (16) sur AUTO. L’écran affiche un point dans „AL.“ (15).
REMARQUE:
Dès que l’heure de réveil programmée est atteinte, la radio se met en marche.
La station de radio choisie est alors émise avec le volume préalablement
réglé.
Se réveiller avec le buzzer
• Si vous souhaitez être réveillé par un signal radio, tournez le régulateur de
volume (10) sur la position „BUZZ“ jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.
• Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un
signal sonore.
Suppression du signal de réveil
Pour supprimer le signal de réveil, pousser le commutateur de fonction (16) sur
la position OFF.
G_BDA_4116_ges1.indd 23
13.07.2010 16:08:27 Uh
24
Français
Réveil automatique à intervalles
La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée pour env.
9 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (1).
Arrêt différé
Vous pouvez utiliser la fonction d’arrêt différé sur les positions AUTO ou OFF.
• La radio est arrêtée au plus tard après 59 minutes voire 1 heure et 59 min.
par un actionnement de la touche SLEEP (9). La durée jusqu’à la déconnexion peut se régler en pressant simultanément la touche SLEEP et la touche
HOUR (3) voire la touche MIN (4).
• Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la touche SNOOZE (1).
Installez les piles
(non compris dans la livraison)
En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation est débranché
de l’appareil, les programmations ne sont conservées que si les piles relais se
trouvent dans l’appareil.
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure.
2. Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la
polarité.
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour
éviter qu’elle ne coule.
ATTENTION:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les
ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du
soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion!
G_BDA_4116_ges1.indd 24
13.07.2010 16:08:27 Uh
Nettoyage
Français
25
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Données techniques
Modèle: ........................................................................................................................ MRC 4116
Alimentation:............................................................................................ 220-240 V ~ 50 Hz
Consommation:...................................................................................................................... 7 W
Pile relais: .........................................................................................................................Bloc 9 V
Classe de protection:.................................................................................................................ΙΙ
Poids net:............................................................................................................................0,39 kg
Partie radio:
Gammes de fréquence: ... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
G_BDA_4116_ges1.indd 25
13.07.2010 16:08:27 Uh
26
Français
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et
sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
G_BDA_4116_ges1.indd 26
13.07.2010 16:08:27 Uh
Indicaciones generales de seguridad
Español
27
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin
de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no
debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de
una piscina o de un sótano húmedo.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente
instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes
de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de
aireación existentes.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner
más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para
evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite
las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para
indicar lo siguiente:
G_BDA_4116_ges1.indd 27
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
13.07.2010 16:08:27 Uh
28
Español
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de
plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que
tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el
aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga
estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el
aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones especiales de seguridad
• No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos.
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca,
plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente!
• No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, cortinas, etc.
• Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos mojadas.
• Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de calefacción.
• Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico.
G_BDA_4116_ges1.indd 28
13.07.2010 16:08:28 Uh
Español
29
• Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que
entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios.
Indicación de los elementos de manejo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tecla de función (SNOOZE)
Tecla de función para el ajuste de tiempo (TIME)
Tecla de función horas (HOUR)
Ajuste de minutos (MIN)
Cable de red
Cable de antena
Altavoces
Tecla de función alarma (AL. SET)
Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP)
Regulador de volumen (BUZZ
VOLUME)
Regulador (TUNING)
Indicación de frecuencias, Escala de emisores
Compartimiento para baterías
Visualizador LED
Indicación LED para función de despertar activada (AL.)
Interruptor de funciones (AUTO/OFF/ON)
Puesta en marcha
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz e
instalada por la norma.
Regulación de la emisora
1. Empuje el interruptor de funciones (16) sobre la posición ON.
2. Gire el regulador de sintonización, para ajustar un emisor. La escala de emisores (12) indica la frecuencia sintonizada.
3. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de
cable, para mejorar la recepción.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (10) se deja regular el volumen deseado.
G_BDA_4116_ges1.indd 29
13.07.2010 16:08:28 Uh
30
Español
Regulación de la hora (24 h)
Horas:
Presionar el botón TIME (2) y al mismo tiempo botón HOUR (3).
Minutos:
Presionar el botón TIME (2) y al mismo tiempo botón MIN (4).
Desconexión
El aparato está fuera de servicio, si el selector de funciones (16) está en la
posición “OFF”.
Función de llamada
Regulación de la hora de despertar (24 h)
Horas:
Presionar el botón AL. SET (8) y al mismo tiempo botón
HOUR (3).
Minutos:
Presionar el botón AL. SET (8) y al mismo tiempo botón MIN (4).
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccionado un emisor, empuje el selector de funciones (16) en la posición AUTO. En el display se ilumina un
punto en „AL.“ (15).
INDICACIÓN:
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor
seleccionado en el volumen que usted ha ajustado.
Llamada con el zumbador
• Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire el regulador de volumen (10) a la posición „BUZZ“ hasta que éste encaje notablemente.
• En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de
llamada un tono de señal.
Parada de la señal de llamada
Para parar la señal de llamada, empuje el interruptor de funciones (16) a la
posición OFF.
G_BDA_4116_ges1.indd 30
13.07.2010 16:08:28 Uh
Espertador automático en intervalo
Español
31
La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox.
9 minutos con el botón SNOOZE (1).
Desconexión retrasada
La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante los interruptores
AUTO o OFF.
• Pulsando la tecla SLEEP (9) se desconectará la radio después de 59 min. es
decir 1 h 59 min. El horario de desconexión se puede graduar en otro intervalo presionando al mismo tiempo la tecla SLEEP y HOUR (3) o también la
tecla MIN (4).
• Con el botón SNOOZE (1) se puede desactivar esta función.
Introducir baterías
(no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la
caja de enchufe, no se perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería
de reserva de cuerda.
1.
2.
3.
4.
Abra la cámara de baterías en la parte inferior.
Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad.
Cierre de nuevo la cámara de baterías.
En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para
evitar que se derrame el ácido de la misma.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las
baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las
baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
G_BDA_4116_ges1.indd 31
13.07.2010 16:08:28 Uh
32
Español
Limpieza
• Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
• Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.
• No sumerja el aparato en agua.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................................................................ MRC 4116
Suministro de tensión:........................................................................... 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: ........................................................................................................... 7 W
Pila de reserva:...........................................................................................................Bloque 9 V
Clase de protección: ..................................................................................................................ΙΙ
Peso neto:...........................................................................................................................0,39 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
G_BDA_4116_ges1.indd 32
13.07.2010 16:08:28 Uh
Español
33
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la
basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos
eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
G_BDA_4116_ges1.indd 33
13.07.2010 16:08:28 Uh
34
Português
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de
emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar
nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a
funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina
ou numa cave humida).
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade
para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins
comerciais.
• Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça
atenção para que a tensão indicada corresponda à tensão da tomada de
corrente.
• No caso de se utilizarem partes externas da rede, deve-se fazer atenção à
polari- dade e à tensão exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
• Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de arejamento existentes
não fiquem tapadas.
• Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos inadquados
poderão resultar da’ grandes perigos para o utilizador do aparelho. No caso
de estragos no aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se
deverá voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas sim mandar consertá-lo por
um especialista. No que respeita a possivel estragos é aconselhável verificarse regularmente o cabo de rede.
• Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido por outro semelhante
pelo fabricante, pelo nosso serviço ao cliente ou por outra pessoa que seja
competente para fazer este trabalho, afim de se evitarem riscos.
• No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo deverá retirar-se a
ficha da rede da tomada de corrente ou retirar as baterias.
Poderão encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a
atenção para o seguinte:
G_BDA_4116_ges1.indd 34
O simbolo de raio deverá chamar a atenção do utilizador para as
peças do interior do aparelho, as quais podem motivar perigos de
alta tensão.
13.07.2010 16:08:28 Uh
Português
35
O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao
utilizador para importantes instruções de serviço e de assistência
que se encontram nas folhas anexas.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos
plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de
asfixia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou sem experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou tenham recebido
instruções da mesma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial.
Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis
riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para
outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Indicações de segurança especiais
• Não utilizar o aparelho em locais extremamente quentes, frios, poeirentos
ou húmidos.
• Escolha o local adequado para o funcionamento do aparelho. Adequada
seria uma superfície sêca, horizontal, antiderrapante, sobre a qual possa
manejar bem o aparelho.
G_BDA_4116_ges1.indd 35
13.07.2010 16:08:28 Uh
36
Português
• Preste atenção a que o aparelho seja suficientemente ventilado!
• Não cubra aberturas de ventilação com objectos, como revistas, toalhas de
mesa, cortinas, etc.
• Nunca toque na ficha de alimentação ou no cabo da mesma com mãos
molhadas.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado dos aparelhos de aquecimento.
• Nunca coloque um objecto pesado em cima do cabo de alimentação.
• Mantenha o aparelho afastado de vasos de flores, banheiras, lavatórios, etc.
Podem ser causados danos sérios se entrar líquido dentro do aparelho.
Descrição dos elementos de serviço
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tecla de função Tecla de função reguladora de tempo (SNOOZE)
Tecla de função reguladora de tempo (TIME)
Tecla de horas (HOUR)
Tecla de minutos (MIN)
Fio
Antena volante
Altofalantes
Botão da função Alarme (AL. SET)
Tecla de função para o desligar retardado (SLEEP)
VOLUME)
Regulador do volume de som (BUZZ
Regulador (TUNING)
Indicador da frequência, Escala das emissoras
Compartim Compartimento das baterias ento das baterias
Display LED
LED Indicador para activar a função de despertar (AL.)
Interruptor de funções (AUTO/OFF/ON)
Pôr em funcionamento
Meta a ficha numa tomada de corrente com contacto de segurança que esteja
instalada convenientemente e que tenha uma voltagem de 230 V, 50 Hz.
Ajustamento das emissoras
1. Empurre o interruptor de funções (16) para a posição ON.
2. Rode o regulador do tuning para captar uma emissora. A escala de emissoras (12) indica a frequência sintonizada.
3. Se a recepção é demasiado fraca, altere a posição da antena, para melhorar
a dita recepção.
G_BDA_4116_ges1.indd 36
13.07.2010 16:08:28 Uh
Intensidade de som
Português
37
Com o regulador do volume de som VOLUME (10), poderá ajustar a altura do
som pretendida.
Regular a hora (24 h)
Horas:
Carregar na tecla TIME (2) e ao mesmo tempo na tecla HOUR (3).
Minutos:
Carregar na tecla TIME (2) e ao mesmo tempo na tecla MIN (4).
Desligar
O aparelho está desligado quando o interruptor de função (16) esteja na
posição “OFF”.
Função despertar
Regular a hora de despertar (24 h)
Horas:
Carregar na tecla AL. SET (8) e ao mesmo tempo na tecla
HOUR (3).
Minutos:
Carregar na tecla AL. SET (8) e ao mesmo tempo na tecla
MIN (4).
Despertar com o radio
Logo após ter regulado a hora de despertar e ter escolhido uma emissora de
radio empurre o interruptor de função (16) para a posição AUTO. No ecrã brilha
um ponto em „AL.“ (15).
INDICAÇÃO:
Logo que se alcance a hora de despertar indicada o radio começa a funcionar.
Ouve-se a emissora escolhida na intensidade de som desejada.
Despertar com o zumbidor
• No caso de não desejar ser despertado com o radio gire o regulador de intensidade de som VOLUME (10) para a posição „BUZZ“ até que este engate bem.
• Em vez do radio acender, ouve-se então um sinal acústico logo que se
alcance a hora de despertar.
G_BDA_4116_ges1.indd 37
13.07.2010 16:08:28 Uh
38
Português
Desligar o sinal de despertar
Para desligar o sinal de despertar, empurrar o interruptor de funções (16) para
a posição OFF.
Despertador a intervalo automatico
A função de despertador regulada automáticamente poderá ser desligada por
cerca de 9 minutos com a tecla SNOOZE (1).
Desligamento retardado
A função desligamento retardado poderá ser utilizada nas posições do interruptor AUTO ou OFF.
• Premindo a tecla SLEEP (9) o rádio é desligado depois de 59 minutos ou
antes depois de 1 hora e 59 min. Este tempo de paragem poderá ser modificado se se carregarem ao mesmo tempo as teclas SLEEP- e HOUR (3) ou a
tecla MIN (4).
• Com a tecla SNOOZE (1) poderão ser retiradas estas funções.
Colocação das baterias
(As baterias não estão incluidas no fornecimento)
No caso de haver uma falta de energia ou se a ficha do aparelho fôr retirado
da tomada de corrente, ao se colocar uma bateria de reserva, continuarão
todavia conservados todos os ajustamentos já feitos.
1. Abra o compartimento da bateria na parte de baixo do aparelho.
2. Ligue uma bateria bloco E de 9 V com a junção. Faça atenção à polaridade
correspondente.
3. Feche de novo a gaveta da bateria.
4. No caso de que o aparelho não seja utilizado por muito tempo retire as
baterias do aparelho evitando assim o derramamento do ácido de baterias.
ATENÇÃO:
As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas
nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz solar directa.
Nunca atire as baterias para o lume, pois há perigo de explosão!
G_BDA_4116_ges1.indd 38
13.07.2010 16:08:28 Uh
Limpeza
Português
39
• Antes da limpeza retire a ficha de corrente.
• Limpe o aparelho com um pano levemente humido sem detergentes
• Não mergulhe o aparelho em água.
Características técnicas
Modelo: ........................................................................................................................ MRC 4116
Alimentação da corrente:..................................................................... 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: ........................................................................................................... 7 W
Reseva de tempo de funcionamento das baterias: ......................................................... 9 V-Bloco
Categoria de protecção:...........................................................................................................ΙΙ
Peso líquido: ......................................................................................................................0,39 kg
Parte rádio:
Gamas de frequência:...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e
fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
G_BDA_4116_ges1.indd 39
13.07.2010 16:08:28 Uh
40
Português
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo
doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos
que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao
ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais,
para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e
electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais
onde poderá entregar tais aparelhos.
G_BDA_4116_ges1.indd 40
13.07.2010 16:08:28 Uh
Norme di sicurezza generali
Italiano
41
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente
le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio
nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca,
di una piscina o in una cantina umida.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente
al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai
fini di un impiego in ambito industriale.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma.
Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della
presa.
• Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
• Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti
non vengano coperte.
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola
d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio
presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non
metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare
regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci
siano danni.
• Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo
equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone
similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato,
togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
G_BDA_4116_ges1.indd 41
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi
all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni
pericolose.
13.07.2010 16:08:28 Uh
42
Italiano
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di
accompagnamento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo,
ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi
i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e
danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze di sicurezza speciali
• Non usare l‘ apparecchio in posti estremamente polverosi, freddi, caldi o
umidi.
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una
superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene
l’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato!
G_BDA_4116_ges1.indd 42
13.07.2010 16:08:28 Uh
Italiano
43
• Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come riviste, tovaglie,
tende ecc.
• Non toccare mai la spina o il cavo con le mani bagnate.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da radiatori.
• Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Tenere l’apparecchio lontano da vasi di fiori, vasche da bagno, lavandini ecc.
Se penetrano liquidi nell’interno, l’apparecchio può riportare gravi danni.
Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tasto funzioni (SNOOZE)
Tasto per l’impostazione dell’ora (TIME)
Tasto ora (HOUR)
Tasto minuti (MIN)
Cavo di allacciamento
Antenna a filo
Altoparlanti
Tasto funzione sveglia (AL. SET)
Tasto per lo spegnimento differito (SLEEP)
VOLUME)
Regolatore volume (BUZZ
Manopola (TUNING)
Visore frequenza, Scala emittenti
Vano batterie
Display LED
Display LED per la funzione sveglia attivata (AL.)
Selettore funzioni (ON/OFF/AUTO)
Messa in esercizio
Infilare la spina in una presa regolarmente installata con contatto di terra da
230 V, 50 Hz.
Scelta del trasmettitore
1. Spingere il selettore funzioni (16) sulla posizione ON.
2. Girare il regolatore tuning per impostare un emittente. La scala emittenti
(12) indica la frequenza sintonizzata.
3. Se la ricezione è troppo debole, per migliorarla cambiare la posizione
dell‘antenna a filo.
G_BDA_4116_ges1.indd 43
13.07.2010 16:08:29 Uh
44
Volume
Italiano
Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (10).
Impostazione dell’ora (24 h)
Ore:
premete il tasto TIME (2) e contemporaneamente il tasto
HOUR (3).
Minuti:
premete il tasto TIME (2) e contemporaneamente il tasto
MIN (4).
Spegnere
Quando il selettore funzioni (16) è su “OFF”, l’apparecchio non è in funzione.
Funzione sveglia
Impostazione della sveglia (24 h)
Ore:
premete il tasto AL. SET (8) e contemporaneamente il tasto
HOUR (3).
Minuti:
premete il tasto AL. SET (8) e contemporaneamente il tasto
MIN (4).
Sveglia con la radio
Dopo aver impostato la sveglia e selezionato un’emittente radio, mettere il
selettore funzioni (16) sulla posizione AUTO. Nel display si accende un punto in
“AL.” (15).
NOTA:
All’ora indicata la radio si accende. L’emittente selezionata risuona nel volume
impostato.
Sveglia con ronzio
• Se non si desidera la sveglia con il segnale radio, girare la manopola del
volume (10) su „BUZZ“ fino al punto di arresto meccanico.
• Al posto del segnale radio, all’ora impostata risuona un segnale acustico.
G_BDA_4116_ges1.indd 44
13.07.2010 16:08:29 Uh
Spegnere il segnale della sveglia
Italiano
45
Per spegnere il segnale della sveglia, spingere il selettore funzioni (16) sulla
posizione OFF.
Allarme ad intervalli
L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE (1) per
ca. 9 minuti.
Spegnimento a tempo
Si può utilizzare la funzione sleep quando l’apparecchio è impostato su AUTO
o OFF.
• Premendo il tasto SLEEP (9) si spegne la radio per 59 minuti oppure per
1 ora e. 59 min. Questo lasso di tempo può essere regolato premendo
contemporaneamente i tasti SLEEP e HOUR (3) o MIN (4).
• Con il tasto SNOOZE (4) si può annullare questa funzione.
Inserimento delle batterie
(non incluso nella fornitura)
Nel caso di interruzione di corrente o se si stacca la spina, con le batterie di
riserva inserite, le impostazioni rimangono.
1. Aprire il vano batterie sul fondo.
2. Collegare all’attacco una batteria stilo E da 9 V, facendo attenzione alla
corretta polarità.
3. Richiudere il vano batterie.
4. Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, togliere la batteria
dall’apparecchio, per evitare la „fuoriuscita“ dell’acido della batteria.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli
appositi contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le
batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
G_BDA_4116_ges1.indd 45
13.07.2010 16:08:29 Uh
46
Italiano
Pulizia
• Prima di pulire estraete la spina.
• Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi.
• Non immergete l’apparecchio in acqua.
Dati tecnici
Modello: ....................................................................................................................... MRC 4116
Alimentazione rete: ................................................................................ 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo di energia:............................................................................................................. 7 W
Batterie di riserva:.....................................................................................................9 blocco V
Classe di protezione:..................................................................................................................ΙΙ
Peso netto: .........................................................................................................................0,39 kg
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ...... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali
in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato
costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
G_BDA_4116_ges1.indd 46
13.07.2010 16:08:29 Uh
Italiano
47
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti
domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti
per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla
salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e
altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di
raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
G_BDA_4116_ges1.indd 47
13.07.2010 16:08:29 Uh
48
English
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and,
if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other
people, please also pass on the operating instructions.
• To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the
device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool
or in a damp cellar.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fit for commercial use.
• Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention
that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
• When using external mains supply, pay attention to the correct polarity
and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
• Assemble the device in such a way that the available ventilation openings
are not covered.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular
the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have
it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced
by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
• If the device is not used for a longer period, remove the plug connector
from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
G_BDA_4116_ges1.indd 48
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of
the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of
important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
13.07.2010 16:08:29 Uh
Children and Frail Individuals
English
49
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a
danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children)
who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient
knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual
who is responsible for their safety or have received instructions on how to
use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do
not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to
comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage
to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions
• Do not use the device in locations that are extremely hot, cold, dusty or
moist.
• Select a suitable location for the radio recorder, such as a dry, flat, non-slip
surface on which it is easy to operate the machine.
• Ensure that the radio recorder is sufficiently ventilated!
• Do not cover any ventilation slits with objects such as magazines, tablecloths, curtains etc.
• Never touch the mains plug or lead with wet hands.
• Keep the mains lead away from heaters.
• Never put a heavy object on the electric lead.
G_BDA_4116_ges1.indd 49
13.07.2010 16:08:29 Uh
50
English
• Keep the device away from vases, baths, wash basins etc. If liquid enters
the device this may cause serious damage.
Overview of the Components
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Function key (SNOOZE)
Time setting function key (TIME)
Hour function key (HOUR)
Set minutes (MIN)
Mains lead
Throw-out aerial
Loudspeaker
Alarm (AL. SET) function button
Function key for delayed switch-off (SLEEP)
Volume control (BUZZ
VOLUME)
Regulator (TUNING)
Frequency display, Station scale
Battery compartment
LED display
LED for activated alarm function (AL.)
Function switch (ON/OFF/AUTO)
Putting into function
Insert the plug into a properly installed 230 V, 50 Hz power socket.
Radio station tuning
1. Move the function switch (16) to the ON position.
2. Turn the tuning control in order to tune in to a station. The station scale
(12) shows the frequency that has been set.
3. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in order
to improve the reception.
Volume
The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (10).
G_BDA_4116_ges1.indd 50
13.07.2010 16:08:29 Uh
Setting of the Clock (24 h)
English
51
Hours:
Press the TIME key (2) and the HOUR key (3) simultaneously.
Minutes:
Press the TIME key (2) and the MIN key (4) simultaneously.
Switch-off
The device is switched off if the function switch (16) is in the „OFF“ position.
Alarm function
Setting of the Alarm (24 h)
Hours:
Press the AL. SET key (8) and the HOUR key (3) simultaneously.
Minutes:
Press the AL. SET key (8) and the MIN key (4) simultaneously.
Radio alarm
Once the alarm times are set and a radio station has been selected, shift the
function selector (16) to „AUTO“. A dot lights up in the display next to “AL.”
(15).
NOTE:
As soon as the alarm time is reached, the radio is switched on. The selected
radio station plays at the set volume.
Buzzer alarm
• If you would not like to be woken up by the radio, turn the volume control
(10) to the „BUZZ“ position until it locks in place.
• Instead of the radio, the buzzer goes off when the alarm time is reached.
Turning off the Alarm
In order to turn off the alarm, move the function switch (16) to the OFF position.
Automatic Alarm Interval
The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9
minutes with the SNOOZE key (1).
G_BDA_4116_ges1.indd 51
13.07.2010 16:08:29 Uh
52
English
Delayed Shut-Off
The delayed switch-off function can be used when the switch is in the positions
AUTO or OFF.
• When the SLEEP button (9) is pressed the radio is switched off after 59
minutes or 1 hour and 59 minutes. The switch-off time can be adjusted by
pressing the SLEEP and the HOUR button (3) or the MIN button (4) at the
same time.
• This function can be cancelled with the SNOOZE key (1).
Inserting the batteries
(not supplied)
If there is a power cut or the mains plug has been removed from the power
socket, the settings will be retained if the power reserve batteries are inserted.
1. Open the battery compartment on the underside.
2. Connect a 9 V, E compound battery to the supply connection. Please ensure
the correct polarity.
3. Close the battery compartment again.
4. If the device is not used for a prolonged period of time, please take the
batteries out in order to prevent leakage of battery acid.
CAUTION:
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of
the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never
throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
Cleaning
• Remove the plug before cleaning.
• Clean the appliance with a slightly humid cloth without any additives.
• Do not dip the appliance in water.
G_BDA_4116_ges1.indd 52
13.07.2010 16:08:29 Uh
Technical Data
English
53
Model: .......................................................................................................................... MRC 4116
Power supply:............................................................................................ 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption:............................................................................................................. 7 W
Battery power reserve:..............................................................................................9 V-Block
Protection class:..........................................................................................................................ΙΙ
Net weight:........................................................................................................................0,39 kg
Radio section:
Frequency ranges: ................VHF / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment
and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be
obtained from your local authority.
G_BDA_4116_ges1.indd 53
13.07.2010 16:08:29 Uh
54
Język polski
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został
przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
• Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z
napięciem w gniazdku.
• W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na
biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z
oznaczoną biegunowością.
• Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane
dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
G_BDA_4116_ges1.indd 54
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie
wysokim napięciem.
13.07.2010 16:08:29 Uh
Język polski
55
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na
znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki
związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie
posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna
lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie
wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i
uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka
obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
• Nie używaj urządzenia w bardzo gorących, zimnych, zapylonych lub wilgotnych miejscach.
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską,
bezpoślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać
urządzenie.
• Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację!
G_BDA_4116_ges1.indd 55
13.07.2010 16:08:29 Uh
56
Język polski
• Nie przykrywać otworów wentylacyjnych żadnymi przedmiotami, jak np.
gazetami, obrusami, zasłonami, itp.
• Nie dotykać nigdy wtyczki i kabla zasilanie mokrymi rękami.
• Umiejscowić kabel zasilania z dala od grzejników.
• Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania.
• Odtwarzacz ustawiać z daleka od wazonów na kwiaty, wanien, umywalek,
itp. Wtargnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do
wyrządzenia poważnych uszkodzeń.
Przegląd elementów obsługi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Przycisk funkcyjny (SNOOZE)
Przycisk funkcyjny ustawienia czasu (TIME)
Przycisk funkcyjny godziny (HOUR)
Ustawianie minut (MIN)
Kabel sieciowy
Drut anteny
Głośnik
Przycisk funkcyjny alarmu (AL. SET)
Przycisk funkcyjny wyłączania z opóźnieniem (SLEEP)
VOLUME)
Regulator siły głosu (BUZZ
Regulator (TUNING)
Wskaźnik częstotliwości, Skala nadawania
Kieszeń na baterie
Wyświetlacz LED
Wskaźnik LED dla aktywnej funkcji budzenia (AL.)
Przełącznik funkcyjny (ON/OFF/AUTO)
Uruchomienie
Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem
ochronnym 230 V, 50 Hz.
Ustawianie wybranej stacji
1. Przesuń przełącznik funkcji (16) do pozycji ON.
2. Obróć pokrętło dostrajania, aby ustawić stację. Skala radiostacji (12) wskazuje dostrojoną częstotliwość.
3. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby, zmień położenie anteny, aby go poprawić.
G_BDA_4116_ges1.indd 56
13.07.2010 16:08:30 Uh
Język polski
Siła głosu
57
Regulatorem głośności VOLUME (10) można ustawić pożądaną głośność.
Ustawianie czasu (24 h)
Godziny:
wciśnij równocześnie przycisk TIME (2) i klawisz oznaczony
literą HOUR (3).
Minuty:
wciśnij równocześnie przycisk TIME (2) i klawisz oznaczony
literą MIN (4).
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, jeśli włącznik funkcji (16) znajduje się w pozycji “OFF”.
Funkcja budzenia
Ustawianie czasu budzenia (24 h)
Godziny:
wciśnij równocześnie przycisk AL. SET (8) i klawisz oznaczony
literą HOUR (3).
Minuty:
wciśnij równocześnie przycisk AL. SET (8) i klawisz oznaczony
literą MIN (4).
Budzenie przy pomocy radia
Gdy ustawią Państwo godzinę budzenia i wybiorą odpowiednią stację nadawania, proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (16) na pozycję “AUTO”. Na
wyświetlaczu przy „AL.“ (15) świeci kropka.
WSKAZÓWKA:
Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia radio włączy się. Usłyszą Państwo
wcześniej ustawioną stację nadającą we wcześniej ustawionej sile głosu.
Budzenie przy pomocy brzęczyka
• Jeżeli nie chcą Państwo być budzeni sygnałem radiowym proszę przekręcić
regulator siły głosu (10) na pozycję „BUZZ“.
• W miejsce sygnału radiowego w porze budzenia usłyszą Państwo sygnał
brzęczyka.
G_BDA_4116_ges1.indd 57
13.07.2010 16:08:30 Uh
58
Język polski
Wyłączanie sygnału budzenia
Aby wyłączyć sygnał budzenia, przesuń przełącznik funkcji (16) w położenie
OFF.
Interwałowa automatyka budzenia
Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku
SNOOZE (1) może zostać przerwana na ok. 9 minut.
Opóźnione wyłączanie
Z funkcji wyłączania z opóźnieniem mogą Państwo korzystać przy ustawieniu
przełącznika na pozycji AUTO lub OFF.
• Wciśnięcie przycisku SLEEP (9) powoduje wyłączenie radia po upływie
59 minut lub po upływie 1 godziny i 59 minut. Czas wyłączania można
ustawiać naciskając jednocześnie przyciski SLEEP i HOUR (3) ewent. MIN
(4).
• Po wciśnięciu klawisza SNOOZE (1) zostaje przywrócone pierwotne ustawienie.
Założenie baterii
(nie objęte dostawą)
W przypadku awarii zasilania lub wyciągnięcia wtyczki z kontaktu, ustawienia
zostaną zachowane, o ile wcześniej włożono baterie rezerwy chodu.
1. Otwórz kieszeń na baterie na spodzie.
2. Proszę połączyć baterię blokową 9 V, E z podłączeniem. Proszę pamiętać o
właściwej polarności (Patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na
zewnątrz).
3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
4. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez dłuższy czas proszę wyjąć z
niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
UWAGA:
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu
sprzedaży.
G_BDA_4116_ges1.indd 58
13.07.2010 16:08:30 Uh
Język polski
59
WSKAZÓWKA:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania
słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci.
• Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków
czyszczących.
• Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
Dane techniczne
Model: .......................................................................................................................... MRC 4116
Napięcie zasilające:.................................................................................220 ~ 240 V, 50 Hz
Pobór mocy:............................................................................................................................. 7 W
Bateria rezerwowa:...............................................................................................blokowa 9 V
Stopień ochrony: ........................................................................................................................ΙΙ
Masa netto:........................................................................................................................0,39 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości: .......UKF / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i
kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
G_BDA_4116_ges1.indd 59
13.07.2010 16:08:30 Uh
60
Język polski
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne
od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania,
Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada
fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne,
powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku
obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli
wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i
w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U.
z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
G_BDA_4116_ges1.indd 60
13.07.2010 16:08:30 Uh
Język polski
61
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci
domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu
elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą
Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do
innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach
komunalnych lub w administracji gminy.
G_BDA_4116_ges1.indd 61
13.07.2010 16:08:30 Uh
62
Magyarul
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati
utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a
csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a
készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket
víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves
pincében).
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való!
A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban!
• Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
• Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és
feszültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
• Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő
szellőzőnyílások!
• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős
veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen
a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe
helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen
ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
• Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel
szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó
dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a
következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
G_BDA_4116_ges1.indd 62
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék
belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található
fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
13.07.2010 16:08:30 Uh
Gyermekek és legyengült személyek
Magyarul
63
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a
csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat
fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás
hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel
rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a
készülékkel.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a
baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges
sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges
írányelvei
• A készüléket nem szabad nagyon forró, hideg, poros vagy nedves helyen
használni.
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes
felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!
G_BDA_4116_ges1.indd 63
13.07.2010 16:08:30 Uh
64
Magyarul
• Ne fedjen el egyetlen szellőzőnyílást se tárgyakkal, pl. folyóiratokkal,
asztalterítőkkel, függönyökkel stb.!
• Soha ne fogja meg a dugaszt vagy a kábelt vizes kézzel!
• Tartsa fűtőtestektől távol a csatlakozó kábelt!
• Soha ne tegyen rá nehéz tárgyakat!
• Tartsa távol a készüléket virágvázáktól, fürdőkádaktól, mosdókagylóktól
stb.! Ha folyadék kerül a készülék belsejébe, a készülék súlyos károsodását
okozhatja.
A kezelőelemek áttekintése
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Funkciógomb (SNOOZE)
Az „idő” funkciógomb beállítása (TIME)
Óra gomb (HOUR)
Perc gomb (MIN)
Hálózati csatlakozó kábel
Kivető antenna
Hangszóró
Ébresztő funkciós gomb (AL. SET)
A késleltetett kikapcsolás funkciógombja (SLEEP)
Hangerő-szabályozó (BUZZ
VOLUME)
Szabályozógomb (TUNING)
Frekvenciakijelzés, Adóskála
Elemtartó rekesz
LED display
Az aktivált ébresztőfunkció LED kijelzése (AL.)
Funkciókapcsoló (ON/OFF/AUTO)
Üzembe helyezés
Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt
konnektorba!
Adóbeállítás
1. Tolja a funkciókapcsolót (16) ON helyzetbe.
2. Fordítsa el a Tuning szabályzót, ha be szeretne állítani egy adót. Az adó
skálája (12) a beállított frekvenciát jelzi ki.
3. Ha túl gyenge a vétel, változtassa meg a vezetékes antenna helyzetét, hogy
javítsa vele a vételt.
G_BDA_4116_ges1.indd 64
13.07.2010 16:08:30 Uh
Magyarul
Hangerő
65
A VOLUME hangerő-szabályozóval (10) beállítható a kívánt hangerősség.
Az óraidő beállítása (24 h)
Óra:
Nyomja egyidejűleg a TIME-as (2) és az HOUR-ös (3) gombot.
Perc:
Nyomja egyidejűleg a TIME-as (2) és a MIN -os (4) gombot.
Kikapcsolás
A készülék akkor van üzemen kívül, amikor a funkciókapcsoló (16) ”OFF”
helyzetben áll.
Ébresztési funkció
Az ébresztési idő beállítása (24 h)
Óra:
Nyomja egyidejűleg a AL. SET-as (8) és az HOUR-ös (3) gombot.
Perc:
Nyomja egyidejűleg a AL. SET-as (8) és a MIN -os (4) gombot.
Ébresztés rádióval
Miután beállította az ébresztési időt, és kiválasztott egy rádióadót, tolja a
funkciókapcsolót (16) AUTO állásba! A kijelzőn az „AL.“ (15) mellett pont világít.
TÁJÉKOZTATÁS:
Amikor a megadott ébresztési idő elérkezik, a rádió magától bekapcsol. Felhangzik a kiválasztott adó hangja az előzetesen beállított hangerővel.
Ébresztés zümmögővel
• Ha nem kívánja, hogy rádiójel ébressze, fordítsa a hangerő-szabályozót (10)
„BUZZ“ állásba, míg csak hallhatóan be nem kattan.
• Ilyenkor az ébresztési idő elérkeztekor a rádió hangja helyett jelzőhang
hallatszik.
Az ébresztés leállítása
Az ébresztés leállításához tolja a funkciókapcsolót (16) OFF helyzetbe.
G_BDA_4116_ges1.indd 65
13.07.2010 16:08:30 Uh
66
Magyarul
Intervallumos ébresztésismétlő automatika
Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE gombbal (1) kb. 9
percre ki lehet kapcsolni.
Késleltetett kikapcsolás
A késleltetett kikapcsolás funkciót az AUTO vagy a OFF kapcsolóállásban lehet
használni.
• A SLEEP gomb (9) megnyomásával a rádió 59 perc ill. 1 óra 59 perc után
kikapcsol. A kikapcsolási időt a SLEEP és az HOUR (3), ill. a MIN gomb (4)
egyidejű lenyomásával lehet átállítani.
• Ezt a funkciót a SNOOZE gombbal (1) ismét meg lehet szüntetni.
Tegye bele az elemeket
(nem hozzá adott tartozék)
Behelyezett tartalékelemek biztosítják, hogy a beállítások akkor is megmaradjanak, ha áramkimaradás van, vagy ha a hálózati dugaszt kihúzzák a
konnektorból.
1. Nyissa ki a készülék alján lévő elemrekeszt.
2. Kössön össze egy 9 voltos tömbelemet a csatlakozóval! Ügyeljen a megfelelő
polaritásra!
3. Csukja vissza az elemtartó rekeszt!
4. Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemet,
nehogy „kifusson” az akkumulátorsav!
VIGYÁZAT:
A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket
az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne
dobjon elemeket a tűzbe!. Robbanásveszélyes!
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a készüléket!
• Ne mártsa a készüléket vízbe!
G_BDA_4116_ges1.indd 66
13.07.2010 16:08:30 Uh
Műszaki adatok
Magyarul
67
Modell: ......................................................................................................................... MRC 4116
Feszültségellátás: ..................................................................................... 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel:............................................................................................................. 7 W
Elem menettartaléka:................................................................................................ 9 V-blokk
Védelmi osztály: ..........................................................................................................................ΙΙ
Nettó súly:..........................................................................................................................0,39 kg
Rádiórész:
Frekvenciatartományok: ...URH / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
G_BDA_4116_ges1.indd 67
13.07.2010 16:08:30 Uh
68
Magyarul
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe
valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket,
ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván
használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások,
amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi
egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat
arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
G_BDA_4116_ges1.indd 68
13.07.2010 16:08:30 Uh
Загальні вказівки щодо безпеки
Українська
69
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з
експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад
буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з
експлуатації.
•
•
•
•
•
•
•
•
Для запобігання ризику пожежі або удару струмом, не допускайте зволоження
приладу. Не користуйтеся приладом поблизу води (наприклад ванні кімнати,
басейни, вологі підвали).
Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
Підключайте прилад виключно до належним чином встановленого джерела
живлення. Зверніть увагу на те, щоб вказана напруга відповідала напрузі штепсельної розетки.
При застосуванні зовнішніх блоків живлення зверніть увагу на вірні полярність
та напругу, завжди ставте батарейки в необхідному порядку.
Встановіть прилад так, щоб не закривати існуючі вентиляційні отвори.
В жодному разі не відкривати корпус приладу. Неналежні ремонти можуть
спричинити суттєві загрози для користувача. При пошкодженні приладу, зокрема кабелі живлення, прилад не слід пускати в експлуатацію. Кабель живлення
регулярно перевіряти на пошкодження.
Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на
еквівалентний виключно виробником, нашою сервісною службою або іншою
кваліфікованою особою.
Коли Ви довго не користуєтесь приладом, витягніть штепсельну вилку з розетки
або дістаньте батарейки.
На приладі можуть бути розташовані такі символи, щоб вказати Вам на наступне.
Символ з блискавкою вказує користувачу на внутрішні деталі приладу
під небезпечно високою напругою.
Символ із знаком оклику вказує користувачу на важливі вказівки щодо
експлуатації або ремонту в супровідних документах.
Діти та немічні особи
•
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали
(пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо).
G_BDA_4116_ges1.indd 69
13.07.2010 16:08:30 Uh
70
•
•
Українська
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи!
Цей прилад не призначений для використання людьми (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями,
недостатнім досвідом та/або знаннями – крім випадків, коли за ними
доглядає відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали вказівки щодо
використання приладу.
Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання
нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих
вказівок.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм.
УВАГА:
Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.
ВКАЗІВКА: Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Спеціальні рекомендації з безпеки
•
•
•
•
•
•
•
•
Не користуйтеся приладом в місцях, де температура середовища дуже висока
або дуже низька, має багато пилу або вологості.
Виберіть для приладу придатне для цього місце, яке має суху, рівну, не слизьку
поверхню, на якій Ви можете зручно користуватися приладом.
Звертайте увагу на те, щоб прилад мав достатню вентиляцію!
Не закривайте отвори для вентиляції такими речами як журнали, скатерки,
завіски та тому подібне.
Забороняється доторкуватися до вилки електроживлення приладу або кабелю
мокрими руками.
Тримайте кабель на безпечній відстані від опалювальних приладів.
Забороняється ставити на кабель важкі речі.
Не ставте прилад поблизу від ваз з квітами, ємностей з водою і тому подібного.
Якщо на прилад потрапить рідина, це може призвести до його серйозного
пошкодження.
G_BDA_4116_ges1.indd 70
13.07.2010 16:08:30 Uh
Перелік елементів обслуговування
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Українська
71
Клавіш функцій (SNOOZE)
Клавіш функції встановлення часу (TIME)
Клавіш годин (HOUR)
Клавіш хвилин (MIN)
Клавіш електричного живлення
Антена
Динамік
Клавіш функції будильника (AL. SET)
Клавіш функцій для виключення з відстрочкою (SLEEP)
Регулятор сили звуку (BUZZ
VOLUME)
Настройка частоти (TUNING)
Показання частоти, шкала радіостанцій
Відділок для батарей
Дисплей з світлодіодами
Сигнал світлодіодів для включеної функції будильника (AL.)
Перемикач функцій (ON/OFF/AUTO)
Включення приладу
Включіть вилку електричного живлення в розетку, що обладнана належними
захисними контактами і має параметри 230 В, 50 Гц.
Вибір радіостанцій
1. Переключіть перемикач функцій (16) в позицію ON.
3. Поверніть регулятор частот, що обрати потрібну Вам радіостанцію. Шкала
радіостанцій (12) показує частоти починаючі з певного рівню.
4. Якщо прийом занадто слабкий, змініть положення антени на таке, де прийом
буде кращим.
Сила звуку
Ви можете регулювати силу звуку регулятором VOLUME (10).
Встановлення часу (24 h)
Години:
натисніть одночасно клавіш TIME (2) і клавіш HOUR (3).
Хвилини:
натисніть одночасно клавіш TIME (2) і клавіш MIN (4).
G_BDA_4116_ges1.indd 71
13.07.2010 16:08:31 Uh
72
Українська
Виключення приладу
Прилад виключено, якщо клавіш функцій (16) переведено в позицію „OFF“.
Функція будильника
Встановлення часу сигналу будильника (24 h)
Години:
натисніть одночасно клавіш AL. SET (8) і клавіш HOUR (3).
Хвилини:
натисніть одночасно клавіш AL. SET (8) і клавіш MIN (4).
Радіо - будильник
Встановіть час спрацювання будильника і радіостанцію, після цього переведіть
клавіш функцій (16) в позицію AUTO. На дисплеї засвітиться крапка навколо знака
функції „AL.“ (15).
ВКАЗІВКА:
Коли наступить встановлений Вами час для спрацювання будильника,
включиться радіо. Радіостанція і сила звуку будуть ті, що встановлені Вами.
Сигнал будильника - зумер
•
•
Якщо Ви не хочете прокидатися від радіосигналу, поверніть регулятор сили
звуку VOLUME (10) в позицію „BUZZ“ до кінця, поки не почуєте клацання.
Замість радіосигналу в час, встановлений Вами, пролунає сигнал - зумер.
Виключення сигналу зумеру
Щоб виключити сигнал зумеру, слід переставити перемикач функцій (16) в позицію
OFF.
Автоматична функція будильника з інтервалами
Автоматично встановлена функція будильника може тимчасово виключатися
клавішем SNOOZE (1) на інтервал приблизно 9 хвилин.
G_BDA_4116_ges1.indd 72
13.07.2010 16:08:31 Uh
Виключення з відстрочкою
Українська
73
Функцію виключення через певний час Ві можете використовувати в позиціях
перемикача AUTO або OFF.
•
При натискуванні кнопки SLEEP (9) радіо вимикається через 59 хвилин або
1 год. 59 хвил. Час відстрочки виключення можна встановлювати одночасним
натискуванням клавіша SLEEP і клавіша HOUR (3), або клавіша MIN (4).
Цю функцію можна відмінити натискуванням клавіша SNOOZE (1).
•
Встановлення батарейки на місце
(Батарейки не входять в обсяг поставки)
Якщо в мережі буде перерва електроживлення або вилка буде витягнутою із
розетки, батарейка забезпечить зберігання відрегульованих Вами параметрів.
1.
2.
3.
4.
Відкрийте відділок для батарейки на нижній стороні приладу.
Підключіть батарейку 9 В, E до гнізда. Зверніть увагу на правильну полярність.
Закрийте кришку відділку.
Якщо Ви плануєте не користуватися приладом тривалий час, видаліть
батарейку з приладу, щоб уникнути витікання кислоти.
УВАГА:
Батарейки не можна викидати в звичайне домашнє сміття. Просимо повернути
батарейку в магазин, де Ви її придбали, або віддати на спеціальній пункт збору.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Забороняється піддавати батарейки високим температурам або прямим сонячним
променям. Забороняється кидати батарейки в огонь. Існує небезпека вибуху!
Очищення
•
•
•
Перед очищенням приладу витягніть вилку з розетки.
Прилад слід очищувати злегка вологою тканиною без додаткових засобів.
Забороняється опускати прилад в воду.
G_BDA_4116_ges1.indd 73
13.07.2010 16:08:31 Uh
74
Українська
Технічні параметри
Модель: ...............................................................................................................MRC 4116
Подання живлення:............................................................................... 220-240 В ~ 50 Гц
Споживання потужності:.............................................................................................. 7 Вт
Запас ходу батарейки: ..........................................................................................блок 9 В
Ггрупа електробезпечності:..............................................................................................ΙΙ
Вага нетто:.................................................................................................................0,39 кг
Радіоблок:
Діапазони частот:............................................................. УКХ / ФМ 88,0 ~ 108,0 МГц
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ,
наприклад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та
збудовано з а новітніми положеннями техніки безпеки.
Залишаємо за собою право на технічні зміни!
G_BDA_4116_ges1.indd 74
13.07.2010 16:08:31 Uh
G_BDA_4116_ges1.indd 75
13.07.2010 16:08:31 Uh
MRC 4116
G_BDA_4116_ges1.indd 76
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Garancia lap
Гарантійний талон
MRC 4116
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según
la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração
de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della
garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • A garanciát
lásd a használati utasításban• 24місяцігарантіїзгіднозгарантійнимлистом
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, firma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • дата купівлі, печатка
та підпис торгівця
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-666
13.07.2010 16:08:31 Uh
Download PDF

advertising