Untitled

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Untitled | Manualzz
INHALT
EINLEITUNG ........................................................4
Produktmerkmale ...................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................5
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......6
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ...........7
INSTALLATION ...................................................8
Nebelflüssigkeit einfüllen ........................................8
Montage ..................................................................8
Überkopfmontage ...................................................8
INBETRIEBNAHME .............................................8
STEUERUNG PER KABELFERNBEDIENUNG ....9
Manueller Nebelausstoß .........................................9
Dauerbetrieb ...........................................................9
Timer-Betrieb ..........................................................9
STEUERUNG PER FUNKFERNBDIENUNG ........10
DMX-BETRIEB .....................................................10
Anschlüsse herstellen .............................................10
Einstellen der DMX-Startadresse ............................10
REINIGUNG UND WARTUNG ............................. 11
Reinigung des Heizelements ..................................11
Sicherungswechsel.................................................11
Lagerung.................................................................11
TECHNISCHE DATEN .........................................12
Zubehör ..................................................................12
UMWELTSCHUTZ................................................12
Copyright
D00105180, Version 1.0, Stand 08/12/2016
© Eurolite. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung des
Copyrightinhabers weder ganz noch teilweise reproduziert
werden.
Support
Produkt-Updates, Dokumentation, Software und Support
erhalten Sie unter www.eurolite.de. Die neueste Version
der Bedienungsanleitung finden Sie im Downloadbereich
des Produkts.
Haftungsausschluss
Der Inhalt dieses Dokuments kann ohne vorherige
Ankündigung modifiziert werden, wenn Änderungen in
Methodik, Design oder Herstellung dies erforderlich
machen. Eurolite übernimmt keinerlei Haftung für Fehler
oder Schäden, die durch den Gebrauch dieses Dokuments
entstehen.
Marken
Alle in diesem Dokument erwähnten Marken gehören den
jeweiligen Eigentümern.
3 • DE
EINLEITUNG
Erleben Sie Eurolite.
Videos zum Produkt,
passendes Zubehör,
Dokumentation,
Firmware- und SoftwareUpdates, Support und
News zur Marke. Sie
finden all das und vieles
mehr auf unserer
Website. Besuchen Sie
uns auch auf unserem
YouTube-Kanal und
Facebook.
Willkommen bei Eurolite! Schön, dass Sie sich für eines unserer Produkte
entschieden haben. Eurolite bietet Ihnen Zugang zur Welt der Showtechnik mit
einer weltweit einzigartigen Vielfalt an Produkten sowohl für professionelle
Anwender als auch für Einsteiger.
Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie über viele
Jahre Freude an Ihrem Kauf haben werden. Diese Bedienungsanleitung zeigt
Ihnen, wie Sie Ihr neues Produkt von Eurolite installieren, in Betrieb nehmen
und nutzen.
Damit Sie sich und andere keinen Gefahren aussetzen, beachten Sie bitte
unbedingt alle Sicherheitshinweise und verwenden das Produkt nur wie in
dieser Anleitung beschrieben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für weiteren Gebrauch auf und geben Sie sie ggf. an nachfolgende Besitzer
weiter.
Produktmerkmale
• Kompakte Nebelmaschine mit hohem Ausstoßvolumen
• Ideal zur Inszenierung von Licht- und Laserstrahlen
• Konzentrierter und gleichmäßiger Nebelausstoß
• Steuerung per Kabelfernbedienung oder integrierter DMX-Schnittstelle
www.eurolite.de
www.youtube.com/
eurolitevideo
www.facebook.com/
Eurolitefans
• DMX-Schnittstelle mit 3-poligen Anschlüssen
• Einstellbarer Timer mit Intervall und Dauer
• Kontinuierliche Auslösung per handlichem Funksender
• Betrieb mit herkömmlichen Nebelfluid auf Wasserbasis
• Herausnehmbarer Tank mit LED-Beleuchtung, Pegelanzeige
• Metallgehäuse mit schwenkbarem Hängebügel und Fangseilöse
4 • DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Betriebsbedingungen
Das Gerät ist für die Benutzung in
Innenräumen ausgelegt. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit und Nässe.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch Kurzschluss
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang
mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser
Spannung können Sie einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag
erhalten.
• Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke
beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch. Für daraus resultierende
Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
• Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es
sorgfältig auf Transportschäden, bevor Sie es
verwenden. Im Schadenfall nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
• Heben Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei
Transport und Lagerung optimal vor
Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu
schützen, benutzen Sie bitte die
Originalverpackung.
• Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der
Netzstecker darf nur an eine SchutzkontaktSteckdose angeschlossen werden, deren
Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des
Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete
Spannungen und ungeeignete Steckdosen können
zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen
Stromschlägen führen.
• Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf
„OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz
anschließen.
• Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen
Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig
beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen.
Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die
Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf
Beschädigungen.
• ACHTUNG! Vor Befüllen Netzstecker ziehen.
5 • DE
• Flüssigkeit niemals trinken, einnehmen oder
äußerlich anwenden! Von Kindern fernhalten und
unzugänglich aufbewahren. Bei Haut-/Augenkontakt mit viel Wasser ab- bzw. ausspülen (ggf.
einen Arzt aufsuchen).
• Explosionsgefahr! Mischen Sie niemals
entzündliche Flüssigkeiten jeglicher Art unter das
Nebelfluid.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät stets aufrecht
installiert ist. Richten Sie die Nebelaustrittsdüse
niemals direkt auf Personen oder auf offene
Flammen.
• Richten Sie den Dampf niemals auf sich selbst,
Personen oder Tiere. Richten Sie den Dampf
keinesfalls auf Steckdosen oder sonstige Teile
unter Stromspannung. Sie könnten diese
beschädigen oder sich gar selbst gefährlichen
Elektroschlägen aussetzen.
• Richten Sie den Dampf niemals auf das Gerät
selbst und nicht auf Oberflächen, die nicht
hitzebeständig sind. Vermeiden Sie möglichst den
direkten Hautkontakt mit Dampf. Die hohe
Temperatur kann bei unsachgemäßer Anwendung
Verbrennungen verursachen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Mindestens 50 cm
Abstand zur Düse einhalten!
• Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung
vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie
niemals an der Netzleitung!
• Möchten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entleeren Sie es komplett, bevor Sie es wegstellen.
• Nicht im Gebrauch befindliche Geräte müssen
allpolig spannungsfrei geschaltet werden! Sind
Stecker oder Gerätschalter, z. B. durch Einbau
nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige
Abschaltung vorgenommen werden.
• Kinder und Laien vom Gerät fern halten.
• Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben
werden! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Personen auf, die es
ohne Aufsicht nicht betätigen können.
• Im Gehäuseinneren befinden sich keine zu
wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind
ausschließlich dem autorisierten Fachhandel
vorbehalten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine
Nebelmaschine, die durch Verdampfen einer
speziellen Nebelflüssigkeit Nebel erzeugt.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem
Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen
bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist
das meist das Ergebnis von unsachgemäßer
Bedienung!
• Nach Betriebsende müssen die Fluidwege
ausreichend mit destilliertem Wasser gespült
werden. Wenn Nebelfluid im System zurückbleibt
und die Maschine nicht betrieben wird, kann dies
zu irreparablen Schäden führen! In diesem Fall
erlischt der Garantieanspruch.
• Die Nebelmaschine muss in regelmäßigen
Abständen gereinigt und gewartet werden,
ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Gerät
immer trocken lagern.
• Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt
werden, da ansonsten der Garantieanspruch
erlischt.
• Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie
immer den Tank und verwenden Sie bitte die
Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
• Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige
Veränderungen an dem Gerät aus
Sicherheitsgründen verboten sind.
• Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt führen und der
Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede
andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc.
verbunden.
• Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V,
50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
konzipiert. Die Belegung der Anschlussleitungen ist
wie folgt:
Leitung
Braun
Blau
Gelb/Grün
Pin
Außenleiter
Neutralleiter
Schutzleiter
International
L
N
• Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen
werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche
Stromnetz angeschlossen wird, muss eine
Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte
elektrische Installation eingebaut werden. Das
Gerät darf nur an eine Elektroinstallation
angeschlossen werden, die den VDEBestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die
Hausinstallation muss mit einem
Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
• Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder
Inbetriebnahme des Geräts. Achten Sie bei der
Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät
nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub
ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine
Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene
und die Sicherheit Dritter!
• Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten,
dass andere Geräte nie direkt dem Nebelstrahl
ausgesetzt werden und mindestens 0,5 m von
einem Nebelgerät entfernt betrieben werden. Der
Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein,
dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m
besteht.
• Vor Befüllen des Geräts vom Netz trennen! Keine
heißen Flüssigkeiten einfüllen! Nur Präparate mit
schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp
verwenden. Verwenden Sie ausschließlich
hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene
Nebelfluide auf Wasserbasis. Andere Nebelfluide
können zum Verstopfen oder Tropfen des Geräts
führen.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine
ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet.
Der Betrieb ohne Nebelfluid führt zu
Pumpenschäden und zur Überhitzung des
Heizelementes.
6 • DE
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Füllstandanzeige
Beleuchteter Tank
Hängebügel
Feststellschraube
Austrittsdüse
Netzschalter
DIP-Schalter Funkfernbedienung
Fangseilöse
DIP-Schalter DMX-Startadresse
Anschluss Kabelfernbedienung
Sicherungshalter
Netzkabel
DMX512-Ausgang
DMX512-Eingang
Intervalle im Timer-Betrieb
Nebeldauer im Timer-Betrieb
Ausstoßmenge
Betriebsanzeige
Nebelbereitschaftsanzeige
Timer-Betrieb an/aus
Dauerbetrieb an/aus
Manueller Betrieb an/aus
Funkfernbedienung mit 4 Tasten für den
Nebelausstoß
7 • DE
INSTALLATION
Nebelflüssigkeit einfüllen
WARNUNG!
Umgang mit Nebelfluid
Vor Befüllen Netzstecker ziehen. Nur Nebelfluide auf Wasserbasis verwenden. Wir empfehlen
hochwertige Eurolite Nebelfluide. Niemals entzündliche Flüssigkeiten beifügen. Sollte Flüssigkeit in
das Geräteinnere gelangen, lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme erst von einem Fachmann
überprüfen.
Schrauben Sie den Tankverschluss ab und füllen Sie Nebelflüssigkeit in den Tank. Verschließen Sie den Tank
wieder.
Montage
• Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Versandkarton. Vergewissern Sie sich, dass alle Schaumstoffund Plastikeinlagen entfernt werden, insbesondere in der Nähe der Austrittsdüse.
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Ein Betrieb in unzureichend belüfteten Räumen kann zur
Kondensation des Nebelfluids führen. Die dabei entstehende rutschige Oberfläche kann zu Unfällen führen.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm um und über dem Gerät ein.
• Stellen Sie die Nebelmaschine nur auf kratz- und wasserunempfindliche Oberflächen (max. 15 Grad Neigung).
• Achten Sie darauf, dass die Nebelaustrittsdüse nicht in Augenhöhe des Publikums ausgerichtet wird. Um einen
guten Effekt zu erzielen, sollte der Abstand zum Publikum mindestens 1,5 m betragen.
• Alle Nebelgeräte bilden um die Austrittsdüse Kondenswasser. Beachten Sie bitte bei der Installation, dass dies
zu Flüssigkeitsansammlungen unterhalb der Austrittsdüse führen kann.
Überkopfmontage
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Herabfallen
Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen
Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Beachten Sie bei der
Installation die gesetzlichen, nationalen Sicherheitsvorschriften, insbesondere die Bestimmungen der
BGV C1 und EN 60335-1:1996.
Sie können das Gerät über den Montagebügel befestigen, z. B. an einer Traverse.
Hinweise
• Die Aufhängevorrichtung des Geräts muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne
dauernde schädliche Deformierung das Zehnfache der Nutzlast aushalten kann.
• Das Gerät muss zusätzlich gesichert werden, z. B. mit einem geeigneten Sicherungsseil. Befestigen Sie das
Sicherungsseil so, dass der Fallweg des Geräts nicht mehr als 20 cm betragen kann. Diese zweite Aufhängung
muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation
herabfallen kann.
• Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 16771 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner
müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend
dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
INBETRIEBNAHME
• Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
• Prüfen Sie vor dem Einschalten den Füllstand des Tanks und füllen Sie ggf. Nebelflüssigkeit
auf.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein (Schalter leuchtet). Die Nebelmaschine heizt
nun auf. Während der Aufheizphase kann noch kein Nebel ausgestoßen werden.
• Sobald die Aufheizphase beendet ist, leuchtet die grüne Kontrollanzeige auf der
Kabelfernbedienung. Die Nebelmaschine ist bereit zum Nebelausstoß und kann mit der
Fernbedienung oder per DMX gesteuert werden.
• Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb wieder mit dem Netzschalter aus (Schalter
erlischt).
8 • DE
ACHTUNG!
Betriebsbedingungen
Die Nebelaustrittsdüse erhitzt sich während des Betriebs. Berühren Sie sie nie, bevor die
Nebelmaschine vollständig abgekühlt ist. Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie die Maschine für einen Transport immer erst abkühlen und entleeren Sie den Tank
vollständig.
Betreiben Sie die Nebelmaschine nie ohne Nebelflüssigkeit. Brandgefahr durch Überhitzung!
Außerdem kann die Maschine beschädigt werden.
Während des Betriebs kann es vorkommen, dass kein Nebelausstoß mehr erfolgt. In diesem Fall heizt
das Gerät nach und ist nach kurzer Zeit wieder nebelbereit. Nur so ist gewährleistet, dass immer die
richtige Verdampfungstemperatur herrscht und optimale Nebelleistungen erreicht werden. Die
Temperaturüberwachung erfolgt elektronisch.
Hinweise
• Alle Nebelgeräte können während des Betriebes oder bis ca. 1 Minute nachdem das Gerät außer Betrieb
genommen wurde, gelegentlich etwas Nebel ausstoßen.
• Alle Nebelgeräte benötigen nach längerem Dauerbetrieb Betriebspausen, um wieder auf die korrekte
Betriebstemperatur zu kommen. Während diesen Pausen ist kein Nebelausstoß möglich.
• Sollten Sie einen verminderten Ausstoß, Pumpgeräusche oder überhaupt keinen Ausstoß feststellen, trennen Sie
die Maschine sofort von der Stromversorgung. Kontrollieren Sie den Füllstand, die externe Sicherung, den
Anschluss zur Fernbedienung und die Stromversorgung. Sollte nach 30 Sekunden permanenten Drückens der
Fernbedienungstaste immer noch kein Ausstoß erfolgen, überprüfen Sie bitte den Verbindungsschlauch zum
Tank und vergewissern Sie sich, dass Fluid hindurchfließen kann. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht
feststellen können, drücken Sie bitte nicht weiter die Fernbedienungstaste, da dies zu Schäden am Gerät führen
kann. Schicken Sie das Gerät bei Ihrem Händler ein.
STEUERUNG PER KABELFERNBEDIENUNG
Schließen Sie die beiliegende Kabelfernbedienung an die Buchse REMOTE CONTROL an. Die
Maschine kann über die Kabelfernbedienung in drei Betriebsarten (manueller Betrieb, Dauerbetrieb und Timer-Betrieb) betrieben werden. Mit dem Regler OUTPUT wird in allen drei
Betriebsarten die Nebelmenge zwischen 0 und 100 % eingestellt.
Manueller Nebelausstoß
Um einen Nebelausstoß manuell auszulösen, drücken Sie die grüne Taste MANUAL. Solange der
Schalter gedrückt gehalten wird, stößt die Maschine Nebel aus. Sobald Sie die Taste wieder lösen,
wird der Nebelausstoß gestoppt. Regulieren Sie die Nebelmenge mit dem Regler OUTPUT.
Der manuelle Betrieb hat Priorität vor dem Dauerbetrieb und dem Timer-Betrieb, d. h. beim
Drücken der grünen Taste stößt das Gerät immer Nebel aus, selbst wenn eine der beiden anderen
Betriebsarten eingestellt ist.
Dauerbetrieb
Im Dauerbetrieb stößt die Nebelmaschine fortwährend Nebel aus. Zum Einschalten des
Dauerbetriebs drücken Sie die rote Taste CONTINOUS, so dass sie einrastet. Regulieren Sie die
Nebelmenge mit dem Regler OUTPUT. Zum Ausschalten des Dauerbetriebs lösen Sie die rote
Taste CONTINOUS wieder.
Der Dauerbetrieb hat Priorität vor dem Timer-Betrieb, d. h. bei gedrückter roter Taste ist die
Maschine immer auf Dauerbetrieb eingestellt, selbst wenn der Timer-Betrieb mit der gelben Taste
eingestellt ist.
Timer-Betrieb
Im Timer-Betrieb stößt die Nebelmaschine automatisch Nebel aus. Die Zeitintervalle, die
Nebelmenge und die Nebeldauer lassen sich einstellen. Zum Einschalten des Timer-Betriebs
drücken Sie die gelbe Taste TIMER, so dass sie einrastet und die gelbe Kontrollanzeige über der
Taste blinkt. Regulieren Sie die Nebelmenge mit dem Regler OUTPUT. Stellen Sie mit dem Regler
INTERVAL die Nebelausstoßintervalle zwischen 0 und 30 Minuten ein. Mit dem Regler DURATION
wird die Zeitdauer der Nebelausstöße zwischen 0 und 15 Sekunden eingestellt. Zum Ausschalten
des Timer-Betriebs lösen Sie die gelbe Taste TIMER wieder. Die gelbe Kontrollanzeige darüber
erlischt.
9 • DE
STEUERUNG PER FUNKFERNBDIENUNG
Mit den DIP-Schaltern (7) kann jede der vier Tasten auf der Funkfernbedienung getrennt zur
Steuerung der Nebelmaschine aktiviert werden. Stellen Sie dazu den jeweiligen Schalter in die untere
Position ON.
Wenn Sie eine der Tasten an der Funkfernbedienung gedrückt halten, stößt die Maschine immer die maximale
Nebelmenge aus. Die Kontrollanzeige leuchtet. Sobald Sie die Taste wieder lösen, wird der Nebelausstoß
gestoppt.
Hinweis
Es ist möglich, mehrere Maschinen gleichzeitig mit einer Fernbedienung zu steuern. Entweder Sie aktiveren
mit den DIP-Schaltern an vier Maschinen jeweils eine andere Taste oder Sie aktivieren dieselbe Taste für mehrere
Maschinen (steht z. B. an mehreren Maschinen DIP-Schalter 1 auf ON, lassen sich alle Maschinen mit der Taste 1
auf der Funkfernbedienung gemeinsam steuern).
DMX-BETRIEB
Anschlüsse herstellen
Das Gerät verfügt über 3-polige XLR-Anschlüsse für den DMX-Anschluss.
• Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN des Geräts über ein DMX-Kabel.
• Verbinden Sie den DXM-Ausgang DMX OUT des Geräts mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts in der
Kette. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Geräts bis alle Geräte angeschlossen sind.
• Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird
ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und Signal (+) ein
120-Ω-Widerstand eingelötet ist.
• Ab einer Kabellänge von 300 m oder nach 32 angeschlossenen DMX-Geräten sollte das Signal mit Hilfe eines
DMX-Aufholverstärkers verstärkt werden, um eine fehlerfreie Datenübertragung zu gewährleisten.
Belegung der XLR-Verbindung:
Einstellen der DMX-Startadresse
Die Nebelmaschine belegt einen Steuerkanal am DMX-Controller. Damit das Steuersignal
richtig an die Maschine adressiert wird, muss sie auf die DMX-Startadresse eingestellt
werden, die am DMX-Controller für sie vorgesehen ist. Die Adressierung erfolgt als
Binärzahl über die DIP-Schalter (9). Sie ergibt sich durch die Addition der Stellenwerte
derjenigen DIP-Schalter, die auf „ON“ gestellt sind.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit das Gerät
korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere Geräte auf
eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Belegung der DIP-Schalter:
DIP-Schalter
Einstellen der
Nr.
DMX-Startadresse:
Gerätenummer
Startadresse
& Kanäle
Gerät 1 - Kanal 1
DMX-Funktionen:
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
8
16
32
64 128 256
8
On
Off
Gerät 2 - Kanal 2
On
Off
Gerät 3 - Kanal 3
On
Off
On
Gerät 4 - Kanal 4
Gerät 5 - Kanal 5
Off
On
Off
10 • DE
9
DMX-Wert
0–5
6 – 255
Funktion
0 % Nebelausstoß
5-100 % Nebelausstoß
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere an der
Nebelaustrittsdüse sammeln sich häufig Nebelfluidrückstände an. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein
fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung
verwenden! Achten Sie darauf, dass das Nebelfluid nicht verunreinigt wird. Setzen Sie sofort nach Befüllen des
Tanks den Tankdeckel wieder auf.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten
sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Nach einem Defekt
entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Gerät bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Reinigung des Heizelements
Das Heizelement sollte regelmäßig alle 40 Betriebsstunden gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
Verwenden Sie dazu einen geeigneten Nebelmaschinenreiniger, der im Fachhandel erhältlich ist. Nebelmaschinen
sind aufgrund der Dickflüssigkeit des Nebelfluids und der hohen Verdampfungstemperatur anfällig für
Verstopfungen. Nichtsdestotrotz sollte eine regelmäßig gewartete Nebelmaschine Ihnen jahrelang treue Dienste
leisten.
So gehen Sie vor:
• Nebelmaschine entleeren und den Reiniger im Lieferzustand in den Tank schütten. Anschließend an einem gut
belüfteten Ort einige Male die Nebelfunktion der Maschine betätigen. Die Anzahl der benötigten Wiederholungen
hängt vom Verschmutzungsgrad der Verdampfer-Elemente ab.
• Nach der Anwendung die Maschine ganz entleeren, den restlichen Reiniger vollständig entnehmen und den
Tank gut durchspülen.
• Die von uns empfohlenen Eurolite Nebelfluide sind umwelttechnisch unbedenklich und können über den
Abwasserkanal entsorgt werden.
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Geräts defekt ist, ersetzen Sie diese durch eine Sicherung gleichen Typs. Trennen
Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen).
So gehen Sie vor:
• Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
• Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
• Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
• Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Lagerung
Wir empfehlen Ihnen monatlich an der Maschine einen Testlauf durchzuführen, der aus einer Aufwärmzeit besteht
und einigen Minuten Nebelausstoß. Für die Lagerung lassen Sie Reinigungsflüssigkeit durch das System laufen,
wie in der Reinigungsanleitung beschrieben. Dadurch vermeiden Sie, dass Partikel innerhalb der Pumpe oder der
Heizung kondensieren.
11 • DE
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung:
Gesamtanschlusswert:
Ausstoßweite:
Aufwärmzeit:
Fluidverbrauch:
Ausstoßvolumen:
Tankinhalt:
DMX512-Anschluss:
Maße (LxBxH):
Gewicht:
230 V AC, 50 Hz
1500 W
ca. 3 m
2 Min.
30 ml/Min.
ca. 430 m³/Min.
2l
3-pol. XLR
400 x 270 x 280 mm
6 kg
Technische Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Zubehör
Best.-Nr. 51703752
Best.-Nr. 51703798
Best.-Nr. 51703832
Best.-Nr. 51703846
Best.-Nr. 5170435A
Best.-Nr. 51704655
Best.-Nr. 51704592
Best.-Nr. 59006856
Best.-Nr. 59006858
Best.-Nr. 58010320
Best.-Nr. 58010344
Best.-Nr. 3022785H
Best.-Nr. 30227810
Best.-Nr. 30307457
Best.-Nr. 3030746Z
Best.-Nr. 51703752
Best.-Nr. 51703798
Best.-Nr. 51703832
EUROLITE Smoke Fluid -B2D- Basic Nebelfluid 5l
EUROLITE Smoke Fluid -C2D- Standard Nebelfluid 5l
EUROLITE Smoke Fluid -P2D- Profi Nebelfluid 5l
EUROLITE Smoke Fluid -E2D- Extrem Nebelfluid 5l
EUROLITE Smoke Fluid -DSA- Effekt, 5l Nebelfluid
EUROLITE Duftstoffset je 1x alle 14 Duftnoten
EUROLITE Nebelmaschinenreiniger, 1 Liter
EUROLITE TPC-10 Klammer, silber
EUROLITE TPC-10 Klammer, schwarz
EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg silber
EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg sw
EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw
PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Neutrik
SOMMER CABLE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Hicon
SOMMER CABLE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Neutrik
EUROLITE Smoke Fluid -B2D- Basic Nebelfluid 5l
EUROLITE Smoke Fluid -C2D- Standard Nebelfluid 5l
EUROLITE Smoke Fluid -P2D- Profi Nebelfluid 5l
UMWELTSCHUTZ
Informationen zur Entsorgung
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die zuständige örtliche Behörde. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen
Sie diese getrennt vom Produkt.
Als Endverbraucher sind Sie durch die Batterieverordnung gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet. Die Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Verbrauchte
Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde und überall, wo Batterien
verkauft werden, abgeben. Mit der Verwertung von Altgeräten und der ordnungsgemäßen Entsorgung
von Batterien und Akkus leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12 • DE
CONTENTS
INTRODUCTION ..................................................14
Product features .....................................................14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............15
OPERATING DETERMINATIONS ........................16
OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS .17
INSTALLATION ...................................................18
Filling up fog fluid ...................................................18
Installation ...............................................................18
Overhead installation ..............................................18
SETUP .................................................................18
OPERATION VIA CABLE REMOTE CONROL .....19
Manual fog output...................................................19
Continuous mode ...................................................19
Timer mode.............................................................19
OPERATION VIA WIRELESS REMOTE CONTROL 20
DMX CONTROL ...................................................20
Making the conntections ........................................20
Adjusting the DMX start address ............................20
CLEANING AND MAINTENANCE .......................21
Cleaning the heating element .................................21
Replacing the fuse ..................................................21
Storage ...................................................................21
TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................... 22
Accessories.............................................................22
PROTECTING THE ENVIRONMENT ...................22
Copyright
D00105180, version 1.0, publ. 08/12/2016
© Eurolite. All rights reserved.
No part of this document may be reproduced in any form
without the written permission of the copyright owner.
Support
For product updates, documentation, software and
support please visit www.eurolite.de. You can find the
latest version of this user manual in the product’s
download section.
Disclaimer
The contents of this document are subject to revision
without notice due to continued progress in
methodology, design, and manufacturing. Eurolite shall
have no liability for any error or damage of any
kind resulting from the use of this document.
Trademarks
All trademarks mentioned herein are the property of their
respective owners.
13 • EN
INTRODUCTION
Experience Eurolite.
Product videos, suitable
accessories, firmware
and software updates,
documentation and the
latest news about the
brand. You will find this
and much more on our
website. You are also
welcome to visit our
YouTube channel and
find us on Facebook.
Welcome to Eurolite! Thank you for choosing one of our products. Eurolite is
your connection to the world of show with an unparalleled variety of products,
both for professionals and beginners.
If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will
enjoy this product for a long period of time. This user manual will show you
how to install, set up and operate your new Eurolite product.
Users of this product are recommended to carefully read all warnings in order
to protect yourself and others from damage. Please keep this manual for future
needs and pass it on to further owners.
Product features
• Compact fog machine with high output volume
• Ideal for accentuating light and laser beams
• Concentrated and steady fog output
• Control via cable remote control or integrated DMX interface
• DMX interface with 3-pin connectors
• Adjustable timer with interval and duration
www.eurolite.de
www.youtube.com/
eurolitevideo
www.facebook.com/
Eurolitefans
• Continuous activation via handy transmitter
• Operates on standard waterbased fluid
• Removable tank with LED illumination, level display
• Metal housing with movable mounting bracket and safety eyelet
14 • EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Operating conditions
This device has been designed for indoor use
only. Keep this device away from rain and
moisture.
DANGER!
Electric shock caused by short-circuit
Be careful with your operations. With a
dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
• This device has left our premises in absolutely
perfect condition. In order to maintain this
condition and to ensure a safe operation, it is
absolutely necessary for the user to follow the
safety instructions and warning notes written in this
user manual.
• Damages caused by the disregard of this user
manual are not subject to warranty. The dealer will
not accept liability for any resulting defects or
problems.
• Unpack and carefully check that there is no
transportation damage before using the device.
Should you notice any damages, do not take the
device into operation and immediately consult your
local dealer
• Keep the packaging. To fully protect the device
against vibration, dust and moisture during
transportation or storage use the original
packaging.
• This device falls under protection class I. The
power plug must only be plugged into a protection
class I outlet. The voltage and frequency must
exactly be the same as stated on the device.
Wrong voltages or power outlets can lead to the
destruction of the device and to mortal electrical
shock.
• Always plug in the power plug least. Make sure that
the power switch is set to OFF position before you
connect the device to the mains.
• Never let the power cord come into contact with
other cables! Handle the power cord and all
connections with the mains with particular caution!
• Make sure that the power cord is never crimped or
damaged by sharp edges. Check the device and
the power cord from time to time.
• CAUTION! Before filling the machine disconnect
from mains.
• Never drink fluid or use it on the inside or outside
of a human body. If fluid gets in contact with skin or
eyes, rinse thoroughly with water. If it is necessary
call a doctor immediately.
• Danger of explosion! Never add flammable liquids
of any kind to the fog liquid.
• Never aim the output nozzle directly at people or at
open flames. Never aim the smoke at yourself,
people or animals.
15 • EN
• Never aim the smoke at power sockets or other
objects that are powered by electrical current. You
could damage them or even expose yourself to
hazardous electric shocks.
• Never aim the smoke at the device itself or at
surfaces that are not heat resistant. Avoid direct
skin contact with the smoke. Inappropriate use
may cause burns due to high temperatures.
• DANGER OF BURNING! Keep minimum distance
of 50 cm to nozzle! Keep device upright.
• Always disconnect from the mains, when the
device is not in use or before cleaning it. Only
handle the power cord by the plug. Never pull out
the plug by tugging the power cord.
• When the fog machine is not in use for a longer
period of time empty the entire smoke fluid from
the machine before storing it.
• Unused machines must be disconnected from the
mains. If the power plug or the power switch is not
accessible, the device must be disconnected via
the mains.
• Keep away children and amateurs.
• Never leave this device running unattended. Store
this device out of reach of children and amateurs
who may not operate the device without
supervision.
• There are no serviceable parts inside the speaker
system. Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized dealers!
OPERATING DETERMINATIONS
This fog machine creates fog by vaporizing a special
fog fluid.
• Please consider that unauthorized modifications on
the speaker system are forbidden due to safety
reasons! If this speaker system will be operated in
any way different to the one described in this
manual, the product may suffer damages and the
guarantee becomes void. Furthermore, any other
operation may lead to dangers like crashes,
hearing loss etc.
• This product is only allowed to be operated with an
alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was
designed for indoor use only. The occupation of
the connection cables is as follows:
Cable
Brown
Blue
Yellow/Green
•
•
•
•
•
•
•
•
Pin
Live
Neutral
Earth
International
L
N
The earth has to be connected! If the device will be
directly connected with the local power supply
network, a disconnection switch with a minimum
opening of 3 mm at every pole has to be included
in the permanent electrical installation. The device
must only be connected with an electric installation
carried out in compliance with the IEC standards.
The electric installation must be equipped with a
Residual Current Device (RCD) with a maximum
fault current of 30 mA.
Do not shake the device. Avoid brute force when
installing or operating the device. When choosing
the installation spot, please make sure that the
device is not exposed to extreme heat, moisture or
dust. There should not be any cables lying around.
You endanger your own and the safety of others!
Before filling the device disconnect from mains.
Never fill in any hot liquids. Only use high-quality,
water-based smoke fluid recommended by the
manufacturer. Other smoke fluids may cause
clogging. Always make sure there is sufficient
smoke fluid in the fluid tank. Operating this smoke
machine without smoke fluid will cause damage to
the pump as well as over-heating of the heater.
Operate the device only after having familiarized
with its functions. Do not permit operation by
persons not qualified for operating the device. Most
damages are the result of unprofessional
operation!
When using fog machines, make sure that any
device are never exposed to the direct smoke jet
and are installed in a distance of 0.5 meters
between fog machine and device. The room must
only be saturated with an amount of smoke that the
visibility will always be more than 10 meters.
After operating the fog machine, the fluid ways
must be flushed with distilled water. When smokefluid remains in the system and the smoke-machine
is not operated, the fluid may lead to irreversible
damages! This will make the guarantee void.
Always store the device dry! Always drain the tank
and please use the original packaging if the device
is to be transported.
Never remove the serial barcode from the device
as this would make the guarantee void.
Please use the original packaging if the device is to
be transported.
16 • EN
OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
Fluid level indication
Backlit tank
Mounting bracket
Fixation screw
Output nozzle
Power on/off
DIP switches remote control
Safety eyelet
DIP switches DMX start address
Input remote control
Fuse holder
Power cable
DMX512 output
DMX512 input
Intervals in timer mode
Output duration in timer mode
Output volume
Power indicator
Ready to fog indicator
Timer mode on/off
Continuous mode on/off
Manual fog emission on/off
Wireless remote control with 4 buttons for fog
output
17 • EN
INSTALLATION
Filling up fog fluid
WARNING!
Fluid handling
Always disconnect from the mains before filling the machine. Only use water-based fluids. We
recommend high-quality Eurolite fluids. Never add flammable liquids. If fluid gets inside the machine,
have it checked by skilled personnel before it is operated.
Unscrew the tank cap and fill the tank with fog fluid. Tightly close the tank again.
Installation
• Remove all packing materials from the shipping box. Make sure that there are no packing remnants at the fog
output nozzle.
• Install the device in a well-ventilated area. The operation in an insufficiently ventilated room can lead to a
condensation of the fog fluid. The resulting slippery surface can cause accidents.
• Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
• Only install the fog machine on scratch resistant and water resistant surfaces (inclination angle max. 15°).
• Do not orientate the escape nozzle directly in the direction of the audience's eyes. In order to create a good
effect, there should be a distance between the device and the audience of at least 1.5 m.
• All fog machines develop condensation around the output nozzle. Because this may result in some moisture
accumulation on the surface below the output nozzle, consider this condensation when installing your unit.
Overhead installation
WARNING!
Risk of injury caused by falling objects
Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the
device is installed securely and cannot fall down. Make sure that the installation complies with the
standards and rules that apply in your country, in particular EN 60335-1:1996.
You can suspend the device via the mounting bracket, e.g. on a truss.
Notes
• The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for
1 hour without any harming deformation.
• The device must be additionally secured with e.g. an appropriate safety bond. Pull the safety bond through the
safety eyelet and fasten it in such a way that, in the event of a fall, the maximum drop distance of the device will
not exceed 20 cm. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation
can fall down if the main attachment fails.
• You must only use safety bonds and quick links complying with DIN 56927, shackles complying with DIN EN
1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently
dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI
810-3).
SETUP
• Connect the device to the mains with the power plug.
• Prior to switching on, check the fluid level of the tank and fill up fog fluid, if required.
• Switch on the machine with the power switch (lights up). The fog machine will heat up. While
the unit is warming up, fog output will not be possible yet.
• Once the warm-up process is completed, the green control indicator on the cable remote
control will light up and fog output will be possible; either via remote control or via DMX.
• After operation, switch off the machine with the power switch.
18 • EN
CAUTION!
Operating conditions
The output nozzle will heat up during operation. Therefore do not touch the nozzle until it has cooled
down completely!
Prior to transportation, allow the machine to cool down and completely empty the tank.
Never operate the fog machine without fog fluid. Fire hazard due to overheating! Besides, the unit may
be damaged.
During operation smoke emission may stop. In this case the device is heating up again. After a short
period, the machine will be ready to emit fog again. This process guarantees an appropriate
vaporization temperature and the best fog emission possible. The temperature is regulated by a highquality thermostat.
Notes
• All fog machines may sputter small amounts of fog occasionally during operation and for a minute or so after
being turned off.
• All fog machines have a recycling period after long bursts when the machine will shut itself down for a short
period in order to heat up again. During this time no fog can be produced.
• If you experience low output, pump noise or no output at all, disconnect from mains immediately. Check the fluid
level, the external fuse, remote control connection and the power supply. If all of the above appears to be ok,
reconnect the unit again. If fog does not come out after holding the remote control button on the remote control
for 30 seconds, check the tube attached to the tank to make sure there is fluid going through it. If you are unable
to determine the cause of the problem, do not simply continue pushing the remote button, as this may damage
the unit. Return the machine to your dealer.
OPERATION VIA CABLE REMOTE CONROL
Connect the included cable remote control to the REMOTE CONTROL jack. The remote allows
operating the machine in three modes (manual mode, continuous mode and timer mode). In all
three modes, the OUTPUT control can be used to adjust the fog output volume between 0 and
100 %.
Manual fog output
To manually activate a fog output, press the green MANUAL button on the remote control. While
this button is kept pressed, the unit will emit the maximum amount of fog. Use the OUTPUT control
to adjust the output volume.
The manual mode will take priority over the continuous and timer mode, i.e. when the green button
is pressed, the unit will always emit the maximum amount of fog even if one of the other modes is
activated.
Continuous mode
In the continuous mode, the fog machine will emit fog continuously. To activate the continuous
mode, press the red CONTINOUS button, so that it will engage and the control indicator above the
button lights up. Use the OUTPUT control to adjust the output volume. To deactivate the
continuous mode, disengage the red CONTINOUS button again. The red control indicator above it
will be extinguished.
The continuous mode will take priority over the timer mode, i.e. when the red button is pressed;
the unit is set to continuous mode even if the timer mode is activated with the button timer.
Timer mode
In the timer mode, the fog machine will automatically emit fog. The time intervals, duration and fog
volume are adjustable. To activate the timer mode, press the yellow TIMER button so that it will
engage and the control indicator above the button lights up. With the control INTERVAL, adjust
the intervals between the individual fog outputs between 0 and 30 minutes. With the control
DURATION, adjust the duration of the fog outputs between 0 and 15 seconds. Use the OUTPUT
control to adjust the output volume. To deactivate the timer mode, disengage the yellow TIMER
button again. The yellow control indicator above it will be extinguished.
19 • EN
OPERATION VIA WIRELESS REMOTE CONTROL
With the DIP switches (7) you can enable each of the four buttons on the remote control separately
for controlling the fog machine. To enable a button set the corresponding switch to the lower ON
position.
When you hold down one of the buttons, the fog machine will emit the maximum amount of fog. The control LED
lights. As soon as you release the button, the fog output will stop.
Note
The remote control allows simultaneous control of several fog machines. Either four separate units (one per
button) or you enable the same button for several machines (e.g. all machines assigned to button 1 will emit fog
when button 1 on the remote control is pressed).
DMX CONTROL
Making the connections
The unit features 3-pin XLR plugs for DMX connection.
• Connect the output of your DMX controller to the DMX IN jack of the machine with a DMX cable.
• Connect the DMX OUT jack of the machine to the DMX input of the next unit in the chain. Always connect one
output to the input of the next unit until all units are connected.
• At the last unit, the DMX cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 Ω resistor between Signal (–)
and Signal (+) in the DMX output of the last unit.
• If the cable length exceeds 300 m or the number of DMX devices is greater than 32, it is recommended to insert
a DMX level amplifier to ensure proper data transmission.
Occupation of the XLR connection:
Adjusting the DMX start address
The fog machine reserves one control channel on the DMX controller. To ensure that the
control signals are properly directed to the machine, it must be adjusted to the DMX start
address provided for it on the DMX controller. The address is adjusted via the DIP
switches (9) as a binary number. The address will result when adding the place values of
the DIP switches set to “ON“.
Please make sure that you do not have any overlapping channels in order to control each device correctly and
independently from any other fixture on the DMX data link. If two, three or more devices are addressed similarly,
they will work similarly.
DIP switch configuration:
DMX functions:
DMX value
0–5
6 – 255
20 • EN
Function
0 % fog output
5-100 % fog output
CLEANING AND MAINTENANCE
We recommend a frequent cleaning of the unit, in particular the output nozzle. Please use a soft lint-free and
moistened cloth for the outside of the unit. Never use alcohol or solvents!
Do not allow the fog liquid to become contaminated. Always replace the caps on the fog liquid container and the
fog machine liquid tank immediately after filling.
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only
to be carried out by authorized dealers. Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If defective, please dispose of the unusable device in accordance with the current legal regulations.
Should you have further questions, please contact your dealer.
Cleaning the heating element
The heating element should regularly be cleaned every 40 operational hours in order to avoid clogging. Use fog
machine cleaner available at your dealer. All fog machines are prone to clogging due to the thick consistency of
fog liquid and the high temperature at which it vaporizes. However, a properly maintained fog machine should
provide years of reliable use.
Procedure:
• Fill cleaner into empty tank. Run the machine several times in a well-ventilated room only. The number of
repetitions depends on the pollution level of the vaporizing elements.
• After use, clean all remaining cleaner and rinse the tank thoroughly.
• The Eurolite fog fluids we recommend are non-hazardous to the environment and can be disposed of via the
sewage system.
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing
the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
• Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver.
• Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
• Step 3: Install the new fuse in the fuse holder.
• Step 4: Replace the fuse holder in the housing.
Storage
It is recommended to operate the machine at least once a month with a warm-up period and a few minutes of fog
emission. Prior to storage, run cleaning fluid through the system as described in the cleaning regimen above. This
will help avoid any particles condensing inside the pump or heater.
21 • EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply:
Power consumption:
Output distance:
Warm-up time:
Fluid consumption:
Output volume:
Tank capacity:
DMX512 connection:
Dimensions (LxWxH):
Weight:
230 V AC, 50 Hz ~
1500 W
approx. 3 m
2 min.
30 ml/min.
approx. 430 m³/min.
2l
3-pin XLR
400 x 270 x 280 mm
6 kg
Specifications are subject to change without notice due to product improvements.
Accessories
No. 51703752
No. 51703798
No. 51703832
No. 51703846
No. 5170435A
No. 51704655
No. 51704592
No. 59006856
No. 59006858
No. 58010320
No. 58010344
No. 3022785H
No. 30227810
No. 30307457
No. 3030746Z
EUROLITE Smoke fluid -B2D- basic 5l
EUROLITE Smoke fluid -C2D- standard 5l
EUROLITE Smoke fluid -P2D- professional 5l
EUROLITE Smoke fluid -E2D- extreme 5l
EUROLITE Smoke fluid -DSA- effect, 5l
EUROLITE Fog fragrance set with all 14 types
EUROLITE Smoke machine cleaner, 1L
EUROLITE TPC-10 Coupler, silver
EUROLITE TPC-10 Coupler, black
EUROLITE Safety bond A 4x1000mm up to 15kg silver
EUROLITE Safety bond A 4x1000mm up to 15kg black
EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk
PSSO DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik
SOMMER CABLE DMX cable XLR 3pin 3m bk Hicon
SOMMER CABLE DMX cable XLR 3pin 3m bk Neutrik
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Disposal of old equipment
When to be definitively put out of operation, take the product to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment. Devices marked with this symbol must not be disposed of as
household waste. Contact your retailer or local authorities for more information. Remove any inserted
batteries and dispose of them separately from the product.
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. You may return your used batteries
free of charge to collection points in your municipality and anywhere where batteries/rechargeable
batteries are sold. By disposing of used devices and batteries correctly, you contribute to the
protection of the environment.
22 • EN
Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany
D00105180 Version 1.0 Publ. 08/12/2016

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement