IT Macinadosatore per caffè e macinacaffè EN Coffee grinder doser

IT Macinadosatore per caffè e macinacaffè EN Coffee grinder doser
Macinadosatore per caffè e macinacaffè
EN Coffee grinder doser and coffee grinder
DE Dosierkaffeemühle und Kaffeemühle
Molinillo-dosificador de cafè y molinillo de cafè
FR Moulin-doseur à café et moulin á café
IT
ES
V2
Manuale d’istruzioni - Instruction manual - Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones - Manuel d’instruction
Indice
Contents
Inhaltsverzeichnis
Índice
Sommaire
DEUTSCH
seite 24
Warnungen
Abmessungen
Verpackung und Entsorgung
Allgemeine Beschreibung
Verwendung
Installation und Elektrischer Anschluss
F4 nano
Mahleinstellung
F4E nano
Gebrauchshinweise
Schutzvirrichtungen
Geräuschentwicklung
Wartung
Reinigungdes Geräts
seite 6
seite 25
seite 25
seite 26
seite 27
seite 27
seite 27
seite 28
seite 29
seite 30
seite 30
seite 30
seite 30
seite 31
ESPAÑOL
pág. 32
Avvertenze
pag. 4
Dimensioni
pag. 10
Imballo e smaltimento
pag. 10
Descrizione generale
pag. 11
Impiego
pag. 12
Installazione ed allacciamento elettrico pag. 12
F4 nano
pag. 12
Regolazione della macinatura
pag. 13
F4E nano
pag. 14
Avvertenze d’uso
pag. 14
Sistemi di protezioni
pag. 15
Rumorosità
pag. 15
Manutenzione
pag. 15
Pulizia dell’apparecchio
pag. 15
Advertencias
Dimensiones
Embalaje y eliminación
Descripción general
Empleo
Instalación y conexión eléctrica
F4 nano
Ajuste del molido
F4E nano
Advertencias para el uso
Sistemas de protección
Ruido
Mantenimiento
Limpieza del aparato
pág. 7
pág. 33
pág. 33
pág. 34
pág. 35
pág. 35
pág. 35
pág. 36
pág. 37
pág. 38
pág. 38
pág. 38
pág. 38
pág. 38
ENGLISH
page 17
FRANÇAIS
page 40
Warnings
Dimensions
Packaging and disposal
General description
Use
Installation and wiring
F4 nano
Adjusting grinding
F4E nano
Warnings for operation
Safety devices
Noise level
Maintenance
Cleaning the appliance
page 5
page 18
page 18
page 19
page 20
page 20
page 20
page 21
page 21
page 22
page 22
page 23
page 23
page 23
Conseils
Dimensions
Emballage et élimination
Description générale
Emploi
Montage et branchement électrique
F4 nano
Réglage de la mouture
F4E nano
Précautions d’emploi
Protections
Niveau de bruit
Entretien
Nettoyage de l’appareil
page 8
page 41
page 41
page 42
page 43
page 43
page 43
page 44
page 45
page 45
page 46
page 46
page 46
page 46
ITALIANO
pag. 9
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• La pulizia e manutenzione del macinadosatore non deve essere eseguita da bambini
senza supervisione.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio
che sembri difettoso.
• Usare solo accessori e ricambi originali.
• Non coprire mai gli apparecchi per evitare
pericoli d’incendio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
• Disinserire la spina se l’apparecchio non
deve essere utilizzato per lungo tempo.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
spostarlo.
• Ai fini della sicurezza gli apparecchi sono da
ritenersi sempre con presa inserita e quindi
in tensione.
• Fare attenzione per qualche istante dopo
l’arresto perché le macine possono essere
ancora in rotazione.
• Non immettere liquidi di alcun genere a contatto con le parti interne o esterne dell’apparecchio.
• Non mettere assolutamente caffè macinato
nella campana.
• Non manomettere il macinadosatore.
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi
umidi o bagnati.
• La campana deve essere fissata al sistema di
macinatura dell’apparecchio tramite l’apposita vite, che deve essere inserita nel foro filettato presente sul portamacine superiore e nel
foro presente sul collare della campana.
• L’inosservanza di queste norme solleva il
costruttore da ogni responsabilità per danni
a persone o cose.
IT - AVVERTENZE
• Leggere e attenersi attentamente alle avvertenze ed alle istruzioni.
• Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione
della rete corrisponda a quella indicata nella targa dei dati tecnici della macchina.
• Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente aventi portata di 10 A e dotate di una
efficace messa a terra.
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia sugli apparecchi.
• I modelli Monofase vengono forniti già equipaggiati con cavo e spina per il collegamento alla presa.
• I modelli Trifase vengono forniti con cavo,
sarà cura dell’installatore qualificato collegarli alla rete.
• Qualsiasi manomissione e allacciamento
non conforme annullano la garanzia del
costruttore.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza
caffè nella campana.
• Non manomettere in alcun modo gli apparecchi.
• Per qualsiasi intervento sulle macchine rivolgersi esclusivamente a centri di assistenza
autorizzati.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione per
staccare la spina dalla presa.
• Usare l’apparecchio solo per le funzioni al
quale è destinato.
• Sistemare gli apparecchi a una distanza
minima di 5 cm dalla parete, in modo da
consentire l’ottimale aerazione.
• Controllare che gli apparecchi siano distanti
da lavelli e getti d’acqua.
• Non lasciare il macinadosatore acceso incustodito.
• Questo macinadosatore non è destinato
all'uso di bambini di età inferiore agli 8 anni
e da parte di persone con ridotte capacità
psichiche o motorie, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che ci sia
una supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Qualora il Macinadosatore restasse inattivo per
un periodo prolungato, pulirlo con cura, lavare ed
asciugare la campana e lasciarla aperta.
ATTENZIONE: Organi in movimento.
4
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Never switch on the grinder-doser that
seems to be faulty.
• Use only original accessories and parts.
• To avoid the danger of fire, never cover the
grinder-doser.
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its technical
department or a person with similar
experience in order to avoid any risk.
• Unplug the grinder-doser from the mains
when it is not in use.
• Let the grinder-doser cool down before
moving it.
• In the interest of safety, the grinder-doser
must always be considered as live.
• Take care, as the grinding blades may
continue rotating for a short while even
after the grinder-doser is switched off.
• Do not let liquids of any kind come into
contact with the internal or external parts of
the grinder-doser.
• Never put ground coffee in the hopper
intended only for coffee beans.
• Do not tamper with the grinder-doser.
• Do not touch the grinder-doser with damp
or wet hands or feet.
• The hopper must be fastened to the
grinder-dosers grinding system by means of
the relevant screw which must be inserted
in the threaded hole located on the upper
grinding blade holder and in the hole on
the neck of the hopper.
• The manufacturer cannot be held
responsible for bodily injury or damage to
property if these regulations are not
complied with.
EN - WARNINGS
• Read thoroughly and stick closely to the
instructions and warnings.
• Before use, ensure that the mains voltage is
the same as the voltage indicated on the
data plate of the machine.
• Connect the grinder-doser only to 10 A
sockets that are efficiently earthed.
• Always remove the plug from the socket
before carrying out any maintenance or
cleaning of the grinder-dosers.
• Singlephase models are supplied complete
with cable and plug for connection to the
socket.
• Threephase models are provided with a
cable which must be connected to the
mains by a qualified electrician or a skilled
installation technician.
• Any tampering with the grinder-doser or
connections not complying with the above
indications invalidate the manufacturer’s
guarantee.
• Do not operate the grinder-doser without
coffee in the hopper.
• Never tamper with the machines anyway.
• For all interventions or tampering on the
machines, always apply only to the
authorized service centre.
• Never pull the power cable to remove the
plug from the socket.
• Only use the grinder-doser for the purposes
it is meant for.
• Position the grinder-doser a minimum of 5
cm from wails so as to allow good aviation.
• Keep the grinder-doser away from sinks
and jets of water.
• Never leave the grinder-doser unguarded
when switched on.
• This grinder-doser is not to be used by
people with limited mental or physical
abilities or by children with less than 8
years, or by people lacking in the
appropriate knowledge or experience,
unless properly supervised by someone
responsible for their safety.
• Children must be supervised to make sure
they don’t play with the unit.
If the coffee grinder is to remain inactive for a
long period, clean it carefully, dry the top
container and leave it open.
ATTENTION: Moving parts.
5
fissare nuovamente la campana al portamacine
con la stessa vite di fissaggio.
Per pulire la campana è consigliato l'uso di acqua
e sapone neutro. Al termine sciacquare con
acqua tiepida e asciugare accuratamente.
Fig. A
Sistema di macinatura
Per pulire il gruppo di macinatura è necessario
asportare la ghiera di regolazione ruotandola in
senso orario. La ghiera è fissata da una vite di
sicurezza che deve essere preventivamente
rimossa. Poi è possibile togliere il portamacine
superiore e pulire accuratamente con un pennello ed un panno asciutto l'intero gruppo di
macinatura composto dalle macine e dai filetti. A
pulizia ultimata rimettete in sede il portamacine
superiore e riavvitate la ghiera di regolazione.
Riposizionate la vite anti-svitamento in uno dei
due fori disponibili, quello che consente la regolazione di macinatura desiderata.
Rimettete in sede la campana, fissandola con
l'apposita vite di sicurezza e regolate quindi il
grado di macinatura.
LA DIRETTIVA 2002/96EC (RAEE):
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Questo nota informativa è rivolta esclusivamente
ai possessori di apparecchi che presentano il
simbolo di (Fig. A) nell'etichetta adesiva riportante i dati tecnici, applicata sul prodotto stesso (etichetta matricolare):
Questo simbolo indica che il prodotto è classificato, secondo le norme vigenti, come apparecchiatura elettrica od elettronica ed è conforme
alla Direttiva EU 2002/96/EC (RAEE) quindi, alla
fine della propria vita utile, dovrà obbligatoriamente essere trattato separatamente dai rifiuti
domestici, consegnandolo gratuitamente in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnandolo al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto
il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi
di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l'acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla
loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
Gruppo dosatore
L'operazione si effettua dopo aver scaricato il caffè macinato e pulendo accuratamente le stelle
del dosatore con un pennello asciutto. Aiutarsi
azionando anche la leva del dosatore.
Il foro di uscita del dosatore si può pulire con un
panno asciutto. Per una pulizia più accurata rivolgersi al personale qualificato che dovrà sempre
staccare l'attrezzo dalla presa di alimentazione
elettrica.
16
ENGLISH
Notification of CEE conformity
The Fiorenzato M.C S.r.l society, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza
(PD) Italia, declares that coffee grinder-dosers and coffee grinders comply to
the essential requirements of the following directives:
Low voltage directive 2006/95/EC
Machine directive 2006/42/EC
EMC directive 2004/108/EC
Those coffee grinder dosers has been tested applying the norms EN60335-1
(safety of instruments voters to use domestic and similar) and EN60335-2-64
(2nd Part: Particular norm for kitchen instruments and collective use).
Fiorenzato M.C.
uff. Tecnico
17
Introduction
Dimensions
Sce time immemorial, making a coffee has been an art.
Precise rules have thereby to be fulfil to suceed in it. The
formula to get a perfect cup of express coffee is in fact,
deeply articulated as well as high affected by the quality of
the coffee machine. Aiming to a successful outcome in
terms of indisputable quality as well as breathtaking tastefulness, it is necessary to properly combine three elements:
1. An appreciated mixture.
2. The appropriate use of available equipments.
3. The wise ability and professionalism of whom prepares.
The operator’s experience and capabilities, to follow procedures of preparation of the coffee and use of suitable
machines, strongly influenced the ctreation of the small
masterpiece. That’s why professionals give a crucial importance to espresso machine and coffee grinder. Knowing
and getting accustomed to them, mantainig them in peerfect efficiency and employing them as much as possibleto
know well these tools, to mantain them in perfect efficiency and to employ at the most them their possibilities is
an ability that belongs to the varous teachers of the coffee.
The quality of a good coffee derives from a series of operations among wich the grinding has an important role. The
coffeegrinder therefore represents for the operator one of
the fundamental tools, whose structure must respond to
determine charateristics that are sturdiness, resistance and
functionality.
F4 nano
47,3 cm
17,5 cm
16,9 cm
24 cm
Peso 10 Kg
F4E nano
47,3 cm
17,5 cm
16,9 cm
24 cm
Peso 10 Kg
Packaging
When you open the package, make sure no damage has been done during transport. If you are not
sure that the appliance has reached you intact, do not use it but contact a specialized technician. The
packaging must be kept until the expiry date of the guarantee. Keep the various parts of packaging out
of children’s reach: they may be hazardous.
Disposal
Directive 2002/96/EC regarding the processing, collection, recycling and disposal of electrical and electronic appliances and their components:
For countries in the European Union (EU): It is forbidden to dispose of any electrical or electronic
appliances as solid urban waste: waste sorting is mandatory. Disposing of such appliances in places
that are not specifically equipped and authorized may cause hazardous effects on the environment
and health. Offenders will be punished according to legal provisions.
For other countries (non-EU): the processing, collection, recycling and disposal of electrical and electronic appliances must be carried out in compliance with existing legislation in each separate country. At
the time of disposal, it is advisable to cut the power supply cable where it comes out of the appliance.
18
General
description
Hopper cover
Hopper (coffee bean container)
F4 nano
Locking slide
Coffee grinding adjustment disk
Doser cover
Doser
Dosing level
Coffee pressing device
On/Off switch
Filter holder fork
Hopper cover
Hopper (coffee bean container)
F4E nano
Locking slide
Coffee grinding adjustment disk
Display
One cup / Button C1
Grinding / Button M
Two cups / Button C2
Filter holder fork
On/Off switch
19
Use
F4 nano
This appliance is only intended for grinding coffee beans. It is incorrect to use it for any other
purpose, which may be hazardous. Fiorenzato
MC Srl is not liable for any damage caused by
incorrect or improper use of the appliance. The
appliance must not be used for grinding any
food product other than coffee beans.
The doser unit (coffee grinder-doser version)
must not be used for storing or dispensing food.
This appliance must only be used by specialized
technicians and is only for professional, not
domestic, use. It must not be used by children or
unqualified people.
PREPARATION
First of all, it is necessary to make sure that the
hopper has been correctly fitted to the appliance:
this must be anchored to the grinding blade
holder with the appropriate screw. Then it is possible to close the lock and put the coffee beans
into the hopper. After this, the lock can be
opened so that the coffee beans reach the grinding unit.
Installation and electrical wiring
Hopper safety
screw
Fiorenzato M.C. Srl is not liable for any damage to
people, animals or things due to incorrect installation of the appliance. Only specialized technicians
are authorized to install this appliance in compliance with the safety regulations in force.
· Position the appliance on a flat stable surface.
· The label with the technical specifications on
the appliance shows the correct voltage and
power frequency. Before inserting the plug,
check that these correspond with those of the
local electrical mains.
· An earth connection is mandatory for using
this appliance. If this is not installed,
Fiorenzato M.C. Srl. denies all liability for damage to people, animals or things.
· The earth connection system must comply
with safety regulations and be efficient and
effective. If you are not sure about the earth
connection of the socket you will use to connect this appliance, have the electrical system
checked by a specialized technician.
· Check that the socket to be used is protected
against overcurrents. Use of the following is
forbidden: mobile cables, extensions, multiple sockets and electrical adaptors.
· The motor on this appliance only rotates in a
clockwise direction. To obtain the correct
direction of rotation for three-phase motors, it
is possible to reverse the power supply cables
inside the plug, but this operation must only
be carried out by specialized technicians.
SWITCHING ON AND OFF
MODELS WITH MANUAL SWITCH
AND COFFEE GRINDER
To switch on, turn the switch to "I".
To switch off, turn the switch to "0".
MODELS WITH TIME SWITCH
The grinder-doser starts to operate when the timer
knob is turned clockwise, and it switches off automatically. To switch it off manually, just turn the
knob clockwise as far as it will go.
AUTOMATIC MODELS
When the switch is turned to "I", the grinder-doser
receives electrical current. When the knob is then
turned to the "START" position, the appliance
begins grinding. After 6 coffee doses, grinding starts
again automatically and stops when the doser is
full. When the switch is turned to "O", the grinderdoser is switched off.
LED OPERATION
All coffee grinders and grinder-dosers are fitted
with a Led located next to the switch. When the Led
20
is switched off, the grinder is off. When the Led is
switched on, the grinder is on but is not grinding.
Finally, when the Led is flashing the grinder is
grinding (the motor is working).
now and again to make sure the amount of coffee
ground to be found in the doser is sufficient to cover the feeding star unit.
Adjusting grinding
In order to achieve finer or coarser grinding
the adjustment disk located under the hopper. In order to increase
the coarseness of the
ground coffee, the disk
must be rotated clockwise; to decrease, turn the disk anticlockwise. The
disk remains in the chosen position without having to
be locked in place. The adjustment must be performed with the motor on, and preferably without
any coffee between the grinding blades. Grind small
amounts of coffee in order to determine the optimal
degree of fineness. In the grinder-doser version, if the
coffee comes out of the espresso coffee machine very
quickly, it means the coffee is ground too coarse. Vice
versa, if it comes out too slowly, it means the coffee
is ground too fine. Nonetheless, bear in mind that
there are many conditions liable to influence the correct supply, such as the weight of the portions, the
compacting, the espresso machine settings, and the
cleaning of the filters.
PRESSING
FIXED PRESSING DEVICE
To press the ground coffee in the filter holder,
push the latter upwards
against the pressing
device.
F4E nano
GENERAL DESCRIPTION
The control has three buttons for the selection of
the quantity to be ground:
C1: Dose for one coffee
M: Manual grinding
C2: Dose for two coffees
COFFEE DOSE ADJUSTMENT
(grinder-doser version)
In order to adjust the size of the portion dispensed,
the small knob located in the centre of the ground
coffee storage container must be turned while
holding still the star shaped dosing unit. By turning
the small knob anti-clockwise, the portion is
reduced. Turning it clockwise results in an increase.
In order to collect the portions of ground coffee dispensed, insert the coffee machine’s filter holder all
the way onto the fork-shaped support under the
ground coffee outlet. In order to release a portion
of ground coffee, the doser lever must be pulled all
the way and allowed to return on its own. Pull twice
in a row for a double portion. In manual coffee
grinder-dosers and those with time switches, in
order to assure the portions are regular, check every
OPERATION
When touching C1 or C2, the button starts flashing,
when the M start button is pressed, grinding starts
for the pre-set time. Keeping the M button pressed
makes the motor run without the consent of the
“FILTER HOLDER START” input.
During continuous grinding, the time in seconds and
tens of a second is shown. For counting purposes,
continuous grinding corresponds to one cup.
In stand-by the display shows, in sequence, information regarding the machine operation: coffees made
during the day, the current week, the coffee grinder’s
life, date, day and time.
21
d = day
number of coffees made
u = week
number of coffees made
Warnings for operation
L = life
number of coffees made
·
·
ADJUSTMENT OF THE MEASURE
OF GROUND COFFEE
·
To adjust the grinding time, keep pressing C2 and M
till you hear three bleeps followed by the “1CAP” display, press C2 to display the seconds per cup. Increase
or decrease the time with C1 and M, confirm with C2.
After saving, “2CAP” will be displayed, press C2 to display the seconds for 2 cups. Increase or decrease the
time with C1 and M, confirm with C2.
The appliance must not be left switched on if there
is no coffee in the hopper.
For coffee grinder-dosers, the doser lever must always be
pulled down as far as possible: never pull it only partly.
For coffee grinders, make sure that the coffee outlet is free from any obstruction otherwise the appliance will stop. To empty out all the ground coffee,
firmly pull the outlet handle. Use adequately sized
bags to collect the ground coffee so that the entire
amount of coffee coming out can be collected.
Safety devices
THERMAL CUT-OUT
The electric power supply of the motor is automatically interrupted by a thermal cut-out if overheating
occurs. Interruption of the power supply of the motor
can be caused when the grinding blades are blocked.
In this case, it is necessary to switch off the appliance
and disconnect it from the electric power supply.
Contact the technical assistance service. If the appliance gets blocked, never try to release it manually, as
it could start up again unexpectedly. If the blocked
motor is caused by overheating, it is necessary to wait
until it has cooled down before taking any action.
STATS DISPLAY AND M DEACTIVATION
To activate or deactivate the statistics, keep C1 pressed till
you hear six bleeps, when “STATS” will be displayed; press
C1 to display the status, with M and C2 the stats display
is activated (ON) or deactivated (OFF), confirm with C1.
After ”MAn” will be displayed (this function activates or
deactivates the continuous grinding button M), press C1
to display the status, with M and C2 the stats display is
activated (ON) or deactivated (OFF), confirm with C1.
SAFETY SCREWS
·
·
TIME AND WEEK ADJUSTMENT
To adjust the time, press C1 and M simultaneously till you
hear two bleeps and the hour starts flashing; press M to
increase and confirm with C1, then the seconds start flashing,
press M to increase and confirm with C1. At this point ds= will
appear: to select the day go to the number corresponding to
the day (from one to seven) and confirm pressing C1. Finally
11=1 will appear: press 1 if you wish to enable continuous
grinding, 0 if you wish to disable it. Confirm by pressing C1.
The safety screw that fastens the hopper to the grinding blade holder must never be removed by the user.
The grinding adjustment ring nut must not be
removed, as this would make its dangerous rotating parts accessible. It can be blocked, thanks to an
anti-unscrewing device on the ring nut comprising
a screw positioned in one of the two holes in the
ring nut, which enables the user to adjust grinding
as required. This screw must never be removed.
COFFEE OUTLET SAFETY DEVICE
The user must never remove the coffee outlet safety
device from the doser unit. The coffee outlet safety device
may only be removed by specialized personnel and only
when the electric power supply cable has been previous22
removed. Then it is possible to remove the upper grinding
blade holder and carefully clean the entire grinding unit,
including the grinding blades and threads, using a brush and
a dry cloth. When cleaning operations have ended, replace the
upper grinding blade holder and screw the grinding adjustment ring nut back on. Put the anti-unscrewing screw back
into one of the two available holes, the one that allows the
required grinding adjustment. Replace the hopper, fastening it
with the special safety screw and then adjust the grinding.
ly disconnected. Remember to put the coffee outlet safety device back into place before using the appliance again.
Noise level
in EEC Countries:
This appliance complies with EN 60704-1: 1998 and EN
607043: 1996 regulations concerning the maximum noise
level, measured in a UNI EN ISO 3741 reverberation chamber
according to EN 60704-1 regulations. In compliance with
European Directive 86/188/EEC and its subsequent revision
2003/1 0/EEC, the exposure to noise of an operator exclusively concerning the limited operation of the appliance to 240
min. in 8 hours is equal to 78 dB (A). Consequently, this appliance does not require any precautions against the risks of
exposure to noise in work places, in compliance with the provisions of articles 3-8 of European Directive 2003/1 0/EEC.
The doser unit
Cleaning can be done after removing any ground coffee
and carefully cleaning the doser stars with a dry brush. Use
the doser lever to help you. The doser outlet hole can be
cleaned with a dry cloth. For more thorough cleaning, contact specialized personnel, who must always disconnect
the appliance from the electric supply socket.
Maintenance
The use of original spare parts is strongly recommended.
Checks on the appliance and regular maintenance of parts
subject to most wear and tear must be carried out by specialized personnel. The grinding blades require special attention in
order to prevent irregular overheating of the motor but, above
all, to continuously guarantee high quality ground coffee.
Fig. A
DIRECTIVE 2002/96EC
(RAEE): INFORMATION
TO USERS
Cleaning the appliance
This information is addressed only to the owners of sets
bearing the (Fig. A) symbol on the adhesive label with the
technical data applied to the product (serial number
label): This symbol means that, according to the current
regulations, this is an electrical or electronic unit and
complies with EU Directive 2002/96/EC (RAEE) therefore,
at the end of its life, it shall have to be disposed of
separately from domestic waste delivering it freely to a
recycling centre for electrical and electronic appliances or
returning it to the retailer when you purchase a similar
unit. The user is responsible for delivering the unit to the
appropriate recycling centre or he/she will incur the
penalties provided for by the waste regulations in force at
the time. The recycling centre will then decide whether
the unit has to be recycled, treated or disposed of, limiting
its effect on the environment and public health. For more
detailed information regarding the available recycling
centres, contact your local waste department or the shop
the unit was purchased from. Manufacturers and
importers comply with their responsibility regarding
recycling, treatment or disposal both directly and taking
part into a collective system.
Before cleaning any part of the appliance, remove the
power supply cable from the socket. Never use water jets
to clean this appliance. The appliance must not be
installed near other appliances that require the use of
water jets. The appliance must be cleaned regularly and
only by specialized personnel. To retain the shine of details
on the appliance, the use of abrasive products is not recommended. Instead, sanitized brushes or clean cloths are
recommended for use.
The hopper
The hopper must be regularly cleaned. This operation must
be carried out after having loosened the appropriate
anchoring screw. After cleaning, fasten the hopper to the
grinding blade holder again using the same anchoring
screw. It is advisable to use water and neutral soap to clean
the hopper. Then rinse with warm water and dry carefully.
The grinding system
To clean the grinding unit, it is necessary to remove the grinding adjustment ring nut, rotating it clockwise. The ring nut is
fastened with a safety screw, which must be previously
23
Fiorenzato M.C. S.r.l.
Via Niedda, 12/b
35010 Peraga di Vigonza (PD)
Tel. +39.049.628716
Fax +39.049.8956200
[email protected]
www.fiorenzato.it
01-2014
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement