Asus | Asus Rampage IV Extreme RAMPAGEIVEXTREME | User's Manual | ASUS Asus Rampage IV Extreme RAMPAGEIVEXTREME User's Manual

Motherboard
RAMPAGE IV
EXTREME
G6797
Erste Ausgabe V1
April 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf
ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) in
irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem
Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert, modifiziert
oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte Reparaturen, Modifizierung oder
Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER INDIREKTE
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN ODER
KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN,
VORSTANDSMITGLIEDER, MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE,
ZUFÄLLIGE ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF
GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL ODER
DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM), AUCH WENN ASUS VON
DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM
HANDBUCH ODER AM PRODUKT UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH DIENEN AUSSCHLIESSLICH
DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN
UND DÜRFEN NICHT ALS VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS
ÜBERNIMMT FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH
KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN BESCHRIEBENEN
PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen
oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen nur der Identifizierung oder Erklärung zu
Gunsten des Eigentümers, ohne Rechte verletzen zu wollen.
Die Offenlegung des Quellkodes für bestimmte Software
Dieses Produkt kann urheberrechtlich geschützte Software enthalten, die unter der General Public License
(“GPL”) und der Lesser General Public License (“LGPL”) Version lizenziert sind. Der in diesem Produkt
lizenzierte GPL- und LGPL-Kode wird ohne jegliche Garantien überlassen. Kopien der Lizenzen sind
diesem Produkt beigelegt.
Sie können den vollständigen entsprechenden Quellkode für die GPL-Software (in der GPL-Lizenz
definiert) und/oder den vollständigen entsprechenden Quellkode für die LGPL-Software (mit kompletten
maschinenlesbaren “work that uses the Library”) in einem Zeitraum von drei Jahren seit der letzten
Auslieferung des betreffenden Produktes sowie der GPL- und/oder LGPL-Software anfordern, allerdings
nicht vor dem 1en Dezember 2011, entweder durch:
(1) den kostenlosen Download unter http://support.asus.com/download;
oder
(2) die Kostenerstattung der Vervielfältigung und Zulieferung, abhängig von dem erwünschten
Frachtunterhemen und des Zielortes der Zulieferung, nach Zusendung der Anfrage an:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
Der Anfrage fügen Sie bitte den Namen, die Modellnummer und Version des Produktes, wie in der
Produktspezifikation aufgeführt, für welchen Sie den entsprechenden Quellkode erhalten möchten, sowie
Ihre Kontaktdaten, so dass wir die Konditionen und Frachtkosten mit Ihnen abstimmen können.
Der Quellkode wird ohne jegliche Garantien überlassen und wie der entsprechende Binär-/
Objektkode, unter der gleichen Lizenz gehandelt.
Das Angebot betrifft jeden Empfänger dieser Information.
ASUSTeK bemüht sich, den kompletten Quellkode, wie in verschiedenen Free Open Source Software
Licenses stipuliert, ordnungsgemäß zur Verfügung zu stellen. Wenn Sie trotzdem Schwierigkeiten haben
sollten, den vollen entsprechenden Quellkode zu erhalten, wären wir für eine Nachricht an die
gpl@asus.com Emailadresse dankbar, mit Angaben zu dem Produkt und einer Beschreibung des
Problems (senden Sie bitte keine großen Anhänge wie Quellkodearchive usw. an diese Emailadresse).
ii
Inhaltesverzeichnis
Erklärungen................................................................................................................. vi
Sicherheitsinformationen............................................................................................ x
Über dieses Handbuch.............................................................................................. xii
RAMPAGE IV EXTREME Spezifikationsübersicht.................................................. xiv
Kapitel 1:
1.1
1.2
1.3
Paketinhalt................................................................................................... 1-1
Sonderfunktionen....................................................................................... 1-2
1.3.1
Leistungsmerkmale des Produkts................................................ 1-2
1.3.3
Kristallklarer Sound...................................................................... 1-5
1.3.2
1.3.4
1.3.5
Kapitel 2:
2.1
2.2
Intelligente ROG Leistungs- und Übertaktungsfunktionen........... 1-3
ROG EZ DIY Features................................................................. 1-6
Beigelegte Software..................................................................... 1-6
Hardware- Beschreibungen
Bevor Sie beginnen.................................................................................... 2-1
Motherboard-Übersicht.............................................................................. 2-2
2.2.1
Motherboard-Layout..................................................................... 2-2
2.2.3
Systemspeicher........................................................................... 2-5
2.2.2
2.2.4
2.2.5
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)............................................. 2-4
Erweiterungssteckplätze............................................................ 2-10
Onboard-Schalter....................................................................... 2-12
2.2.6
Onboard LEDs........................................................................... 2-16
2.2.8
Interne Anschlüsse..................................................................... 2-25
2.2.7
2.3
Produkteinführung
Willkommen!................................................................................................ 1-1
Jumper....................................................................................... 2-24
Aufbau des Computersystems................................................................ 2-36
2.3.1
Zusatzwerkzeug und Komponenten für den PC-Aufbau............ 2-36
2.3.3
Installieren von CPU-Kühlkörper und Lüfter.............................. 2-39
2.3.2
2.3.4
2.3.5
Installieren der CPU................................................................... 2-37
Installieren eines DIMMs............................................................ 2-41
Motherboard-Installation............................................................ 2-42
2.3.6
ATX-Netzteilanschluss............................................................... 2-44
2.3.8
E/A-Anschlüsse auf der Vorderseite.......................................... 2-46
2.3.7
2.3.9
2.3.10
2.3.11
2.3.12
SATA-Gerätanschlüsse.............................................................. 2-45
Erweiterungskarten.................................................................... 2-47
Rücktafelanschlüsse.................................................................. 2-48
Audio E/A-Verbindungen............................................................ 2-50
OC Key-Geräteinstallation......................................................... 2-52
iii
Inhaltesverzeichnis
2.4
2.5
Erstmaliges Starten.................................................................................. 2-55
Ausschalten des Computers................................................................... 2-55
Kapitel 3:
3.1
3.2
3.3
3.4
BIOS-Setupprogramm................................................................................ 3-1
3.2.1
3.2.2
Main menu................................................................................................. 3-19
System Language [English]....................................................... 3-19
3.4.3
System Time [xx:xx:xx].............................................................. 3-19
3.4.4
CPU Configuration..................................................................... 3-23
3.5.3
SATA Configuration.................................................................... 3-25
3.5.6
3.10
APM........................................................................................... 3-30
Tool menu.................................................................................................. 3-37
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-37
3.8.3
BIOS FlashBack......................................................................... 3-39
3.8.4
ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-38
GO Button File........................................................................... 3-40
Exit-Menü................................................................................................... 3-41
Aktualisieren des BIOS............................................................................ 3-42
3.10.1
ASUS Update utility................................................................... 3-42
3.10.3
ASUS CrashFree BIOS 3........................................................... 3-47
Kapitel 4:
ASUS EZ Flash 2-Programm..................................................... 3-46
ASUS BIOS Updater.................................................................. 3-48
Software-Unterstützung
Installieren eines Betriebssystems........................................................... 4-1
Support-DVD-Informationen...................................................................... 4-1
4.2.1
4.2.2
iv
Onboard Devices Configuraton.................................................. 3-28
3.8.1
3.10.4
4.2
USB Configuration..................................................................... 3-27
Boot menu................................................................................................. 3-35
3.10.2
4.1
PCH Configuration..................................................................... 3-25
Monitor menu............................................................................................ 3-31
3.8.2
3.9
Security...................................................................................... 3-20
Advanced menu........................................................................................ 3-22
3.5.5
3.8
System Date [Day xx/xx/xxxx].................................................... 3-19
3.5.1
3.5.4
3.7
EZ Mode...................................................................................... 3-4
3.4.1
3.5.2
3.6
Advanced Mode (Erweiterter Modus).......................................... 3-2
Extreme Tweaker-Menü.............................................................................. 3-5
3.4.2
3.5
BIOS-Setup
Kennenlernen des BIOS............................................................................. 3-1
Ausführen der Support-DVD........................................................ 4-1
Beziehen der Software-Handbücher............................................ 4-2
Inhaltesverzeichnis
4.3
Software information.................................................................................. 4-3
4.3.1
AI Suite II..................................................................................... 4-3
4.3.3
New DIGI+ Power Control............................................................ 4-8
4.3.2
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.3.9
4.3.10
4.3.11
4.3.12
4.4
4.3.13
4.4.1
Sensor Recorder........................................................................ 4-12
Probe II...................................................................................... 4-13
USB 3.0 Boost........................................................................... 4-14
Ai Charger+................................................................................ 4-15
ASUS Update............................................................................. 4-16
MyLogo2.................................................................................... 4-17
ROG Connect............................................................................ 4-19
Audio-Konfigurationen............................................................... 4-22
RAID-Definitionen...................................................................... 4-23
Serial ATA-Festplatten installieren............................................. 4-24
4.4.4
Intel® Rapid Storage-Technologie Option ROM-Programm....... 4-24
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS..................................... 4-24
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette....................................................... 4-28
4.5.1
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des
Betriebssystems......................................................................... 4-28
4.5.3
Installieren des RAID-Treibers während der Windows®Installation.................................................................................. 4-29
4.5.4
Kapitel 5:
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows®............... 4-28
Benutzen eines USB-Diskettenlaufwerks.................................. 4-30
Unterstützung der Multi-GPU Technologie
AMD® CrossFireX™-Technologie.............................................................. 5-1
5.1.1
Anforderungen............................................................................. 5-1
5.1.2
Bevor Sie beginnen...................................................................... 5-1
5.1.4
Installieren der Gerätetreiber....................................................... 5-3
5.1.3
5.2
FAN Xpert.................................................................................. 4-11
4.4.2
4.5.2
5.1
EPU............................................................................................ 4-10
RAID-Konfigurationen.............................................................................. 4-23
4.4.3
4.5
TurboV EVO................................................................................. 4-4
5.1.5
Installieren von zwei CrossFireX™-Grafikkarten......................... 5-2
Aktivieren der AMD® CrossFireX™-Technologie.......................... 5-3
NVIDIA® SLI™-Technologie........................................................................ 5-4
5.2.1
Anforderungen............................................................................. 5-4
5.2.2
Installieren von zwei SLI-fähigen Grafikkarten............................. 5-4
5.2.4
Aktivieren der NVIDIA® SLI™-Technologie.................................. 5-5
5.2.3
Installieren der Gerätetreiber....................................................... 5-5
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt
folgenden zwei Bedingungen:
•
•
Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich
derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den Einschränkungen
eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften, zugelassen.
Diese Einschränkungen sollen bei Installation des Geräts in einer Wohnumgebung auf
angemessene Weise gegen schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen des
Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und Fernsehempfang empfindlich stören.
Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang empfindlich stört, was sich
durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die
Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
•
Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
•
Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht auch der
Empfänger angeschlossen ist.
•
•
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen abgeschirmte
Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafikkarte verwendet werden. Änderungen
oder Modifizierungen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung
verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu
betreiben, annullieren.
FCC-Sicherheitswarnungen zur RF-Aussetzung
Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller gebilligt wurden, können
das Nutzungsrecht ungültig werden lassen. “Der Hersteller erklärt, dass dieses Gerät durch
spezifische, in den USA geprüfte Firmware auf die Kanäle 1 bis 11 im 2,4GHz-Bereich
beschränkt ist.”
Dieses Gerät entspricht den FCC RF-Aussetzungsbeschränkungen (SAR) in typischen
tragbaren Ausstattungen. Um den Beschränkungen zu entsprechen, sollten Sie direkten
Kontakt mit der Sendeantenne während der Übertragung vermeiden. Endnutzer müssen
die spezifischen Betriebsanleitungen für eine RF-Aussetzung innerhalb der anerkannten
Bereiche befolgen.
vi
Warnung vor RF-Bestrahlung
Dieses Gerät muss anweisungsgemäß installiert und in Betrieb gesetzt werden; außerdem
müssen die für diese Sendegeräte verwendeten Antennen so installiert werden, dass
ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen gegeben ist, und sie dürfen nicht
zusammen mit anderen Antennen oder Sendegeräten aufgestellt oder in Betrieb gesetzt
werden. Endbenutzer und installierende Personen müssen Installationsanweisungen für die
Antenne und eine Bedienungsanleitung für das Sendegerät erhalten, um Übereinstimmung
für eine RF-Bestrahlung zu gewährleisten.
Konformitätserklärung (R&TTE Direktive 1999/5/EC)
Die folgenden Punkte wurden beachtet und für maßgeblich und hinlänglich befunden:
•
Grundsätzliche Bedingungen wie in [Artikel 3] beschrieben
•
Prüfung auf elektrische Sicherheit nach [EN 60950]
•
•
•
•
•
Schutzauflagen für Gesundheit und Sicherheit wie in [Artikel 3.1a] beschrieben
Schutzauflagen für elektromagnetische Kompatibilität wie in [Artikel 3.1b] beschrieben
Prüfung auf elektromagnetische Kompatibilität nach [EN 301 489-1] &
[EN 301 489-17]
Nachhaltige Nutzung des Radiospektrums wie in [Artikel 3.2] beschrieben
Radio-Test nach [EN 300 328-2]
CE-Kennzeichen-Warnung
CE Zeichen für Geräte ohne drahtloses LAN/Bluetooth
Die ausgelieferte Version dieses Gerätes erfüllt die Anforderungen der EEC directives
2004/108/EC “Electromagnetic compatibility” und 2006/95/EC “Low voltage directive”.
CE Zeichen für Geräte mit drahtlosen LAN/Bluetooth
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Direktive 1999/5/EC des
Europäischen Parlaments und Kommission von 9 März 1999, welche die Radio- und
Telekommunikationsausrüstung und die beidseitige Anerkennung der Konformität regulieren.
vii
Wireless-Kanäle für unterschiedliche Gebiete
N. Amerika
Japan
2.412-2.462 GHz
2.412-2.484 GHz
Europa ETSI 2.412-2.472 GHz Kanal 01 bis Kanal 11
Kanal 01 bis Kanal Ch14
Kanal 01 bis Kanal Ch13
Verbotene Wireless-Frequenzbänder in Frankreich
In einigen Gebieten in Frankreich sind bestimmte Frequenzbänder verboten. Die höchsten in
dem Fall erlaubten Leistungen bei Innenbetrieb sind:
•
•
10mW für das gesamte 2.4 GHz-Band (2400 MHz–2483.5 MHz)
100mW für Frequenzen zwischen 2446.5 MHz und 2483.5 MHz
Die Kanäle 10 bis 13 arbeiten ausschließlich im Band von 2446,6 MHz bis 2483,5 MHz.
Es gibt einige Möglichkeiten der Benutzung im Freien: Auf privaten Grundstücken oder auf
privaten Grundstücken öffentlicher Personen ist die Benutzung durch eine vorausgehende
Genehmigung des Verteidigungsministers mit einer maximalen Leistung von 100mW im
2446,5–2483,5 MHz-Band erlaubt. Die Benutzung im Freien auf öffentlichen Grundstücken
ist nicht gestattet.
In den unten aufgeführten Gebieten gilt für das gesamte 2,4GHz-Band:
•
•
Maximal erlaubte Leistung in Innenräumen ist 100mW
Maximal erlaubte Leistung im Freien ist 10mW
Gebiete in denen der Gebrauch des 2400–2483,5 MHz-Bandes mit einer EIRP von weniger
als 100mW in Innenräumen und weniger als 10mW im Freien erlaubt ist:
01
08
16
32
45
59
64
67
75
88
94
Ain 02 Aisne
03 Allier
05
Ardennes 09 Ariège 11 Aude
12 Aveyron
Charente 24 Dordogne
25 Doubs 26 Drôme
Gers
36 Indre
37 Indre et Loire
41
Loiret
50 Manche
55 Meuse58 Nièvre
Nord
60 Oise
61 Orne
63
Pyrénées Atlantique
66 Pyrénées Orientales
Bas Rhin 68 Haut Rhin
70 Haute Saône
71
Paris
82 Tarn et Garonne
84 Vaucluse
Vosges
89 Yonne 90 Territoire de Belfort
Val de Marne
Hautes Alpes
Loir et Cher
Puy du Dôme
Saône et Loire
Die Ausrüstungsanforderung unterliegt etwaigen späteren Änderungen und ermöglicht Ihnen
eventuell die Benutzung Ihrer Wireless-LAN-Karte in mehreren Gebieten Frankreichs. Bitte
erkundigen Sie sich auf der ART-Webseite nach den neusten Informationen (www.arttelecom.fr).
Ihre WLAN-Karte sendet mit weniger als 100mW, aber mehr als 10mW.
viii
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen der Klasse
B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den Funkstörvorschriften
festgelegt sind.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen
ICES-003 überein.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC-Strahlenbelastungserklärung für Kanada
Dieses Gerät erfüllt die IC-Strahlenbelastungsgrenzen für unkontrollierte Umgebungen. Um
die IC-Bestimmungen einzuhalten, vermeiden Sie während des Betriebes direkten Kontakt mit
der Sendeantenne. Der Endbenutzer muss den Bedienungsanweisungen Folge leisten, um die
Funkfrequenzbelastungsbestimmungen zu erfüllen.
Der Betrieb ist abhängig von folgenden zwei Bedingungen:
•
•
Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen und
Das Gerät muss jegliche Interferenzen akzeptieren, eingeschlossen Interferenzen, die
einen ungewünschten Gerätebetrieb verursachen.
Um Funkinterferenzen mit lizenzierten Diensten (z.B. Co-Kanal-Mobile-Satellitensysteme) zu
verhindern, ist das Gerät nicht für den Gebrauch im Freien zugelassen und darf auch nicht in
der Nähe von Fenstern betrieben werden, um eine maximale Abschirmung zu gewährleisten.
Ausrüstung (oder seine Sendantenne) die im Freien installiert ist, bedarf einer gültigen
Lizenz.
Der Endbenutzer wird angehalten, dass dieses Gerät nur wie in dieser Anleitung
beschrieben benutzt werden sollte, um den RF-Aussetzungsrichtlinien zu entsprechen.
Die von diesen Benutzerhandbuch abweichende Nutzung kann zu einer überhöhter RFAussetzung führen.
Dieses Gerät und dessen Antenne(n) darf nicht im Zusammenhang mit anderen Antennen
oder Sendegäreten zusammengestellt oder betrieben werden.
Die Länderauswahl (Country Code) wird für die in US/Kanada vertriebenen Produkte
deaktiviert.
ix
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
•
•
•
•
•
•
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der
Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die
Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen
werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten System, bevor Sie ein
Gerät anschließen.
Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom Motherboard
müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine
Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter unterbrechen.
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt
ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher,
erkundigen Sie sich bei Ihrem Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Wenden Sie sich
an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
• Die optische Schnittstelle S/PDIF, eine optionale Komponente (ist eventuell auf dem
Motherboard eingebaut), ist als KLASSE 1 LASER-PRODUKT definiert.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, VERMEIDEN SIE AUGENKONTAKT.
•
•
•
Entsorgen Sie Batterien niemals in Feuer. Sie könnten explodieren und schädliche
Substanzen in die Umwelt freisetzen.
Entsorgen Sie Batterien niemals in Ihren normalen Hausmüll, sondern bringen Sie sie zu
einen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
Ersetzen Sie Batterien niemals mit einer Batterie eines anderen Typs.
•
BEI AUSTAUSCH VON BATTERIEN MIT EINEN ANDEREN TYP BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
•
ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND IHREN
ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN (SIEHE WEITER OBEN BESCHRIEBEN).
Betriebssicherheit
•
•
•
•
Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen Sie alle
mitgelieferten Handbücher lesen.
Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und
die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine Beschädigung,
kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und
Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.
Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das Produkt
nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
Dieses Motherboard sollte nur in einer Umgebung mit Raumtemperatur betrieben werden,
zwischen 5°C(41°F) und 40°C(104°F).
•
•
Stellen/legen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den
qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
REACH
Die rechtlichen Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorization,
and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in
unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://csr.asus.com/english/
index.aspx.
Werfen Sie das Motherboard NICHT in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt wurde
entwickelt, um ordnungsgemäß wiederverwertet und entsorgt werden zu können.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt (elektrisches
und elektronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Bitte
erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur Entsorgung von Elektroschrott.
Werfen Sie quecksilberhaltige Batterien NICHT in den normalen Hausmüll. Das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
xi
Über dieses Handbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und
Konfiguration des Motherboards brauchen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
•
•
•
•
•
Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die
unterstützten neuen Technologien.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei Installation der
Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch Beschreibungen der
Jumper, Schalter und Anschlüsse am Motherboard.
Kapitel 3: BIOS-Setup
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOSSetupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der BIOSParameter.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-DVD, die dem Motherboard-Paket
beigelegt ist.
Kapitel 5: Unterstützung der Multi-GPU-Technologie
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie mehrere ATI® CrossFireX™ und NVIDIA® SLI™Grafikkarten installieren und konfigurieren können.
Weitere Informationsquellen
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie SoftwareUpdates.
1.
2.
xii
ASUS-Webseiten
ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-Hardware
und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in den ASUS-Kontaktinformationen
aufgelistet.
Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie z.B. Garantiekarten,
die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente gehören nicht zum
Lieferumfang des Standardpakets.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten Sie bitte die
folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden.
GEFAHR/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe
befolgen müssen.
HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung
bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text
Weist auf ein zu wählendes Menü/Element hin.
Kursive
Wird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet.
<Taste>
Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem “kleiner
als” und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.
Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste
drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3>
Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden
müssen, werden die Tastennamen mit einem Pluszeichen (+)
verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl
Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt eintippen
und einen passenden Wert entsprechend der in der eckigen
Klammer stehenden Vorgabe eingeben müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl hinter der DOSEingabeaufforderung ein:
afudos /iR3BE.ROM
xiii
RAMPAGE IV EXTREME Spezifikationsübersicht
CPU
Intel® Socket 2011����������
für Intel® Core™ i7 Prozessor Extreme
Edition-Prozessoren der 2. Generation
Unterstützt Intel® Turbo Boost Technologie
* Beziehen Sie sich auf www.asus.com für die Liste der
unterstützten Intel® CPUs.
Chipsatz
Intel® X79-Chipsatz
Arbeitsspeicher
8 x DIMM, max. 64GB, DDR3 2400(O.C.) / 2133(O.C.) /
1866/ 1600 / 1333 / 1066 MHz, nicht-ECC, ungepufferte
Speichermodule
Quad-Channel-Speicherarchitektur
Unterstützt Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Hyper DIMM-Unterstützung unterliegt den physik. Eigenschaften
der entsprechenden CPUs. Einige Hyper-DIMMs unterstützen
nur ein DIMM pro Kanal. Mehr Details darüber finden Sie in der
Liste der qulifizierten Anbieter.
** Eine Liste Qualifizierter Anbieter finden Sie unter
www.asus.com oder in diesem Benutzerhandbuch.
Erweiterungssteckplätze
4 x PCIe3.0 x16 (rot) -Steckplätze, unterstützen x16; x16/x16;
x16/x8/x16 und x16/x8/x8/x8-Konfigurationen
1 x PCIe3.0 x16 (grau) -Steckplatz, untrstützt x8
1 x PCIe2.0 x1-Steckplatz
* Dieses Motherboard ist bereit für die Unterstützung von PCIe
3.0 SPEC. Funktionen werden verfügbar, wenn PCIe 3.0-fähige
Geräte verwendet werden. Beziehen Sie sich bitte auf www.
asus.com für aktuelle Details.
Multi-GPU Technologie
Unterstützt die NVIDIA 4Way SLI™ / ATI-CrossFireX™
Datensicherung
Intel® X79 Express Chipset built-in:
- Intel® X79 Express-Chipsatz
- 2 x SATA 6 Gb/s-Anschlüsse (rot)
- 4 x SATA 3 Gb/s-Anschlüsse (schwarz)
- Intel® Rapid Storage Technology für RAID 0, 1, 5 und 10
2 x ASMedia®-Controller:
- 2 x Externe SATA 6Gb/s-Anschlüsse an der Rückseite
- 2 x Erweiterte SATA 6Gb/s-Anschlüsse* (rot)
* Diese SATA-Anschlüsse sind nur für Festplatten vorgesehen,
ATAPI-Geräte werden nicht unterstützt.
LAN
Intel® Gigabit Ethernet LAN
Bluetooth
Bluetooth V2.1+EDR
USB
ASMedia® USB 3.0 controller:
- 8 x USB 3.0/2.0-Anschlüsse (4 auf der Rücktafel, 4 auf
der Board-Mitte)
Intel® X79 Express Chipset:
- 12 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse (4 auf
der Board-Mitte, 7 auf der Rücktafel mit 1 reservierten
Anschluss für ROG Connect)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xiv
Rampage IV EXTREME Spezifikationsübersicht
Exklusive ROG
Übertaktungsfunktionen
ROG OC Key
- OSD TweakIt
- OSD Monitor
ROG Extreme OC Kit
- Subzero Sensor
- VGA Hotwire
- Slow Mode
- LN2 Mode
- PCIe x16 Lane-Schalter
- Q_Reset
- EZ Plug
ROG Connect
- RC Poster
- RC Remote
- RC Diagram
- GPU TweakIt
ROG iDirect
GPU.DIMM Post
ROG Extreme Engine Digi+ II
-������������������
8-Phasen CPU power
-�����������������������
3-Phasen QPI/DRAM power
- 2-Phasen NB power
- 2-Phasen Memory power
ProbeIt
iROG
Extreme Tweaker
USB BIOS Flashback
BIOS Flashback mit Onboard-Schalter
Loadline Calibration
Intelligente Übertaktungswerkzeuge
-�����������������������������
ASUS AI Booster-Hilfsprogramm
-�����������
O.C Profile
Overclocking Protection
-�������������������������������������������
COP EX (Component Overheat Protection - EX)
-������������������
Voltiminder LED II
-���������������������������������
ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xv
Rampage IV EXTREME Spezifikationsübersicht
Andere Sonderfunktionen
CPU Level Up
ASUS EPU Engine
ASUS Sonderfunktionen
- MemOK!
- Onboard-Schalter: Power/Reset/Clr CMOS (an der Rückseite)
ASUS Quiet Thermal Solution
- ASUS Fan Xpert
- Q-Fan Plus
ASUS EZ DIY
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 3
- ROG BIOS Wallpaper
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Connector
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
Rücktafelanschlüsse
1 x PS/2-Tastaturanschluss
1 x Clr CMOS-Schalter
1 x ROG Connect Ein-/Aus-Schalter
2 x Externe SATA 6.0Gb/s-Anschlüsse
1 x LAN (RJ45)-Anschluss
1 x Bluetooth v2.1+EDR-Modul
4 x USB 3.0/2.0-Anschlüsse (blau)
8 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse (1 Anschluss für ROG Connect)
7.1-Kanal Audio E/A + optischer S/PDIF-Ein-/Ausgang
Interne Anschlüsse
2 x USB 3.0-Sockel für 4 weitere USB-Anschlüsse
2 x USB 2.0-Sockel für 4 weitere USB-Anschlüsse
4 x SATA 6Gb/s-Anschlüsse (rot)
4 x SATA 3Gb/s-Anschlüsse (schwarz)
2 x Subzero Sense-Anschlüsse
1 x OC Key-Header
1 x OT-Header (ROG Connect-Schalter)
8 x 4-pol. Lüfteranschlüsse: 2 x CPU / 3 x Chassis / 3 x Optional
7 x ProbeIt-Messpunkte
3 x Thermischer Sensor-Anschlüsse
1 x SPDIF_out-Anschluss
1 x 24-pol. EATX-Netzanschluss
1 x 8-pol. EATX 12V-Netzanschluss
1 x 4-pol. ATX 12V power connector
1 x LN2 Modus-Jumper
1 x Slow Mode-Schalterh
1 x START (Power on) -Schalter
1 x RESET-Schalter
2 x EZ Plug-Anschlüsse (4-pol. Weiß für Speicher-DIMMs; 6-pol.
Schwarz für PCIe-Steckplätze)
1 x Go-Taste
1 x BIOS-Taste
1 x Q_Reset-Taste
1 x Fronttafelaudioanschluss (AAFP)
1 x Systemtafelanschluss
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xvi
Rampage IV EXTREME Spezifikationsübersicht
BIOS-Funktionen
64Mb Flash ROM, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.5, ACPI2.0a Multi-Language BIOS
Verwaltung
WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Software
Support DVD: Drivers and applications
- Kaspersky® Anti-Virus 1-year license
- ASUS TurboV EVO Utility
- ASUS PC Probe II
- ASUS Update
- ASUS AI Suite II
- ASUS AI Charger+
- Daemon Tool Pro Standard
- ASUS WebStorage
Formfaktor
extended ATX Formfaktor, 30.5cm x 27.2cm
* Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
xvii
xviii
Kapitel 1
Kapitel 1:
Produkteinführung
1.1
Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf eines ROG RAMPAGE IV EXTREME-Motherboards!
Kapitel 1
Eine Reihe von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses Motherboard
integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der
ASUS Qualitäts-Motherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im Paket
enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2
Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboard-Paket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Zubehör
1 x ROG Connect-Kabel
1 x 3-Way SLI-Brücke
1 x 4-Way SLI-Brücke
1 x SLI-Kabel
1 x CrossFire-Kabel
1 x 2-in-1 Q-Connector Kit
2 x 2-in-1 SATA 3Gb/s-Signalkabel
2 x 2-in-1 SATA 6Gb/s-Signalkabel
1 x E/A-Blende
1 x 12-in-1 ROG-Kabelmarkierung
1 x ProbeIt-Kabelset
1 x OC-Key
1 x OC-Key-Kabel
1 x X-Sockel-Pad-Modul
Anwendungs-DVD
ROG Motherboard Support-DVD
Dokumentation
Benutzerhandbuch
Exklusive ROG-Anleitung
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
1-1
1.3
Sonderfunktionen
1.3.1
Leistungsmerkmale des Produkts
Republic of Gamers
Kapitel 1
Die Republic of Gamers besteht aus den Besten der Besten. Wir bieten die beste HardwareTechnik, die schnellste Leistung, die neuesten Ideen, und wir laden die besten Spieler ein,
um mitzumachen. In der Republic of Gamers ist Gnade etwas für die Schwachen, und
Selbstbehauptung bedeutet alles. Wir stehen zu unseren Aussagen und tun uns im Kampf
hervor. Wenn Sie dazugehören wollen, treten Sie der Elite bei und machen Sie auf sich
aufmerksam, in der Republic of Gamers.
LGA2011 Intel® Sandy Bridge-E-Prozessor
Dieses Motherboard unterstützt die neusten Intel® Sandy Bridge-E-Prozessoren in LGA2011Bauart mit integrierten Speicher- und PCI-Express-Controller für Quad-Channel (8 DIMMs)
DDR3 -Speicher und 16 PCI Express 3.0-Bahnen. Dies bietet großartige Grafikleistung. Der
Intel® Sandy Bridge-E-Prozessor ist einer der leistungsfähigsten und energieeffizientesten
Prozessoren der Welt.
Intel® X79 Express Chipset
Der Intel® X79 Express-Chipsatz ist das neueste Ein-Chipsatz-Design, um die neuesten
2011-Sockel Intel® Core™ i7 Extreme-Prozessoren der zweiten Generation zu unterstützen.
Durch die Verwendung von seriellen Point-to-Point-Links wird die Bandbreite sowie Stabilität
erhöht und die Leistung verbessert. Ebenfalls bietet es zwei SATA 6.0 Gb/s- und vier SATA
3.0 Gb/s-Anschlüsse für schnellere Datenabfrage mit der zweifachen Bandbreite im Vergleich
zu aktuellen Bus-Systemen.
PCIe 3.0 Ready
Der neuste PCI Express-Bus-Standard liefert verbesserte Kodierung für die doppelte
Leistung des derzeitigen PCIe 2.0. Die Gesamtbandbreite für eine x16-Verbindung erreicht
ein Maximum von 32GB/s, doppelt so viel wie die 16GB/s des PCIe 2.0 (im x16-Modus).
PCIe 3.0 stellt dem Benutzer ungeahnte Datenübertragungsgeschwindigkeiten kombiniert mit
der Bequemlichkeit und den nahtlosen Übergang durch die Rückwärtskompatibilität mit PCIe
1.0- und PCIe 2.0-Geräten. Es ist eine Notwendigkeit auf optimierte Grafikleistung sowie auf
die neusten zukunftsorientierten Technologien zu achten.
* Dieses Motherboard ist bereit für die Unterstützung von PCIe 3.0 SPEC. Funktionen werden verfügbar, wenn PCIe
3.0-fähige G.
SLI/CrossFire On-Demand
Why choose when you can have both?
Warum wählen wenn Sie beides haben können?
SLI oder CrossFireX? Ärgern Sie sich nicht länger, denn mit dem neuen ROG RAMPAGE
IV EXTREME können Sie nun beide Multi-GPU-Konfigurationen laufen lassen. Das
Motherboard unterstützt die SLI/CrossFire on Demand-Technologie bei der Unterstützung
von SLI- oder CrossFireX-Konfigurationen. Welchen Weg Sie auch einschlagen, Sie können
sicher sein, dass Sie atemberaubende Grafiken präsentiert bekommen, die Sie vorher noch
nie so gesehen haben.
Quad-Channel DDR3 2400(O.C.)/2133(O.C.)/1866-Unterstützung
Das Motherboard unterstützt DDR3-Arbeitspeicher mit Datentransferraten von 1333/1066
MHz, um den steigenden Bandbreitenanforderungen der neuesten 3D-Grafik-, Multimediaund Internetanwendungen gerecht zu werden. Die Quad-Channel DDR3-Architektur
vervierfacht die Bandbreite Ihres Systemspeichers, um die Systemleistung zu verbessern.
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
True USB 3.0-Unterstützung
Kapitel 1
10x schnellere Datenübertragung!
Erleben Sie ultra-schnelle Datentransferraten von bis zu 5.0Gbps mit USB 3.0 - den
neusten Verbindungsstandard. Gebaut, um Komponenten und Peripheriegeräte der neusten
Generation einfach zu verbinden transportiert USB 3.0 Ihre Daten bis zu 10x schneller und ist
ebenfalls mit USB 2.0-Geräten kompatibel.
True SATA 6.0 Gb/s-Unterstützung
Erleben Sie die Zukunft der Datenspeicherung!
Das Motherboard unterstützt standardmäßig die Serial ATA (SATA)-Speicheroberfläche der
nächsten Generation und liefert Datentransferraten von bis zu 6.0 Gb/s. Zudem erleben Sie
verbesserte Skalierbarkeit, schnellere Datenabfrage und zweifache Bandbreite im Vergleich
zu aktuellen Bus-Systemen.
1.3.2
Intelligente ROG Leistungs- und Übertaktungsfunktionen
OSD TweakIt
Der Schlüssel zu Übertaktung in Echtzeit!
Stellen Sie die Parameter Ihres Systems in Echtzeit über eine benutzterfreundliche grafische
Oberfläche direkt auf dem Bildschirm mit OSD TweakIt ein. Es bietet Ihnen eine Reihe
von kritischen Hardware-basierenden Funktionen, damit Sie Ihr System im Laufzeitmodus
optimieren können.
OSD Monitor
Der Schlüssel zu Überwachung in Echtzeit!
Alle Informationen zu wissen ist der Schlüssel in jeder Situation. Überwachen Sie den Status
Ihres Systems in Echtzeit über eine benutzterfreundliche grafische Oberfläche direkt auf
dem Bildschirm mit OSD Monitor. Damit können Sie die POST-Codes in Echtzeit sehen, den
kompletten Hardware-Status und sogar die Ausgaben von VGA Hotwire und Subzero Sense
anzeigen, und dies alles auf purer Hardware-Ebene.
Subzero Sense
Finden Sie heraus, wie kalt Ihr Board ist!
Sie lieben das Übertakten im LN2-Modus, können aber nicht herausfinden, wie kalt Ihr
Board wirklich ist? Machen Sie sich keine Sorgen mehr, mit Subzero Sense können Sie die
Systemtemperatur messen, sogar wenn diese unter den Gefrierpunkt sinken.
VGA Hotwire
Risikofrei Überspannung an Ihrer VGA-Karte einstellen!
Sie wollen Ihre VGA-Karte mit Überspannung versorgen, können aber das winzige
Potentiometer nicht einstellen? Mit der Funktion VGA Hotwire stecken Sie einfach ein 2-adriges
Kabel auf das Motherboard und löten die anderen beiden Enden an den Spannungsregler Ihrer
VGA-Karte, um die Spannung exakt einstellen zu können und Ihr System ohne Risiko auf die
nächste Ebenen zu bringen.
Extreme Engine Digi+ II
Eine Starke Kombination analoger und digitaler Designelemente.
Extreme Engine Digi+, ausgestattet mit digitalen Hochleistungs VRM Design, kann
mühelos ultimative Leistungen durch die Einstellung der CPU PWM-Frequenz erbringen.
Es beschleunigt die Hitzeableitung und erreicht bessere elektrische Leitfähigkeit, während
Ihre brandneue CPU an ihre Grenzen getrieben wird und Benchmarks liefert, von denen
andere nur träumen können. Extreme Engine Digi+ gleicht den Bedarf an Spannung und den
Wunsch nach dauerhaften Leistungen aus, um das ultimative Nutzererlebnis zu ermöglichen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
1-3
ROG Connect
Kapitel 1
Anschließen und Übertakten - Hart durchgreifen und optimieren!
Verfolgen Sie den Status Ihres Desktop PCs und stellen Sie, wie ein Rennwagen
Ingenieur, seine Parameter in echtzeit durch einen Notebook mit ROG Connect ein. ROG
Connect verbindet Ihr Hauptsystem durch ein USB Kabel zu einem Notebook und erlaubt
die Echtzeiteinsicht in POST Code und Hardwarestatus-Anzeigen auf Ihren Notebook,
sowie Parameteranpassungen auf der reinen Hardwareebene in windeseile. Diagramm,
Energieversorgung, Reset-Taste, Flash BIOS durch ein Notebook.
ROG iDirect
Jetzt Ihren PC mit Ihrem iPhone oder iPad tunen!
Sie übertakten immer noch auf die altmodische Weise? Erleben Sie mit ROG iDirect, die
völlig neuen Steuerungsmöglichkeiten direkt auf Ihrem iPhone oder iPad! Durch die neue
Bluetooth-Unterstützung, die mit ausgewählten ASUS ROG Motherboards geliefert wird,
können Sie den PC überwachen und dessen Parameter wie Spannungen und Frequenzen in
Echtzeit durch Ihren iPhone oder iPad anpassen.
GPU.DIMM Post
Status der Grafikkarten und Arbeitsspeicher kinderleicht überprüfen, in BIOS!
Entdecken Sie mögliche Probleme vor dem Betriebssystemstart! Übertakter können wertvolle
Zeit sparen, indem Komponentenfehler in Extremsituationen erkannt werden. Mit GPU.DIMM
Post können Sie den Status der Grafikkarten und Arbeitsspeicher schnell und einfach in
BIOS überprüfen, damit die Rekordbrechenden Leistungen weiterlaufen können!
ProbeIt
Werden Sie komplett interaktiv mit der auf Hardware basierender Übertaktung.
ProbeIt vermeidet, dass Sie die Positionen der Messpunkte am Motherboard schätzen müssen.
Diese Punkte werden klar, in Form von acht Gruppen von Erkennungspunkten, identifiziert.
Damit wissen Sie sofort, wo sie mit dem Multitester die korrekten Werte messen können.
iROG
Intelligente Multi-Kontrolle zur Hand.
Bei iROG handelt es sich um einen besonderen IC, der diverse ROG-Funktionen
aktiviert, damit das Motherboard stets voll zur Verfügung steht. Dieses Design ermöglicht
erweiterte Benutzerkontrolle und -Verwaltung auf Hardware-Niveau. iROG steigert das
Übertaktungsvergnügen für PC-Enthusiasten und verbessert die Effizienz der Systemverwaltung.
BIOS FlashBack
Zwei BIOS ROM. Zwei BIOS Einstellungen. Zweifache Übertaktungsflexibilität.
Die Gebete der Übertakter nach BIOS-Flexibilität wurden erhört! Mit dem neuen BIOS
Flashback können PC-Enthusiasten nun noch selbstbewusster übertakten. BIOS Flashback
gibt den Übertaktern die Möglichkeit, zwei Versionen des BIOS gleichzeitig zu speichern. Bei
der "SaveGame" Funktion kann damit ein BIOS zum übertakten verwendet und das andere
als Sicherheitskopie gespeichert werden. BIOS Flashback kann noch viel mehr und macht
das Übertakten noch bequemer! Durch das Drücken der BIOS Taste können Übertakter ganz
einfach wählen, welches BIOS gespeichert oder abgerufen wird!
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
USB BIOS FlashBack
Kapitel 1
Nie zuvor war die BIOS-Aktualisierung so einfach
USB BIOS Flashback bietet den einfachsten Weg das BIOS zu flashen! es ermöglicht
Übertaktern die neuen BIOS-Versionen bequem zu testen ohne überhaupt das existierende
BIOS oder Betriebssystem aufrufen zu müssen. Stecken Sie einfach den USB-Datenträger
an und drücken Sie 3 Sekunden die entsprechende Taste, um das BIOS automatisch im
Standby-Betrieb zu aktualisieren. Sorgenfreie Übertaktung für ultimative Bequemlichkeit!
CPU Level Up
Nur ein einziger Klick für sofortige Aktualisierung!
Wünschen Sie sich einen besseren Prozessor? Jetzt können Sie Ihren Prozessor mit
ROG‘s Level Up ohne zusätzliche Kosten aktualisieren! Wählen Sie einfach den Prozessor
aus, der übertaktet werden soll, und das Motherboard erledigt für Sie den Rest. Die neue
Geschwindigkeit und Leistung sind sofort spürbar! Übertaktung war nie einfacher.
Extreme Tweaker
Ein-Stop Leistungseinstellung.
Extreme Tweaker ist die ein-Stop Anwendung, um die Feineinstellung Ihres Systems
für optimale Leistungen vorzunehmen. Egal ob Sie nach Frequenzanpassung,
Übertaktungsoptionen oder Speicher Takteinstellungen suchen, Sie finden alles hier!
Voltiminder LED II
Freundliche Erinnerung der Spannungseinstellungen.
Beim Streben nach Höchstleistungen ist die Überspannungseinstellung äußerst wichtig,
aber auch sehr riskant. Wie der rote Bereich beim Drehzahlmesser, zeigt die VoltiminderLED den Status von CPU, PCH und Arbeitsspeicher in verschiedenen Farben an. Durch die
Voltiminder LED wird Spannungsüberwachung auf einen Blick beim Übertakten ermöglicht.
COP EX
Maximale Übertaktung mit Sicherheit und Durchbrennschutz für Chipsatz und GPU!
Mit dem COP EX können Sie die Chipsatzspannung beim Übertakten erhöhen, ohne dabei
eine Überhitzung befürchten zu müssen. Die Funktion dient auch zur Überwachung und zum
Schutz eines überhitzten Grafikprozessors. COP EX bietet Ihnen mehr Freiheit und weniger
Einschränkungen beim Streben nach Höchstleistung.
Loadline Calibration
Optimale Leistungssteigerung für extreme CPU Übertaktung!
Die Aufrechterhaltung passender Spannung für den Prozessor ist bei der Übertaktung von
größter Wichtigkeit. Die Loadline-Kalibrierung garantiert stabile und optimale CPU-Spannung
bei großer Systembelastung. Es hilft Übertaktern, die ultimativen Übertaktungsmöglichkeiten
und Benchmarkwertungen dieses Motherboards zu erleben.
1.3.3
Kristallklarer Sound
7.1-Kanal-Audio
Genießen Sie High-Quality Sound auf Ihrem PC!
Der integrierte 7.1-Kanal HD Audio (High Definition Audio, vormals Azalia) CODEC ermöglicht
hochwertige 192KHz/24-Bit Audioausgabe, Buchsenerkennung, Umbelegungsfunktionen und
Multi-Streaming-Technologie.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
1-5
1.3.4
X-Socket
ROG EZ DIY Features
Kapitel 1
Aus alt mach neu
Werfen Sie Ihren teuren LGA1366-Kühlkörper nicht auf den Müll! Mit X-Socket können Sie
das LGA2011-Pad in ein 1366er verwandeln und Ihren alten Kühlkörper und Lüfter zu einen
längeren Leben verhelfen.
Onboard Switch
Nie mehr Kontakte überbrücken oder Jumper umstecken.
Mit wenigen Handgriffen können Benutzer Feineinstellungen an der Leistung auch während der
Übertaktung vornehmen, ohne dabei Jumper umstecken oder Pole kurzschließen zu müssen!
Q-Fan Plus
Optimierte Stille und Kühlung für mehr Geräte.
Die Q-Fan-Funktion erkennt automatisch die Temperaturen und passt die Lüftergeschwindigkeit
entsprechend an, um eine geräuscharme und effiziente Kühlumgebung zu gewährleisten.
Mit Q-Fan Plus erkennen die mitgelieferten Sensorkabel die Temperaturen beliebiger
Geräte. Zusammen mit den optionalen Lüftern können Sie die Q-Fan-Funktion bei bis zu drei
Zusatzgeräten Ihrer Wahl aktivieren!
ASUS Q-Connector
Schnelle und Fehlerfreie Verbindungen herstellen.
Der Q-Connector erlaubt Ihnen den Anschluss oder Trennung von Fronttafelkabeln auf dem
Gehäuse durch einem einfachen Schritt über ein komplettes Modul. Dieser einzigartige Adapter
beseitigt den Ärger von nacheinander folgenden Kabelanschlüssen, macht das Verbinden somit
schnell und akkurat.
1.3.5
Beigelegte Software
Kaspersky® Anti-Virus
Der beste Schutz vor Viren und Spyware.
Kaspersky® Anti-Virus Personal bietet Premium-Antivirus-Schutz für den privaten Benutzer
und Heimbüros. Es basiert auf den erweiterten Antivirus-Technologien. Das Produkt enthält
die Kaspersky® Anti-Virus-Engine, welche für ihre, in der Industrie höchste, Erkennungsrate
bösartiger Programme berühmt ist.
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
Kapitel 2
Kapitel 2:
Hardware- Beschreibungen
2.1
Bevor Sie beginnen
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem Ändern von
Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
•
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine Komponente
anfassen.
•
Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete Manschette, oder
berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen Metallgegenstand wie z.B. das
Netzteilgehäuse, damit die Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt
werden.
•
Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf nicht
berühren.
•
Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete AntistatikUnterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
•
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die ATX-Stromversorgung
ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der Steckdose gezogen sein. Andernfalls
könnten das Motherboard, Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt
werden.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-1
2.2
Motherboard-Übersicht
2.2.1
Motherboard-Layout
Kapitel 2
Für weitere Informationen über die internen Anschlüsse sowie Rücktafelanschlüsse
beziehen Sie sich auf 2.2.8 Interne Anschlüsse und 2.3.10 Rücktafelanschlüsse.
2-2
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Anschlüsse/Jumper/Steckplätze
Seite
1.
2-14
Q-Reset-Schalter
2.CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN;
4-pol CPU_OPT; 4-pol CHA_FAN1/2/3; 4-pol OPT_FAN1/2/3)
2-31
3.
Temperatursensorkabelanschlüsse (2-pol. OPT_TEMP1–3)
2-28
4.
DDR3 DIMM-Steckplätze Kanal A & B
2-5
5.ATX-Netzteilanschlüsse (24-pol. EATXPWR; 4-pol. EATX12V_1;
8-pol. EATX12V_2)
2-32
6.
LGA2011 CPU-Sockel
2-4
7.
DDR3 DIMM-Steckplätze Kanal C & D
2-5
8.
VGA Hotwire-Anschluss
2-30
9.
Debug LEDs
2-19
10.
LN2-Modus-Jumper
2-24
11.
Slow Mode-Taste
2-15
12.
Einschalter
2-12
13.
Reset-Taste
2-12
14.
PCIe x16 Lane-Schalter
2-14
15.
Go-Taste
2-13
16.
USB 3.0-Anschlüsse (20-1-pol. USB3_56; USB3_78)
2-28
17.
Subzero Sense-Anschlüsse
2-27
18.Intel X79 Serial ATA 3Gb/s-Anschlüsse (7-pol. SATA3G_1–4
[schwarz])
2-26
19.Intel X79 Serial ATA 6Gb/s-Anschlüsse (7-pol. SATA6G_1/2 [rot])
2-25
20.ASMedia Serial ATA 6Gb/s-Anschlüsse (7-pol. SATA6G_E1/E2 [rot])
2-27
21.
BIOS-Taste
2-13
22.
Systemtafelanschluss (20-8-pol. PANEL)
2-35
23.
USB 2.0-Anschlüsse (10-1-pol. USB910; USB1112)
2-29
24.
BIOS-LED
2-17
25.
Fronttafelaudioanschluss (10-1-pol. AAFP)
2-32
26.
Digitaler Audioanschluss (4-1-pol. SPDIF_OUT)
2-30
27.
EZ Plug-Anschlüsse (6-pol. EZ_PLUG_1; 4-pol. EZ_PLUG_2)
2-34
28.
OC Key-Anschluss (10-1-pol. OC_KEY)
2-34
29.
OT-Header (ROG Connect-Schalter)
2-24
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 2
Layout-Inhalt
2-3
2.2.2
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA2011-Sockel für Intel® Core™ i7 Prozessoren
Extreme Edition der 2. Generation ausgestattet.
Kapitel 2
Vergewissern Sie sich, dass alle Stromversorgungskabel herausgezogen wurden, bevor
Sie den Prozessor installieren.
2-4
•
Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die PnP-Abdeckung
am Sockel befindet und die Sockelpole nicht verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich
Kontakt mit Ihrem Händler auf, wenn die PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an
der PnP-Abdeckung/ Sockelpolen/Motherboardkomponenten festzustellen sind.
ASUS übernimmt nur die Reparaturkosten, wenn die Schäden durch die Anlieferung
entstanden sind.
•
Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards auf. ASUS
nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)- Anfrage nur an, wenn das
Motherboard mit der Abdeckung am LGA2011-Sockel geliefert wurde.
•
Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht, die durch
unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder falsche Platzierung/
Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung entstanden sind.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.2.3
Systemspeicher
Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 3 (DDR3) Dual Inline Memory Module
(DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Kapitel 2
DDR3-Module sind anders gekerbt als DDR- oder DDR2-Module. Installieren Sie KEINEN
DDR- oder DDR2-Speichermodul auf einem DDR3-Steckplatz.
Empfohlene Speicherkonfigurationen
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-5
Speicherkonfigurationen
Sie können 1GB, 2GB, 4GB und 8GB ungepufferte und nicht-ECC DDR3 DIMMs in den
DIMM-Steckplätzen installieren�.
Kapitel 2
•
Sie können in Kanal A, B, C und D verschiedene Speichergrößen installieren.
Das System bildet die Gesamtgröße des kleineren Kanals für die Dual-ChannelKonfiguration ab. Überschüssiger Speicher wird dann für den Single-Channel-Betrieb
abgebildet.
•
Der CPU-Eigenschaften wegen laufen DDR3 2200/2000/1800 MHz-Speichermodule
standardmäßig mit einer Frequenz von DDR3 2133/1866/1600 MHz.
•
Entsprechend den Intel®-Spezifikationen wird mit 8GB-DIMMs oder höher maximal
eine Speicherkapazität von 64GB unterstützt. ASUS wird die QVL aktualisieren, sobald
die entsprechenden DIMMs im Handel verfügbar sind.
•
Entsprechend der Intel CPU-Spezifikationen wird eine DIMM-Spannung von weniger
als 1,65V empfohlen, um den Prozessor zu schützen.
•
Installieren Sie immer DIMMs mit gleicher CAS-Latenzzeit. Für optimale Kompatibilität
wird empfohlen, nur Speichermodule eines Herstellers zu verwenden.
•
Aufgrund der Speicheradressenbeschränkung in 32-Bit Windows-Systemen kann der
nutzbare Speicher bei auf dem Motherboard installierten 4GB oder mehr nur 3GB
oder weniger betragen. Für eine effektive Speichernutzung empfehlen wir eine der
folgenden Möglichkeiten:
- Installieren Sie nur maximal 3GB Systemspeicher, wenn Sie ein 32-Bit
Windows benutzen.
- Installieren Sie ein 64-Bit Windows-Betriebssystem, wenn Sie 4GB oder mehr
Speicher auf dem Motherboard installieren wollen.
Für mehr Details beziehen Sie sich auf die Microsoft®-Support-Seite unter
http://support.microsoft.com/kb/929605/d.
•
Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 512Mb (64MB) Chips oder
weniger (Speicherchipkapazitäten werden in Megabit angegeben, 8 Megabit/Mb = 1
Megabyte/MB).
•������������������������������������������������������������������������������
Die Standard-Betriebsfrequenz für Arbeitsspeicher hängt von dessen SPD ab. Im
Ausgangszustand arbeiten einige übertaktete Speichermodule mit einer niedrigeren
Frequenz als vom Hersteller angegeben. Um mit einer höheren Frequenz zu
arbeiten, stellen Sie die Frequenz selbst ein, wie im Abschnitt 3.3 Ai Tweaker-Menü
beschrieben�.
•
2-6
Die Speichermodule benötigen evtl. bei der Übertaktung und bei der Nutzung unter
voller Systemlast (mit 8 DIMMs) ein besseres Kühlsystem, um die Systemstabilität zu
gewährleisten.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
RAMPAGE IV EXTREME Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL)
DDR3 2400 MHz
SS/
DS
Vendors
Part No.
Size
CORSAIR
CMGTX7(Ver5.11)
8GB(2x4GB)
G.SKILL
F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP)
4G(2x2G)
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
-
-
9-9-9-24
1.65
-
-
9-11-9-28 1.65
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
•
•
RAMPAGE IV EXTREME Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL)
DDR3 2133 MHz
PartNo.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO. Timing
Voltage
Apacer
78.BAGE4.AFD0C(XMP)
8GB(2x4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
-
CORSAIR
CMT4GX3M2B2133C9(XMP)
4GB(2x2GB)
DS
-
-
9-10-9-27 1.5
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
CMT4GX3M2B2133C9(Ver7.1)(XMP)
F3-17000CL9Q-16GBXLD(XMP)
4GB(2x2GB)
DS
16GB(4x4GB) DS
F3-17066CL9D-8GBPID(XMP)
GE34GB2133C9DC(XMP)
8GB(2x4GB)
DS
4GB(2x2GB)
DS
4GB(2x2GB)
KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP)
KINGSTON KHX2133C9AD3W1K2/4GX(XMP)
DS
4GB(2x2GB)
KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP)
DS
4GB(2x2GB)
KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP)
KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP)
DS
4GB(2x2GB)
DS
8GB(4x2GB)
DS
-
-
-
9-9-9-24
-
-
9-11-9-28 1.65
-
-
-
-
-
-
9
1.65
1.65
1.65
9
-
-
1.65
9
-
-
9-9-9-24
9-9-9-28
-
-
1.5
1.65
9-9-9-24
-
1.65
9
1.65
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kapitel 2
Vendors
•
•
RAMPAGE IV EXTREME Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL)
DDR3 1866 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
A-DATA
AX3U1866GC4G9B(XMP)
4GB
DS
-
-
9-11-9-27 1.55~1.75
G.SKILL
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP)
4GB(2x2GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.65
-
1.65
CORSAIR
G.SKILL
KINGSTON
OCZ
CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
F3-14900CL9Q-8GBFLD(XMP) 8GB(2x4GB) DS
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3x1GB) SS
OCZ3P1866C9LV6GK
6GB(3x2GB) DS
TXD32048M1866C9(XMP)
2GB
Super Talent W1866UX2G8(XMP)
Team
8GB(2x4GB) DS
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2GB(2x1GB) SS
DS
-
Team
-
Voltage
9-10-9-27 1.5
9-9-9-24
9-9-9
8-8-8-24
T3D1288RT-16 9-9-9-24
1.6
1.65
-
1.65
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-7
RAMPAGE IV EXTREME Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL)
DDR3 1600 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
A-DATA
AX3U1600PC4G8(XMP)
4GB
DS
-
-
8-8-8-24 1.55~1.75
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C6
4GB(2x2GB)
DS
-
-
6-6-6-18 1.65
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
Kapitel 2
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
KINGMAX
CMZ16GX3M4A1600C9(XMP)
CMX4GX3M2A1600C8(XMP)
CMD4GX3M2A1600C8(XMP)
CMG4GX3M2A1600C7(XMP)
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
CMX6GX3M3C1600C7(XMP)
CMP8GX3M2A1600C9(XMP)
CMZ8GX3M2A1600C8(XMP)
CMZ8GX3M2A1600C9(XMP)
BL12864BN1608.8FF(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL7Q-16GBXH(XMP)
F3-12800CL9Q-16GBXL(XMP)
F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)
F3-12800CL9D-4GBECO(XMP)
F3-12800CL7D-8GBRH(XMP)
F3-12800CL9D-8GBRL(XMP)
F3-12800CL8D-8GBECO(XMP)
GET316GB1600C9QC(XMP)
GUP34GB1600C7DC(XMP)
FLGD45F-B8MF7(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
16GB(4x4GB)
4GB(2x2GB)
4GB(2x2GB)
4GB(2x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
8GB(2x4GB)
8GB(2x4GB)
8GB(2x4GB)
2GB(2x1GB)
2GB
16GB(4x4GB)
16GB(4x4GB)
4GB(2x2GB)
4GB(2x2GB)
8GB(2x4GB)
8GB(2x4GB)
8GB(2x4GB)
16GB(4x4GB)
4GB(2x2GB)
1GB
12GB(3x4GB)
KINGSTON KHX1600C9D3T1BK3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB)
KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
12GB(3x4GB)
KINGSTON KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
4GB(2x2GB)
KINGSTON KHX1600C9D3K6/24GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3T1BK3/6GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP)
KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/8G
OCZ
OCZ3BE1600C8LV4GK
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
Super Talent WP160UX4G9(XMP)
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
Asint
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
GoodRam
GR1600D364L9/2G
Mushkin
996805(XMP)
Patriot
PX7312G1600LLK(XMP)
EK Memory EKM324L28BP8-I16(XMP)
KINGTIGER KTG2G1600PG3(XMP)
Mushkin
Patriot
PATRIOT
Patriot
Team
Team
2-8
998805(XMP)
PGS34G1600LLKA2
PGS34G1600LLKA
PX538G1600LLK(XMP)
TXD31024M1600C8-D(XMP)
TXD32048M1600HC8-D(XMP)
24GB(6x4GB)
4GB(2x2GB)
4GB(2x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
8GB(2x4GB)
4GB(2x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
4GB(2x2GB)
6GB(3x2GB)
6GB(3x2GB)
2GB
4GB(2x2GB)
2GB
2GB
4GB(2x2GB)
6GB(3x2GB)
12GB(3x4GB)
4GB(2x2GB)
4GB(2x2GB)
8GB(2x4GB)
1GB
2GB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
-
Asint
-
-
3128M8-GJ1D
-
GoodRam GF1008KC-JN
-
-
-
-
-
Team
Team
-
T3D1288RT-16
T3D1288RT-16
Voltage
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
9-9-9-24 1.5
•
8-8-8-24 1.65
•
8-8-8-24 1.65
7-7-7-20 1.65
8-8-8-24 1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7-8-7-20 1.65
•
•
•
8-8-8-24 1.5
•
•
•
•
8-8-8-24 1.65
9-9-9-24 1.65
9-9-9-24 1.5
8-8-8-24 1.65
8-8-8-24 1.65
7-8-7-24 1.6
9-9-9-24 1.5
8-8-8-24 1.6
9-9-9-24 1.35
7-8-7-24 1.6
•
•
•
•
9-9-9-24 1.5
•
9-9-9-28 1.6
•
8-8-8-24 1.35
7-7-7-24 1.6
-
-
9
1.65
9
1.65
-
9
-
9
8-8-8
8-8-8
8-8-8
9
-
8
-
9
-
1.5
1.65
1.65
1.65
-
6-8-6-24 1.65
6-8-6-24 1.65
8-9-8-24 1.65
8-8-8-24 1.7
7-7-7-20 1.7
8-9-8-24 1.65
8-8-8-24 1.65
8-8-8-24 1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.65
9
•
1.65
1.65
9
•
•
1.65
9
•
1.65
1.65
9
•
•
1.65
9
•
•
•
1.65
1.65
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
RAMPAGE IV EXTREME Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL)
DDR3 1333 MHz
Part No.
Size
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
Timing
Voltage
KINGMAX
FLFF65F-C8KM9
4GB
DS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A
-
-
KINGSTON
KVR1333D3S8N9/2G
2GB
SS
Micron
IFD77 D9LGK
-
1.5
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ATP
ATP
BUFFALO
BUFFALO
BUFFALO
EK Memory
Elixir
Elixir
Elixir
GoodRam
Patriot
KVR1333D3N9/1G
KVR1333D3N9/2G
2GB
SS
DS
KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP) 4GB(2x2GB) DS
KVR1333D3N9K2/4G
4GB(2x2GB) DS
MT4JTF12864AZ-1G4D1
1GB
KVR1333D3E9S/4G
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT8JTF25664AZ-1G4M1
OCZ3P1333LV3GK
OCZ3G1333LV4GK
OCZ3P1333LV4GK
OCZ3G1333LV8GK
M378B2873EH1-CH9
M378B2873FHS-CH9
M378B5773DH0-CH9
M378B5673FH0-CH9
M378B5273BH1-CH9
M378B5273DH0-CH9
M378B1G73AH0-CH9
JM1333KLN-2G
TS256MLK64V3N(585541)
TS256MLK64V3N(566577)
TS256MLK64V3N(574206)
JM1333KLN-4G(583782)
JM1333KLN-4G
TS512MLK64V3N(585538)
TS512MLK64V3N(574831)
ACT1GHU72C8G1333S
ACT2GHU64B8G1333M
ACT2GHU64B8G1333S
ACT2GHU72D8G1333M
ACT2GHU72D8G1333S
ACT4GHU72D8H1333H
AQ56M72E8BJH9S
AQ12M72E8BKH9S
D3U1333-1G
D3U1333-2G
D3U1333-4G
EKM324L28BP8-I13
M2F2G64CB88B7N-CG
M2F4G64CB8HB5N-CG
M2F4G64CB8HD5N-CG
GR1333D364L9/2G
PGS34G1333LLKA
Silicon Power SP001GBLTE133S01
Silicon Power SP001GBLTU1333S01
Silicon Power SP002GBLTE133S01
Silicon Power SP002GBLTU133S02
Team
1GB
TXD31048M1333C7-D(XMP)
4GB
DS
2GB
SS
2GB
2GB
SS
SS
SS
3GB(3x1GB) SS
4GB(2x2GB) DS
4GB(2x2GB) DS
8GB(2x4GB) DS
1GB
SS
2GB
SS
1GB
2GB
4GB
4GB
8GB
2GB
2GB
2GB
2GB
4GB
4GB
4GB
4GB
1GB
2GB
2GB
2GB
2GB
4GB
2GB
4GB
1GB
2GB
4GB
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
4GB(2x2GB) DS
2GB
SS
4GB
DS
4GB
2GB
DS
DS
4GB(2x2GB) DS
1GB
SS
2GB
DS
1GB
2GB
1GB
ROG RAMPAGE IV EXTREME
SS
DS
SS
Elpida
Kingston
-
J1108BDSE-DJ-F
D1288JPNDPLD9U
-
KINGSTON D1288JEMFPGD9U
Elpida
J2108ECSE-DJ-F
Micron
D9LGK
Micron
Micron
MICRON
-
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Transcend
Micron
Hynix
Micron
Transcend
Transcend
Micron
Micron
SAMSUNG
Micron
SAMSUNG
Micron
SAMSUNG
Hynix
SAMSUNG
SAMSUNG
Elpida
Elpida
NANYA
-
Elixir
Elixir
Elixir
Qimonda
-
NANYA
NANYA
NANYA
S-POWER
Team
D9LGQ
D9LGK
D9PFJ
-
K4B1G0846E
K4B1G0846F
K4B2G08460
K4B1G0846F
K4B2G0846B-HCH9
K4B2G08460
K4B4G0846A-HCH9
TK483PCW3
ICD77 D9LGK
H5TQ2G83BFR
D9LGK
TK483PCW3
TK483PCW3
IED27 D9LGK
D9LGK
K4B1G0846F(ECC)
D9KPT
K4B1G0846F
D9KPT(ECC)
K4B1G0846F(ECC)
H5TQ2G83AFR(ECC)
K4B1G0846F(ECC)
K4B2G0846C(ECC)
J1108BFBG-DJ-F
J1108BFBG-DJ-F
NT5CB256M8BN-CG
-
N2CB2G808N-CG
N2CB2G808N-CG
M2CB2G8BDN-CG
IDSH1G-03A1F1C-13H
-
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
I0YT3E0
T3D1288LT-13
9
9
9
-
9
-
7-7-7
9-9-9
7-7-7
9-9-9
-
9
-
9
9
9
9
9-9-9-24
9
9
9
-
7-7-7-20
-
9
7-7-7-21
1.5
1.5
1.25
1.5
1.5
-
1.65
1.65
1.65
1.65
-
1.7
-
1.75
DIMM socket support (Optional)
2 DIMM 4 DIMM 6 DIMM 8 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kapitel 2
Vendors
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-9
2.2.4
Erweiterungssteckplätze
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der
Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die
Motherboardkomponenten beschädigen.
Kapitel 2
SP Nr.
Steckplatzbeschreibung
2
PCIe 3.0 x8_2A-Steckplatz
1
3
4
5
6
PCIe 3.0 x16_1-Steckplatz
PCIe 3.0 x8_2B-Steckplatz
PCIe 3.0 x16/8_3-Steckplatz
PCIe 2.0 x1_1-Steckplatz
PCIe 3.0 x8_4-Steckplatz
•
PCIe x16
SP #
Single
VGA
SLI/CF
1
2
3
4
6
x16
—
—
—
—
x16
—
—
x16
—
3 way
3 way
SLI/CFX (2 SLI/CFX (3
SP-Breite) SP-Breite)
x16
x16
x8
—
—
x8
x8
—
—
x8
Quad
SLI/CFX
x16
x8
—
x8
x8
•
Wir empfehlen Ihnen für eine ausreichende Stromversorgung zu sorgen, wenn Sie
den CrossFireX™- oder SLI-Modus verwenden. Siehe Seite 2-32 für Details.
•
Während des Betriebes stark belasteter VGA-Karten stellen Sie bitte sicher, dass Sie
den 6-pol. extra PCIs-Stromversorgungsstecker angeschlossen haben.
Wenn Sie mehrere Grafikkarten installieren, wird empfohlen, für eine bessere
Temperaturregelung einen Gehäuselüfter an den Motherboardanschluss
CHA_FAN1/2/3 anzuschließen.
•
2-10
Für die Installation beziehen Sie sich bitte auf die folgenden Tabelle.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
A
gemeins
gemeins
gemeins
gemeins
gemeins
gemeins
–
–
–
gemeins
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
gemeins
ROG RAMPAGE IV EXTREME
B
–
–
–
–
–
–
C
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
D
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
–
–
–
–
gemeins
gemeins
–
–
–
–
–
–
–
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
F
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Kapitel 2
PCIE_X16_1
PCIE_X8_2A
PCIE_X8_2B
PCIE_X16/X8_3
PCIE_X8_4
PCIE_X1_1
ASM USB3#1
ASM USB3#2
ASM USB3#3
ASM USB3#4
ASM SATA6#1
Intel W82579
ASM SATA6#2
EHCI#0
EHCI#1
High Definition Audio
SATA #0
SATA #0
gemeins
gemeins
–
–
–
2-11
2.2.5��������
Onboard-Schalter
Die integrierten Schalter ermöglichen Ihnen die Feineinstellung der Leistung während der
Arbeit an einen offenen System oder einen Testaufbau. Dies ist ideal für Übertakter und
Spieler, die ständig die Einstellungen ändern, um die Systemleistung zu verbessern�.
1.����������
Starttaste
Mit dem Power-Schalter starten Sie das System oder wecken es aus dem
Schlafmodus auf.
Kapitel 2
2.
2-12
Reset Taste
Mit der Reset-Taste starten Sie das System neu.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
GO Taste
Drücken Sie die GO-Taste bevor POST, um MemOK! zu aktivieren oder drücken Sie
die Taste, um schnell das voreingestellte Profil (GO_Button Datei) für kurzzeitige
Übertaktung in Betriebssystemumgebung zu laden.
4.
BIOS Taste
Das Motherboard ist mit zwei BIOS ausgerüstet. Drücken Sie die BIOS-Taste, um das
BIOS zu wechseln und andere BIOS-Einstellungen zu laden. Die anbei LED leuchtet
beim jeweils verwendeten BIOS auf.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 2
3.
2-13
PCIe x16 Lane-Schalter
Diese Schiebeschalter erlauben Ihnen die Aktivierung und Deaktivierung der jeweiligen
PCIe x16-Steckplätze. Falls eine der montierten PCIe x16-Karten defekt ist, können
Sie mit diesem Schiebeschalter die defekte Karte ohne eine Demontage aller Karten
finden.
6.
Q Reset-Taste
Wenn der LN2_Mode-Jumpoer nicht funktioniert und Ihre CPU die Arbeit nicht
wieder aufnehmen kann, drücken Sie bitte die Q Reset-Taste, um kurzzeitig
die Stromversorgung zur CPU zu unterbrechen und die CPU dadurch aus dem
festgefahrenen Zustand zu befreien.
Kapitel 2
5.
2-14
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
7.
Slow Mode-Schalter
Der Slow Mode-Schalter ist während LN2-Benching gefordert. Einige Prozessoren
besitzen einen kleinen optimalen Temperaturbereich, um unter deren höchsten
Frequenz zu laufen. Wärmer oder kälter führt bei dieser Frequenz zu Instabilität.
Benötigt ein bestimmter Prozessor zum Beispiel -80ºC unter Last, um bei 5.8GHz zu
laufen, bedeutet dies dass im Leerlauf ca. -75ºC für einen stabilen Lauf bei 5.8GHz
benötigt werden.
Jede Änderung zu wärmer oder kälter führt damit zum Absturz. Die Stabilität wird
jedoch bei viel niedrigeren Frequenzen bei höherer oder niedrigerer Temperatur
gehalten. Sobald beim Übergang von hoher zu niedrigerer Belastung die Temperatur
nicht schnell genbug steigt, kann es zum Absturz kommen. Um diesen Übergang
abzusichern, schalten Sie einfach den Schalter und somit den Prozessor auf “slow”
(langsam). Das Umschalten in den Slow-Modus während kritischer Momente bei
nicht synchronisierten Temperatur-/Frequenzanpassungen spart Ihnen jede Menge
Abstürze, sogar wenn Sie versuchen das Betriebssystem bei kalten Temperaturen zu
starten.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 2
2-15
2.2.6
Onboard LEDs
Das Motherboard verfügt über LEDs, welche den Spannungsstatus von CPU, Arbeitsspeicher,
Northbridge und Southbridge anzeigen. ������������������������������������������������
Sie können die Spannung der Komponenten in BIOS
einstellen. Zusätzlich sind noch eine LED für Festplattenaktivität und ein integrierter Schalter
für den Netzstromstatus vorhanden. Informationen zur Einstellung der Spannung finden Sie in
Abschnitt 3.3 Extreme Tweaker-Menü.
1.
Kapitel 2
2-16
Voltiminder LED II
Voltiminder LED II bietet nicht nur viele Messpunkte für verschiedenen Spannungen
sondern auch LED-Anzeigen für die entsprechenden Spannungen. Dies ist sehr
hilfreiche, wenn Sie nach Übertaktungsfehlern suchen. Voltiminder LED II besteht
aus den folgenden LED-Gruppen: DRAM_CD, DRAM_AB, PCH_1.5V, PCH_1.1V,
CPU_PLL, CPU_VTT, CPU_VSA, CPU GND_U und CPU_FREQ. Wenn z. B. die LED
für CPU_VTT aufleuchtet bedeutet dies, dass Ihr System die Einstellungen für CPU
VTT nicht verträgt.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.���������������
Festplatten LED
Die Festplatten-LED zeigt die Festplattenaktivität an. Sie blinkt, wenn Daten auf die
Festplatte geschrieben oder von der Festplatte gelesen werden. Wenn die LED permanent
nicht leuchtet, ist keine Festplatte mit dem Motherboard verbunden, oder die Festplatte
ist außer Betrieb�.
Kapitel 2
3.��������
BIOS LED
Die BIOS LEDs helfen bei der Erkennung der BIOS-Aktivität. Drücken Sie die BIOSTaste, um zwischen BIOS1 und BIOS2 zu schalten und die LED leuchtet beim jeweils
verwendeten BIOS auf�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-17
4.������
GO LED
Blinkend: Zeigt an, dass MemOK! vor POST aktiviert ist.
Blinkend: Zeigt an, dass MemOK! vor POST aktiviert ist.
Leuchtend: Zeigt an, dass das voreingestellte Profil (GO_Button-Datei) vom System für
kurzzeitige Übertaktung in Betriebssystemumgebung geladen wird GO LED
Kapitel 2
5.�����
Q LED
Q LEDs prüfen kritische Komponenten (CPU, DRAM, Grafikkarte and Boot-Geräte)
sequentiell während des Boot-Vorgangs des Motherboards. Falls ein Fehler gefunden
wurde, wird die entsprechende LED dauerhaft leuchten, bis das Problem gelöst wurde.
Dieses Benutzerfreundliche Design hilft bei der sekundenschnellen und intuitiven
Erkennung des Problemursprungs�.
2-18
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
6.�����������������
Strom (Power)-LED
Das Motherboard ist mit einer Starttaste ausgestattet, die aufleuchtet, wenn das System
eingeschaltet ist oder sich im Schlafmodus oder Ruhezustand befindet. Damit werden
Sie daran erinnert, das System auszuschalten und das Netzkabel zu entfernen, bevor
Sie Motherboard-Komponenten entfernen oder installieren. Die Position der Taste wird
in der folgenden Abbildung gezeigt�.
7.
Debug LEDs
Kapitel 2
Das Debug LED Design ist eine Anzeige mit 2 Ziffern, damit Sie den Systemstatus
prüfen können. Für Details siehe nachfolgende Debug-Tabelle.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-19
Debug-Tabelle
Kapitel 2
Code
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C – 0D
0E
0F
10
11 – 14
15 – 18
19 – 1C
1D – 2A
2B – 2F
30
31
32 – 36
37 – 3A
3B – 3E
3F – 4E
4F
50 – 53
54
55
56
57
58
2-20
Beschreibung
Nicht verwendet.
Eingeschaltet. Bestimmung des Reset-Typs (soft/hard).
AP-Initialisierung vor dem Laden des Microcode.
System Agent-Initialisierung vor dem Laden des Microcode.
PCH-Initialisierung vor dem Laden des Microcode.
OEM-Initialisierung vor dem Laden des Microcode.
Laden des Microcode.
AP-Initialisierung nach dem Laden des Microcode.
System Agent-Initialisierung nach dem Laden des Microcode.
PCH-Initialisierung nach dem Laden des Microcode.
OEM-Initialisierung nach dem Laden des Microcode.
Initialisierung der Cache.
Reserviert für zukünftige AMI SEC-Fehler-Codes.
Microcode nicht gefunden.
Microcode nicht geladen.
PEI-Kern gestartet.
Dem Speicher vorausgehende CPU-Initialisierung gestarted.
Dem Speicher vorausgehende System Agent-Initialisierung gestarted.
Dem Speicher vorausgehende PCH-Initialisierung gestarted
Dem Speicher vorausgehende Initialisierungscodes.
Initialisierung des Speichers.
Reseviert für ASL (siehe nachfolgende ASL-Status-Codes).
Speicher installiert.
Dem Speicher nachfolgende CPU-Initialisierung.
Dem Speicher nachfolgende System Agent-Initialisierung gestarted.
Dem Speicher nachfolgende PCH-Initialisierung gestarted.
Dem Speicher nachfolgende OEM-Initialisierungs-Codes.
DXE IPL gestarted.
Speicherinitialisierungsfehler. Ungültiger Speichertyp oder inkompatible
Speichergeschwindigkeit
Unbekannter Speicherinitialisierungsfehler.
Kein Speicher installiert.
Ungültiger CPU-Typ oder Geschwindigkeit.
CPU-Fehlanpassung.
CPU Selbsttestfehler oder mögliche CPU Cashe-Fehler.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Debug-Tabelle (Fortsetzung)
59
5A
5B
5C – 5F
E0
E1
E2
E3
E4 – E7
E8
E9
EA
EB
EC – EF
F0
F1
F2
F3
F4
F5-F7
F8
F9
FA
FB-FF
60
61
62
63 – 67
68
69
6A
6B – 6F
70
Beschreibung
CPU micro-code nicht gefunden oder micro-code-Aktualisierung
fehlgeschlagen.
Interner CPU-Fehler.
Reset PPI nicht verfügbar.
Reserviert für zukünftige AMI-Fehler-Codes.
S3-Weckfunktion gestarted (S3-Weckfunktion PPI durch DXE IPL
angefordert)
S3 Boot Script-Ausführung.
Video repost.
OS S3-Weck-Vektorruf.
Reserviert für zukünftige AMI-Fortschritt-Codes.
Kapitel 2
Code
S3-Weckfunktion fehlgeschlagen.
S3-Weckfunktion PPI nicht gefunden.
S3-Weckfunktion Boot Script-Fehler.
S3 Betriebssystem-Weckfehler.
Reserviert für zukünftige AMI-Fehler-Codes.
Wiederherstellungsvorgang durch Firmware ausgelöst (Autom.
Wiederherstellung)
Wiederherstellungsvorgang durch Benutzer ausgelöst (Erzwungene
Wiederherstellung)
Wiederherstellungsprozess gestartet.
Wiederherstellungs Firmware-Datei nicht gefunden.
Wiederherstellungs Firmware-Datei geladen.
Reserviert für zukünftige AMI-Fortschritt-Codes.
Wiederherstellungs-PPI nicht verfügbar.
Wiederherstellungskapsel nicht gefunden.
Ungültige Wiederherstellungskapsel.
Reserviert für zukünftige AMI-Fehler-Codes.
DXE-Kern gestartet.
NVRAM-Initialisierung.
Installation der PCH Runtime-Dienste.
CPU DXE-Initialisierung gestartet.
PCI host bridge-Initialisierung.
System Agent DXE-Initialisierung gestartet.
System Agent DXE SMM-Initialisierung gestartet.
System Agent DXE-Initialisierung (System Agent Modulspezifisch)
PCH DXE-Initialisierung gestartet.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-21
Debug-Tabelle (Fortsetzung)
Kapitel 2
Code
71
72
73 – 77
78
79
7A – 7F
80 – 8F
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
9A
9B
9C
9D
9E – 9F
A0
A1
Console-Ausgabegeräte verbinden.
Console-Eingabegeräte verbinden.
Super IO-Initialisierung.
USB-Initialisierung gestartet.
USB-Reset
USB-Erkennung
USB-Aktivierung
Reserviert für zukünftige AMI-Codes.
IDE-Initialisierung gestartet.
IDE-Reset
A2
IDE-Erkennung
A3
IDE-Aktivierung
A4
A5
A6
A7
A8
A9
AA
AB
AC
AD
AE
AF
B0
B1
B2
B3
2-22
Beschreibung
PCH DXE SMM-Initialisierung gestartet.
PCH-Geräteinitialisierung.
PCH DXE-Initialisierung. (PCH Modulspezifisch)
ACPI-Modulinitialisierung
CSM-Initialisierung.
Reserviert für zukünftige AMI DXE-Codes.
OEM DXE-Initialisierungs-Codes.
Boot-Gerätauswahlphase (BDS) gestartet.
Treiberverbindungen gestartet.
PCI Bus-Initialisierung gestartet.
PCI Bus Hot Plug Controller-Initialisierung.
PCI Bus-Auflistung.
PCI Bus-Ressourcen angefordert.
PCI Bus-Ressourcen zugewiesen.
SCSI-Initialisierung gestartet.
SCSI-Reset
SCSI-Erkennung
SCSI-Aktivierung
Setup-Kennwortabfrage.
Starten von Setup.
Reseviert für ASL (siehe nachfolgende ASL-Status-Codes)*.
Setup-Eingabepause.
Reseviert für ASL (siehe nachfolgende ASL-Status-Codes).
Bereit für Boot.
Antiquiertes (altes) Boot.
Boot-Dienste verlassen.
Runtime setzen der virtuellen Adresse MAP beginnen.
Runtime setzen der virtuellen Adresse MAP beenden.
Antiquiertes (altes) Option ROM-Initialisierung.
System-Reset
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Debug-Tabelle (Fortsetzung)
Beschreibung
USB Hot Plug
PCI-Bus Hot Plug
NVRAM leeren
Konfigurations-Reset (Reset der NVRAM-Einstellungen)
Reserviert für zukünftige AMI-Codes.
OEM BDS-Initialisierungs-Codes.
CPU-Initialisierungsfehler.
System Agent-Initialisierungsfehler.
PCH-Initialisierungsfehler.
Einige der Architekturprotokolle nicht verfügbar.
PCI Ressourcen-Zuweisungsfehler. Keine Ressourcen vorhanden.
Kein Platz für antiquiertes (altes) Option ROM.
Keine Console-Ausgabegeräte gefunden.
Keine Console-Eingabegeräte gefunden.
Ungültiges Kennwort.
Fehler beim Laden von Boot Option (LoadImage hat einen Fehler erkannt).
Boot Option fehlgeschlagen (StartImage hat einen Fehler erkannt)
Flash-Aktualisierung fehlgeschlagen.
Reset-Protokoll nicht verfügbar.
Kapitel 2
Code
B4
B5
B6
B7
B8– BF
C0– CF
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
DA
DB
DC
*ASL Status Codes
Status Code Beschreibung
Das System betritt den S1 Ruhezustand.
01
02
Das System betritt den S2 Ruhezustand.
03
Das System betritt den S3 Ruhezustand.
04
Das System betritt den S4 Ruhezustand.
05
Das System betritt den S5 Ruhezustand.
10
Das System wacht aus dem S1 Ruhezustand auf.
20
Das System wacht aus dem S2 Ruhezustand auf.
30
Das System wacht aus dem S3 Ruhezustand auf.
40
Das System wacht aus dem S4 Ruhezustand auf.
AC
Das System wechselte in den ACPI-Modus. Interrupt controller ist im APICModus.
AA
Das System wechselte in den ACPI-Modus. Interrupt controller ist im APICModus.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-23
2.2.7
Jumper
1.�����������������������������
LN2-Modus Jumper (3-pol. LN2)
Mit aktivierten LN2-Modus wird das ROG Motherboard für die Beseitigung des
Kaltstartfehlers während POST und unter einer extrem niedrigen Temperatur optimiert,
hilft dem System somit, erfolgeich zu starten�.
2.
OT Header (ROG Connect-Schalter)
Kapitel 2
2-24
Der OT Header ermöglicht den Anschluss eines 2-pol. Kabelschalters (muss separat
erworben werden), damit Sie die OC Key-Funktion schnell aktivieren/deaktivieren
können, ohne die ROG Connect-Schalter an der Rückseite betätigen zu müssen.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.2.8
Interne Anschlüsse
1.�����
Intel X79 Serial ATA 6.0 Gb/s-Anschlüsse (7-pol. SATA6G_1/2 [rot])
®
Diese Anschlüsse sind für Serial ATA 6.0Gb/s-Signalkabel der Serial ATA 6.0 Gb/
s-Festplatten vorgesehen.
Kapitel 2
Wenn Sie SATA-Festplatten installieren, können Sie mit der Intel® Rapid StorageTechnologie über den integrierten Intel® X79-Chipsatz eine RAID 0, 1, 5 und
10-Konfiguration erstellen�.
•
Diese Anschlüsse sind standardmäßig auf [AHCI Mode] eingestellt. Wenn Sie planen,
mit Laufwerken an diesen Anschlüssen ein RAID-Set zu erstellen, setzen Sie in BIOS
das Element SATA Mode zu [RAID Mode]. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt 3.5.3
SATA Configuration für Details.
•
Bevor Sie ein RAID-Set erstellen, beziehen Sie sich auf den Abschnitt 4.4 RAIDKonfigurationen oder das RAID-Handbuch auf der Support-DVD.
•
Wenn Sie Hot-Plug und NCQ verwenden, setzen Sie in BIOS das Element SATA
Mode zu [AHCI Mode]. Siehe Abschnitt 3.5.3 SATA Configuration für Details.
•
Sie müssen Windows® XP Service Pack 3 oder eine neuere Version installiert haben,
bevor Sie Serial ATA-Festplatten benutzen können. Die Serial ATA RAID-Funktion ist
nur unter Windows® XP SP3 oder neueren Versionen verfügbar.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-25
2.
Intel® X79 Serial ATA 3.0 Gb/s-Anschlüsse (7-pol. SATA3G_3–6 [grau])
Diese Anschlüsse sind für Serial ATA 3.0Gb/s-Signalkabel der Serial ATA 3.0 Gb/sFestplatten vorgesehen.
Wenn Sie SATA-Festplatten installieren, können Sie mit der Intel® Rapid StorageTechnologie über den integrierten Intel® Z68-Chipsatz eine RAID 0, 1, 5 und 10Konfiguration erstellen.
Kapitel 2
2-26
•
Diese Anschlüsse sind standardmäßig auf [IDE Mode] eingestellt. Wenn Sie planen,
mit Laufwerken an diesen Anschlüssen ein RAID-Set zu erstellen, setzen Sie in BIOS
das Element SATA Mode zu [RAID Mode]. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt 3.5.3
SATA Configuration für Details.
•
Bevor Sie ein RAID-Set erstellen, beziehen Sie sich auf den Abschnitt 4.4 RAIDKonfigurationen oder das RAID-Handbuch auf der Support-DVD.
•
Wenn Sie Hot-Plug und NCQ verwenden, setzen Sie in BIOS das Element SATA
Mode zu [AHCI Mode]. Siehe Abschnitt 3.5.3 SATA Configuration für Details.
•
Sie müssen Windows® XP Service Pack 3 oder eine neuere Version installiert haben,
bevor Sie Serial ATA-Festplatten benutzen können. Die Serial ATA RAID-Funktion ist
nur unter Windows® XP SP3 oder neueren Versionen verfügbar.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
4.
ASMedia® Serial ATA 6.0 Gb/s-Anschlüsse (7-pin SATA6G_E1/E2 [rot])
Diese Anschlüsse sind für Serial ATA 6.0Gb/s-Signalkabel der Serial ATA 6.0 Gb/sFestplattenlaufwerke vorgesehen.
•
Die Anschlüsse SATA6G_E1/E2 (rot) sind nur für Datenlaufwerke vorgesehen. ATAPIGeräte werden nicht unterstützt.
•
Bevor Sie die Serial ATA-Festplattenlaufwerke nutzen, müssen Sie das
Windows® XP Service Pack 3 oder neuer installieren.
•
Wenn Sie NCQ verwenden, setzen Sie in BIOS das Element Marvell Storage
Controller zu [Enabled]. Siehe Abschnitt 3.5.5 Onboard Devices Configuration
für Details.
Kapitel 2
3.
Subzero Sense-Anschluss
Über den Subzero Sense-Anschluss können Sie das K-Probe-Kabel (muss separat
erworben werden) anschließen, um die Motherboard-Temperatur über das BIOS, OC
Key oder TurboV EVO messen zu können, ohne dafür ein teures Multimeter kaufen zu
müssen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-27
5.
USB 3.0-Anschluss (20-1 pol. USB3_56, USB3_78)
Dieser Anschluss ist für zusätzliche USB 3.0-Ports vorgesehen und entspricht der USB
3.0-Spezifikaton, die Verbindungsgeschwindigkeiten von bis 480 MBps zulässt. Falls
ein USB 3.0-Fronttafelkabel bei Ihrem Systemgehäuse vorhanden ist, können Sie mit
diesem USB 3.0-Anschluss eine Fronttafel USB 3.0-Lösung einrichten.
Kapitel 2
Das USB 3.0-Modul muss separat erworben werden.
6.
Temperatursensorkabelanschlüsse (2-pol. OPT_TEMP1/2/3)
Diese Anschlüsse werden zur Temperaturüberwachung genutzt. Verbinden Sie
die Enden der Temperatursensorkabel mit diesen Anschlüssen und den Geräten,
deren Temperatur überwacht werden soll. Der optionale Lüfter 1/2/3 kann mit den
Temperatursensoren zusammenarbeiten, um einen besseren Kühleffekt zu erzielen��.
Aktivieren Sie das Element OPT Fan 1/2/3 Overheat Protection im BIOS, wenn Sie an
diesen Anschlüssen Temperatursensorkabel anschließen wollen.
2-28
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
USB 2.0-Anschlüsse (10-1 pol. USB1112; USB1314)
Diese Anschlüsse dienen den USB 2.0-Modulen. Verbinden Sie das USB-Modulkabel
mit einem dieser Anschlüsse und befestigen Sie das Modul anschließend an einer
Steckplatzaussparung an der Rückseite des Computergehäuses. Diese USBAnschlüsse entsprechen der USB 2.0-Spezifikation, welche Verbindungen mit einer
Geschwindigkeit von bis zu 480 MBps ermöglicht.
Kapitel 2
7.
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit den USB-Anschlüssen, sonst wird das
Motherboard beschädig!
Verbinden Sie zuerst ein USB-Kabel mit dem ASUS Q-Connector (USB, blau), und
verbinden Sie dann den Q-Connector (USB) mit dem USB-Anschluss auf dem Motherboard,
falls das Gehäuse Fronttafel USB-Anschlüsse vorsieht.
Das USB 2.0-Modul muss separat erworben werden.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-29
8.
Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)
Dieser Anschluss ist für zusätzliche Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)-Module
vorgesehen. Verbinden Sie das S/PDIF-Ausgangsmodulkabel mit diesen Anschluss
und installieren Sie das Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an der
Rückseite des Computergehäuses.
Kapitel 2
Das S/PDIF-Modul muss separat erworben werden.
9.
VGA Hotwire-Anschluss
Über den VGA Hotwire-Anschluss können Sie die Spannung für die VGA-Karte präzise
vom Motherboard BIOS, OC Key oder TurboV EVO regeln und somit das Risiko einer
Beschädigung der VGA-Karten reduzieren. Schließen Sie ein 2-pol. Kabel (muss
separat erworben werden) am VGA Hotwire-Anschluss an und löten Sie die beiden
anderen Enden des Kabels an die VGA-Karte.
Das Motherboard unterstützt kein Spannungserhöhung über 3,3V.
2-30
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
10. CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse
(4-pol. CPU_FAN; 4-pol. CPU_OPT; 4-pol. CHA_FAN1/2/3; 4-pol. OPT_FAN1/2/3)
Kapitel 2
Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der
schwarze Leiter jedes Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden. Eine
unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die Motherboard-Komponenten
beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE Jumpersteckbrücke auf die
Lüfteranschlüsse!
•
Der Anschluss CPU_FAN arbeitet mit einem CPU-Lüfter mit max. 1A (12W) Leistung.
•
Nur die Anschlüsse CPU_FAN, CHA_FAN1 und CHA_FAN2 unterstützen die ASUS
Fan Xpert-Funktion.
•
Wenn Sie zwei Grafikkarten installieren, empfehlen wir, für optimale Hitzeabsenkung
das hintere Gehäuselüfterkabel an den Motherboard-Anschluss CHA_FAN1 oder
CHA_FAN2 anzuschließen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-31
11.
Fronttafelaudioanschluss (10-1 pol. AAFP)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Fronttafel-Audio E/A-Moduls, das an
der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio oder den
herkömmlichen AC ‘97 Audiostandard unterstützt. Verbinden Sie das Ende des
Fronttafel-Audiokabels mit diesem Anschluss.
Kapitel 2
•
Es wird empfohlen, ein High-Definition Fronttafel Audio E/A-Modul mit diesem
Anschluss zu verbinden, um die High-Definition Audiofunktionen dieses Motherboards
nutzen zu können.
•
Wenn Sie an diesen Anschluss ein High-Definition Fronttafelaudiomodul anschließen
möchten, vergewissern Sie sich, dass das Element Front Panel Type in BIOS zu [HD]
eingestellt ist. Wenn Sie statt dessen ein AC‘ 97-Fronttafelaudiomodul anschließen
möchten, stellen Sie das Element zu [AC97]. Standardmäßig ist der Anschluss zu [HD]
gestellt.
12. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR; 4-pol. EATX12V_1; 8-pol. EATX12V_2)
Diese Anschlüsse sind für die ATX-Stromversorgungsstecker vorgesehen. Sie sind
so aufgebaut, dass sie mit den Steckern in nur einer Richtung zusammenzupassen.
Drücken Sie den Stecker in der korrekten Ausrichtung fest auf den Anschluss, bis er
komplett eingerastet ist.
2-32
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Für ein voll konfiguriertes System empfehlen wir Ihnen, dass Sie ein Netzteil
benutzen, das die ATX 12 V-Spezifikation 2.0 (oder neuere Version) erfüllt und eine
Mindestleistung von 350W liefern kann.
•
Vergessen Sie nicht, den 4-pol. EATX +12 V Stromstecker anzuschließen. Andernfalls
lässt sich das System nicht starten.
•
Wir empfehlen Ihnen, ein Netzteil mit einer höheren Ausgangsleistung zu verwenden,
wenn Sie ein System mit vielen stromverbrauchenden Geräten einrichten. Das System
wird möglicherweise instabil oder kann nicht booten, wenn die Stromversorgung nicht
ausreicht.
•
Wenn Sie zwei oder mehr High-End-PCI Express x16-Karten benutzen wollen,
benutzen Sie ein Netzteil mit 1000W oder mehr, um die Systemstabilität zu
gewährleisten.
•
Wenn Sie sich über die Mindeststromanforderungen Ihres Systems nicht sicher sind,
hilft Ihnen evtl. der Leistungsrechner unter
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=de-de.
Liste empfohlener Netzteile
AcBel PC7030
AcBel API5PC36
AcBel PC6018
AMA AA1200U-C
AMA AA1000U-C
Antec SG-850
Antec EA-380
ASUS P-50GA
ASUS P-55GA
ASUS U-65GA
ASUS U-75HA
Be quiet BN073
Be quiet BN077
Be quiet P6-PRO-850W
Bubalus PE600WJD
CoolerMaster RS-650
CoolerMaster RS-750
CoolerMaster RS-850EMBA
CoolerMaster RS-A00-ESBA
CoolerMaster RS-C50-EMBA-D2
Coolive AP-350F
Corsair CMPSU-550VX
Corsair CMPSU-620HX
Corsair CMPSU-750TX
CWT PSH650V-D
CWT PSH750V-D
Delta GPS-550AB
EnerMAX EPG600AWT
EnerMAX EGX1000EWL
EnerMAX EIN720AWT
FSP ATX-300PNR
Gigabyte M550A-D1
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 2
•
Gigabyte P610A-C1
GoldenField ATX-S398
GoldenField ATX-S550
GreatWall BTX-600SE
HECHUAN ST-ATX330
Huntkey R85
Huntkey 磐石500
I-cute AP-600S
In-Win COMMANDER-IRP-COM1500
OCZ 1000PXS
OCZ 780MXS
SAMA YUHUI-350P
Seasonic SS-500GB
Seasonic SS-850EM
Seasonic SS-900HP
Seventeam ST-420BKP
Seventeam ST-522HLP
Seventeam ST550EAJ-05F
SHARKOON SHA-R600M
Silverstone SST-ST50EF
Silverstone SST-ST85F
Silverstone ST1000
Snake PSH500V
Snake PSH850V
Snake PMW-350WL
Tagan TG1100-U33
Tagan BZII1200
Thermaltake W0133RU
Thermaltake W0133RE
TOPower TOP-500P5
Zalman ZM600-HP
Zippy HP2-6500PE (G1)
2-33
13. EZ Plug-Anschlüsse (6-pol EZ_PLUG_1; 4-pol. EZ_PLUG_2)
Die EZ Plug-Anschlüsse bieten zusätzliche Energieversorgung für Ihre Speichermodule
und PCI Express 3.0 x16-Steckplätze. Verbinden Sie ein 6-pol. Stromversorgungskabel
mit EZ_PLUG_1, wenn Sie vier PCIe3.0 x16-Grafikkarten installiert haben, um diese
mit ausreichend Energie zu versorgen. Verbinden Sie ein 4-pol. Stromversorgungskabel
mit EZ_PLUG_2, um eine stabile Stromversorgung Ihrer DIMMs zu gewährleisten.
Kapitel 2
14. OC Key-Anschluss (10-1 pol. OC Key)
2-34
Verbindung zum OC Key-Gerät, über das Sie schnell Übertaktungseinstellungen auf
dem Bildschirm vornehmen können. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt 2.3.12 OC
Key-Geräteinstallation für Details.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
15. Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL)
•
•
•
•
•
Dieser Anschluss unterstützt mehere gehäusegebundene Funktionen.
Kapitel 2
Systemstrom-LED (2-pol. PLED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der Systemstrom-LED verbunden. Verbinden Sie das
Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem Anschluss. Die SystemstromLED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im
Energiesparmodus befindet.
Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden. Verbinden Sie das
HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE LED leuchtet auf oder blinkt,
wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf die Festplatte geschrieben werden.
Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)
Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten System-Lautsprecher
verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie Systemsignale und Warntöne.
ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWRSW)
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch Drücken
des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt das System in den
Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das
System eingeschaltet und halten Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt,
wird das System ausgeschaltet.
Reset-Schalter (2-pol. RESET)
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten ResetSchalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-35
2.3
Aufbau des Computersystems
2.3.1
Zusatzwerkzeug und Komponenten für den PC-Aufbau
Kapitel 2
1 Tüte mit Schrauben
Philips (Kreuz)-Schreubenzieher
PC-Gehäuse
Netzteil
Intel LGA 2011 CPU
Intel LGA 1155-kompatibler CPU-Lüfter
DIMM
SATA-Festplatte
Optisches SATA-Laufwerk (Optional)
Grafikkarte (Optional)
Das Werkzeug und die Komponenten in der Tabelle sind nicht im Motherboard-Paket
enthalten.
2-36
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.3.2
Installieren der CPU
Beachten Sie bitte die Reihenfolge der Schritte für das Öffnen/Schließen des doppelten
Riegels. Folgen Sie den auf der Metallabdeckung oder in den folgenden Abbildungen
dargestellten Anweisungen. Die Plastikabdeckung wird automatisch nach oben springen,
wenn die CPU richtig platziert ist und die Abdeckung ordnungsgemäß sitzt.
1
2
A
Kapitel 2
B
C
3
4
A
B
A
B
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-37
5
6
Kapitel 2
7
B
8
A
9
A
2-38
B
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.3.3
Installieren von CPU-Kühlkörper und Lüfter
Falls erforderlich, bringen Sie die
Wärmeleitpaste auf den CPUKühlkörper und die CPU an, bevor
Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter
montieren.
1
B
2
A
A
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 2
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und -Lüfter
B
2-39
So tauschen Sie das LGA2011-CPU-Pad (X-Socket) aus
Kapitel 2
1
2
3
4
5
2-40
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.3.4
Installieren eines DIMMs
1
Kapitel 2
2
3
Entfernen eines DIMMs
B
A
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-41
2.3.5
Motherboard-Installation
Die Abbidlungen in diesem Abschnitt werden nur als Referenz bereitgestellt. Das
Motherboard-Layout kann sich je nach Modell unterscheiden, der Installationsvorgang
bleibt aber gleich.
1
Kapitel 2
2
2-42
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Kapitel 2
3
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-43
2.3.6
ATX-Netzteilanschluss
1
Kapitel 2
2
ODER
2-44
ODER
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.3.7
SATA-Gerätanschlüsse
1
ODER
Kapitel 2
2
ODER
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-45
2.3.8
E/A-Anschlüsse auf der Vorderseite
ASUS Q-Connector
1
2
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Kapitel 2
Reset
Ground
IDE_LED
R
POWE
SW
RESET
SW
USB 2.0-Anschluss
Fronttafelaudioanschluss
AAFP
USB 2.0
USB 3.0-Anschluss
USB 3.0
2-46
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.3.9
Erweiterungskarten
Kapitel 2
PCIe x16-Karten installieren
PCIe x1-Karten installieren
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-47
2.3.10
Rücktafelanschlüsse
1
Kapitel 2
6
2
7
8
9
3
4
5
10
11
12
13
Rücktafelanschlüsse
1. PS/2-Maus- und Tastaturanschluss
2. USB 2.0-Anschlüsse 7 und 8
3. Bluetooth-Modul
4. LAN (RJ-45)-Anschluss*
5. External SATA-Anschluss 2
6. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2
7. CMOS-löschen-Schalter
8. ROG Connect-Schalter
9. USB 2.0-Anschlüsse 3 bis 6 (Anschluss 6 ist auch für ROG Connect)
10. External SATA-Anschluss 1
11. USB 3.0-Anschlüsse 1 und 2
12. USB 3.0-Anschlüsse 3 und 4
13. Audio-E/A-Anschlüsse mit optischen S/PDIF-Ausgang**
* und **: B
eziehen Sie sich auf die Tabellen auf der nächsten Seite, um mehr Details über die LANAnschluss-LED und die Audioanschlüsse zu erfahren.
2-48
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Drücken Sie die Taste Clear CMOS zum löschen der BIOS-Einstellungsinformationen
nur, wenn das System aufgrund der Übertaktungseinstellungen nicht mehr reagiert.
•
Stecken Sie KEINEN zweckfremden Stecker in den externen SATA-Anschluss.
•
Der Beschränkungen des USB 3.0-Controllers wegen, können USB 3.0-Geräte nur
unter Windows® und nur nach der Installation eines USB 3.0-Treibers verwendet
werden.
•
USB 3.0-Geräte können nur als Datenspeicher verwendet werden.
•
Wir empfehlen Ihnen, für eine schnellere Datenübertragung und bessere Leistung alle
USB 3.0-Geräte mit den USB 3.0-Anschlüssen zu verbinden.
•
Falls Sie die Hot-Plug-Funktion der externen SATA-Anschlüsse verwenden
möchten, setzen Sie das Element ASMedia® 1061 SATA controllers in den BIOSEinstellungen zu [Enabled] und installieren Sie ASMedia® 1061 SATA controllers
von der Motherboard Support-DVD. Beziehen Sie sich auf Abschnitt 3.5.5 Onboard
Devices Configuration für Details.
** LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
Activity Link LED
Status
Beschreibung
Speed LED
Status
Beschreibung
Orange
100 Mbps-Verbindung
Aus
Nicht verbunden Aus
Blinkend
Datenaktivität
Orange
Verbunden
Grün
Kapitel 2
•
ACT/LINK SPEED
LED
LED
10 Mbps-Verbindung
1 Gbps-Verbindung
LAN port
*** Audio 2, 4, 6, or 8-channel configuration
Anschluss Headset
2-Kanal
4-Kanal
6-Kanal
8-Kanal
Hellblau
Line In
Line In
Line In
Side Speaker Out
Hellgrün
Line Out
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
Rosa
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Orange
–
–
Mitte/Subwoofer
Mitte/Subwoofer
Black
–
Rücklautsprecher
Rücklautsprecher
Rücklautsprecher
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-49
2.3.11
Audio E/A-Verbindungen
Audio E/A-Anschlüsse
Anschluss eines Kopfhörers und Mikrofons
Kapitel 2
Anschluss von Stereo Lautsprechern
Anschluss von 2.1-Kanal Lautsprechern
2-50
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Anschluss von 4.1-Kanal Lautsprechern
Kapitel 2
Anschluss von 5.1-Kanal Lautsprechern
Anschluss von 7.1-Kanal Lautsprechern
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-51
2.3.12
OC Key-Geräteinstallation
Das OC Key-Gerät ermöglicht Ihnen die Übertaktung schnell und einfach direkt auf dem
Bildschirm vorzunehmen. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um OC Key in Ihrem
System zu installieren.
So installieren Sie das OC Key-Gerät
Kapitel 2
2-52
1.
Führen Sie das OC Key-Kabel durch
die Öffnung an der E/A-Blende bs der
Kabelstopper einrastet.
2.
Stecken Sie das OC Key-Kabel in den
Onboard-Anschluss der mit OC Key
beschriftet ist.
3.
Stecken Sei das andere Ende des OC
Key-Kabels in das OC Key-Gerät.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Stecken Sie den DVI-Stecker des OC
Key-Gerätes in die DVI-Buchse Ihrer
Grafikkarte.
5.
Stecken Sie den DVI-Stecker vom
Monitor in den Anschluss am OC KeyGerät.
Kapitel 2
4.
So verwenden Sie das OC Key-Gerät
1.
Drücken und halten Sie bei eingeschalteten System für drei Sekunden die ROG
Connect-Taste an der Rückseite, um die OC Key-Funktion zu aktivieren.
2.
Es wird nun der OSD Poster-Bildschirm angezeigt inklusive den Menüs für OSD
Monitor und OSD TweakIt.
REPUBLIC OF
GAMERS
CPU
0.77624(V)
DRAM AB
1.48362(V)
OSD MONITOR
CPU VSA
0.88266(V)
DRAM CD
1.49614(V)
CPU RATIO X BCLK
39.0 x 100.0
CPU VTT
1.10802(V)
CPU FREQUENCY
3900.0 (MHz)
CPU TEMP
38(C)
OSD TWEAKIT
OSD MONITOR
SETTING
3.
Verwenden Sie die Pfeiltasten <Auf>, <Ab>, <Links> und <Rechts>, um die markierten
elemente zu bewegen und verwenden Sie dann die <Eingabetaster>, um ein Element
zu öffnen. Mit der Taste <ESC> verlassen Sie ein Element und mit der Taste <F10>
speichern Sie die Einstellungen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-53
4.
Drücken Sie kurz auf die ROG Connect-Taste an der Rückseite, um die
Tastatursteuerung zwischen dem OC Key-Gerät und Ihrem Computersystem
umzuschalten.
Sie können auch den 2-pol. Schalter (muss separat erworben werden) an den OT headerAnschluss stecken, um damit die Funktion der ROG Connect-Taste zu ersetzen.
Kapitel 2
5.
2-54
Drücken und halten Sie die ROG Connect-Taste an der Rückseite für drei Sekunden,
um die OC Key-Funktion zu verlassen.
•
Wennndie OC Key-Funktion deaktiviert ist, drücken Sie bitte kurz die ROG ConnectTaste an der Rückseite, um die USB-Anschluss 6 (weiß) -Funktion zwischen ROG
Connect-Modus und regulären USB-Modus umzuschalten.
•
Wenn die OC Key-Funktion aktiviert ist, befindet sich der USB-Anschluss 6 (weiß)
ausschließlich im ROG Connect-Modus.
•
Falls Sie die Firmware Ihres OC KeyGerätes aktualisieren müssen, stecken Sie
ein Ende des ROG Connect-Kabels in den
USB-Anschluss am OC Key-Gerät und das
andere Ende des Kabels in einen USBAnschluss an der Rückseite. Starten Sie
das Firmware-Aktualisiserungsprogramm
welches Sie vvon der ASUS-Webseite
heruntergeladen haben und folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, um die OC KeyFirmware zu aktualisieren.
•
Die OC Key-Funktion unterstützt PS/2-Tastaturen und USB-Tastaturen ohne
eingebauten USB-Hub.
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.4
2.
3.
4.
5.
6.
Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des
Systemgehäuses wieder an.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des
Systemgehäuses.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen Überspannungsschutz
besitzt.
Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein:
a.
Monitor
c.
Systemstromversorgung
b.
Externe SCSI-Geräte (fangen Sie mit dem letzten Gerät in der Kette an)
Nach dem Einschalten leuchtet die Systemstrom-LED auf dem vorderen Bedienfeld
des Computers. Bei ATX-Stromversorgungen leuchtet die System-LED nach Betätigen
des ATX-Stromschalters. Nachdem die System-LED aufleuchtet, leuchtet die MonitorLED oder ändert sich die Farbe von Orange in Grün, wenn Ihr Monitor konform mit den
“grünen” Standards ist oder eine “Strom-Standby”-Funktion besitzt.
Kapitel 2
1.
Erstmaliges Starten
Das System durchläuft jetzt Einschaltselbsttests (POST). Während des Tests gibt
das BIOS Signaltöne ab, oder Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. Wird 30
Sekunden nach Einschalten des Systems nichts angezeigt, hat das System einen
Einschaltselbsttest u.U. nicht bestanden. Prüfen Sie die Einstellungen und Anschlüsse
der Jumper, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.
BIOS-Signalton
Beschreibung
Ein kurzer Piepton
VGA gefunden
Quick Boot ist deaktiviert
Keine Tastatur gefunden
Kein Arbeitsspeicher erkannt
Ein langer Piepton gefolgt von zwei
kurzen und einer Pause (wiederholt)
Ein langer Piepton gefolgt von drei kurzen Keine Grafikkarte erkannt
Ein langer Piepton gefolgt von vier kurzen Hardware-Komponentenfehler
7.
Halten Sie kurz nach dem Einschalten die Taste <Entf> gedrückt, um das BIOSSetupprogramm aufzurufen. Folgen Sie den Anweisungen in Kapitel 3.
2.5
Ausschalten des Computers
Das Drücken des Stromschalters für kürzer als vier Sekunden stellt das System, wenn es
eingeschaltet ist, auf den Schlaf-Modus oder Soft-Aus-Modus je nach der BIOS-Einstellung.
Das Drücken des Stromschalters für länger als vier Sekunden stellt das System, ungeachtet
der BIOS-Einstellung, auf den Soft-Aus-Modus.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2-55
Kapitel 2
2-56
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
Kapitel 3
Kapitel 3:
3.1
BIOS-Setup
Kennenlernen des BIOS
Das neue ASUS UEFI BIOS ist eine Unified Extensible Firmware Interface die mit der
UEFI-Architektur konform ist und eine benutzerfreundliche Oberfläche zur Verfügung stellt,
die weit über das traditionelle, nur über die Tastatur gesteuerte BIOS hinausgeht, indem
es die bequeme und flexible Eingabe über die Maus aktiviert. Der Benutzer kann im neuen
UEFI BIOS sehr einfach mit der gleichen Flüssigkeit navigieren, wie es im Betriebssystem
möglich ist. Falls nicht anders festgelegt, bezieht sich die Bezeichnung “BIOS” in diesen
Handbuch auf das “UEFI BIOS”.
Im BIOS (Basic Input und Output System) sind die Einstellungen der System-Hardware, z.B.
Datenträgerkonfiguration, Übertaktungseinstellungen, erweiterte Energieverwaltung und
Boot-Gerätekonfiguration, die zum Systemstart benötigt werden, im Motherboard-CMOS
gespeichert. Unter normalen Umständen erfüllen die Standardeinstellungen des BIOS die meisten
Anforderungen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die
Standardeinstellungen des BIOS nicht ändern, ausgenommen unter folgenden Umständen:
•
•
Eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm während des Systemstarts, die Sie auffordert,
die BIOS-Einstellungen aufzurufen.
Sie haben eine neue Systemkomponente installiert, die weitere BIOS-Einstellungen oder
eine Aktualisierung erfordert.
Unangebrachte Einstellungen im BIOS können eine Instabilität oder Startprobleme
verursachen. Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, dass sie Änderungen der BIOSEinstellungen nur mit Hilfe von erfahrenen Service-Personal vornehmen.
3.2
BIOS-Setupprogramm
Ein BIOS-Einstellungsprogramm für die Bearbeitung der BIOS-Elemente. Beim Starten
des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen. Rufen Sie das
Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des Einschaltselbsttests (POST)
auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
•
•
•
•
•
Kapitel 3
Möchten Sie das Setupprogramm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie bitte das
System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf > oder durch Drücken der ResetTaste am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten, indem Sie es aus- und wieder
einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur als Referenz
und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen, abweichen.
Falls Sie eine Maus für die Navigation im BIOS-Setupprogramm verwenden möchten,
sollten Sie eine USB-Maus an das Motherboard anschließen.
Laden Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der
BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element Load
Optimized Defaults (Optimierte Standardwerte laden) im Exit-Menü. Siehe
Abschnitt 3.9 Exit-Menü.
Wenn der Systemstart fehlschlägt, nachdem Sie eine BIOS-Einstellung geändert
haben, versuchen Sie das CMOS zu löschen und das Motherboard auf seine
Standardwerte zurückzusetzen. Siehe Abschnitt 2.2.5 Jumper für Details.
Das BIOS-Setupprogramm unterstützt keine Bluetooth-Geräte.
Das Setupprogramm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es ist ein
menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Tastatur oder einer USB-Maus durch
unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können.
Das BIOS-Setupprogramm kann in zwei Modi ausgeführt werden: EZ Mode and Advanced
Mode (Erweiterter Modus). Sie können im Exit-Menü oder durch die Schaltfläche Exit/
Advanced Mode des Fensters EZ Mode/Advanced Mode zwischen den Modi schalten.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-1
3.2.1
Advanced Mode (Erweiterter Modus)
Advanced Mode (Erweiterter Modus) bietet erfahrenen Benutzern fortgeschrittene
Auswahlmöglichkeiten in den BIOS-Einstellungen. Ein Beispiel für den Advanced Mode
wird in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Für genaue Konfigurationsmöglichkeiten
beziehen Sie sich auf die folgenden Abschnitte.
Um in den EZ Mode zu gelangen, klicken Sie auf Exit und wählen Sie ASUS EZ Mode.
Menüelemente
Kapitel 3
Untermenüelemente
Menüleiste
Konfigurationsfelder
Allgemeine Hilfe
Bildlauf
Navigationstasten
Menüleiste
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
3-2
Extreme Tweaker
Hier können Sie die Einstellungen für die Übertaktung ändern.
Main
Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern.
Advanced
Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen ändern.
Monitor
Hier können Sie die Systemtemperatur, Energieverbrauch anzeigen und
Lüftereinstellungen ändern.
Boot
Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern.
Tool
Hier können Sie die Einstellung für Sonderfunktionen konfigurieren.
Exit
Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die Standardeinstellungen
Kapitel 3: BIOS setup
Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste markiert ist, werden die speziellen Elemente für dieses
Menü angezeigt. Wenn Sie z.B. Main gewählt haben, werden die Elemente des Main-Menüs
angezeigt.
Die anderen Elemente (Extreme Tweaker, Advanced, Monitor, Boot, Tools und Exit) auf der
Menüleiste haben ihre eigenen Menüelemente.
Rücktaste
Diese Taste erscheint, sobald Sie ein Untermenü betreten. Drücken Sie <Esc> oder
verwenden Sie zum klicken dieser Taste die USB-Maus, um zum vorherigen Fenster zu
gelangen.
Untermenüelemente
Ein größer als-Zeichen (>) vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass
dieses Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und
drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
Popup-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen Konfigurationsoptionen erscheint, wenn Sie ein
Menüelement wählen und dann die <Eingabetaste> drücken.
Bildlaufleiste
Eine Bildlaufleiste befindet sich an der rechten Seite eines Menübildschirms, wenn es
Elemente außerhalb des Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten oder Bild
auf-/Bild ab-Tasten, um die weiteren Elemente auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
Navigationstasten
Kapitel 3
In der rechten-unteren Ecke des Menüfensters befinden sich die Navigationstasten für
das BIOS-Setupprogramm. Verwenden Sie die Navigationstasten für die Auswahl der
Menüelemente und für Änderungen der Einstellungen.
Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung des
gewählten Elements.
Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem Feld
neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar ist. Sie können kein
Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
Ein einstellbarer Wert wird hervorgehoben, wenn das entsprechende Element gewählt wird.
Um den Wert innerhalb eines Feldes zu ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element
und drücken dann die <Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-3
3.2.2�������
EZ Mode
Standardmäßig wird beim Aufrufen des BIOS-Setupprogramms das EZ-Mode-Fenster
geladen. EZ Mode bietet Ihnen einen Überblick über die Grundsysteminfos und ermöglicht
die Auswahl der Sprache, Systembetriebsmodus und Bootpriorität der Geräte. Um in den
Advanced Mode (Erweiterten Modus) zu gelangen, klicken Sie auf Exit/Advanced Mode
und wählen Sie Advanced Mode (Erweiterter Modus).
Das Standardfester beim Aufrufen des BIOS-Setupprogramms kann geändert werden. Für
Details beziehen Sie sich auf das Element Setup Mode in 3.7 Boot-Menü.
Anzeigesprache des BIOSSetupprogramms
Zeigt CPU-/Motherboard-Temperatur,
CPU/5V/3.3V/12V-Spannungs(ausgabe),
CPU/CPU_OPT/Gehäuselüftergeschw. an
Alle Lüftergeschwindigkeiten
anzeigen (falls vorhanden)
BIOS-Setupprogramm ohne Speichern der Änderungen
verlassen, änderungen speichern und das System
zurücksetzen oder zum Erweiterten Modus gehen
Kapitel 3
Auswahl der Bootgeräteprioritäten
Zeigt Systemeingenschaften für den
aktuellen Modus auf der rechten Seite
3-4
Energiesparmodus
Optimierte Standardwerte
Normaler Modus
ASUS-Optimierter Modus
•
Die Auswahl der Boot-Geräte variiert je nach den Geräten, die installiert wurden.
•
Die Schaltfläche Boot Menu (Boot-Menü; F8) ist nur bei installierten Boot-Geräten
verfügbar.
Kapitel 3: BIOS setup
3.3
Extreme Tweaker-Menü
Im Extreme Tweaker-Menü können Sie die Übertaktungseinstellungen festlegen.
Beim Einstellen der Elemente im Extreme Tweaker-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Kapitel 3
Die Standardwerte der folgenden Elemente variieren entsprechend den auf dem
Motherboard installierten Prozessor und Speichermodulen.
Scroll down to display the following items:
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-5
Rollen Sie nach unten, um die folgenden Elemente anzuzeigen:
Ai Overclock Tuner [Auto]
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte
interne CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten
Übertaktungskonfigurationsoptionen aus:
[Auto]
[Manual]
Lädt die optimalen Systemeinstellungen.
Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen.
Die folgenden drei Elemente erscheinen nur, wenn Ai Overclocking Tuner auf [Manual]
gesetzt wurde.
Kapitel 3
BCLK Frequency [XXX]
Erlaubt die Einstellung der CPU- und VGA-Frequenz, um die Systemleistung zu
steigern. Für die Einstellung der Werte verwenden Sie die Tasten <+> und <->. Sie
können die Werte auch über die Zifferntastatur eingeben. Die Werte liegen zwischen
80.0MHz und 300.0MHz.
CPU Strap [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [100MHz] [125MHz] [166MHz] [250MHz]
ClockGen Full Reset [Enabled]
[Enabled] Aktiviert für bessere Übertaktung.
[Disabled] System herunterfahren bei Einstellung der BCLK-Frequenz überspringen.
Turbo Ratio [Auto]
Erlaubt die manuelle Anpassung des Turbo CPU-Ratios (Multiplikators).
[Auto]Das Turbo-Ratio wird von Intel CPU
Standardeinstellungen bestimmt.
[By ALL Cores (Can Adjust in OS)]Alle Werte der aktiven Kerne werden im Betriebssystem zu einem einzelnen Turbo Ratio gesetzt.
[By Per Core (Cannot Adjust in OS)]Alle Werte der aktiven Kerne können in BIOS einzeln
auf ein individuelles Turbo Ratio eingestellt werden.
Das folgende Element erscheint nur, wenn Turbo Ratio NICHT auf [Auto] eingestellt wurde.
3-6
Kapitel 3: BIOS setup
By All Cores (kann im Betriebssystem angepasst werden) [Auto]
Vollständig entsperrte CPU: Alle aktiven Kerne werden im Betriebssystem auf auf eine
einzige Turbo Ratio gesetzt. Teilweise entsperrte CPU: Die max. unterstützte Turbo Ratio
hängt von der Anzahl der aktiven Kerne ab.
CPU CLOCKGEN FILTER [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Enabled] [Disabled] [10UF] [20UF]
Memory Frequency [Auto]
Zwingt die DDR3-Frequenz auf einen niedrigeren als normal tCK via SPD erkannten Wert.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3_1333MHz] [DDR31600MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3_2133MHz] [DDR3_2400MHz] [DDR3_2666MHz]
Die Auswahl einer sehr hohen Speicherfrequenz kann u.U. zu einem unstabilen System
führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die Standardeinstellungen zurück.
Xtreme Tweaking [Disabled]
Dieses Element hilft Ihnen die Benchmark-Leistung zu verbessern.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
CPU Level Up [Disabled]
Hier können Sie einen CPU-Level auswählen und gleichzeitig werden dazu die
entsprechenden Parameter automatisch eingestellt.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto] [4.250G] [4.125G] [4.017G]
EPU Power Saving Mode [Disabled]
Kapitel 3
Hier können Sie die EPU-Energiesparfunktion aktivieren/deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
EPU Setting [Auto]
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie EPU Power Saving Mode aktivieren. Damit können
Sie einen geeignetet Energiesparmodus auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving Mode]
[Max Power Saving Mode]
DRAM Timing Control
Die Unterelemente dieses Menüs erlauben Ihnen die Auswahl der DRAMTaktkontrollfunktionen. Für die Einstellung der Werte verwenden Sie die Tasten <+> und
<->. Um die Standardeinstellungen zu laden, tippen Sie mit Hilfe der Tastatur [auto] ein und
drücken Sie die <Eingabetaste>.
Wertänderungen in diesem Menü können Systeminstabilitäten hervorrufen! Wenn dies
auftritt, holen Sie bitte die Standardeinstellungen zurück.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-7
Load Elipida Hyper Profile
Ändern Sie die Einstellungen, um zu Elpida Hyper Profile zu passen durch die Auswahl
von Yes.
Load Tight PSC Profile
Ändern Sie die Einstellungen, um zu Tight PSC Profile zu passen durch die Auswahl
von Yes.
Kapitel 3
Load Loose PSC Profile
Ändern Sie die Einstellungen, um zu Loose PSC Profile zu passen durch die Auswahl
von Yes.
Load RAW MHZ Profile
Ändern Sie die Einstellungen, um zu RAW MHZ Profile zu passen durch die Auswahl
von Yes.
Timing Rule 1/2/3/4/5/6 [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Primary Timings
DRAM CAS# Latency [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
3-8
Kapitel 3: BIOS setup
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 DRAM Clock] – [40 DRAM Clock]
DRAM COMMAND Mode [Auto]
Konfigurationsoptionen [Auto] [1 DRAM Clock] [2 DRAM Clock] [3 DRAM Clock]
Latency Boudary [Nearer]
Konfigurationsoptionen: [Nearer] [Further]
Secondary Timings
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [48 DRAM Clock] – [511 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [5 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [16 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM Write to Latency [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
Kapitel 3
Third Timings
tRRDR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRRDD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWWDR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWWDD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRWDR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tRWDD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRDR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-9
tWRDD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRWSR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tCCD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
Latency Timings
DRAM RTL (CHA/B/C/D D0/1 R0/1 [Auto])
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Advance 14 Clock] [Advance 12 Clock] – [Advance 4
Clock] [Advance 2 Clock] [Normal] [Delay 2 Clock] [Delay 4 Clock] – [Delay 12 Clock]
[Delay 14 Clock]
DRAM IOL (CHA/B/C/D D0/1 R0/1 [Auto])
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Advance 14 Clock] – [Advance 1 Clock] [Normal]
[Delay 1 Clock] – [Delay 14 Clock]
others
DRAM CLK Period
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DIGI+ Power Control
Entfernen Sie beim Ändern der DIGI+ VRM bezogener Parameter nicht das Thermalmodul,
da die thermischen Bedingungen jederzeit überwacht werden müssen.
Kapitel 3
3-10
Kapitel 3: BIOS setup
Einige der folgenden Elemente werden durch die Eingabe der Werte über die Zifferntastatur
eingegeben und mit der <Eingabetatste> bestätigt. Sie können auch die Tasten <+> und
<-> benutzen, um die Werte einzustellen. Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen,
geben Sie über die Tastatur [auto] ein und rücken Sie die <Eingabetatste>.
CPU Load-Line Calibration [Auto]
CPU Load-line is defined by Intel VRM spec and affects CPU voltage. The CPU
working voltage will decrease proportionally to CPU loading. Higher load-line
calibration would get higher voltage and better overclocking performance, but increase
the CPU and VRM thermal. This item allows you to adjust the voltage range from the
following percentages to boost the system performance: 0% (Regular), 25% (Medium),
50% (High), 75% (Ultra High) and 100% (Extreme).
Configuration options: [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Ultra High] [Extreme]
The actual performance boost may vary depending on your CPU specification.
CPU Current Capability [Auto]
Dieses Element stellt einen breiteren Leistungsbereich für die Übertaktung zur
Verfügung. Ein höherer Wert resultiert in einen breiteren Leistungsbereich und
erweitert gleichzeitig den Übertaktungsfrequenzbereich.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] [150%] [160%]
[170%] [180%] [Disabled]
CPU Voltage Frequency [Auto]
Das Umschalten der Frequenz beeinflusst die Übergangsantwortzeit und die
thermischen Bedingungen der Komponenten. Höhere Frequenzen resultieren in
schnelleren Übergangsantwortzeiten.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual]
Kapitel 3
CPU Fixed Frequency [XXX]
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie CPU Voltage Frequency auf [manual] setzen und
ermöglicht die Einstellung einer festen CPU-Frequenz. Die Werte sind von 300kHz bis
500kHz in 10kHz-Schritten einstellbar. 300kHz bis 1100kHz in 50kHz-Schritten einstellbar.
VRM Over Temperature Protection [Auto]
Hier können Sie den VRM-Übertemperaturschutz aktivieren/daktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe] Hält die thermische VRM-Balance.
[Extreme] Hält die VRM-Strombalance.
Vcore MOS volt. Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [6V] [6.5V] [7V] [7.5V] [8V] [8.5V] [9V] [9.5V] [10V]
CPU Power Phase Control [Auto]
Phasenanzahl ist die Nummer der VRM-Phasen im Betrieb. Erhöhen Sie die
Phasenanzahl bei hoher Systembelastung, um schnellere sowie bessere thermale
Leistung zu erzielen. Verringern Sie die Phasenanzahl bei niedriger Systembelastung,
um die VRM-Effizienz zu steigern
[Standard]
Schaltet zur Phasenkontrolle, je nach CPU-Belastung.
[Optimized]
Ladet ASUS optimiertes Phasentuningprofil.
[Extreme]
Schaltet zum Vollphasenmodus.
[Manual Adjustment]Manuelle Anpassung für Regular/Medium/Fast/Ultra Fast-Option.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-11
CPU VCore Bootup Voltage [Auto]
Dieses Element regelt die CPU-Spannung beim Booten. Ein höherer Wert resultiert
in einer besseren Übertaktungsfähigkeit. Die Werte sind von 0,800V bis 1.990V in
0,005V-Schritten einstellbar.
CPU VSA
VCCSA Load-line calibration [Auto]
Das Verhalten des DRAM-Controllers wird von VCCSA Load-Line bestimmt. Ein
höherer Wert resultiert in besserer Systemleistung und ein niedrigerer Wert in
besseren thermischen Bedingungen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
VCCSA Current Capability [100%]
Hier können Sie das VCCSA-Stromverhalten einstellen. Ein höherer Wert resultiert
in einen breiteren DRAM-Controller-Leistungsbereich und erweitert gleichzeitig den
Übertaktungsfrequenzbereich.
Konfigurationsoptionen: [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
VCCSA Fixed Frequency [XXX]
Die Werte sind von 300kHz bid 600kHz in 50kHz-Schritten einstellbar.
CPU VSA Bootup Voltage [Auto]
Dieses Element regelt die Spannung für CPU VCCSA beim Booten. Ein höherer Wert
resultiert in einer besseren Übertaktungsfähigkeit. Die Werte sind von 0,800V bis
1.990V in 0,005V-Schritten einstellbar.
CPU VTT
CPU VTT Switching Freq [Auto]
Hier können Sie die Frequenz von VTT Power umschalten. Setzen Sie den Wert für
sauberere Leistung auf 1.3x.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1x] [1.3x]
Kapitel 3
CPU VTT Over-Current Protection [Auto]
Hier können Sie den CPU VTT-Überstromschutz aktivieren/deaktivieren. Das setzen
auf [Disabled] entfernt den Überstromschutz von VTT Power.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Enabled] [Disabled]
DRAM Voltage
DRAM-AB/DRAM-CD Current Capability [100%]
Ein höherer Wert resultiert in einen breiteren Leistungsbereich und erweitert
gleichzeitig die Übertaktungsfrequenz.
Konfigurationsoptionen: [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
DRAM-AB/DRAM-CD Voltage Frequency [Auto]
Dieses Element ermöglicht Ihnen die Einstellung der DRAM-Schaltfrequenz.
Stellen Sie eine feste hohe DRAM-Frequenz ein, um den Übertaktungsbereich zu
vergrößern oder eine niedrigere DRAM-Frequenz für eine bessere Systemstabilität.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [manual]
DRAM-AB/DRAM-CD Power Phase control [Auto]
[Optimized]Hier können Sie das ASUS-optimierte Phasentuningprofil einstellen.
[Extreme] Hier können Sie den Vollphasenmodus einstellen.
PCH 1.1V
PCH 1.1v Switching Freq. [Auto]
Hier können Sie die PCH Power-Frequenz umschalten. Setzen Sie den Wert für
sauberere Leistung auf 1.3x.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1x] [1.3x]
3-12
Kapitel 3: BIOS setup
CPU Performance Settings
CPU Ratio [Auto]
Erlaubt Ihnen die manuelle Einstellung des maximalen nicht-Turbo CPU-Ratios
(Multiplikators). Sie können den Wert mit den Tasten <+> und <-> oder der
Zifferntastatur einstellen. Gültige Werte variieren mit CPU-Modellen.
Kapitel 3
Enhanced Intel SpeedStep Technology [Enabled]
Ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung der Enhanced Intel® SpeedStep-Technologie.
[Disabled] Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled] Das Betriebssystem kann die Prozessorspannung und -kernfrequenz
dynamisch anpassen, was zu niedrigeren Gesamtenergieverbrauch sowie
Hitzeerzeugung führen kann.
Turbo Mode [Enabled]
[Disabled] Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled] Erlaubt den Prozessorkernen unter bestimmten Bedingungen schneller als
die festgelegte Frequenz zu laufen.
Power Limit Control [Auto]
Dieses Element erscheint nur, wenn CPU Ratio auf [Auto] und Turbo Mode
auf [Enabled] gesetzt wurde. Belassen Sie das Element auf [Auto] für die beste
Übertaktungsleistung oder setzen Sie es auf [Enabled], um die Einstellungen
anzupassen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Enabled]
Die folgenden Elemente erscheinen nur, wenn Turbo Mode auf [Enabled] und Power
Limit Control auf [Enabled] gesetzt wurde.
Long Duration Power Limit [Auto]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um den Wert einzustellen.
Long Duration Maintained [Auto]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um den Wert einzustellen.
Short Duration Power Limit [Auto]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um den Wert einzustellen.
Additional Turbo Voltage [Auto]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um den Wert einzustellen.
CPU Core Current Limit [Auto]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um den Wert einzustellen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-13
GPU/DIMM Post
GPU Post
Das GPU Post-Untermenü ermöglicht Ihnen die Anzeige der Informationen der
einzelnen PCI Express-Steckplätze.
PCIe Lane Simulator
Mit PCIe Lane Simulator können Sie die Anordnung der PCIe Lanes simulieren.
DIMM Post
Das DIMM Post-Unternmenü ermöglicht Ihnen die Anzeige der Informationen der
installierten DIMMs anzuzeigen.
Extreme OV [Disable]
Dieses Element ist standardmäßig auf [Disabled] eingestellt, um die CPU vor Überhitzung
zu schützen. Setzen Sie das Element auf [Enabled], um eine höhere Spannung für die
Übertaktung zu wählen. Dies kann allerdings zu einer kürzeren CPU-Lebensdauer führen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
BCLK Skew [Auto]
Kapitel 3
Reduzieren Si den Wert, um die BCLK-Marge zu verbessern.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [-5] – [+3]
CPU VCORE Voltage [Manual Mode]
[Manual Mode]���������������������������������������������������
Hier können Sie eine feste CPU-Spannung einstellen.
[Offset Mode] Hier können Sie eine feste CPU Offset-Spannung einstellen�.
CPU VCORE Manual Voltage [Auto]
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie CPU VCORE Voltage auf [Manual Mode]
setzen. Damit können Sie eine feste CPU-Spannung einstellen. Die Werte reichen von
0,800V bis 2,100V in 0,005V-Schritten�.
Offset Mode Sign [+]
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie CPU Voltage auf [Offset Mode] setzen.
[+]
Offset der Spannung durch einen positiven Wert.
[–]
Offset der Spannung durch einen negativen Wert.
CPU VCore Offset Voltage [Auto]
Hier können Sie die Offset-Spannung einstellen. Die Werte reichen von 0.005V bis 0.635V in
0.005V-Schritten.
VTT CPU Voltage [Auto]
Hier können Sie die VTT CPU-Spannung einstellen. Die Werte reichen von 0.8000V bis
1.7000V in 0.00625V-Schritten.
3-14
Kapitel 3: BIOS setup
Beziehen Sie sich auf die CPU-Dokumentation, bevor Sie die Einstellungen der CPUSpannung vornehmen. Das Einstellen einer hohen Spannung kann die CPU dauerhaft
beschädigen und die Einstellung einer niedrigen Spannung zu einem instabilen System führen.
Second VTTCPU
���������������������
Voltage [Auto]
Hier können Sie die zweite VTTCPU-Spannung einstellen. Der Bereich erstreckt sich von
0.80642V bis 1.70538V in 0.00661V-Schritten.
CPU VCCSA Voltage [Manual Mode]
[Manual Mode] Hier können Sie eine feste CPU-Spannung einstellen.
[Offset Mode] Hier können Sie die CPU-Spannung einstellen.
CPU VCCSA Manual Voltage [Auto]
Dieses Element erscheint nur, wenn VSA CPU Voltage auf [Manual Mode] eingestellt
wurde und ermöglicht Ihnen eine feste CPU-Frequenz einzustellen. Der Bereich
erstreckt sich von 0,800V bis 2,100V in 0,005V-Schritten.
Offset Mode Sign [+]
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie CPU Voltage auf [Offset Mode] setzen.
[+]
Offset der Spannung durch einen positiven Wert.
[–]
Offset der Spannung durch einen negativen Wert.
CPU VCore Offset Voltage [Auto]
Hier können Sie die Offset-Spannung einstellen. Die Werte reichen von 0.005V bis
0.635V in 0.005V-Schritten.
DRAM Voltage (CHA, CHB) [Auto]
Kapitel 3
Allows you to set the DRAM voltage for DRAM channel A and B. The values range from
1.20V to 2.30V with a 0.005V interval.
DRAM Voltage (CHC, CHD) [Auto]
Hier können Sie die DRAM-Spannung für Kanal C und D einstellen. Der Bereich erstreckt
sich von 1,20V bis 2,30V in 0,005V-Schritten.
Entsprechend der Intel-CPU-Spezifikationen können DIMMs mit Spannungsanforderungen
von 1,65V die CPU dauerhaft beschädigne. Wir empfehlen Ihnen DIMMs mit
Spannungsanforderungen von weniger als 1,65V zu installieren.
CPU PLL Voltage [Auto]
Hier können Sie die CPU- und PCH PL-Spannung einstellen. Der Bereich erstreckt sich von
1.2500V bis 2.5000V in 0,00625V-Schritten.
PCH 1.1v Voltage [Auto]
Hier können Sie die 1.1v Platform Controller Hub-Spannung einstellen. Der Bereich erstreckt
sich von 0,8000V bis ������������������������������
1.6000V in 0,00625V-Schritten.
VTTDDR Voltage (CHA, CHB) [Auto]
Hier können Sie die CHA, CHB VTTDDR-Spannung einstellen. Der Bereich erstreckt sich
von 0,6250V bis�������������������������������
1,1000V in 0,00625V-Schritten.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-15
VTTDDR Voltage (CHC, CHD) [Auto]
Hier können Sie die CHC, CHD VTTDDR-Spannung einstellen. Der Bereich erstreckt sich
von 0,6250V bis 1,1000V in 0,00625V-Schritten.
CPU Spread Spectrum [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Verbessert die BCLK-Übertaktungsfähigkeit.
Für EMI-Kontrolle auf [Enabled] setzen.
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Verbessert die BCLK-Übertaktungsfähigkeit.
Für EMI-Kontrolle auf [Enabled] setzen.
CPU Tweakers’ Paradise
Kapitel 3
PCIE Controller Voltage (PEV) [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-63] – [-1] [Auto] [+1] – [+63]
QPI Controller Voltage (QPIV) [Auto]
Konfigurationsoptionen [-63] – [-1] [Auto] [+1] – [+63]
QPI Controller Drive Strength (PEV) [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-63] – [-1] [Auto] [+1] – [+63]
3-16
Kapitel 3: BIOS setup
Memory Tweakers’ Paradise
Kapitel 3
IMC AB/CD Signal 1/2/3 [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-126] – [-1] [Auto] [+1] – [+32]
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C/D
Die Werte liegen zwischen 0.3950x und 0.6300x in 0.0050x-Schritten.
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C/D
Die Werte liegen zwischen 0.3950x und 0.6300x in 0.0050x-Schritten.
DRAM Read REF Voltage on CHA/B/C/D
Die Werte liegen zwischen 0.38500x und 0.61500x in 0.0050x-Schritten.
PCH Chipset Tweakers’ Paradise
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-17
PCH 1.5v Voltage [Auto]
Die Werte liegen zwischen 1.2000V to 2.3000V in 0.0050x-Schritten.
PCH Logic Reference (1.1VG) [Auto]
Die Werte liegen zwischen 0.80642V to 1.60623V in 0.0050x-Schritten.
PCH DMI Strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+96]
PCH DMI Skew [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+96]
PCH USB Skew [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+96]
PCH SATA3 Strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+96]
VGA Tweakers’ Paradise
Kapitel 3
VGA1/2 Core Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+222]
VGA1/2 Memory Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+96]
VGA1/2 PLL Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [-96] – [-1] [Auto] [+1] – [+96]
3-18
Kapitel 3: BIOS setup
3.4
Main menu
Das Hauptmenü verschafft Ihnen einen Überblick über die grundlegenden Systeminfos
und ermöglicht die Einstellung des Systemdatums, der Zeit, der Menüsprache und der
Sicherheitseinstellungen.
System Language [English]
Kapitel 3
3.4.1
Hier können Sie eine BIOS-Sprache aus den verfügbaren Optionen auswählen.
3.4.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
3.4.3
System Time [xx:xx:xx]
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-19
3.4.4
Security
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern.
•
Falls Sie das BIOS-Kennwort vergessen haben, können Sie das CMOS Real
Time Clock (RTC) RAM löschen und das Motherboard auf seine Standardwerte
zurückzusetzen. Siehe Abschnitt 2.3.10 Rücktafelanschlüsse für Details.
•
Die Elemente Administrator oder User Password oben im Fenster zeigen
Standardmäßig Not Installed an. Die Elemente zeigen Installed an, nachdem Sie ein
Kennwort eingerichtet haben.
Administrator Password
Falls Sie ein Administrator-Kennwort eingerichtet haben, sollten Sie für den vollen
Systemzugriff das Kennwort eingeben. Andernfalls lässt Sie das BIOS-Setupprogramm nur
bestimmte Elemente einsehen bzw. ändern.
Kapitel 3
So richten Sie ein Administrator-Kennwort ein:
1.
2.
3.
Wählen Sie das Element Administrator Password und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Geben Sie im Feld Create New Password ein Kennwort ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
So ändern Sie das Administrator-Kennwort:
1.
2.
3.
4.
Wählen Sie das Element Administrator Password und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Geben Sie im Feld Enter Current Password das aktuelle Kennwort ein und drücken
Sie die <Eingabetaste>.
Geben Sie im Feld Create New Password ein neues Kennwort ein und drücken Sie
die <Eingabetaste>.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Um das Administrator-Kennwort zu entfernen, folgen Sie den Schritten zur Änderung des
Administrator-Kennworts, drücken Sie aber bei der Aufforderung zur Passworteingabe/bestätigung die <Eingabetaste>, damit das Feld leer bleibt. Nachdem Sie das Kennwort
entfernt haben, zeigt das Element Administrator Password oben im Fenster Not Installed an�.
3-20
Kapitel 3: BIOS setup
User Password
Falls Sie ein User-Kennwort eingerichtet haben, müssen Sie das User-Kennwort eingeben,
um auf das System zugreifen zu können. Das Element User Password oben im Bildschirm
zeigt die Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie
ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein User-Kennwort ein:
1.
2.
3.
Wählen Sie das Element User Password und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Geben Sie im Feld Create New Password ein Kennwort ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
So ändern Sie das User-Kennwort:
1.
2.
3.
Wählen Sie das Element User Password und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Geben Sie im Feld Enter Current Password das aktuelle Kennwort ein und drücken
Sie die <Eingabetaste>.
Geben Sie im Feld Create New Password ein neues Kennwort ein und drücken Sie
die <Eingabetaste>.
Kapitel 3
4. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Um das User-Kennwort zu entfernen, folgen Sie den Schritten zur Änderung des UserKennworts, drücken Sie aber bei der Aufforderung zur Passworteingabe/-bestätigung die
<Eingabetaste>, damit das Feld leer bleibt. Nachdem Sie das Kennwort entfernt haben, zeigt
das Element User Password oben im Fenster Not Installed an�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-21
3.5
Advanced menu
Die Elemente im Advanced-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für den Prozessor und
andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Advanced-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche Werte
können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Kapitel 3
3-22
Kapitel 3: BIOS setup
3.5.1
CPU Configuration
Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPU-bezogene
Informationen an.
Die hier gezeigten Elemente sind abhängig vom installierten Prozessor.
Kapitel 3
Scrollen Sie nach unten, um auch die anderen Elemente anzuzeigen:
Intel Adaptive Thermal Monitor [Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
Ermöglicht einer überhitzten CPU den Takt zu drosseln, um abzukühlen.
Deaktiviert die CPU Thermal Monitor (Temperaturüberwachungs)-Funktion.
Hyper-threading [Enabled]
Die Intel Hyper-Threading-Technologie erlaubt es einem Hyper-Threading Prozessor, vor
dem Betriebssystem als zwei logische Prozessoren zu agieren und dem System somit die
Möglichkeit zu geben, zwei Prozesse oder Threads gleichzeitig festzusetzen.
[Enabled]
[Disabled]
Zwei Threads pro aktiven Kern sind aktiviert.
Nur ein Thread pro aktiven Kern ist aktiviert�.
Active Processor Cores [All]
Erlaubt die Auswahl der Anzahl der, in jedem Prozessorpaket zu aktivierenden, CPU-Kerne.
Konfigurationsoptionen���������������������������
: [All] [1] [2] [3] [4] [5]
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-23
Limit CPUID Maximum [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Ermöglicht älteren Betriebssystemen auch ohne Unterstützung für CPUs
mit erweiterten CPUID-Funktionen zu booten.
Deaktiviert diese Funktion.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Zwingt den XD-Funktionszeiger immer auf Null (0) zurückzukehren.
Aktiviert die No-Execution Page Protection-Technologie.
Intel Virtualization Tech [Enabled]
[Enabled]
Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled]Ermöglicht einer Hardware-Plattform mehrere Betriebssysteme gleichzeitig
oder einzeln auszuführen, indem es einem System ermöglicht, virtuell als
mehrere Systeme zu arbeiten.
VGA OC MASTER SWITCH [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
CPU Power Management Configuration
CPU Ratio [Auto]
Hier können Sie das Verhältnis zwischen CPU-Kerntakt und BCLK-Takt einstellen. Sie
können die Werte mit den Tasten <+> und <-> einstellen. Die gültigen Werte sind je
nach CPU-Modell verschieden.
Enhanced Intel SpeedStep Technology [Enabled]
Erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung der Enhanced Intel® SpeedStep Technologie
(EIST).
Kapitel 3
[Disabled] Die CPU arbeitet mit Standardgeschwindigkeit.
[Enabled] Die CPU-Geschwindigkeit wird vom Betriebssystem gesteuert.
Turbo Mode [Enabled]
[Disabled] Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled] Ermöglicht den Prozessorkernen unter bestimmten Bedingungen schneller
zu laufen als unter der angegebenen Frequenz.
CPU C1E [Auto]
[Disabled] Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled] Aktiviert die C1E-Funktion. Dieses Element sollte aktiviert sein, um
Enhanced Halt State zu aktivieren.
CPU C3 Report [Auto]
Erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung des CPU C3-Berichts an das Betriebssystem.
CPU C6 Report [Auto]
Erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung des CPU C6-Berichts an das Betriebssystem.
CPU C7 Report [Auto]
Erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung des CPU C7-Berichts an das Betriebssystem�.
3-24
Kapitel 3: BIOS setup
3.5.2
PCH Configuration
High Precision Timer [Enabled]
Erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung des hochpräzisen Zeitgebers (High Precision
Event Timer). Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
3.5.3
SATA Configuration
Kapitel 3
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen SATA-Geräte, wenn Sie das BIOSSetupprogramm aufrufen. Die BIOS-Elemente für die SATA-Anschlüsse zeigen Not Present an,
wenn in dem entsprechenden Anschluss kein SATA-Gerät installiert ist.
SATA Mode [AHCI Mode]
Erlaubt die Auswahl der SATA-Konfiguration.
[Disabled]
[IDE Mode]
Deaktiviert die SATA-Funktion.
Stellen Sie [IDE Mode] ein, wenn Sie die Serial ATA-Festplatten als
parallele, physische ATA Datenträger benutzen wollen.
[AHCI Mode]Stellen Sie [AHCI Mode] ein, wenn Sie wollen, dass die SATA-Festplatten
AHCI (Advanced Host Controller Interface) benutzen sollen. AHCI ermöglicht
dem integrierten Datenträgertreiber die erweiterten Serial ATA-Funktionen zu
aktivieren, welche die Speicherleistung bei zufälliger Arbeitslast erhöhen, indem
sie dem Laufwerk gestatten, die interne Befehlsreihenfolge zu optimieren.
[RAID Mode]Stellen Sie [RAID Mode] ein, wenn Sie mit den SATA-Festplatten eine
RAID-Konfiguration erstellen wollen�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-25
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie SATA Mode auf [IDE Mode] setzen.
Serial-ATA Controller 0 [Enabled]
Aktiviert/deaktiviert den Serial-ATA Controller 0.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enhanced] [Compatible]
Serial-ATA Controller 1 [Enhanced]
Aktiviert/deaktiviert den Serial-ATA Controller 1.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enhanced]
S.M.A.R.T. Status Check [Enabled]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) ist ein
Überwachungssystem. Wenn Schreibe-/Lesevorgänge Ihrer Festplatte zu Fehlern
führen, erlaubt diese Funktion das Einblenden von Warnmeldungen während POST.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Hot Plug [Disabled]
Dieses folgende Element erscheint nur, wenn Sie SATA Mode auf [AHCI Mode] oder [RAID
Mode] setzen. Damit können Sie die SATA Hot Plug-Unterstützung aktivieren/deaktivieren.
Konfigurationsoptionen�����������������������
: [Disabled] [Enabled].
Kapitel 3
3-26
Kapitel 3: BIOS setup
3.5.4
USB Configuration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen.
Das Element USB Devices zeigt die automatisch ermittelten Werte an. None wird
angezeigt, wenn kein USB-Gerät erkannt wurde.
Legacy USB Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Aktiviert die Unterstützung für USB-Geräte bei älteren Betriebssystemen.
USB-Geräte können nur im BIOS-Setupprogramm verwendet werden.
Ermöglicht dem System, die Präsenz von USB-Geräten beim Systemstart
zu erkennen. Wenn erkannt, wird der USB-Controller-Legacy-Modus
aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, bleibt die USB-LegacyUnterstützung deaktiviert.
[Enabled]
[Disabled]
Kapitel 3
Legacy USB3.0 Support [Enabled]
Aktiviert die Unterstützung für USB 3.0-Geräte bei älteren
Betriebssystemen.
Deaktiviert diese Funktion.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert die Unterstützung für Betriebssysteme ohne eine EHCI Hand‑OffFunktion.
Deaktiviert diese Funktion.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-27
3.5.5
Onboard Devices Configuraton
Azalia HD Audio [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert diesen Controller.
Aktiviert den High-Definition Audio Controller.
Die folgenden zwei Elemente erscheinen nur, wenn HD Audio Controller auf [Enabled]
eingestellt ist.
Kapitel 3
Front Panel Type [HD]
Hier können Sie den Modus des Fronttafelaudioanschlusses (AAFP) auf Legacy AC’97 oder
High-Definition Audio einstellen, je nachdem, welcher Audiostandard vom
Fronttafelmodul unterstützt wird.
[HD]
[AC97]
Setzt den Fronttafelaudioanschluss-Modus (AAFP) auf High-Definition-Audio.
Setzt den Fronttafelaudioanschluss-Modus (AAFP) auf das ältere AC’97
SPDIF Out Type [SPDIF]
[SPDIF]
Für SPDIF-Audioausgabe zu [SPDIF] setz�.
Bluetooth Controller [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert diesen Controller..
Aktiviert den Intel Bluetooth Controller.
Intel LAN Controller [Enabled]
[Disabled]�����������������������������
Deaktiviert diesen Controller
[Enabled]
3-28
Aktiviert den Intel LAN Controller�.
Kapitel 3: BIOS setup
Intel LAN PXE OPROM [Disabled]
Dieses Element erscheint nur, wenn sie das vorherige Element auf [Enabled] gesetzt haben.
Damit können Sie das PXE OptionRom des Intel LAN-Controllers aktivieren/deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Asmedia USB 3.0 Controller [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den Asmedia USB 3.0.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support [Disabled]
Hier können Sie die USB-Ladeunterstützung des Asmedia USB 3.0-Controllers aktivieren/
deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASM1061 Storage Controller [AHCI Mode]
Aktiviert oder deaktiviert den ASM1061-Speichercontroller.
Konfigurationsoptionen: ���������������������������������
[Disabled] [IDE Mode] [AHCI Mode]
Falls Sie die Funktionen des ASM1061-Speichrcontrollers voll ausnutzen wollen (z. B.
AHCI), setzen Sie dieses Element auf [AHCI Mode] und installieren Sie den ASM1061
Controller-Treiber von der Motherboard-Support-DVD�.
ASM1061 Storage OPROM [Enabled]
Kapitel 3
Dieses Element erscheint nur, wenn sie das vorherige Element auf [IDE Mode] oder [AHCI
Mode] setzen. Damit können Sie das OptionRom des ASM1061-Speichercontrollers
aktivieren/deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-29
3.5.6
APM
Restore AC Power Loss [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Das System begibt sich nach einer Netzspannungsunterbrechung in den
Ein-Status.
Das System begibt sich nach einer Netzspannungsunterbrechung in den
Aus-Status.
Das System begibt sich nach einer Netzspannungsunterbrechung in den
Status, in dem es sich zuletzt befunden hat�.
Power On By Keyboard [Disabled]
Hier können Sie die Funktion Power On durch Tastatur deaktivieren oder bestimmte Tasten
festlegen, die das System einschalten können.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By Mouse [Disabled]
Kapitel 3
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert das Einschalten durch eine Maus.
Aktiviert das Einschalten durch eine Maus.
Power On By PCIE/PCI [Disabled]
[Disabled]Deaktiviert PCIE-Geräte zur Erzeugung eines Weckereignisses.
[Enabled]Aktiviert PCIE-Geräte zur Erzeugung eines Weckereignisses.
Power On By RTC [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert RTC, um ein Aufweckereignis zu erzeugen.
Wenn auf [Enabled] gesetzt, werden die Elemente RTC Alarm Date (Days)
und Hour/Minute/Second mit den eingestellten Werten für den Benutzer
konfigurierbar.
ErP Ready [Disabled]
Hier können Sie einige Einstellungen vornehmen, um das System für die ErP-Anforderungen
bereit zu machen. Wenn aktiviert werden alle anderen PME-Optionen ausgeschaltet.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
3-30
Kapitel 3: BIOS setup
3.6
Monitor menu
Das Monitor-Menü zeigt die Systemtemperatur/den Energiestatus an und erlaubt die
Anpassung der Lüftereinstellungen.
Anti Surge Support [Enabled]
Kapitel 3
Erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung der Überspannungs-Schutzfunktion.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Voltage Monitor
CPU Voltage; 3.3V Voltage; 5V Voltage; 12V Voltage; CPU VTT Voltage;
CPU VSA Voltage; CPU PLL Voltage, DRAM AB/CD Voltage; PCH 1.1 Voltage;
PCH 1.5 Voltage; Second VTTCPU Voltage; PCH Logic Reference (1.1VG);
VGA1/2 Core Voltage; VGA1/2 MEM Voltage; VGA1/2 PLL Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus automatisch
über den integrierten Spannungsregler.
Temperature Monitor
CPU Temperature; MB Temperature; PCH Temperature; OPT1/2/3 Temperature[xxxºC/
xxxºF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU-, Motherboard
und andere festegelegten Gerätetemperaturen und zeigt sie an. Wählen Sie [Ignored],
wenn Sie die erkannte Temperatur nicht anzeigen lassen möchten.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-31
Fan Speed Monitor
CPU FAN Speed; CPU OPT Speed; Chassis FAN1/2/3 Speed; PCH FAN Speed;
OPT FAN 1/2/3 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die Drehzahlen des CPU-,
Gehäuse-, Netzteil- und optionalen Lüfters und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute
(RPM) an. Wenn die Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden
sind, wird [N/A] angezeigt. Diese Elemente sind nicht vom Benutzer einstellbar.
Fan Speed Control
CPU Q-Fan Control [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert die CPU Q-Fan Controller.
[Disabled]Deaktiviert den CPU Q-Fan Controller.
[Enabled]Aktiviert den CPU Q-Fan Controller.
Die folgenden drei Elemente erscheinen nur, wenn Sie die Funktion CPU Fan Control
aktivieren.
CPU Fan Speed Low Limit [600 RPM]
Erlaubt die manuelle Einstellung der Mindestgrenze für die CPU-Lüftergeschwindigkeit.
Falls die Lüftergeschwindigkeit unter den eingestellten Wert ist, wird das System
Warnsignale abspielen. Konfigurationsoptionen: [Ignored] [200 RPM] [300 RPM] [400
RPM] [500 RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile [Standard]
Das Element erlaubt Ihnen die Einstellung des passenden Leistungsniveaus des CPULüfters.
Kapitel 3
[Standard]
Auf [Standard] setzen, um den CPU-Lüfter automatisch entsprechend der
CPU-Temperatur zu regeln.
[Silent]
Auf [Silent] setzen, um für einen leisen Betrieb die Lüftergeschwindigkeit
zu minimieren.
[Turbo]
Auf [Turbo] setzen, um die maximale CPU-Lüftergeschwindigkeit zu
erzielen.
[Manual]
uf [Manual] setzen, um detaillierte CPU-LüftergeschwindigkeitsA
Kontrollparameter festzulegen.
Die folgenden vier Elemente erscheinen nur, wenn Sie das Element CPU Fan Profile zu
[Manual] setzen.
CPU Upper Temperature [70]
Verwenden Sie die Tasten <+> und <->, um die Höchstgrenze der CPU-Temperatur festzulegen.
Die Werte liegen zwischen 20ºC und 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle(%) [100]
Verwenden Sie die Tasten <+> and <->, um den maximalen CPU-Lüfterarbeitszyklus
festzulegen. Die Werte liegen zwischen 60% und 100%. Wenn die CPU-Temperatur die
Höchstgrenze erreicht, wird der CPU-Lüfter im maximalen Arbeitszyklus betrieben.
3-32
Kapitel 3: BIOS setup
CPU Lower Temperature [20]
Zeigt die Mindestgrenze der CPU-Temperatur an.
CPU Fan Min. Duty Cycle(%) [20]
Verwenden Sie die Tasten <+> and <->, um den minimalen CPU-Lüfterarbeitszyklus festzulegen.
Die Werte liegen zwischen 0% und 100%. Wenn die CPU-Temperatur 40ºC unterschreitet, wird
der CPU-Lüfter im minimalen Arbeitszyklus betrieben�.
Chassis Q-Fan Control [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die Gehäuse Q-Fan-Kontrollfunktion.
Aktiviert die Gehäuse Q-Fan-Kontrollfunktion.
Chassis Fan Speed Low Limit [600 RPM]
Dieses Element erscheint nur, wenn Sie die Funktion Chassis Q-Fan Control
aktivieren und erlaubt Ihnen das Deaktivieren / das Einstellen der Warnnachricht für die
Gehäuselüftergeschwindigkeit. Konfigurationsoptionen: [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400
RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan Profile [Standard]
Dieses Element erscheint nur, wenn Chassis Q-Fan Control aktiviert wurde und Ihnen
die Möglichkeit gibt, einen entsprechenden Leistungspegel für den Gehäuselüfter
einzustellen.
Kapitel 3
[Standard]Auf [Standard] setzen, um den Gehäuselüfter automatisch entsprechend
der Gehäusetemperatur zu regeln.
[Silent]Auf [Silent] setzen, um für einen leisen Betrieb die Lüftergeschwindigkeit
zu minimieren.
[Turbo]Auf [Turbo] setzen, um die maximale Gehäuselüftergeschwindigkeit zu
erzielen.
[Manual]Auf [Manual] setzen, um detaillierte GehäuselüftergeschwindigkeitsKontrollparameter festzulegen.
Die folgenden vier Elemente erscheinen nur, wenn Sie das Element Chassis Fan Profile
zu [Manual] setzen�.
Chassis Upper Temperature [70]
Verwenden Sie die Tasten <+> und <->, um die Höchstgrenze der Gehäusetemperatur
festzulegen. Die Werte liegen zwischen 40ºC und 90ºC.
Chassis Fan Max. Duty Cycle(%) [100]
Verwenden Sie die Tasten <+> and <->, um den maximalen Gehäuselüfterarbeitszyklus
festzulegen. Die Werte liegen zwischen 60% und 100%. Wenn die Gehäusetemperatur die
Höchstgrenze erreicht, wird der Gehäuselüfter im maximalen Arbeitszyklus betrieben.
Chassis Lower Temperature [40]
Zeigt die Mindestgrenze der Gehäusetemperatur an.
Chassis Fan Min. Duty Cycle(%) [60]
Verwenden Sie die Tasten <+> and <->, um den minimalen Gehäuselüfterarbeitszyklus
festzulegen. Die Werte liegen zwischen 0% und 100%. Wenn die CPU-Temperatur 40ºC
unterschreitet, wird der Gehäuselüfter im minimalen Arbeitszyklus betrieben�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-33
PCH Fan Control [Disabled]
Hier können Sie den PCH-Lüftermodus auswählen. Unter [Duty Mode]können Sie das Element
PCH Fan. Duty Cycle() einstellen. Unter [Profile Mode] können Sie das Element PCH Fan
Profile tkonfigurieren. Unter [User Mode] können Sie die Elemente PCH Fan Low Speed
Temp und PCH Fan Full Speed Temp einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Duty Mode] [Profile Mode] [User Mode]
PCH Fan. Duty Cycle() [50%]
Hier können Sie den Arbeitszyklus des Lüfters einstellen. Konfigurationsoptionen: [50%] [60%]
[70%] [80%] [90%]
PCH Fan Profile [Silent
AHier können Sie ein PCH-Lüfterprofil auswählen. Konfigurationsoptionen: [Performance]
[Optional] [Silent]
PCH FAN Low Speed Temp [25˚C]
Hier können Sie die Temperatur festlegen, bei welcher der Lüfter auf niedriger Geschwindigkeit
läuft. Konfigurationsoptionen: [25˚C] [30˚C] [35˚C] [40˚C]
PCH FAN Full Speed Temp [60˚C]
Hier können Sie die Temperatur festlegen, bei welcher der Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit
läuft. Konfigurationsoptionen: [60˚C] [70˚C] [80˚C] [90˚C]
OPT Fan 1/2/3 Control [Disabled]
Kapitel 3
Hier können Sie den Lüfterkontrollmodus für den optionalen Lüfter einstellen. Unter [Duty
Mode] können Sie das Element OPTFan1/2/3 Duty einstellen. Unter [User Mode] können
Sie die Elemente OPTFan1/2/3 Low Speed Temp und OPTFan1/2/3 Full Speed Temp
einstellen. ��������������������������������������������
Unter [Profile Mode] können Sie das Element OPT Fan 1/2/3 Profile konfigurieren.
Unter [User Mode] können Sie die Elemente OPTFan1/2/3 Low Speed Temp und
OPTFan1/2/3 Full Speed Temp einstellen. Konfigurationsoptionen�������������������������
: [Disabled] [Duty Mode]
[Profile Mode] [User Mode]
OPT Fan 1/2/3. Duty Cycle() [50%]
Hier können Sie den Arbeitszyklus des Lüfters einstellen. Konfigurationsoptionen��������������
: [50%] [60%]
[70%] [80%] [90%]
OPT Fan 1/2/3 Profile [Silent
Hier können Sie ein PCH-Lüfterprofil auswählen. Konfigurationsoptionen: [Performance]
[Optional] [Silent]
OPT FAN 1/2/3 Low Speed Temp [25˚C]
Hier können Sie die Temperatur festlegen, bei welcher der Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit
läuft. Konfigurationsoptionen�����������������������������
: [25˚C] [30˚C] [35˚C] [40˚C]
OPT FAN 1/2/3 Full Speed Temp [60˚C]
Hier können Sie die Temperatur festlegen, bei welcher der Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit
läuft. Konfigurationsoptionen: [60˚C] [70˚C] [80˚C] [90˚C]
3-34
Kapitel 3: BIOS setup
3.7
Boot menu
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern.
Bootup NumLock State [On]
Setzt den Startstatus von NumLock auf [On].
Setzt den Startstatus von NumLock auf [Off].
Kapitel 3
[On]
[Off]
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert die Anzeigefunktion für das Vollbildlogo.
Deaktiviert die Anzeigefunktion für das Vollbildlogo.
Wählen Sie [Enabled], um die ASUS MyLogo2™-Funktion zu verwenden.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert diese Funktion.
Das System wartet auf das Drücken der <F1>-Taste, wenn Fehler
aufgetreten sind.
Option ROM Messages [Force BIOS]
[Force BIOS]
Die ROM-Meldungen dritter Parteien werden während des Boot-Vorgangs
zwangsweise angezeigt.
[Keep Current] Die ROM-Meldungen dritter Parteien werden während des Boot-Vorgangs
nur angezeigt, wenn dies vom Hersteller speziell vorgesehen wurde�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-35
Setup Mode [EZ Mode]
[Advanced Mode] Setzt Advanced Mode als die Standardanzeige fest, wenn auf das BIOSSetupprogramm zugegriffen wird.
[EZ Mode]
Setzt EZ Mode als die Standardanzeige fest, wenn auf das BIOSSetupprogramm zugegriffen wird.
Boot Option Priorities
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die Anzahl der
auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System
installierten Geräte ab.
•
Um das Boot-Gerät während des Systemstarts auszuwählen, drücken Sie beim
Erscheinen des ASUS-Logos auf die Taste <F8>.
•
Um auf Windows® im abgesicherten Modus zuzugreifen, drücken Sie bitte nach dem
POST auf <F8>.
Boot Override
Diese Elemente zeigen die verfügbaren Geräte. Die Anzahl der auf diesem Bildschirm
angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab.
Klicken Sie auf ein Element, um von diesem Gerät aus zu starten (booten)�.
Kapitel 3
3-36
Kapitel 3: BIOS setup
3.8
Tool menu
Die Elemente im Tools-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für besondere Funktionen
zu verändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
ASUS EZ Flash 2
Kapitel 3
3.8.1
Hier können Sie ASUS EZ Flash 2 ausführen, wenn Sie die <Eingabetaste> drücken.
Für weitere Details beziehen Sie sich auf den Abschnitt 3.10.2 ASUS EZ Flash 2Programm.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-37
3.8.2
ASUS O.C. Profile
Mit diesem Element können Sie mehrere BIOS-Einstellungen speichern oder laden.
Die Elemente in Setup Profile Status zeigen Not Installed an, wenn kein Profil erstellt
wurde.
Label
Hier können Sie das label für das Setup-Profil eingeben.
Save to Profile
Kapitel 3
Hier können Sie die derzeitigen BIOS-Einstellungen im BIOS-Flash sichern sowie ein Profil
anlegen. Geben Sie eine Profilnummer von eins bis acht ein, drücken Sie die <Eingabetaste>
und wählen Sie dann Yes.
Load from Profile
Hier können Sie die zuvor im BIOS-Flash gespeicherten BIOS-Einstellungen laden. Geben
Sie eine Profilnummer ein, in der Ihre CMOS-Einstellungen gespeichert wurden, drücken Sie
die <Eingabetaste> und wählen Sie dann Yes.
3-38
•
Das System darf während der Aktualisierung des BIOS NICHT ausgeschaltet oder
neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
•
Wird nur empfohlen, um die BIOS-Datei zu aktualisieren, die von der gleichen Speicher/
CPU-Konfiguration und BIOS-Version stammt.
Kapitel 3: BIOS setup
3.8.3
BIOS FlashBack
HIer können Sie die BIOS FlashBack-Einstellungen konfigurieren.
Forced BIOS1 Boot
Hier können Sie das System von BIOS-Chip 1 booten.
COPY BIOS2 to BIOS1
Es kann nur das derzeitige BIOS gespiegelt werden. Das System wird sich in den SoftOff-Modus begeben. Nach der BIOS-Sicherung wird sich das System automatisch wieder
einschaltens.
Forced BIOS2 Boot
Hier können Sie das System von BIOS-Chip 2 booten.
COPY BIOS1 to BIOS2
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 3
Es kann nur das derzeitige BIOS gespiegelt werden. Das System wird sich in den SoftOff-Modus begeben. Nach der BIOS-Sicherung wird sich das System automatisch wieder
einschaltens.
3-39
3.8.4
GO Button File
Dieses Menü erlaubt Ihnen die Einrichtung oder das Abrufen der erwünschten GO_Button
Datei.
Scroll down to display the following items:
Kapitel 3
BCLK Frequency; CPU Ratio; CPU Voltage; CPU VCCSA Voltage;
DRAM Voltage (CHA, CHB/CHC, CHD); CPU PLL Voltage; VTT CPU Voltage;
PCH 1.1v Voltage; PCH 1.5v Voltage; VTTDDR Voltage (CHA, CHB/CHC, CHD);
Second VTTCPU Voltage; PCH Logic Reference (1.1VG)
Erlaubt, unter Nutzung der Tasten <+> und <->, die Anpassung der Werte für einzelne
Elemente. Weitere Details finden Sie in 3.3 Extreme Tweaker-Menü.
Save Above Settings
Erlaubt Ihnen die angepassten Werte für bestimmte Elemente als eine GO_Button-Datei zu
speichern.
Load Above Settings
Erlaubt das Laden der erwünschten GO_Button-Datei.
3-40
Kapitel 3: BIOS setup
3.9
Exit-Menü
Die Elemente im Exit-Menü gestatten Ihnen, die optimalen Standardwerte für die BIOSElemente zu laden, sowie Ihre Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen. Im
Exit-Menü können Sie auch EZ Mode aufrufen.
Load Optimized Defaults
Kapitel 3
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den Standardwerten.
Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint ein Bestätigungsfenster.
Wählen Sie Yes, um die Standardwerte zu laden.
Save Changes & Reset
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem Exit-Menü,
damit die ausgewählten Werte gespeichert werden. Bei Wahl dieser Option oder Drücken
der Taste <F10> erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie Yes, um Änderungen zu
speichern und das Setup zu beenden.
Discard Changes & Exit
Diese Option lässt Sie das Setupprogramm beenden, ohne die Änderungen zu speichern.
Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <Esc> erscheint ein Bestätigungsfenster.
Wählen Sie Yes, um die Änderungen zu verwerfen und das Setup zu beenden.
ASUS EZ Mode
Mit dieser Option können Sie zum EZ Mode-Fenster wechseln.
Launch EFI Shell from filesystem device
Mit dieser Option können Sie versuchen, die EFI Shell-Anwendung (shellx64.efi) von einem
der verfügbaren Dateisystemgeräte zu laden.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-41
3.10 Aktualisieren des BIOS
Die ASUS-Webseite veröffentlicht die neusten BIOS-Versionen, um Verbesserungen der
Systemstabilität, der Kompatibilität oder der Leistung zur Verfügung zu stellen. Trotzdem ist
die Aktualisierung des BIOS ein potentielles Risiko. Wenn mit der derzeitigen BIOS-Version
keine Probleme auftauchen, aktualisieren Sie bitte das BIOS NICHT manuell. Falsche oder
unangebrachte BIOS-Aktualisierungen können zu schweren Systemstartfehlern führen.
Folgen Sie gewissenhaft den Anweisungen in diesem Kapitel, um Ihr BIOS zu aktualisieren,
wenn dies nötig wird.
Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter www.asus.com, um die neueste BIOS-Datei für Ihr
Motherboard herunterzuladen.
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen, das Basic Input/Output System (BIOS)-Setup
des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1.
ASUS Update: Aktualisiert das BIOS in einer Windows®-Umgebung.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3: Aktualisiert das BIOS über ein USBFlashlaufwerk / die Motherboard Support-DVD, wenn die BIOS-Datei fehlerhaft
geworden ist.
2.
4. ASUS EZ Flash 2: Aktualisiert das BIOS im DOS über ein USB-Flashlaufwerk.
ASUS BIOS Updater: Aktualisiert und sichert das BIOS in der DOS-Umgebung, mit
Hilfe der Motherboard Support-DVD und einen USB-Flashlaufwerk (Speicherstick).
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einen USBFlashlaufwerk für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen müssen.
Verwenden Sie das ASUS Update oder BIOS Updater, um das ursprüngliche BIOS des
Motherboards zu kopieren.
Kapitel 3
3.10.1
ASUS Update utility
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der Windows®-Umgebung
zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ASUS Update-Programm können Sie:
•
das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren
•
die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen
•
das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
•
die vorliegende BIOS-Datei speichern
•
die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten Support-DVD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen
Internetdienstanbieter (ISP)�.
ASUS Update starten
Nach der Installation des AI Suite II von der Motherboard Support-DVD, können Sie
ASUS Update durch das Klicken auf Update (Aktualisierung) > ASUS Update in der
Hauptmenüleiste des AI Suite II starten�.
Beenden Sie alle Windows®-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses
Programms aktualisieren.
3-42
Kapitel 3: BIOS setup
BIOS über das Internet aktualisieren
So können Sie das BIOS über das Internet aktualisieren:
1.
Wählen Sie in der Liste der Optionen
Update BIOS from Internet (BIOS
über das Internet aktualisieren) und
drücken Sie auf Next (Weiter).
2.
Wählen Sie den Ihnen am nächsten
gelegenen ASUS FTP-Ort aus,
um starken Netzwerkverkehr zu
vermeiden.
3.
4.
Falls Sie die Funktionen BIOS
downgradable (BIOS-Downgrade) und
auto BIOS backup (Autom. BIOSSicherung) aktivieren möchten, wählen
Sie das entsprechende Kästchen (vor
der Funktion) an.
Wählen Sie die BIOS-Version, die
heruntergeladen werden soll und
klicken Sie dann auf Next (Weiter).
Kapitel 3
Falls Sie das Boot-Logo, bzw. das
während des Power-On-Self-Tests
(POST) erscheinende Bild, ändern
möchten, klicken Sie auf Yes (Ja).
Ansonsten klicken Sie auf No (Nein),
um fortzufahren�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-43
Klicken Sie auf Browse, um das
gewünschte Bild zu suchen.
6.
Stellen Sie die Bildauflösung ein
und klicken Sie auf Next, um
fortzufahren.
7.
Folgen Sie dann den Bildschirmanweisungen, um den Aktualisierungsprozess
Kapitel 3
5.
3-44
Kapitel 3: BIOS setup
BIOS über eine BIOS-Datei
aktualisieren
So können Sie das BIOS über eine BIOS-Datei
aktualisieren:
2.
3.
4.
Wählen Sie in der Liste der Optionen
Update BIOS from file (BIOS über
eine BIOS-Datei aktualisieren) und
drücken Sie auf Next (Weiter).
Suchen Sie die BIOS-Datei im Fenster
Open (Öffnen), klicken Sie auf Open
(Öffnen) und anschließend auf Next
(Weiter).
Kapitel 3
1.
Sie können entscheiden, ob das BIOS
Boot-Logo geändert werden soll.
Klicken Sie auf Yes (Ja), um das BootLogo zu ändern oder No (Nein), um
fortzufahren.
Folgen Sie dann den
Bildschirmanweisungen, um den
Aktualisierungsprozess abzuschließen.
•
Die hier bereitgestellten Abbildungen sind nur als eine Referenz anzusehen. Die
tatsächlichen BIOS-Informationen variieren mit Modellen.
•
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch auf der Support-DVD oder besuchen
Sie für detaillierte Software-Konfiguration die ASUS-Webseite unter www.asus.com.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-45
3.10.2
ASUS EZ Flash 2-Programm
Mit ASUS EZ Flash 2 können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne eine Startdiskette
oder ein auf dem Betriebssystem basierendes Programm verwenden zu müssen.
Bevor Sie dieses Programm benutzen, besuchen Sie bitte die ASUS-Webseite unter
www.asus.com, um die neueste BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash 2:
1.
2.
Kapitel 3
3.
4.
5.
6.
Stecken Sie ein USB-Flashlaufwerk mit der neusten BIOS-Datei in einen freien USBAnschluss.
Gehen Sie im BIOS-Setupprogramm zu Advanced Mode (Erweiterter Modus).
Gehen Sie zum Menü Tool (Anwendung), wählen Sie ASUS EZ Flash Utility und
drücken Sie die <Eingabetaste>, um es zu aktivieren.
Drücken Sie auf <Tab>, um zum Feld Drive (Laufwerk) zu navigieren.
Drücken sie die Auf/Ab-Pfeiltasten, um das USB-Flashlaufwerk mit der neuesten BIOSDatei zu finden und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Drücken Sie auf <Tab>, um zum Feld Folder Info (Ordnerinfo) zu navigieren.
Drücken sie die Auf/Ab-Pfeiltasten, um die BIOS-Datei zu finden und drücken Sie die
<Eingabetaste>, um den Aktualisierungsprozess durchzuführen. Wenn abgeschlossen,
starten Sie das System wieder neu.
•
•
Diese Funktion unterstützt nur USB-Flashlaufwerke im FAT 32/16-Format und einer
Partition.
Das System darf während der Aktualisierung des BIOS NICHT ausgeschaltet oder
neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
Stellen Sie sicher, dass Sie aus Systemkompatibilitäts und Stabilitätsgründen die BIOSStandardeinstellungen laden. Dazu wählen Sie das Element Load Optimized Defaults
(Optimierte Standardwerte laden) im Exit-Menü. Siehe Abschnitt 3.9 Exit-Menü für Details�.
3-46
Kapitel 3: BIOS setup
3.10.3
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das
Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des
Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte BIOS-Datei über
die Motherboard Support-DVD oder einen USB-Flashlaufwerk mit der aktuellen BIOS-Datei
aktualisieren.
Die BIOS-Datei auf der Motherboard Support-DVD ist eventuell älter als die auf der
offiziellen ASUS-Webseite. Falls Sie die neuere BIOS-Datei verwenden möchten, laden Sie
diese von http://support.asus.com und speichern diese auf ein USB-Flashlaufwerk.
Wiederherstellen des BIOS
So stellen Sie das BIOS wieder her:
1.
2.
3.
4.
Schalten Sie das System ein.
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein oder stecken Sie ein USBFlashlaufwerk mit der BIOS-Datei in einen USB-Anschluss.
Die Anwendung durchsucht die Geräte automatisch nach der BIOS-Datei. Wenn
gefunden, liest die Anwendung die BIOS-Datei und ladet automatisch die ASUS EZ
Flash 2-Anwendung.
Sie müssen im BIOS-Setupprogramm die BIOS-Einstellungen wiederherstellen. Um
die Systemstabilität und -Kompatibilitär zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dass
Sie auf die Taste <F5> drücken, um die BIOS-Standardwerte zu laden.
Kapitel 3
Das System darf während der Aktualisierung des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu
gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-47
3.10.4
ASUS BIOS Updater
Der ASUS BIOS-Updater erlaubt Ihnen das BIOS in der DOS-Umgebung zu aktualisieren.
Mit dem Programm können Sie auch eine Kopie der aktuellen BIOS-Datei erstellen, falls Sie
diese bei BIOS-Fehlern oder Störungen beim Aktualisierungsprozess als Backup nutzen
möchten.
Die folgenden Programm-Abbildungen sind nur zur Referenz gedacht. Die tatsächlichen
Programmfenster können sich unterscheiden.
Bevor Sie BIOS aktualisieren
1.
Bereiten Sie die Support-DVD und ein USB-Flashlaufwerk im FAT32/16-Format und
einzelner Partition vor.
Laden Sie die neueste BIOS-Datei und den BIOS-Updater von der ASUS-Webseite
herunter: http://support.asus.com und speichern diese auf den USB-Datenträger.
2.
3.
•
NTFS wird in der DOS-Umgebung nicht unterstützt. Falls Sie BIOS Updater auf
Festplattenlaufwerke oder USB-Flashlaufwerke speichern, dann nicht im NTFS-Format.
•
Speichern Sie das BIOS aus Platzgründen nicht auf eine Diskette (Floppy-Disk).
Schalten Sie ihren Computer aus und trennen alle SATA-Festplattenlaufwerke (nicht
unbedingt erforderlich).
Das System im DOS-Modus hochfahren
1.
Stecken Sie das USB-Flashlaufwerk zusammen mit der neusten BIOS-Datei und
BIOS-Updater in einen USB-Anschluss.
Starten Sie ihren Computer. Wenn das ASUS-Logo erscheint, drücken Sie <F8>, um
das Menü BIOS Boot Device Select (BIOS Startgerätauswahl) anzuzeigen. Legen
Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk und wählen Sie das optische Laufwerk
als Boot-Gerät.
2.
Kapitel 3
Please select boot device:
3. 4.
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
Wenn das Make Disk-Menü erscheint, wählen Sie das FreeDOS command promptElement, indem Sie die Elementnummer eingeben.
Sobald die FreeDOS-Aufforderung erscheint, tippen Sie d: und drücken Sie die
<Eingabetaste>, um das Laufwerk von Drive C (optisches Laufwerk) zu Drive D (USBFlashlaufwerk) zu ändern.
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3-48
Kapitel 3: BIOS setup
Derzeitiges BIOS sichern
So sichern Sie das derzeitige BIOS mittels BIOS Updater
Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Flash-Laufwerk nicht schreibgeschützt ist und für die
Speicherung der Datei genügend freier Speicherplatz vorhanden ist.
1.
Geben Sie an der FreeDOS-Eingabeaufforderung bupdater /o[Dateiname] ein
und drücken Sie auf die <Eingabetaste>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
2.
Dateiname Dateierweiterung
Der [Dateiname] isi ein beliebiger vom Benutzer gewählter Dateiname mit maximal
acht alphanumerischen Zeichen als Dateiname und drei alphanumerischen Zeichen als
Dateierweiterung.
Es erscheint der BIOS-Updater-Sicherungsbildschirm und zeigt an, dass die BIOSSicherung läuft. Wenn die BIOS-Sicherung fertig ist, drücken Sie bitte eine beliebige
Taste, um zur DOS-Eingabeaufforderung zurück zu kehren.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29]
Current ROM
BOARD: RAMPAGE IV EXTREME
VER: 0211
DATE: 09/05/2011
PATH: A:\
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
Kapitel 3
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
ROG RAMPAGE IV EXTREME
3-49
Die BIOS-Datei aktualisieren
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit dem BIOS-Updater.
1.
In der FreeDOS-Eingabeaufforderung, geben Sie bupdater /pc /g ein und drücken
die <Eingabetaste>
D:\>bupdater /pc /g
2.
Das BIOS-Updater-Fenster erscheint, wie folgend.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29]
Current ROM
BOARD: RAMPAGE IV EXTREME
VER: 0211
DATE: 09/05/2011
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
P8P67D.ROM 4194304 2010-08-05 17:30:48
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3.
Kapitel 3
Drücken Sie die <Tab>-Taste, um zwischen den Unterfenstern zu wechseln und wählen
Sie die BIOS-Datei mit den <Bild auf/Bild ab/Pos 1/Ende>-Tasten; anschließend
drücken Sie die <Eingabetaste>. BIOS Updater prüft die gewählte BIOS-Datei und
fordert Sie auf, das BIOS-Update zu bestätigen.
Are you sure to update BIOS?
Yes No
4.
Wählen Sie Yes und drücken die <Eingabetaste>. Wenn die BIOS-Aktualisierung
abgeschlossen ist, drücken Sie <ESC>, um BIOS-Updater zu verlassen. Starten Sie
ihren Computer wieder neu.
Um Systemstartfehler zu vermeiden, sollten Sie während des BIOS-Update den Computer
NICHT ausschalten oder die Reset-Taste drücken.
3-50
•
Bei BIOS Updater Version 1.04 oder neuer wird das Programm nach dem BIOSUpdate automatisch zur DOS-Eingabeaufforderung zurückkehren.
•
Stellen Sie sicher, dass Sie aus Systemkompatibilitäts und Stabilitätsgründen die
BIOS-Standardeinstellungen laden. Dazu wählen Sie das Element Load Optimized
Defaults (Optimierte Standardwerte laden) im Exit-Menü. Siehe Abschnitt 3.9 ExitMenü für Details.
•
Falls Sie SATA-Festplattenlaufwerke getrennt haben, sollten Sie nicht vergessen,
diese nach der BIOS-Aktualisierung wieder anzuschließen.
Kapitel 3: BIOS setup
Kapitel 4
Kapitel 4:
Software-Unterstützung
4.1����������������������������������
Installieren eines Betriebssystems
Dieses Motherboard unterstützt Windows® XP/ 64-Bit XP/ Vista / 64-Bit Vista / 7 / 64-Bit
7-Betriebssysteme. Installieren Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die
dazugehörigen Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren�.
•���������������������������������������������������������������������������������
Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen Sie die hier
beschriebenen Einstellungsprozeduren nur als eine Referenz. Beziehen Sie sich auf
die Dokumentation Ihres Betriebssystems für detaillierte Informationen.
•
4.2
Für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität vergewissern Sie sich bitte, dass
Windows® XP Service Pack 3 oder neuere Versionen installiert sind, bevor Sie die
Treiber installieren�.
Support-DVD-Informationen
Die mitgelieferte Support-DVD enthält die Treiber, Anwendungs-Software und Hilfsprogramme,
die Sie installieren können, um alle Motherboard-Funktionen nutzen zu können.
Der Inhalt der Support-DVD kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Bitte
besuchen Sie für Updates die ASUS-Webseite www.asus.com.
4.2.1
Ausführen der Support-DVD
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Die DVD zeigt automatisch das
Treibermenü an, wenn Autorun auf ihrem Computer aktiviert ist. Klicken Sie auf die Menübereiche
und wählen Sie die Elemente aus, die Sie installieren wollen.
Das Manual-Menü enthält eine Liste ergänzender
Benutzerhandbücher. Klicken Sie auf ein Element, um den
Ordner des Handbuches zu öffnen.
Das Treibermenü zeigt die verfügbaren Treiber,
wenn das System installierte Geräte erkennt.
Installieren Sie die notwendigen Treiber, um die
Geräte benutzen zu können.
Das HilfsprogrammMenü zeigt die
Anwendungen
und andere
Software, die
das Motherboard
unterstützt.
Das Videomanü enthält eine Liste ergänzender
Videos. Klicken
���������������������������������������������
Sie auf die Titel der Videos, um die
außergewöhnliche Leistung der ROG-Motherboards von
ROG-Benutzern zu sehen.
Klicken Sie
auf den Tab
Kontakt, um die
ASUS-Kontaktinformationen
zu sehen.
Klicken Sie
zur Installation
auf das
entsprechende
Element.
Kapitel 4
Klicken Sie auf
ein Element,
um die
Support-DVD/MotherboardInformationen
anzuzeigen.
Wenn Autorun NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der Support-DVD, um die
Datei ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis zu finden. Doppelklicken Sie auf ASSETUP.EXE,
um die DVD auszuführen.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-1
4.2.2
Beziehen der Software-Handbücher
Die Software-Handbücher sind auf der Support-DVD enthalten. Folgen Sie den
Anweisungen, um die nötigen Handbücher zu erhalten.
Die Dateien der Software-Handbücher liegen im PDF-Format vor. Installieren Sie Adobe®
Acrobat® Reader vom Hilfsprogrammmenü, bevor Sie versuchen diese Dateien zu öffnen.
1.
Klicken Sie auf den Tab Manual.
Klicken Sie in der Handbuchliste
auf der linken Seite auf ASUS
Motherboard Utility Guide.
2.
Der Ordner Manual von der
Support-DVD wird geöffnet.
Doppelklicken Sie auf den Ordner
der von Ihnen gewählten Software.
3.
Einige Software-Handbücher
werden in verschiedenen
Sprachen angeboten.
Doppelklicken Sie auf die
gewünschte Sprache, um das
Software-Handbuch zu öffnen.
Kapitel 4
Abbildungen in diesem Abschnitt sind nur zur Referenz gedacht. Die aktuellen, auf
der Support-DVD enthaltenen Handbücher können sich je nach Motherboard-Modell
unterscheiden.
4-2
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3
Software information
Die meisten Anwendungen auf der Support-DVD besitzen Assistenten, die Sie in geeigneter
Weise durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder
den Readme-Dateien, die bei der Software enthalten sind.
4.3.1
AI Suite II
ASUS AI Suite II ist eine komplett integrierte Oberfläche, die mehrere ASUS-Anwendungen vereint
und dem Benutzer erlaubt, diese Anwendungen gleichzeitig zu starten und laufen zu lassen.
AI Suite II installieren
So installieren Sie AI Suite II:
1.
2.
3.
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Das Treiberinstallations-Menü
erscheint, falls Autorun auf Ihrem Computer aktiviert ist.
Klicken Sie auf die Auswahl Utilities, und dann auf AI Suite II.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation fertigzustellen.
AI Suite II verwenden
AI Suite II wird automatisch beim Start von Windows®-Betriebssystem ausgeführt. Das AI Suite
II-Symbol erscheint daraufhin auf der Windows®-Taskleiste. Klicken Sie auf das Symbol, um die
Hauptmenüleiste von AI Suite II einzublenden.
Klicken Sie auf die Anwendungssymbole, um das jeweilige Programm zu starten, das System
zu überwachen oder das BIOS zu aktualisieren, Systeminformationen anzuzeigen und die
Einstellungen von AI Suite II anzupassen.
Programmeinstellungen anpassen
Systeminfos anzeigen
Motherboard-BIOS aktualisieren
Überwachung der Sensoren
und der CPU-Frequenz
Anwendung auswählen
•
Die Auto Tuning-Schaltfläche erscheint nur bei Modellen mit TurboV EVO-Funktion.
•
Die Anwendungen im Menü Tool (Extras) variieren mit Modellen.
•
Die Abbildungen von AI Suite II in diesem Benutzerhandbuch sind nur zu Ihrer
Referenz gedacht. Die tatsächlichen Anzeigen variieren mit Modellen.
•
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 4
Schnellaufruf von Auto Tuning
Mode unter TurboV EVO
4-3
4.3.2
TurboV EVO
ASUS TurboV EVO stellt TurboV vor, welches die manuelle Anpassung der CPU-Frequenz
und bezogener Spannungen ermöglicht, sowie die Funktion Auto Tuning, welche
automatisch und einfach übertaktet und eine allgemeine Systemleistungssteigerung
ermöglicht. Nach der Installation von AI Suite II von der Motherboard Support-DVD, starten
Sie TurboV EVO durch Tool (Extras) > TurboV EVO im Hauptmenü von AI Suite II.
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch in der Support-DVD oder besuchen Sie die
ASUS-Webseite www.asus.com für mehr Informationen zur Software-Konfiguration.
TurboV
TurboV ermöglicht Ihnen, die BCLK-Frequenz, CPU-Spannung, IMC-Spannunf und die
DAM-Spannung in der Windows-Umgebung in Echtzeit zu übertakten, ohne dafür das
Betriebssystem verlassen und neu starten zu müssen.
Lesen Sie die CPU-Dokumentation bevor Sie die Einstellungen der CPU-Spannung
ändern. Das Einstellen einer zu hohen Spannung kann den Prozessor dauerhaft
beschädigen und eine zu niedrige Spannung zu einen unstabilen Systembetrieb führen.
Für die Systemstabilität werden die in TurboV vorgenommenen Änderungen nicht in
den BIOS-Einstellungen gespeichert und sind beim nächsten Systemstart nicht mehr
vorhanden. Benutzen Sie die Funktion Save Profile (Profil Speichern), um Ihre eigenen
Übertaktungseinstellungen zu speichern und das Profil nach Systemstart manuell zu laden.
Modus
auswählen
Profil laden
Zielwerte
Aktuelle Werte
Einstellungen
anzeigen
Standardeinstellungen
laden
Aktuelle
Einstellungen
als neues Profil
speichern
Spannungsregler
Alle Änderungen
verwerfen
Alle Änderungen
sofort übernehmen
Kapitel 4
4-4
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Advanced Mode (Erweiterten Modus) verwenden
Klicken Sie auf Advanced Mode, um erweiterte Spannungseinstellungen vorzunehmen.
Erweiterter Modus
Zielwerte
Spannungsregler
Alle Änderungen
verwerfen
Aktuelle Werte
Standardeinstellungen
laden
Alle Änderungen
sofort übernehmen
CPU-Ratio
Erlaubt die manuelle Einstellung der CPU-Ratio.
1.
2.
3.
4.
Klicken Sie auf den Tab CPU Ratio.
Klicken Sie auf ON, um die Funktion CPU Ratio zu aktivieren. Das System startet
automatisch neu, um die Änderungen zu übernehmen.
Nach dem Neustart des Systems starten Sie bitte TurboV EVO erneut und klicken
dann auf den Tab CPU Ratio. Ziehen Sie den Regler nach oben oder unten, um den
gewünschten Wert einzustellen.
Klicken Sie auf Apply, um die Änderung zu übernehmen.
CPU Ratio
Regler
Alle Änderungen
verwerfen
Standardeinstellungen
laden
•
Kapitel 4
•
Alle Änderungen
sofort übernehmen
Setzen Sie das Element CPU Ratio Setting im BIOS auf [Auto] bevor Sie die
CPU Ratio-Funktion in TurboV verwenden. Beziehen Sie sich auf Kaptitel 3 des
Motherboard-Benutzerhandbuches für Details.
Die Regler für die CPU Ratio zeigen den Status der CPU-Kerne, welche sich je nach
CPU-Modell unterscheiden können.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-5
CPU Strap
Hier können Sie CPU Strap manuell einstellen.
1.
2.
3.
Klicken Sie auf den Tab CPU Strap.
Klicken Sie auf den Regler, um den gewünschten Wet einzustellen. Die Anzeige auf
der rechten Seite wird den Wert entsprechend darstellen.
Klicken Sie auf Apply, um die Änderungen zu übernehmen.
CPU Strap
Adjustment bar
Undoes all changes
without applying
Click to restore
all start-up
settings
•
Applies all changes
immediately
Die CPU Strap-Unterstützung hängt von den physischen Charakteristika der
verschiedenen CPUs ab.
Auto Tuning
ASUS TurboV EVO bietet zwei automatische Anpassungsstufen mit überaus flexiblen
Anpassungsoptionen.
•
•
•
•
Fast Tuning: schnelle Übertaktung der CPU
Extreme Tuning: kritische Übertaktung für CPU und Speicher
Fast Tuning verwenden
1.
Kapitel 4
2.
4-6
Die Übertaktungsergebnisse variieren je nach CPU-Modell und Systemkonfiguration.
Um Hitzeschäden am Motherboard zu vermeiden, wird ein besseres Kühlsystem
dringend empfohlen.
Klicken Sie auf den Tab Auto
Tuning und dann auf Fast.
Lesen Sie sich die
Warnmeldungen durch und klicken
Sie auf OK, um die automatische
Übertaktung zu starten.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
3.
TurboV übertaktet automatisch
die CPU, speichert die BIOSEinstellungen und startet das
System neu. Nachdem Sie
Windows wieder betreten,
informiert Sie eine Nachricht über
den Erfolg von Auto Tuning. Zum
Verlassen auf OK klicken.
Extreme Tuning verwenden
2.
Klicken Sie auf den Tab Auto
Tuning und dann auf Extreme.
Lesen Sie sich die Warnmeldungen
durch und klicken Sie auf OK, um
die automatische Übertaktung zu
starten.
3.
TurboV übertaktet automatisch
die CPU und den Speicher und
startet das System neu. Nachdem
Sie Windows wieder betreten,
informiert Sie eine Nachricht über
den Ergebnisse der aktuellen
Übertaktung. Klicken Sie auf Stop,
um diese zu behalten.
4.
Falls Sie im vorherigen Schritt
nicht auf Stop gedrückt haben,
startet TurboV automatisch einen
weiteren Systemübertaktungsund Stabilitätstest. Es
erscheint eine Animation, die
den Übertaktungsprozess
anzeigt. Zum Abbrechen des
Übertaktungsprozesses klicken Sie
auf Stop.
5.
Das BIOS wird von TurboV
automatisch angepasst sowie
gespeichert und das System neu
gestartet. Nachdem Sie Windows
wieder betreten, informiert Sie eine
Nachricht über den Erfolg von Auto
Tuning. Zum Verlassen auf OK
klicken.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 4
1.
4-7
4.3.3
New DIGI+ Power Control
New DIGI+ PowerControl ermöglicht die Anpassung der VRM-Spannung und Frequenzmodulation, um die Zuverlässigkeit sowie Stabilität des Systems zu gewährleisten. Es bietet
auch höchste Energieeffizienz und erzeugt weniger Wärmer für längere Lebensdauer der
Komponenten und minimale Energieverluste. Nachdem
��������������������������������������������
Sie AI Suite II von der Motherboard
Support-DVD installiert haben, starten Sie DIGI+ Power Control druck Klick auf Tool > DIGI+
Power Control im AI Suite II-Hauptmenü.
Wählen Sie CPU Power oder DRAM Power, um die Energieeinstellungen zu konfigurieren.
CPU Power
1
4
5
Anwendungshilfe
2
3
6
7
Nr.
Kapitel 4
4-8
Alle Änderungen
übernehmen
Alle Änderungen
verwerfen
Funktionsbeschreibung
1
CPU Load-Line Calibration
Load-line beeinflusst die CPU-Spannung und -Temperatur. Höhere Kalibrierung von Load-Line
könnte die Spannung erhöhen und gute Übertaktungsleistungen liefern, gleichzeitig aber auch
die Wärmeerzeugung der CPU und VRM beschleunigen��.
2
CPU Current Capability
CPU Current Capability (CPU-Leistungsbereich) ermöglicht einen breiteren
Gesamtleistungsbereich für die Übertaktung. Ein höherer Leistungswert führt zur einer höheren
VRM-Leistungsaufnahme.
3
CPU Voltage Frequency
Frequenzwechsel werden das VRM-Einschwingverhalten und die thermale Komponenten
beeinflussen. Höhere Frequenzen erreichen ein schnelleres Einschwingverhalten.
4
VCCSA Load-line Calibration
Das Verhalten des DRAM Controller wird durch CPU/NB Load Line bestimmt. Wählen Sie
für bessere Systemleistungen einen höheren Wert oder für bessere thermale Stabilität einen
niedrigen Wert.
5
VCCSA Current Capability
Ein höherer Wert für CPU/NB Current Capability (CPU/NB-Leistungs-bereich) bewirkt
eine Steigerung des einstellbaren Leistungsbereiches und erweitert gleichzeitig den
Übertaktungsfrequenzbereich für den DRAM-Controller.
6
CPU Power Phase Control
Erhöhen Sie die Phasenanzahl bei hoher Systembelastung, um beschleunigte sowie
bessere thermale Leistungen zu erzielen. Verringern Sie die Phasenanzahl bei niedriger
Systembelastung, um die VRM-Effizienz zu steigern.
7
CPU Power Duty Control
CPU Power Duty Control (CPU-Aufgabensteuerung) passt die Stromzufuhr jeder VRM-Phase
sowie die Thermale Leistung jeder Phasenkomponente an.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
DRAM Power
1
Anwendungshilfe
2
3
Alle Änderungen
übernehmen
Alle Änderungen
verwerfen
Function no.
Function description
1
DRAM Current Capability
Ein höherer Wert bewirkt einen breiteren Leistungsbereich und erweitert gleichzeitig
den Übertaktungsfrequenzbereich.
2
DRAM Voltage Frequency
Hier können Sie für die Systemstabilität oder den Übertaktungsbereich die DRAMUmschaltfrequenz einstellen.
3
DRAM Power Phase Control
Wählen Sie Extreme für den Vollphasenmodus, um die Systemleistung zu steigern.
Wählen Sie Optimized für das ASUS optimierte Phasentuningprofil, um die
Leistungseffizienz des DRAM zu steigern.
Kapitel 4
•���������������������������������������������������������������������������
Die tatsächliche Leistungssteigerung kann ja nach installierten CPU-Modell
unterschiedlich ausfallen�.
•�������������������������������������������������������������������������������
Entfernen Sie NICHT das Thermalmodul, da die thermischen Bedingungen überwacht
werden müssen�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-9
4.3.4
EPU
EPU ist eine energiesparende Anwendung, die verschiedenen Betriebsanforderungen
nachkommen kann. Diese Anwendung bietet mehrere Betriebsmodi zur Auswahl, um
Energiesparend zu arbeiten. Die Auswahl von Auto mode (Autom. Modus) lässt das System
automatisch, dem aktuellen Systemstatus entsprechend, zwischen den Modi schalten. Sie
können jeden Modus durch die Konfiguration der Einstellungen wie CPU-, GPU-Frequenz,
vCore-Spannung und Lüfterkontrolle auch selbst anpassen.
EPU starten
Nach der Installation von AI Suite II von der Motherboard Support-DVD, starten Sie EPU
durch klicken auf Tool > EPU in der AI Suite II-Hauptmenüleiste�.
Wenn keine VGA EnergiesparEngine gefunden wurde, wird
folgende Meldung angezeigt
Systembetriebsmodi
Wenn ein Element aufleuchtet,
ist die Energiespar-Engine
aktiviert
Zeigt die CO2Reduzierung an
* Schaltet zwischen der
aktuellen und gesamten CO2Reduzierung
Zeigt die aktuelle CPULeistung an
Erweiterte Einstellungen für jeden Modus
Systemeingenschaften
für jeden Modus
Kapitel 4
*•�����������
Wählen Sie From EPU Installation, um die CO2-Reduzierung seit der Installation von
EPU anzuzeigen�.
*•�����������
Wählen Sie From the Last Reset, um die gesamte CO2-Reduzierung seit dem
Drücken der Taste Clear�
anzuzeigen�
�����������.
•�����������������������������������������������������������������������������
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch in der Support-DVD oder besuchen
Sei die ASUS-Webseite unter www.asus.com für mehr Details über die SoftwareKonfiguration�.
4-10
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.5
FAN Xpert
Fan Xpert ermöglicht es dem Benutzer, die Lüftergeschwindigkeit der CPU- und
Gehäuselüfter je nach der Umgebung einzustellen, um den verschiedenen klimatischen
Bedingungen auf der Welt sowie der Systemlast gerecht zu werden. Verschiedene
vorinstallierte Profile bieten flexible Kontrollmöglichkeiten der Lüftergeschwindigkeit, um
eine geräuscharme und optimal temperierte Arbeitsumgebung zu schaffen.
Launching FAN Xpert
Nach der Installation von AI Suite II von der Motherboard Support-DVD, starten Sie FAN
Xpert+ durch klicken auf Tool > FAN Xpert im AI Suite II-Hauptmenü�.
FAN Xpert verwenden
Klicken Sie auf Fan Name, um einen Lüfter und dann auf Setting, um einen voreingestellten
Modus für den gewählten Lüfter auszuwählen�.
Lüftertyp auswählen
Lüfterprofil auswählen
Alle Einstellungen
übernehmen
Alle Einstellungen
verwerfen
Fan setting (Lüftereinstellungen)
•
Disable: deaktiviert die Funktion FAN Xpert+.
•
Silent: minimiert die Lüftergeschwindigkeit für einen leisen Betrieb.
•
•
•
•
Standard: regelt die Lüftergeschwindigkeit in moderaten Mustern.
Turbo: maximiert die Lüftergeschwindigkeit für die beste Kühlleistung.
Intelligent: regelt die CPU-Lüftergeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Umgebungstemperatur.
Kapitel 4
•
Stable: gleicht die CPU-Lüftergeschwindigkeit aus, um Lärm durch ungleichmäßige
Lüfterdrehzahlen zu vermeiden. Die Lüftergeschwindigkeit wird aber trotzdem
erhöht, wenn die Temperatur 70°C übersteigt.
User: ermöglicht, unter bestimmten Einschränkungen, die manuelle Konfiguration des
Lüfterprofils.
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch in der Support-DVD oder besuchen Sei die
ASUS-Webseite unter www.asus.com für mehr Details über die Software-Konfiguration.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-11
4.3.6
Sensor Recorder
Änderungen bei Systemspannungen, Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten. Die
Verlaufsfunktion ermöglicht Ihnen die Festlegung einer bestimmten Zeitspanne für die
Aufzeichnung, um für bestimmte Gründe eine Überwachung dieser drei Systemstati
durchzuführen.
Sensor Recorder starten
Nach der Installation von AI Suite II von der Motherboard Support-DVD, starten Sie Sensor
Recorder durch klicken auf Tool > Sensor Recorder im AI Suite II-Hauptmenü.
Sensor Recorder verwenden
Klicken Sie auf die Tabs Voltage/ Temperature/ Fan Speed tabs und wählen Sie die
Sensoren, die überwacht werden sollen. Im Diagramm erscheinen automatisch farbige
Linien, um die Änderung des Systemstatus sofort anzuzeigen.
History Record (Verlauf) verwenden
1.
2.
3.
Klicken Sie auf den Tab History Record und regeln Sie die Einstellungen
links für Record Interval (Aufzeichnungsintevall) und Record Duration
(Aufzeichnungsdauer) entsprechend Ihren Bedürfnissen.
Im Diagramm erscheinen farbige Linien, um die Änderungen des abgefragten Status in
der entsprechenden Zeit anzuzeigen.
Zum Stoppen der Aufnahme klicken Sie bitte erneut auf Recording.
Kapitel 4
Klicken Sie auf Monitor > Sensor im AI Suite II-Hauptmenü. Es erscheint eine Dartellung
der Systemstati auf der rechten Seite��.
4-12
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.7
Probe II
Das Programm Probe II überwacht die wichtigsten Komponenten des Computers und
informiert Sie, falls Probleme entdeckt werden. Probe II erkennt unter anderem die
Lüfterdrehzahlen, die CPU-Temperatur und Systemspannungen. Mit Hilfe dieses Programms
werden optimale Betriebsbedingungen für Ihren Computer garantiert.
Probe II starten
Nach der Installation von AI Suite II von der Motherboard Support-DVD, starten Sie Probe
II durch klicken auf Tool > Probe II im AI Suite II-Hauptmenü�.
Probe II konfigurieren
Klicken Sie auf die Tabs Voltage/Temperature/Fan Speed, um die Sensoren zu aktivieren
oder deren Grenzwerte anzupassen. Die Auswahl Preference ermöglicht die Anpassung des
Zeitintervalls für Sensorwarnungen oder die Änderung der Temperatureinheiten.
Konfiguration
speichern
Konfiguration laden
Standardgrenzwerte
für jeden Sensor laden
Einstellungen
übernehmen
ROG RAMPAGE IV EXTREME
Kapitel 4
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch in der Support-DVD oder besuchen Sei die
ASUS-Webseite unter www.asus.com für mehr Details über die Software-Konfiguration.
4-13
4.3.8
USB 3.0 Boost
Die exklusive ASUS USB 3.0 Boost-Funktion bietet eine Geschwindigkeitssteigerung für USB
3.0-Geräte und aktuelle Unterstützung des USB Attached SCSI-Protokolls (UASP). Mit USB
3.0 Boost können Sie die Übertragungsgeschwindigkeiten Ihrer USB 3.0-Geräte sehr einfach
steigern.
USB 3.0 Boost starten
Nachdem Sie AI Suite II von der Motherboard Support-DVD installiert haben, starten Sie
USB 3.0 Boost durch klicken auf Tool > USB 3.0 Boost im AI Suite II-Hauptmenü.
USB 3.0 Boost konfigurieren
1.
2.
3.
Verbinden Sie ein USB 3.0-Gerät mit den USB 3.0-Anschluss.
USB 3.0 Boost erkennt automatisch die Eigenschaften des angeschlossenen Gerätes
und schaltet in den Turbo- oder UASP-Modus (falls UASP vom angeschlossenen
Gerät unterstützt wird).
Sie können zwischen USB 3.0- und normalen Modus jederzeit umschalten.
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch in der Support-DVD oder besuchen Sei die
ASUS-Webseite unter www.asus.com für mehr Details über die Software-Konfiguration.
Kapitel 4
4-14
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.9
Ai Charger+
Battery Charging Version 1.1 (BC 1.1), eine zertifizierte USB Implementers Forum (USB-IF)
USB-Ladefunktion wurde entwickelt, um das Laden über USB schneller als durch normale
USB-Geräte zu machen. Wenn Ihr USB-Gerät die Funktion BC 1.1* unterstützt, erkennt
das System automatisch das angeschlossene USB-Gerät unt beginnt mit der USBSchnellladung. Die Ladegeschwindigkeit ist dabei bis zu 3x kürzer als die von StandardUSB-Geräten**.
* Überprüfen Sie, ob der Hersteller Ihres USB-Gerätes die BC 1.1-Funktion
vollständig unterstützt.
•
** Die tatsächliche Ladegeschwindigkeit hängt von den Eigenschaften Ihres USBGerätes ab.
•
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr USB-Gerät trennen und neu verbinden, nachdem
Sie Ai Charger+ aktiviert oder deaktiviert haben, um die korrekte Ladefunktion zu
gewährleisten.
Kapitel 4
•
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-15
4.3.10
ASUS Update
Mit ASUS Update haben Sie ein Werkzeug für die Aktualisierung des BIOS Ihres Systems.
Aktualisieren Sie Ihr BIOS oder speichern Sie das Programm einfach für die spätere
Benutzung.
ASUS Update starten
Nachdem Sie AI Suite II von der Motherboard Support-DVD installiert haben, starten Sie
ASUS Update durch klicken auf Update> ASUS Update im AI Suite II-Hauptmenü�.
ASUS Update verwenden
Wählen Sie, was Sie mit den BIOS-Programm machen wollen. Klicken Sie auf Next und
folgen Sie den Anweisungen, um die Aufgabe fertigzustellen.
•
•
•
•
Update BIOS from Internet
Laden Sie das neuste BIOS von der ASUS-Webseite (www.asus.com) herunter und
folgen Sie den empfohlenen Schritten, um das BIOS Ihres Systems zu aktualisieren.
Download BIOS from Internet
Laden Sie das neuste BIOS von der ASUS-Webseite (www.asus.com) herunter und
speichern Sie es für die spätere Benutzung.
Update BIOS from file
Verwenden Sie ein BIOS einer Quelldatei, um das BIOS Ihres Systems zu
aktualisieren.
Save BIOS to file
Speichern Sie das derzeitige BIOS in Ihren System in einer Datei auf einen USBDatenträger, um es später verwenden zu können.
Kapitel 4
Während der Aktualisierung des BIOS kann es zu Systemabstürzen kommen. Die
Sicherung Ihrer originalen BIOS-Datei wird daher vor der Aktualisierung dringend
empfohlen.
4-16
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.11
MyLogo2
Mit ASUS MyLogo können Sie das Boot-Logo anpassen. Das Boot-Logo ist das Bild, welches
während des Power‑On Self-Tests (POST) erscheint. Personifizieren Sie Ihren Computer
gleich von Anfang an!
ASUS Update starten
Nachdem Sie AI Suite II von der Motherboard Support-DVD installiert haben, starten Sie
MyLogo durch klicken auf Update> MyLogo im AI Suite II-Hauptmenü�.
MyLogo verwenden
Wählen Sie den Weg, wie Sie Ihr Boot-Logo aktualisieren wollen, klicken Sie dann auf Next
und folgen Sie den Anweisungen.
BIOS Boot-Logo meines Motherboards ändern
Klicken Sie im derzeitigen BIOS auf Browse und wählen Sie die gewünschte Bilddatei
für Ihr Boot-Logo aus. Klicken Sie dann auf Next.
Kapitel 4
1.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-17
2.
3.
4. 5.
Klicken Sie auf Auto Tune, um die Bildgröße oder Auflösung zu konfigurieren.
Sie können auf Booting Preview klicken, um eine Vorschau des Boot-Logos zu sehen.
Klicken Sie dann auf Next.
Klicken Sie auf Flash, um die Aktualisierung des Boot-Logos mit den neuen Bild
auszuführen.
Klicken Sie auf Yes, um neu zu starten oder sehen Sie das neue Boot-Logo erst beim
nächsten Start Ihres Computers.
Ändern des Boot-Logos eine heruntergeladenen BIOS-Datei und aktualisieren (oder
nicht aktualisieren) dieses BIOS auf das Motherboard
1.
2.
3.
BIOS-Datei - Laden Sie die angeforderte BIOS-Datei in Ihr System. Dieses Programm
wird auf die passende Version überprüfen.
Bilddatei - Suchen und wählen Sie dei gewünschte Bilddatei für Ihr Boot-Logo aus.
Klicken Sie auf Next.
Folgen Sie den Schritten 2-5 in BIOS Boot-Logo meines Motherboards ändern, um
die Aktualisierung des Boot-Logos abzuschließen.
Kapitel 4
Damit MyLogo funktioniert muss im BIOS die Fullscreen Logo-Anwendung aktiviert werden.
4-18
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.12
ROG Connect
Mit ROG Connect können Sie den lokalen PC mit einem Remote-Pc steuern und verwalten.
Eine USB-Verbindung zwischen lokalen und Remote-PC einrichten
•�����������������
Installieren Sie ROG Connect (von der mitgelieferten Support-DVD) auf dem RemotePC, bevor Sie ROG Connect verwenden�.
•
ROG Connect muss mit ROG Connect Plus laufen, um alle Funktionen ausführen zu
können. Installieren Sie ROG Connect Plus (von der mitgelieferten Support-DVD) auf
dem lokalen PC, bevor Sie ROG Connect verwenden�.
1.������������������������������������
Verwenden Sie das mitgelieferte ROG
Connect-Kabel, um den lokalen PC mit
dem Remote-PC zu verbinden.
2.
3.
Drücken Sie die ROG Connect-Taste.
Doppelklicken Sie auf dem Remote-PC
die Verknüpfung RC TweakIt, um die
Funktion zu aktivieren
RC TweakIt verwenden
Kapitel 4
Mit den Reglern und Schaltflächen können Sie das lokale System überwachen und steuern�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-19
Klicken Sie auf Function (Funktion), um weitere Einstellungen anzuzeigen.
RC Poster
RC Poster zeigt den Status des lokalen
Systems während POST an. Sie können den
Anzeigemodus zwischen String und Code
schalten.
RC Remote
Mit RC Remote können Sie das lokale System
durch ein ROG Connect-Kabel steuern.
RC Diagram
RC Diagram ermöglicht Ihnen die Überwachung
und Protokollierung Ihres lokalen Systems.
Kapitel 4
4-20
Kapitel 4: Software-Unterstützung
GPU TweakIt
Kapitel 4
Mit GPU TweakIt können Sie die im lokalen System installierte GPU steuern und
überwachen. Sie können die Werte mit den Reglern anpassen und Ihre individuellen
Einstellungen durch das Drücken der Taste Apply (Übernehmen) speichern.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-21
4.3.13
Audio����������������
-Konfigurationen
Der Realtek Audio CODEC bietet 7.1-Kanal Audiofunktionen, um auf Ihrem PC das ultimative
Audioerlebnis zu ermöglichen. Die Software bietet Buchsenerkennungsfunktion, S/PDIF
Ausgangs-Unterstützung und eine Unterbrechungsfunktion. Der CODEC bietet außerdem die
Realtek®-eigene UAJ® (Universal Audio Jack)-Technologie für alle Audioausgänge, die Fehler
bei der Kabelverbindung eliminiert und Benutzern einfaches Plug-And-Play ermöglicht.
Der Installationsassistent hilft Ihnen, den Realtek® Audio-Treiber von der Support-DVD des
Motherboards zu installieren.
Wenn die Realtek Audiosoftware korrekt installiert wurde, sehen
Sie das Symbol des Realtek HD Audio Manager in der Taskleiste.
Doppelklicken Sie auf dieses Symbol, um den Realtek HD Audio
Manager anzuzeigen.
Realtek HD Audio Manager
®
A.
Realtek HD Audio Manager für Windows® Vista™ / 7
Standardgerät
Minimieren
Verlassen
Erweiterte
Geräteeinstellungen
Konfigurationsoptionen
Anschlusseinstellungen
Status der
analogen
und digitalen
Anschlüsse
Kontrolleinstellungen
Informationen
B.
Realtek HD Audio Manager für Windows XP
Konfigurationsoptionen
Kontrolleinstellungen
Verlassen
Minimieren
Kapitel 4
Informationen
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
4-22
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.4
RAID-Konfigurationen
Das Motherboard unterstützt die Intel® Rapid Storage Technology mit RAID 0-, RAID 1-,
RAID 10- und RAID 5-Unterstützung.
•������������������
Sie müssen Windows® XP Service Pack 3 oder eine neuere Version installieren, bevor
Sie Serial ATA-Festplatten benutzen können. Die Serial ATA RAID-Funktion ist nur
verfügbar, wenn Sie Windows® XP SP3 oder eine neuere Version benutzen�.
•�����������������
Durch die Windows® XP / Vista-Beschränkungen kann eine RAID-Anordnung mit
einer Gesamtkapazität von über 2TB nicht als Boot-Laufwerk verwendet werden. Eine
RAID-Anordnung über 2TB kann nur als Datenlaufwerk verwendet werden�.
•��������������������
Wenn Sie ein Windows®-Betriebssystem au einer im RAID-Set enthaltenen Festplatte
installieren wollen, müssen Sie eine RAID-Treiberdiskette erstellen und die RAIDTreiber während der Installation des Betriebssystems laden. Beziehen Sie sich auf
Abschnitt 4.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette für Details�.
4.4.1
RAID-Definitionen
RAID 0 (Data striping) veranlasst zwei identische Festplatten dazu, Daten in parallelen,
versetzten Stapeln zu lesen. Die zwei Festplatten machen dieselbe Arbeit wie eine einzige
Festplatte, aber mit einer höheren Datentransferrate, nämlich doppelt so schnell wie eine
einzelne Festplatte, und beschleunigen dadurch den Datenzugriff und die Speicherung. Für
diese Konfiguration benötigen Sie zwei neue identische Festplatten.
RAID 1 (Data mirroring) kopiert ein identisches Daten-Image von einer Festplatte zu der
zweiten. Wenn eine Festplatte versagt, dann leitet die Disk-Arrayverwaltungssoftware alle
Anwendungen zur anderen Festplatte um, die eine vollständige Kopie der Daten der anderen
Festplatte enthält. Diese RAID-Konfiguration verhindert einen Datenverlust und erhöht die
Fehlertoleranz im ganzen System. Verwenden Sie zwei neue Festplatten oder verwenden Sie
eine existierende Festplatte und eine neue für diese Konfiguration. Die neue Festplatte muss
gleich so groß wie oder größer als die existierende Festplatte sein.
RAID 5 schreibt sowohl Daten als auch Paritätsinformationen verzahnt auf drei oder
noch mehr Festplatten. Zu den Vorteilen der RAID 5-Konfiguration zählen eine bessere
Festplattenleistung, Fehlertoleranz und höhere Speicherkapazität. Die RAID 5Konfiguration ist für eine Transaktionsverarbeitung, relationale Datenbank-Applikationen,
Unternehmensressourcenplanung und sonstige Geschäftssysteme am besten geeignet. Für
diese Konfiguration benötigen Sie mindestens drei identische Festplatten.
Kapitel 4
RAID 10 kombiniert Data striping und Data mirroring, ohne dass Paritäten (redundante
Daten) errechnet und geschrieben werden müssen. Die RAID 10*-Konfiguration vereint alle
Vorteile von RAID 0- und RAID 1-Konfigurationen. Für diese Konfiguration benötigen Sie vier
neue Festplatten, oder eine bestehende und drei neue�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-23
4.4.2
Serial ATA-Festplatten installieren
Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Für optimale Leistung sollten Sie
identische Laufwerke des selben Modells und der gleichen Kapazität installieren, wenn Sie
ein Disk-Array erstellen.
So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration:
1. Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksschächte ein.
2. Schließen Sie die SATA-Signalkabel an.
3. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel mit dem entsprechenden Stromanschluss jedes
Laufwerkes.
4.4.3
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS
Sie müssen in den BIOS-Einstellungen die RAID-Funktion aktivieren, bevor sie ein RAID-Set
mit SATA-Festplatten erstellen wollen. So stellen Sie die RAID-Elemente im BIOS ein:
1.
2.
3.
4.
Öffnen Sie während des POST das BIOS-Einstellungsprogramm.
Gehen Sie zum Advanced-Menü, wählen Sie SATA Configuration und drücken Sie
die <Eingabetaste>.
Setzen Sie das Element SATA Mode auf [RAID Mode].
Speichern Sie Ihre Einstellungen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
Beziehen Sie sich auf Kapitel 3 für Details zur Dateneingabe und Navigation im BIOS-Setup.
Durch die Chipsatzbeschränkungen arbeiten alle SATA-Anschlüsse im RAID-Modus, wenn
einer der SATA-Anschlüsse auf RAID-Modus gesetzt wurde.
4.4.4
Intel® Rapid Storage-Technologie Option ROM-Programm
So öffnen Sie das Intel® Rapid Storage-Technologie Option ROM-Programm
1.
2.
Schalten Sie Ihr System ein.
Drücken Sie während des POST auf die Taste <Strg> + <I>, um das
Programmhauptmenü anzuzeigen.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.0.0.1032
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
Kapitel 4
1. Create RAID Volume 3. Reset Disks to Non-RAID
2. Delete RAID Volume 4. Recovery Volume Options
RAID Volumes:
None defined.
Physical Devices:
Port Device Model Serial # Size Type/Status(Vol ID)
0 ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk
1 ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk
2 ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk
[↑↓]-Select
4-24
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
[ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Die Navigationstasten am unteren Bildschirmrand ermöglichen Ihnen, sich durch die
Menüs zu bewegen und Menüoptionen auszuwählen.
Die RAID BIOS-Setup-Bildschirme in diesen Abschnitt sind nur zur Referenz gedacht und
können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Das Programm unterstützt maximal vier Festplatten für die RAID-Konfiguration.
Erstellen eines RAID-Sets
So erstellen Sie ein RAID-Set
1.
Wählen Sie im Hauptbildschirm 1. Create RAID Volume und drücken Sie auf die
<Eingabetaste>. Es erscheint die folgende Anzeige.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.0.0.1032
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name: Volume0
RAID Level: RAID0(Stripe)
Disks: Select Disks
Strip Size: 128KB
Capacity: 0.0 GB
Sync: N/A
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [ENTER]-Select
2.
3.
4.
Geben Sie für das RAID-Set einen Namen ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Wenn das Element RAID Level ausgewählt wurde, drücken Sie die Pfeiltasten auf/ab,
um den zu erstellenden RAID-Modus zu wählen und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Wenn das Element Disks ausgewählt wurde, drücken Sie die <Eingabetaste>, um die
Fastplatten auszuwählen, die dem RAID-Set hinzugefügt werden sollen. Es erscheint
die Anzeige SELECT DISKS.
Kapitel 4
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID
1 ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID
2 ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID
3 ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-25
5.
6.
Benutzen Sie die Pfeiltasten auf/ab, um ein Laufwerk auszuwählen und drücken
Sie zur Bestätigung dann auf die <Leertaste>. Ein kleines Dreieck markiert das
ausgewählte Laufwerk. Drücken Sie die <Eingabetaste>, nachdem Sie Ihre Auswahl
abgeschlossen haben.
Benutzen Sie die Pfeiltasten auf/ab, um die Stripe-Größe des RAID-Arrays (nur für
RAID 0, 10 und 5) auszuwählen und drücken Sie dann die <Eingabetaste>. Die
verfügbaren Werte der Stripe-Größe reichen von 4 KB bis 128 KB. Nachfolgend finden
Sie typische Werte für die Stripe-Größe:
RAID 0: 128KB
RAID 10: 64KB
RAID 5: 64KB
Wir empfehlen für Server-Systeme kleinere Stripe-Größen und größere Stripe-Größen für
Multimedia-Systeme, die größtenteils für Audio- und Videobearbeitung benutzt werden.
7.
8.
Wenn das Element Capacity ausgewählt wurde, geben Sie die gewünschte RAID-SetKapazität ein und drücken Sie dann die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die
maximal erlaubte Kapazität an.
Wenn das Element Create Volume ausgewählt wurde, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Es erscheint die folgende Warnmeldung.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Drücken Sie auf die Taste <Y>, um ein RAID-Set zu erstellen und zum Hauptmenü
zurückzukehren, oder drücken Sie auf <N>, um zum Menü CREATE VOLUME
zurückzukehren.
Kapitel 4
4-26
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Löschen eines RAID-Sets
Seien Sie beim Löschen eines RAID-Sets vorsichtig. Sie werden alle Daten auf den
Festplatten verlieren, wenn Sie ein RAID-Set löschen.
So löschen Sie ein RAID-Set
1.
Wählen Sie im Hauptmenü 2. Delete RAID Volume und drücken Sie dann die
<Eingabetaste>. Es erscheint die folgende Anzeige.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.0.0.1032
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ DELETE VOLUME MENU ]
Name Level Drives Capacity Status Bootable
Volume0 RAID0(Stripe) 2 298.0GB Normal Yes
[ HELP ]
Deleting a volume will reset the disks to non-RAID.
WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.
[↑↓]-Select [ESC]-Previous Menu [DEL]-Delete Volume
2.
Benutzen Sie die Pfeiltasten auf/ab, um das RAID-Set auszuwählen, welches Sie löschen
wollen und drücken Sie dann auf die Taste <Entf>. Es erscheint die folgende Anzeige.
[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!
(This does not apply to Recovery volumes)
Are you sure you want to delete volume “Volume0”? (Y/N):
3.
Drücken Sie auf die Taste <Y>, um das RAID-Set zu löschen und zum Hauptmenü
zurückzukehren, oder drücken Sie auf <N>, um zum Menü DELETE VOLUME
zurückzukehren.
Intel® Rapid Storage-Technologie Option ROM-Programm beenden
So beenden Sie das Programm
Wählen Sie im Hauptmenü 5. Exit und drücken Sie dann die <Eingabetaste>. Es
erscheint die folgende Warnmeldung.
Kapitel 4
1.
[ CONFIRM EXIT ]
Are you sure you want to exit? (Y/N):
2.
Drücken Sie auf die Taste <Y>, um das Programm zu beenden oder auf die Taste <N>,
um zu Hauptmenü zurückzukehren.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-27
4.5
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette
Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn Sie Windows® Betriebssysteme auf
einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren.
4.5.1
•
Das Motherboard bietet KEINEN Diskettenlaufwerksanschluss. Sie müssen ein
USB-Diskettenlaufwerk benutzen, wenn Sie eine SATA RAID-Treiberdiskette erstellen
wollen.
•
Windows® XP erkennt möglicherweise das USB-Diskettenlaufwerk nicht. Um diese
Beschränkung zu umgehen, beziehen Sie sich auf Abschnitt 4.5.4 benutzen eines
USB-Diskettenlaufwerks.
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen
des Betriebssystems
So erstellen Sie eine RAID/SATA-Treiberdiskette, ohne das Betriebssystem zu starten
1.
Starten Sie den Computer.
3.
Legen Sie das optische Laufwerk als primäres Bootgerät fest.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Drücken Sie während des POST auf <Entf>, um das BIOS-Setup zu öffnen.
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk.
Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das BIOS.
Wenn das Menü Make Disk erscheint, drücken Sie die Taste <1>, um eine RAIDTreiberdiskette zu erstellen.
Legen Sie eine formatierte Diskette in das Diskettenlaufwerk und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
4.5.2
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows®
So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette in Windows®:
1.
Starten Sie Windows®.
3. Legen Sie die Motherboard Support-DVD in das optische Laufwerk.
2.
4. 5.
6.
Schließen Sie das USB-Diskettenlaufwerk an und legen Sie eine Diskette ein.
Gehen Sie zum Menü Make Disk und klicken Sie auf Intel AHCI/RAID Driver Disk,
um eine RAID-Treiberdiskette zu erstellen.
Wählen Sie das USB-Diskettenlaufwerk als Ziellaufwerk aus.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
Kapitel 4
Aktivieren Sie den Schreibschutz der Diskette, um eine Computervirusinfektion zu
vermeiden.
4-28
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.5.3
Installieren des RAID-Treibers während der
Windows®-Installation
So installieren Sie die RAID-Treiber für Windows® XP
1.
2.
3.
4.
Während der Betriebssysteminstallation fordert das System Sie auf, die Taste <F6> zu
drücken, um SCSI- oder RAID-Treiber von anderen Anbietern zu installieren.
Drücken Sie <F6> und legen Sie danach die Diskette mit dem RAID-Treiber in das
Diskettenlaufwerk ein.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen SCSI-Adapter zur Installation auszuwählen,
wählen Sie den dem Betriebssystem entsprechenden Treiber.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
So installieren Sie die RAID-Treiber für Windows® Vista oder neuer.
1.
2.
3.
4.
Während der Betriebssysteminstallation, klicken Sie auf Load Driver (Treiber laden),
um den Datenträger mit dem RAID-Treiber für die Installation zu wählen.
Stecken Sie den USB-Speicher mit dem RAID-Treiber in einen USB-Anschluss
oder die Support-DVD in das optische Laufwerk und drücken Sie auf Browse
(Durchsuchen).
Klicken Sie auf den Namen des angeschlossenen Gerätes, gehen Sie zu Drivers
(Treiber) > RAID und wählen sie den dem Betriebssystem entsprechenden Treiber.
Klicken Sie auf OK.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
Kapitel 4
Bevor Sie den RAID-Treiber vom USB-Flashlaufwerk laden, sollten Sie den RAID-Treiber
mithilfe eines anderen Computers von der Support-DVD auf den USB-Flashlaufwerk
kopieren.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-29
4.5.4
Benutzen eines USB-Diskettenlaufwerks
Durch die Beschränkungen des Betriebssystems erkennt Windows® XP das USBDiskettenlaufwerk möglicherweise nicht, wenn Sie den RAID-Treiber während der Installation
des Betriebssystems von einer Diskette installieren wollen.
Um dieses Problem zu lösen, fügen Sie der Diskette mit enthaltenen RAID-Treiber die
Diskettenlaufwerks-Vendor-ID (VID) und Produkt-ID (PID) hinzu. Siehe folgende Schritte:
1.
2.
3.
Benutzen Sie einen anderen Computers, um das USB-Diskettenlaufwerk
anzuschließen und stecken Sie die Diskette mit den RAID-Treibern in das Laufwerk.
Rechtsklicken Sie auf den WindowsBildschirm auf Arbeitsplatz oder
auf Start. Wählen Sie dann im
Popup-Menü Verwalten.
Wählen Sie Gerätemanager.
Rechtsklicken Sie in Universal
or
Serial Bus controllers auf xxxxxx
USB Floppy und wählen Sie dann im Popup-Fenster Eigenschaften.
Der Name des Diskettenlaufwerks ist
vom Anbieter abhängig.
4.
Klicken Sie auf die Auswahl Details. Es
wird die Vendor-ID und die Produkt-ID
angezeigt.
5.
Durchsuchen Sie den Inhalt der RAIDTreiberdiskette, um die Datei
txtsetup.oem zu finden.
Kapitel 4
6.
4-30
Doppelklicken Sie auf diese Datei. Es
erscheint ein Fenster, in dem Sie ein
Programm zum Öffnen der OEM-Datei
auswählen können.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
7.
Wählen Sie Notepad (Editor), um die
Datei zu öffnen.
8.
Suchen Sie in der Datei txtsetup.oem nach den Abschnitten [HardwareIds.scsi.
iaAHCI_DesktopWorkstationServer] und
[HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer].
9.
Geben Sie unter diesen beiden Abschnitten folgende Zeile ein:
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
[HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer]
id= “PCI\VEN_8086&DEV_1C02&CC_0106”,”iaStor”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
[HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer]
id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
Fügen Sie diese Zeile unter beiden Abschnitten ein.
Die VID und PID sind vom jeweiligen Anbieter anhängig.
Kapitel 4
10. Speichern und schließen Sie die Datei.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
4-31
Kapitel 4
4-32
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Kapitel 5
Kapitel 5:
Unterstützung der Multi-GPU Technologie
5.1
AMD® CrossFireX™
-Technologie
Das Motherboard unterstützt die AMD CrossFireX™-Technologie, mit der Sie mehrere
GPU (Graphics processing unit) Grafikkarten installieren können. Folgen Sie den
Installationsanweisungen in diesem Abschnitt.
®
5.1.1�������������
Anforderungen
•
•
•
Bereiten Sie im Dual CrossFireX-Modus zwei identische CrossFireX-fähige
Grafikkarten oder eine CrossFireX-fähige Dual-GPU-Grafikkarte mit AMD®-Zertifikat
vor.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Grafikkartentreiber die AMD CrossFireX-Technologie
unterstützt. Laden Sie den neusten Treiber von der AMD-Webseite unter
www.amd.com herunter.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Netzteil (PSU) die Mindestleistungsanforderungen für
Ihr System erfüllt. Sehen Sie Kapitel 2 für Details�.
5.1.2
•
Es wird empfohlen, für eine optimale Umgebungstemperatur zusätzliche
Gehäuselüfter zu installieren.
•
Besuchen Sie die AMD-Spielewebseite unter http://game.amd.com für die Liste der
neusten zertifizierten Grafikkarten und unterstützten 3D-Anwendungen.
Bevor Sie beginnen
Damit AMD CrossFireX richtig funktioniert, müssen Sie alle existierenden Grafikkartentreiber
deinstallieren, bevor Sie die AMD CrossFireX-Grafikkarten in Ihren System installieren.
So deinstallieren Sie die existierenden Grafikkartentreiber:
1.
2.
3.
4.
5.
Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
In Windows XP gehen Sie zu Systemsteuerung > Programme Hinzufügen/
Entfernen.
In Windows Vista / Win 7 gehen Sie zu Systemsteuerung > Programme und
Funktionen.
Wählen Sie die existierenden Grafikkartentreiber aus.
Wählen Sie in Windows XP Hinzufügen/Entfernen und in Vista / Win 7
Deinstallieren.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
5-1
5.1.3
Installieren von zwei CrossFireX™
-Grafikkarten
Kapitel 5
Die folgenden Abbildungen sind nur für Ihre Referenz. Das Grafikkarten- und das
Motherboard-Aussehen kann sich je nach Modell voneinander unterscheiden, die
Installationsschritte sind aber die gleichen.
1.
2.
3.
4.
Bereiten Sie zwei CrossFireX-fähige
Grafikkarten vor.
Stecken Sie die beiden Grafikkarten
in die PCIEX16-Steckplätze. Wenn Ihr
Motherboard mehr als zwei PCIEX16Steckplätze hat, beziehen Sie sich auf
Kapitel 2, welche der Steckplätze für
die Installation mehrerer Grafikkarten
empfohlen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Karten
ordnungsgemäß im Steckplatz stecken.
Richten Sie den CrossFireXBridge-Verbinder mit den goldenen
Anschlüssen aus und stecken Sie ihn
darauf. Vergewissern Sie sich, dass der
Verbinder richtig sitzt.
Goldkontakte
CrossFireX Brücke
(mit Grafikkarten
mitgeliefert)
5.
6.
5-2
Schließen Sie zwei zusätzliche
Stromversorgungskabel vom Netzteil an
jede der beiden Grafikkarten an.
Schließen Sie VGA- oder DVI-Kabel an
die Grafikkarte an.
Kapitel 5: Unterstützung der Multi-GPU Technologie
5.1.4
Installieren der Gerätetreiber
Beziehen Sie sich auf die dem Grafikkartenpaket beigefügten Anweisungen, um die
Gerätetreiber zu installieren.
5.1.5
Aktivieren der AMD® CrossFireX™
Kapitel 5
Vergewissern Sie sich, dass der PCI Express-Grafikkartentreiber die AMD® CrossFireX™Technologie unterstützt. Laden Sie die neusten Treiber von der AMD-Webseite unter
www.amd.com herunter.
-Technologie
Nach der Installation Ihrer Grafikkarten und der Gerätetreiber aktivieren Sie die
CrossFireX™-Funktion über das AMD Catalyst™ Control Center in Windows.
AMD VISION Engine Control Center starten
So starten Sie das AMD VISION Engine Control Center:
1.
Rechtsklicken Sie auf dem Windows®-Bildschirm
und wählen Sie AMD VISION Engine Control
Center. Sie können auch auf das ATI-Symbol im
Windows-Infobereich rechtsklicken und Vision
Engine Control Center auswählen.
2.
Der VISION Engine Control CenterEinstellungsassistent wird ausgeführt,
wenn das System mehrere Grafikkarten
erkennt. Klicken Sie auf Go, um das
Fenster für die erweiterte Ansicht
des VISION Engine Control Center
anzuzeigen.
Aktivieren der Dual CrossFireXTechnologie
1.
2.
3.
Klicken Sie im Catalyst Control CenterFenster auf Graphics Settings >
Performance > AMD CrossFireXTM
Configuration.
Wählen Sie in der Grafikadapterliste
die Grafikkarte, die als Anzeige-GPU
arbeiten soll.
Wählen Sie Enable CrossFireXTM.
4.����������������
Klicken Sie auf Apply und dann auf OK,
um das Fenster zu schließen�.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
2
3
1
4
5-3
5.2
NVIDIA® SLI™-Technologie
Kapitel 5
Das Motherboard unterstützt die NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) -Technologie, die
Installation mehrerer Grafikkarten (Multi-Graphics Processing Units, GPU) erlaubt. Folgen
Sie den Installationsanweisungen in diesen Abschnitt.
5.2.1
•
•
Anforderungen
Im SLI-Modus sollten Sie zwei identische SLI-fähige Grafikkarten verwenden, die
NVIDIA®-zertifiziert sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Grafikkartentreiber die NVIDIA-SLI-Technologie
unterstützen. Laden Sie sich die neusten Treiber von der NVIDIA-Webseite unter
www.nvidia.com herunter.
5.2.2
•
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie zusätzliche Gehäuselüfter installieren, um bessere
thermische Bedingungen zu gewährleisten.
•
Besuchen Sie die NVIDIA-Zone-Webseite unter http://www.nzone.com für die Liste
der neusten zertifizierten Grafikkarten und unterstützten 3D-Anwendungen.
Installieren von zwei SLI-fähigen Grafikkarten
Die folgenden Abbildungen sind nur für Ihre Referenz. Das Grafikkarten- und das
Motherboard-Aussehen kann sich je nach Modell voneinander unterscheiden, die
Installationsschritte sind aber die gleichen.
1.
2.
3.
5-4
Bereiten Sie zwei SLI-fähige Grafikkarten
vor.
Stecken Sie die beiden Grafikkarten
in die PCIEX16-Steckplätze. Wenn Ihr
Motherboard mehr als zwei PCIEX16Steckplätze hat, beziehen Sie sich auf
Kapitel 2 dieses Benutzerhandbuchs
für die Position der für MultiGrafikkarteninstallation empfohlenen
PCIEX16-Steckplätze.
Vergewissern Sie sich, dass beide
Grafikkarten richtig im Steckplatz
eingesteckt sind.
Kapitel 5: Unterstützung der Multi-GPU Technologie
5.
6.
Richten Sie die SLI-Bridge-Kontakte mit den goldenen Kontakten an den Grafikkarten
aus und stecken Sie sie darauf. Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte richtig
sitzen.
Verbinden Sie zwei zusätzliche Stromversorgungskabel vom Netzteil mit den beiden
Grafikkarten.
Kapitel 5
4.
Schließen Sie ein VGA- oder DVI-Kabel an die Grafikkarte an.
SLI-Brücke
Goldkontakte
5.2.3
Installieren der Gerätetreiber
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihrer Grafikkarte, um die Gerätetreiber zu
installieren.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Grafikkartentreiber die NVIDIA® SLI™-Technologie
unterstützt. Laden Sie sich die neusten Treiber von der NVIDIA-Webseite unter
www.nvidia.com herunter.
5.2.4
Aktivieren der NVIDIA® SLI™-Technologie
Nach der Installation der Grafikkarten und der Gerätetreiber aktivieren Sie die SLI-Funktion
unter Windows® Vista™ in NVIDIA® Control Panel.
Starten von NVIDIA Control Panel
Sie können NVIDIA Control Panel durch eine der folgenden zwei Methoden starten.
A.
Rechtsklicken Sie auf eine leere Stelle des Windows®Bildschirms und wählen Sie NVIDIA Control Panel.
Das NVIDIA Control Panel-Fenster wird geöffnet (Siehe
Schritt B5).
ROG RAMPAGE IV EXTREME
5-5
B1. Wenn Sie das NVIDIA Control Panel-Element in Schritt (A)
Kapitel 5
B2. Wählen Sie im Fenster Personalization
die Auswahl Display Settings.
B3. Klicken Sie im Dialogfenster DisplaySettings auf Advanced Settings.
5-6
Kapitel 5: Unterstützung der Multi-GPU Technologie
Kapitel 5
B4. Wählen Sie die Auswahl NVIDIA
GeForce und klicken Sie dann auf Start
the NVIDIA Control Panel.
B5. Es erscheint das NVIDIA Control PanelFenster.
Aktivieren der Dual SLI-Einstellungen
Wählen Sie im NVIDIA Control Panel-Fenster
Set SLI Configuration. Klicken Sie auf
Enable SLI und stellen Sie die Anzeige auf
Ansicht von SLI-rendered Content. Klicken
Sie auf Apply.
ROG RAMPAGE IV EXTREME
5-7
Kapitel 5
5-8
Kapitel 5: Unterstützung der Multi-GPU Technologie
ASUS Kontaktinformationen
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Telefon Fax E-Mail
Webseite
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
Technische Unterstützung
Telefon Online-Support
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika)
Adresse
Telefon
Fax
Webseite
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
Technische Unterstützung
Telefon Support-Fax
Online-Support
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Deutschland und Österreich)
Addresse
Fax
Webseite
Online-Kontakt
Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Deutschland
+49-2102-959911
www.asus.de
www.asus.de/sales
Technische Unterstützung
Telefon (Komponenten)
Support-Fax
Online-Support
+49-1805-010923*
+49-2102-9599-11
support.asus.com
* 0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0.42 Euro/Minute.
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Signature :
Date :
Representative Person’s Name :
Sep. 28, 2011
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
Model Number : RAMPAGE IV EXTREME
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Model name :
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
Ver. 110101
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Declaration Date: Sep. 28, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60950-1:2006
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Motherboard
RAMPAGE IV EXTREME
Product name :
declare the following apparatus:
GERMANY
Address, City:
Country:
TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Download PDF

advertising