ASUS Transformer Book Flip TP500LA Notebook E-príručka

ASUS Transformer Book Flip TP500LA Notebook E-príručka
Add to My manuals

Nižšie nájdete stručné informácie o Transformer Book Flip TP500LA. Táto príručka popisuje hardvérové a softvérové komponenty notebooku, vrátane nastavenia hardvéru, používania notebooku, práce s Windows® 8.1 a riešenia problémov. Naučíte sa používať dotykovú obrazovku a touchpad, klávesnicu a funkčné klávesy. Príručka tiež obsahuje informácie o bezpečnosti a likvidácii.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

ASUS Transformer Book Flip TP500LA Notebook E-príručka | Manualzz

CZ8923

První edice

Duben 2014

Notebook

E-příručka

Informace o autorských právech

Žádná část této příručky, včetně výrobků a softwaru v příručce popsaných, nesmí být reprodukována, přenesena, přepsána, uložena v systému pro ukládání dat, ani přeložena do žádného jazyka v žádné podobě a žádným způsobem, kromě dokumentace uložené kupujícím pro účel zálohování, bez písemného souhlasu firmy. ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

ASUS POSKYTUJE TUTO PŘÍRUČKU “TAK, JAK JE”, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO

VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK PRODEJNOSTI

A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE FIRMA ASUS, JEJÍ ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ

PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI ANI ZÁSTUPCI ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO

NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZA ZTRÁTU ZISKŮ, ZTRÁTU PODNIKATELSKÉ PŘÍLEŽITOSTI, ZTRÁTU POUŽITELNOSTI

ČI ZTRÁTU DAT, PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ A PODOBNĚ), I KDYŽ BYLA FIRMA ASUS UPOZORNĚNA NA MOŽNOST

TAKOVÝCH ŠKOD ZPŮSOBENÝCH JAKOUKOLIV VADOU V TÉTO PŘÍRUČCE NEBO VE VÝROBKU.

Výrobky a názvy firem v této příručce mohou, ale nemusí být obchodními známkami nebo copyrighty příslušných firem, a používají se zde pouze pro identifikaci a objasnění a ve prospěch jejich majitelů, bez záměru poškodit cizí práva.

TECHNICKÉ ÚDAJE A INFORMACE OBSAŽENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE JSOU POSKYTNUTY JEN PRO INFORMACI,

MOHOU SE KDYKOLIV ZMĚNIT BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ, A NEMĚLY BY BÝT POVAŽOVÁNY ZA ZÁVAZEK

FIRMY ASUS. ASUS NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ CHYBY A NEPŘESNOSTI, KTERÉ SE MOHOU OBJEVIT V TÉTO

PŘÍRUČCE, VČETNĚ VÝROBKŮ A SOFTWARU V PŘÍRUČCE POPSANÝCH.

Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Všechna práva vyhrazena.

Omezení odpovědnosti

Mohou nastat takové okolnosti, že v důsledku selhání ze strany firmy ASUS nebo z jiné odpovědnosti budete mít právo na náhradu škody od firmy ASUS. V každém takovém případě, bez ohledu na důvod, pro který máte právo požadovat náhradu od firmy ASUS, nebude ASUS odpovídat za víc než za škody kvůli zranění (včetně smrti) a poškození nemovitostí a hmotného osobního majetku; nebo jakékoliv skutečné a přímé škody v důsledků opomenutí nebo neplnění zákonných povinností dle této záruky, až do výše ceníkové smluvní ceny každého výrobku.

Firma ASUS bude odpovědná nebo vás odškodní jen za ztrátu, škody nebo reklamace na základě této smlouvy, přečinu nebo porušení cizích práv dle této záruky.

Toto omezení se vztahuje i na dodavatele a prodejce firmy ASUS. To je maximum, za které jsou firma ASUS, její dodavatelé a váš prodejce kolektivně odpovědní.

ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE FIRMA ASUS ODPOVÍDAT ZA NÁSLEDUJÍCÍ: (1) NÁROKY/ŽALOBY TŘETÍCH

STRAN NA VÁS KVŮLI ZTRÁTÁM; (2) ZTRÁTU NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH ZÁZNAMŮ NEBO DAT (3) ZVLÁŠTNÍ,

NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY NEBO JAKÉKOLIV EKONOMICKÉ NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU

NEBO ÚSPOR), DOKONCE I KDYŽ BY ASUS BYL UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.

Servis a podpora

Navštivte náš web podporující více jazyků http://support.asus.com

2 Uživatelská příručka notebooku

Obsah

O této příručce ............................................................................................................6

Konvence použité v této příručce .............................................................................7

Ikony ....................................................................................................................................7

Typografie .........................................................................................................................7

Bezpečnostní opatření .............................................................................................8

Použití notebooku ..........................................................................................................8

Péče o notebook .............................................................................................................9

Správná likvidace ............................................................................................................10

Kapitola 1: Nastavení hardwaru

Seznámení s notebookem ......................................................................................12

Pohled shora .....................................................................................................................12

Dolní strana.......................................................................................................................16

Pravá strana ......................................................................................................................17

Levá strana ........................................................................................................................19

Přední strana ....................................................................................................................20

Kapitola 2: Použití notebooku

Začínáme ......................................................................................................................24

Nabíjení notebooku .......................................................................................................24

Zvednutím otevřete monitor. .....................................................................................26

Stiskněte tlačítko Start. .................................................................................................26

Gesta pro dotykovou obrazovku a dotykovou plochu ................................27

Používání gest dotykového panelu..........................................................................27

Používání gest dotykové plochy ...............................................................................31

Gesta jedním prstem .....................................................................................................32

Pomocí klávesnice .....................................................................................................38

Funkční klávesy ...............................................................................................................38

Klávesy Windows® 8.1 ...................................................................................................39

Ovládací klávesy multimédií ......................................................................................40

Klávesnice jako numerický blok ................................................................................41

Používání panelu s dotykovou obrazovkou jako tabletu ............................42

Uživatelská příručka notebooku

3

4

Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1

První spuštění .............................................................................................................44

Uživ. rozhraní Windows® ........................................................................................45

Spouštěcí obrazovka .....................................................................................................45

Aplikace Windows® .......................................................................................................45

Aktivní body .....................................................................................................................46

Tlačítko Start.....................................................................................................................49

Přizpůsobení obrazovky Start ....................................................................................51

Práce s aplikacemi Windows® ................................................................................52

Spuštění aplikace ............................................................................................................52

Přizpůsobení aplikací ....................................................................................................52

Otevření obrazovky aplikací .......................................................................................55

Panel symbolů .................................................................................................................57

Funkce Snap .....................................................................................................................60

Další klávesové zkratky ............................................................................................62

Připojení k bezdrátovým sítím .............................................................................64

Wi-Fi .....................................................................................................................................64

Bluetooth ..........................................................................................................................65

Režim letadlo....................................................................................................................66

Připojení ke kabelovým sítím ................................................................................67

Konfigurace dynamického připojení IP/PPPoE ....................................................67

Konfigurace statické IP adresy připojení ................................................................68

Vypnutí notebooku ...................................................................................................69

Přepnutí notebooku do režimu spánku .................................................................69

Zamykací obrazovka systému Windows® 8.1 ..................................................70

Postup ze zamykací obrazovky ..................................................................................70

Přizpůsobení zamykací obrazovky ...........................................................................71

Kapitola 4: Power-on Self-test (POST)

Power-on Self-test (POST) ......................................................................................74

Použití POST ke vstupu do BIOSu a řešení potíží ................................................74

BIOS ................................................................................................................................74

Vstup do BIOSu ................................................................................................................74

Nastavení BIOSu ..............................................................................................................75

Uživatelská příručka notebooku

Troubleshoot (Řešení potíží) ..................................................................................85

Refresh your PC (Opravit PC) ......................................................................................85

Reset your PC (Obnovit PC) .........................................................................................86

Advanced options (Pokročilé možnosti) ................................................................87

Přílohy

Informace o mechanice DVD-ROM

(u vybraných modelů) ...................................................................................................90

Informace řadiče Blu-ray ROM

(u vybraných modelů) ...................................................................................................92

Slučitelnost interního modemu ................................................................................92

Přehled ...............................................................................................................................93

Prohlášení o síťové kompatibilitě .............................................................................93

Nehlasové zařízení ........................................................................................................93

Prohlášení Federální komise pro komunikaci ......................................................95

Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým frekvencím (RF) ...............96

Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC) ..............................................97

Symbol CE .........................................................................................................................97

Bezdrátový provozní kanál pro různé domény ....................................................98

Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi .....................98

Poznámky k bezpečnosti UL .......................................................................................100

Požadavek na elektrickou bezpečnost ....................................................................101

Poznámky k TV tuneru ..................................................................................................101

REACH .................................................................................................................................101

Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation ..............................................101

Prevence ztráty sluchu ..................................................................................................101

Severská opatření pro lithium (pro baterie lithium-ion) .......................................................................................................................102

Bezpečnostní informace o optické mechanice ....................................................103

Coating Notice .................................................................................................................103

Schválení CTR 21

(pro notebook s integrovaným modemem) .........................................................104

Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR........................................................106

Ekologický štítek Evropské Unie ................................................................................106

Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení ................................107

Recyklace ASUS / Služby zpětného odběru ..........................................................107

Uživatelská příručka notebooku

5

6

O této příručce

Tato příručka poskytuje informace o hardwaru a softwaru notebooku, rozdělené do následujících kapitol:

Kapitola 1: Nastavení hardwaru

Popisuje hardwarové komponenty notebooku.

Kapitola 2: Použití notebooku

Tato kapitola představuje použití jednotlivých částí notebooku.

Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1

Uvádí přehled, jak používat Windows® 8.1 na notebooku.

Kapitola 4: Power-on Self-test (POST)

Tato kapitola představuje použití nástroje POST ke změně nastavení notebooku.

Přílohy

Obsahuje upozornění a bezpečnostní prohlášení k notebooku.

Uživatelská příručka notebooku

Konvence použité v této příručce

Zdůrazněné věty v této příručce uvádějí klíčové informace tímto způsobem:

DŮLEŽITÉ! Tato zpráva uvádí zásadně důležité informace, které je nutno při provádění úkolu respektovat.

POZNÁMKA: Tato zpráva uvádí doplňující informace a tipy, které mohou pomoci při provádění úkolů.

VAROVÁNÍ! Tato zpráva uvádí důležité informace pro bezpečnost při provádění úkolů a předcházení poškození součástek notebooku a dat.

Ikony

Následující ikony signalizují, které zařízení lze využít k realizaci řady

úkolů nebo postupů na vašem notebooku.

= Použijte panel dotykové obrazovky.

= Použijte touchpad.

= Použijte klávesnici

Typografie

Tučné = Označuje nabídku nebo položku, kterou je nutno vybrat.

Ležaté = Označuje části v této příručce, podle kterých můžete postupovat.

Uživatelská příručka notebooku

7

8

Bezpečnostní opatření

Použití notebooku

BEZPEČNÁ TEPLOTA: Tento notebook je dovoleno používat pouze v prostředí o teplotách v rozmezí 5

°C (41°F) a 35 °C (95 °F).

Prohlédněte si výkonový štítek umístěný na spodní straně notebooku a ověřte si, zda používaný napájecí adaptér odpovídá uvedeným hodnotám.

Nenechávejte notebook na klíně ani jiné části těla, abyste se necítili nepohodlně a neporanili se horkem.

Nepoužívejte s notebookem poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.

Zapnutý notebook nepřenášejte ani nezakrývejte materiály, které by snížily oběh vzduchu.

Nepokládejte notebook na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy.

Notebook můžete poslat přes letecké rentgenové stroje (používané ke kontrole předmětů na dopravníkovém pásu), ale chraňte jej před magnetickými a ručními detektory.

Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.

Uživatelská příručka notebooku

Péče o notebook

Před čištěním notebooku odpojte napájení a vyjměte baterii. Otřete notebook čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody. Přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem.

Nepoužívejte silná rozpouštědla, např. ředidla, benzen ani jiné chemikálie na povrchu ani blízko povrchu notebooku.

Na notebook nic nestavte.

NEVYSTAVUJTE notebook silným magnetickým ani elektrickým polím.

Nevystavujte ani nepoužívejte notebook blízko tekutin, deště nebo vlhkosti.

Notebook chraňte před prachem.

Nepoužívejte notebook v případě úniku plynu.

Uživatelská příručka notebooku

9

Správná likvidace

Notebook NEODSTRAŇUJTE s běžným domovním odpadem. Tento produkt byl vyvinut tak, aby bylo možné řádné opakované použití jeho dílů a recyklace. Symbol přeškrtnutého kontejneru ukazuje, že tento produkt (elektrické nebo elektronické zařízení a knoflíková baterie s obsahem rtuti) nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. V souvislosti s odstraňováním elektronických výrobků si prostudujte místní předpisy.

NEVHAZUJTE baterii do komunálního odpadu.

Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky ukazuje, že tato baterie nesmí být likvidována společně s komunálním odpadem.

10 Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 1:

Nastavení hardwaru

Uživatelská příručka notebooku

11

Seznámení s notebookem

Pohled shora

POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země. Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země. Vzhled notebooku se může rovněž lišit podle modelu.

12 Uživatelská příručka notebooku

Kamera

Zabudovanou kameru lze použít k fotografování nebo záznamu videa.

Kontrolka kamery

Indikátor kamery signalizuje, že je používána zabudovaná kamera.

Snímač okolního osvětlení

Snímač okolního osvětlení detekuje množství okolního světla.

Systém dokáže automaticky přizpůsobit jas displeje okolnímu světlu.

360º nastavitelný panel s dotykovou obrazovkou

Panel dotykové obrazovky tohoto notebooku lze nastavit v plném rozsahu 360º stupňů. Tato funkce umožňuje rychle přeměnit notebook na dotykový tablet.

Tento panel s dotykovou obrazovkou o vysokém rozlišením nabízí skvělé zobrazení fotografií, videí a dalších multimediálních souborů ve vašem notebooku. Rovněž umožňuje ovládání pomocí dotykových gest.

POZNÁMKA: Další pokyny o přeměně notebooku na tablet viz část Používání panelu s dotykovou obrazovkou jako tabletu v této příručce.

Klávesnice

Klávesnice QWERTY plné velikosti s pohodlným zdvihem kláves pro psaní. Současně nabízí funkční klávesy k rychlému vyvolání funkcí Windows® a ovládání multimediálních funkcí.

POZNÁMKA: Rozložení klávesnice se liší podle modelu nebo regionu.

Uživatelská příručka notebooku

13

Touchpad

Touchpad podporuje navigaci na obrazovce gesty více prstů, což přináší intuitivní ovládání. Jsou také simulovány funkce běžné myši.

POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Gesta touchpadu v této příručce.

Indikátory stavu

Indikátory stavu pomáhají zjistit aktuální stav hardwaru notebooku.

Indikátor režimu Letadlo

Tento indikátor se rozsvítí po aktivaci režimu Letadlo ve vašem notebooku.

POZNÁMKA: Aktivace Airplane mode (Režimu

letadlo) deaktivuje bezdrátové připojení.

14 Uživatelská příručka notebooku

Indikátor zámku velkých písmen

Tento indikátor svítí, pokud je aktivována funkce

Caps Lock. Funkce Caps Lock umožňuje psaní velkými písmeny (např. A, B, C).

Indikátor numerického zámku

Tato kontrolka svítí, pokud je aktivována funkce

Num Lock. Umožňuje používat některé klávesy na klávesnici k zadávání číslic.

Číselná klávesnice

Číselná klávesnice se dá přepínat mezi dvěma funkcemi: zadávání číslic a ovládání kurzoru šipkami.

POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Numerická klávesnice v této příručce.

Uživatelská příručka notebooku

15

Dolní strana

POZNÁMKA: Vzhled spodní strany se může lišit v závislosti na modelu.

VAROVÁNÍ! Dolní strana notebooku může být teplá až horká, pokud jej používáte nebo nabíjíte baterii. Při používání notebook nestavte na povrch, který by mohl zakrýt výdechy vzduchu.

DŮLEŽITÉ! Doba provozu na baterie je různá podle použití a specifikace tohoto notebooku. Baterii nelze rozebrat.

16

Reproduktory

Zabudované reproduktory vám umožní slyšet zvuk přímo z notebooku. Zvukové vlastnoosti tohoto notebooku jsou softwarově řízené.

Uživatelská příručka notebooku

Pravá strana

Sluchátkový výstup/mikrofonní vstup

Tento port umožňuje připojení sluchátek nebo reproduktorů se zesilovačem k notebooku. Tento port také umožňuje připojení vnějšího mikrofonu k notebooku.

Port USB 3.0

Tento port Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) podporuje přenosovou rychlost až 5 Gbit/s a je zpětně slučitelný s USB 2.0.

Port HDMI

Tento port umožňuje připojení High-Definition Multimedia

Interface (HDMI) a výstup podporuje HDCP, takže lze přehrávat

HD DVD, Blu-ray a další chráněný obsah.

Čtečka paměťových karet typu flash

Tento notebook obsahuje jednoslotovou čtečku karet SD.

Uživatelská příručka notebooku

17

Port LAN

Do tohoto portu zasuňte kabel připojení k místní síti.

Vstup napájení (DC)

K tomuto portu připojte dodaný napájecí adaptér, abyste mohli nabíjet baterii a napájet notebook.

VAROVÁNÍ! Adaptér se při použití zahřívá. Adaptér nezakrývejte a v době, kdy je připojen k elektrické zásuvce, se vyhněte tělesnému kontaktu s ním.

DŮLEŽITÉ! Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, abyste mohli nabíjet baterii a napájet notebook.

18 Uživatelská příručka notebooku

Levá strana

Tlačítko Windows® 8.1

Stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku.

Pokud se již nacházíte na úvodní obrazovce, stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte na naposledy otevřenou aplikaci.

Port USB 2.0

Port USB (Universal Serial Bus) je slučitelný se zařízeními USB 2.0 nebo USB 1.1, například klávesnicemi, ukazovacími zařízeními, flash disky, vnějšími pevnými disky, reproduktory, fotoaparáty a tiskárnami.

Tlačítko hlasitosti

Toto tlačítko slouží ke zvýšení nebo snížení hlasitosti notebooku.

Tlačítko napájení

Stiskem tlačítka napájení zapněte nebo vypněte notebook.

Tlačítkem napájení také notebook přepnete do režimu spánku nebo hibernace nebo probudíte z režimu spánku nebo hibernace.

Pokud notebook přestane reagovat, stiskněte a přidržte tlačítko napájení na přibližně čtyři (4) sekundy, dokud se notebook nevypne.

Uživatelská příručka notebooku

19

Přední strana

Indikátory stavu

Indikátory stavu pomáhají zjistit aktuální stav hardwaru notebooku.

Indikátor napájení

Kontrolka napájení svítí, když je notebook zapnut, a pomalu bliká, když je v režimu spánku.

Dvoubarevný indikátor nabití baterie

Dvoubarevná LED signalizuje stav nabití baterie.

Podrobnosti najdete v následující tabulce:

20 Uživatelská příručka notebooku

Barva

Svítí zeleně

Svítí oranžově

Bliká oranžově

Nesvítí

Stav

ASUS Notebook je připojen ke zdroji napájení, nabíjí jeho baterii a stav baterie je mezi 95 a 100 %.

ASUS Notebook je připojen ke zdroji napájení, nabíjí jeho baterii a stav baterie je nižší než

95 %.

Notebook je napájen z baterie a stav baterie je nižší než 10 %.

Notebook je napájen z baterie a stav baterie je mezi 10 a 100 %.

Uživatelská příručka notebooku

21

22 Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 2:

Použití notebooku

Uživatelská příručka notebooku

23

Začínáme

Nabíjení notebooku

A. Připojte napájecí adaptér do zásuvky 100 - 240 V.

B. Připojte výstup adaptéru k napájecímu vstupu notebooku.

Před prvním použitím notebook 3 hodiny nabíjejte.

POZNÁMKA: Po připojení ke zdroji napájení pomocí napájecího adaptéru se notebook může automaticky zapnout. Vzhled napájecího adaptéru se může lišit v závislosti na modelu a vašem regionu.

24

POZNÁMKA:

Informace o napájecím adaptéru:

- Napájecí napětí: 100 – 240 Vstř

- Vstupní kmitočet: 50 – 60 Hz

- Jmenovitý výstupní proud: 3.42A (65W)

- Jmenovité výstupní napětí: 19 Vdc

Uživatelská příručka notebooku

DŮLEŽITÉ!

• Vyhledejte na notebooku typový štítek s hodnotami jmenovitého vstupu/výstupu a zkontrolujte, zda odpovídá údajům jmenovitého vstupu/výstupu na vašem napájecím adaptéru. Některé modely notebooků mohou mít více jmenovitých výstupních proudů na základě dostupné SKU.

• Při používání notebooku v režimu napájecího adaptéru důrazně doporučujeme používat uzemněnou elektrickou zásuvku.

• Elektrická zásuvka musí být snadnou přístupná a v blízkosti vašeho notebooku.

• Chcete-li odpojit notebook od hlavního zdroje napájení, odpojte jej od elektrické zásuvky.

VAROVÁNÍ!

Přečtěte si následující zásady pro baterii notebooku.

• Baterii uvnitř zařízení smí vyjmout pouze autorizovaný technik ASUS.

• V případě vyjmutí nebo demontování může baterie použitá v tomto přístroji představovat nebezpečí požáru nebo popálení chemickými látkami.

• Dodržujte varovné štítky pro vaši osobní bezpečnost.

• Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu.

• Nevhazujte do ohně.

• Nikdy nezkoušejte zkratovat baterii notebooku.

• Nikdy nezkoušejte baterii rozebrat a sestavit.

• V případě úniku přestaňte používat.

• Baterii a její součásti je nutno recyklovat nebo řádně zlikvidovat.

• Uchovávejte baterii a ostatní malé součásti mimo dosah dětí.

Uživatelská příručka notebooku

25

Zvednutím otevřete monitor.

Stiskněte tlačítko Start.

26 Uživatelská příručka notebooku

Gesta pro dotykovou obrazovku a dotykovou plochu

Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku.

Při používání gest na touchpadu se řiďte následujícími obrázky. Při používání na dotykové obrazovce a dotykové ploše postupujte podle následujících obrázků.

POZNÁMKA: Následující kopie obrazovek jsou pouze orientační. Vzhled dotykového panelu se může lišit podle modelu.

Používání gest dotykového panelu

Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku.

Následujícími gesty rukou na dotykovém panelu vašeho notebooku lze aktivovat funkce.

Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje

Vytažení z levého okraje obrazovky přepíná běžící aplikace.

Vytažení z pravého okraje obrazovky spustí Panel symbolů.

Uživatelská příručka notebooku

27

Vytažení z horního okraje Posuv prstem

Na úvodní obrazovce tažením z horního okraje vyvolejte pruh Customize

(Přizpůsobit)

Vytažením z horního okraje běžící aplikace zobrazte její nabídku.

Posunem prstu rolujte nahoru a dolů a posunem prstu posouvejte obsah obrazovky vlevo a vpravo.

Zmenšení Zvětšit

Dva prsty umístěné kousek od sebe přibližte k sobě.

Dva prsty umístěné k sobě roztáhněte kousek od sebe.

28 Uživatelská příručka notebooku

Klepnutí/dvojí klepnutí Klepnutí a držení

Klepnutím na aplikaci ji spustíte.

V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte poklepáním.

Aplikaci přesunete tak, že klepnete a držíte její dlaždici a táhnete ji na nové místo.

Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte.

Uživatelská příručka notebooku

29

Tažení nahoru Tažení dolů

Potažením prstem nahoru po obrazovce Start otevřete obrazovku

Apps (Aplikace).

Potažením prstem dolů po obrazovce Apps (Aplikace) se vrátíte na obrazovku Start.

30 Uživatelská příručka notebooku

Používání gest dotykové plochy

Pohyb kurzoru

Můžete klepnout nebo kliknout kamkoli na touchpad, tím aktivujete jeho kurzor, poté posunem prstu po touchpadu posouvejte kurzor na obrazovce.

Vodorovný posun

Svislý posun

Úhlopříčný posun

Uživatelská příručka notebooku

31

Gesta jedním prstem

Klepnutí/dvojité klepnutí

Na úvodní obrazovce Metro spustíte aplikaci klepnutím na ni.

V režimu Pracovní plocha položku spustíte dvojím klepnutím.

Přetažení

Poklepejte na položku a poté táhněte stejným prstem, aniž byste jej zvedli z touchpadu. Položku upustíte na nové místo tím, že zvednete prst z touchpadu.

32 Uživatelská příručka notebooku

Levé kliknutí Pravé kliknutí

Kliknutím na aplikaci na

úvodní obrazovce ji spusťte.

V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte dvojitým kliknutím.

Na úvodní obrazovce kliknutím aplikaci vyberete a otevřete pruh nastavení.

Stiskem tohoto tlačítka můžete také spustit pruh All

Apps (Všechny aplikace).

V režimu pracovní plochy tímto tlačítkem otevřete místní nabídku.

POZNÁMKA: oblasti na touchpadu označené tečkovanou čarou představují levé a pravé tlačítko myši.

Uživatelská příručka notebooku

33

Vytažení z horního okraje

Na úvodní obrazovce vytažením z horního okraje zobrazte pruh

All apps (Všechny aplikace).

V běžící aplikaci vytažením z horního okraje zobrazte její nabídku.

Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje

Vytažením z levého okraje přepínejte běžící aplikace.

Posunutím prstu po pravém okraji zobrazíte panel Charms

(Symboly).

34 Uživatelská příručka notebooku

Gesta dvěma prsty

Klepnutí Otočení

Klepnutím dvěma prsty na touchpad simulujete kliknutí pravým tlačítkem.

Obraz otočíte umístěním dvou prstů na touchpad, poté otočením jednoho prstu po nebo proti směru hodin; druhý přitom musí zůstat na místě.

Procházení stránek dvěma prsty

(nahoru/dolů)

Procházení stránek dvěma prsty

(vlevo/vpravo)

Tahem dvou prstů rolujte nahoru nebo dolů.

Tahem dvou prstů rolujte vlevo nebo vpravo.

Uživatelská příručka notebooku

35

Zmenšení Zvětšení

Táhněte dva prsty na touchpadu k sobě.

Rozáhněte dva prsty na touchpadu od sebe.

Přetažení

Vyberte položku, poté stiskněte a držte tlačítko levého kliknutí Tahem druhého prstu na touchpadu posuvejte položku na nové místo.

36 Uživatelská příručka notebooku

Gesta třemi prsty

Tažení nahoru Tažení dolů

Tažením tří prstů nahoru zobrazte všechny běžící aplikace.

Tažením tří prstů dolů přejděte do režimu pracovní plochy.

Uživatelská příručka notebooku

37

Pomocí klávesnice

Funkční klávesy

Funkční klávesy notebooku mohou spouštět následující příkazy:

Přepne notebook do Sleep mode (režimu spánku)

Aktivuje a deaktivuje Airplane mode (Režimu

letadlo)

POZNÁMKA: Aktivace Airplane mode (Režimu

letadlo) deaktivuje bezdrátové připojení.

Snižuje jas displeje

Zvyšuje jas displeje

Vypne displej

Přepínání režimu zobrazení

POZNÁMKA: Ujistěte se, že je k vašemu notebooku připojena druhá obrazovka.

38 Uživatelská příručka notebooku

Aktivace a deaktivace touchpadu.

Zapnutí a vypnutí reproduktoru.

Snížení hlasitosti reproduktoru.

Zvýšení hlasitosti reproduktoru.

Klávesy Windows® 8.1

Klávesnice notebooku obsahuje dvě zvláštní klávesy Windows® popsané níže:

Stiskem tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku.

Pokud již jste na úvodní obrazovce, vrátíte se naposledy otevřenou aplikaci.

Stiskem této klávesy simulujete pravé kliknutí.

Uživatelská příručka notebooku

39

Ovládací klávesy multimédií

Ovládací klávesy multimédií umožňují ovládání přehrávání multimediálních souborů, např. audia a videa, na notebooku.

Stiskněte obrázku.

současně s klávesami šipek, jako na následujícím

Zastavit

Přeskočit na předchozí stopu nebo převíjet vzad

Přehrát nebo pozastavit

Přeskočit na následující stopu nebo převíjet vpřed

40 Uživatelská příručka notebooku

Klávesnice jako numerický blok

POZNÁMKA: Rozložení číselné klávesnice se může lišit podle modelu nebo oblasti, ale způsob používání zůstává stejný.

Číselná klávesnice je k dispozici u vybraných modelů notebooků.

Touto klávesnicí lze zadávat číslice nebo ovládat kurzor.

Stisknutím lze přepínat mezi číselnou klávesnicí a směrovými tlačítky pro ovládání kurzoru.

Uživatelská příručka notebooku

41

Používání panelu s dotykovou obrazovkou jako tabletu

Chcete-li používat panel s dotykovou obrazovkou tohoto notebooku jako tablet, můžete jej nastavit v plném rozsahu 360º stupňů (viz obrázek níže).

režim notebooku nastavte v rozsahu 360º stupňů

42 režim tabletu

Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 3:

Práce s Windows® 8.1

Uživatelská příručka notebooku

43

První spuštění

Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 8.1.

Postup prvního spuštění notebooku:

1. Stiskněte tlačítko napájení na notebooku. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka nastavení.

2. Na obrazovce nastavení vyberte vaši oblast a jazyk, ve kterém chcete notebook používat.

3. Pečlivě si přečtěte licenční podmínky. Vyberte možnost I accept

(Souhlasím).

4. Podle dalších zobrazených pokynů nakonfigurujete následující základní nastavení:

• Přizpůsobení

• Připojení online

• Nastavení

• Váš účet

5. Po nakonfigurování základních položek začne operační systém

Windows® 8.1 instalovat vaše aplikace a upřednostňovaná nastavení. Zajistěte, aby notebook nebyl během instalace odpojen od napájení.

6. Po dokončení instalace se zobrazí obrazovka Start.

44 Uživatelská příručka notebooku

Uživ. rozhraní Windows®

Windows® 8.1 je dodáváno s uživatelským rozhraním (UI) založeným na dlaždicích pro snadný přístup k aplikacím Windows® z obrazovky

Start. Obsahuje také následujcí funkce, které můžete využít při práci s notebookem.

Spouštěcí obrazovka

Obrazovka Start se zobrazí po úspěšném přihlášení k vašemu účtu.

Pomáhá na jednom místě organizovat všechny programy a aplikace.

Aplikace Windows®

Tuto skupinu aplikací lze přizpůsobit a vytvořit tak jedno centrum pro práci a hru na vašem notebooku. Každá z nich představuje konkrétní funkci, kterou můžete používat a sdílet přes síťová připojení.

POZNÁMKA: Některé aplikace se plně spustí až po přihlášení k vašemu

účtu Microsoft.

Uživatelská příručka notebooku

45

Aktivní body

Aktivní body na obrazovce umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku. Tyto aktivní body lze aktivovat touchpadem.

Aktivní body spuštěné aplikace

Aktivní odkazy na obrazovce Start

46 Uživatelská příručka notebooku

Aktivní bod levý horní roh levý dolní roh

Řešení

Podržte kurzor myši v levém horním rohu a poté se klepnutím na náhled nedávno použité aplikace vraťte do běžící aplikace.

Pokud jste spustili více aplikací, rolováním dolů zobrazte všechny.

Z obrazovky běžící aplikace:

Umístěte ukazatel myši do levého dolního rohu a klepnutím na obrazovku Start.

přejděte na

POZNÁMKA: na úvodní obrazovku se také lze vrátit stiskem klávesy Windows .

Z obrazovky Start:

Umístěte ukazatel myši do levého dolního rohu a klepnutím na danou aplikaci.

se vraťte zpět na

Uživatelská příručka notebooku

47

Aktivní bod horní strana

Řešení

Přidržte kurzor myši na horní straně, až se změní na ruku. Uchopte aplikaci a poté ji přetáhněte na nové místo.

POZNÁMKA: tato funkce aktivního bodu funguje u běžící aplikace nebo pokud chcete použít funkci Snap. Podrobnosti viz Funkce Snap pod Práce s aplikacemi

Windows®.

Pravý horní a dolní roh

Přidržením kurzoru myši na horním nebo levém dolním rohu aplikace spusťte Charms

bar (Panel symbolů).

48 Uživatelská příručka notebooku

Tlačítko Start

Operační systém Windows 8.1 obsahuje tlačítko Start, které umožňuje přepínat mezi dvěma posledními otevřenými aplikacemi. K tlačítku Start lze přistupovat z obrazovky Start v režimu pracovní plochy a z libovolné aplikace, která je aktuálně otevřena na obrazovce.

Tlačítko Start na obrazovce Start

POZNÁMKA: Skutečná barva tlačítka Start se liší v závislosti na nastavení zobrazení vybraných pro obrazovku Start.

Umístěním ukazatele myši nad levý roh obrazovky Start nebo otevřené aplikace se zobrazí tlačítko Start.

Uživatelská příručka notebooku

49

Tlačítko Start v režimu pracovní plochy

Kontextová nápověda

Kontextová nápověda se zobrazí jako pole s rychlým přístupem k některým programům v operačním systému Windows® 8.1, když klepnete a podržíte tlačítko Start.

Kontextová nápověda rovněž obsahuje následující možnosti vypnutí notebooku: odhlásit se, spánek, vypnout, restartovat.

50 Uživatelská příručka notebooku

Přizpůsobení obrazovky Start

Operační systém Windows® 8.1 rovněž umožňuje přizpůsobit obrazovku

Start, spouštět systém přímo v režimu pracovní plochy a přizpůsobovat uspořádání zobrazených aplikací.

Pokyny pro přizpůsobení obrazovky Start:

1. Spusťte pracovní plochu.

nebo

2. Otevřete místní okno klepnutím na libovolné místo na hlavním panelu vyjma tlačítka Start.

3. Klepněte na položku Properties (Vlastnosti), vyberte kartu Navigation (Navigace) a zaškrtněte požadované volby pro obrazovky Navigace a Start.

4. Klepnutím na tlačítko Apply (Použít) uložte nová nastavení a ukončete operaci.

Uživatelská příručka notebooku

51

Práce s aplikacemi Windows®

Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku můžete spouštět, přizpůsobovat a ukončovat aplikace.

Spuštění aplikace

Klepnutím na aplikaci ji spustíte.

Umístěte kurzor myši na aplikaci a pak klepnutím levým tlačítkem nebo dotykem aplikaci spusťte.

Dvakrát stiskněte a poté tlačítky šipek procházejte aplikace. Stiskem spusťte aplikaci.

Přizpůsobení aplikací

Aplikace přesunete, změníte jejich velikost nebo odepnete z úvodní obrazovky takto.

Přesun aplikací

Klepněte a přidržte dlaždici aplikace a potom ji přetáhněte na nové místo.

Poklepejte na aplikaci a potom ji přetáhněte na nové místo.

52 Uživatelská příručka notebooku

Přesun aplikací

Klepnutím a podržením aplikace aktivujte panel

Customize (Přizpůsobit), potom klepněte na a vyberte velikosti dlaždice aplikace.

Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte panel

Customize (Přizpůsobit), potom klepněte na vyberte některou velikost dlaždice.

a

Odepnutí aplikací

Klepnutím a podržením aplikace aktivujte panel

Customize (Přizpůsobit) a potom klepnutím na odepněte aplikaci.

Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte panel

Customize (Přizpůsobit) a potom klepněte na .

Uživatelská příručka notebooku

53

Zavření aplikace

Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte.

1. Umístěte kurzor myši na horní okraj spuštěné aplikace a počkejte, až se změní v ruku.

2. Přetáhněte a pusťte aplikaci na dolní okraj obrazovky a tím ji zavřete.

Na obrazovce spuštěné aplikace stiskněte

.

54 Uživatelská příručka notebooku

Otevření obrazovky aplikací

Kromě aplikací již připnutých na úvodní obrazovku můžete také otevřít další aplikace přes obrazovku aplikací.

POZNÁMKA: Skutečná aplikace zobrazená na obrazovce se může lišit podle modelu. Následující kopie obrazovky je pouze orientační.

Otevření obrazovky aplikací

Obrazovku aplikací aktivujte panelem dotykové obrazovky, dotykovou plochou nebo klávesnicí notebooku.

Potáhněte prstem nahoru na obrazovce Start.

Na obrazovce Start klepněte na tlačítko

Na obrazovce Start stiskněte

.

.

a potom stiskněte

Uživatelská příručka notebooku

55

Otevření obrazovky aplikací

Obrazovku aplikací aktivujte panelem dotykové obrazovky, dotykovou plochou nebo klávesnicí notebooku.

1. Spusťte obrazovku All Apps (Všechny aplikace)

2. Klepnutím a podržením aktivace, kterou chcete připnout na obrazovku Start, aktivujte panel

Customize (Přizpůsobit). Po aktivaci panelu

Customize (Přizpůsobit) můžete klepnutím připnout další aplikace na obrazovku Start.

3. Klepnutím na ikonu přidejte vybrané aplikace na obrazovku Start.

1. Spusťte obrazovku All Apps (Všechny aplikace)

2. Right-click on the apps that you want to add on the Start screen.

3. Klepnutím na ikonu přidejte vybrané aplikace na obrazovku Start.

56 Uživatelská příručka notebooku

Panel symbolů

Panel symbolů je pruh nástrojů, který může být zobrazen na pravé straně obrazovky. Obsahuje několik nástrojů umožňujících sdílení aplikací a poskytujících rychlý přístup k přizpůsobení nastavení notebooku.

Panel symbolů

Uživatelská příručka notebooku

57

Spuštění panel Charms (Symboly)

POZNÁMKA: Ve výchozí konfiguraci se panel Charms (Symboly) zobrazí jako skupina bílých ikon. Na obrázku výše je zobrazen panel Charms

(Symboly) po aktivaci.

Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku spusťte panel ovládacích tlačítek.

Posunutím prstu z pravého okraje obrazovky spustíte

panel Charms (Symboly).

Přidržte kurzor myši v pravém nebo levém horním rohu obrazovky.

Stiskněte .

58 Uživatelská příručka notebooku

Obsah Panel symbolů

Search (Hledat)

Tento nástroj umožňuje hledání souborů, aplikací nebo programů na notebooku.

Share (Sdílet)

Tento nástroj umožňuje sdílení aplikací prostřednictvím sociálních sítí nebo e-mailu.

Start

Tento nástroj vás vrátí na obrazovku Start. Z obrazovky

Start se tímto nástrojem také můžete vrátit na nedávno otevřenou aplikaci.

Devices (Zařízení)

Tento nástroj umožňuje přístup k souborům a sdílení souborů pomocí zařízení připojených k notebooku, jako je vnější displej nebo tiskárna.

Settings (Nastavení)

Tento nástroj umožňuje přístup k nastavení vašeho notebooku.

Uživatelská příručka notebooku

59

Funkce Snap

Funkce Snap zobrazí dvě aplikace vedle sebe, takže s nimi lze pracovat nebo je přepínat.

DŮLEŽITÉ! Před použitím funkce Snap ověřte, že má notebook nastaveno rozlišení 1366 x 768 nebo vyšší.

Pruh Snap

60 Uživatelská příručka notebooku

Použití funkce Snap

Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku aktivujte a používejte funkci Snap Přichytit.

1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.

2. Klepněte a přidržte horní okraj aplikace, poté táhněte vlevo nebo vpravo, dokud se nezobrazí panel funkce Snap (Přichytit).

3. Spusťte další aplikaci.

1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.

2. Přidržte kurzor myši na horním okraji obrazovky.

3. Jakmile se kurzor změní v ruku, táhněte a pusťte aplikaci vlevo nebo vpravo.

4. Spusťte další aplikaci.

1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.

2. Stisknutím a tlačítka se šipkou vlevo nebo vpravo přichyťte aplikaci na levé nebo pravé podokno.

3. Spusťte další aplikaci. Tato aplikace bude automaticky vložena na prázdné podokno.

Uživatelská příručka notebooku

61

Další klávesové zkratky

Pomocí klávesnice můžete také využít následující zkratky, které usnadní spuštění aplikací a procházení Windows®8.1.

\

Přepnutí mezi úvodní obrazovkou a naposledy spuštěnou aplikací

Spuštění režimu pracovní plochy

Otevře okno This PC (Tento počítač) v režimu pracovní plochy

Otevře volbu File (Soubor) z ovládacího tlačítka

Search (Hledat)

Otevření okna Sdílet

Otevření okna Nastavení

Otevření okna Zařízení

Aktivace obrazovky zámku

Minimalizuje aktuálně aktivní okno

62 Uživatelská příručka notebooku

Spustí podokno Project (Projekt)

Otevře volbu Everywhere (Kdekoli) z ovládacího tlačítka Search (Hledat)

Otevření okna Spustit

Otevření Centra snadného přístupu

Otevře volbu Settings (Nastavení) v ovládacím tlačítku Search (Hledat)

Otevře místní nabídku tlačítka Start

Spuštění lupy umožňující zvětšení části obrazovky

Zmenšení zobrazení

Otevření Nastavení vypravěče

Uživatelská příručka notebooku

63

Připojení k bezdrátovým sítím

Wi-Fi

Pomocí připojení Wi-Fi lze na notebooku pracovat s e-maily, prohlížet

Internet a sdílet aplikace prostřednictvím sociálních sítí.

DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli využívat Wi-Fi. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.

Aktivace Wi-Fi

Wi-Fi na notebooku aktivujte následujícími kroky:

1. Aktivujte Charms bar(Panel symbolů).

2. Klepněte na a pak na .

3. Ze seznamu dostupných připojení Wi-Fi vyberte jeden přístupový bod.

4. Klepnutím na Connect (Připojit) spusťte síťové připojení.

POZNÁMKA: K aktivaci připojení Wi-Fi může být nutno zadat heslo zabezpečení.

5. Chcete-li povolit sdílení mezi notebookem a dalšími bezdrátovými systémy, klepněte na tlačítko

Yes (Ano). Pokud nechcete povolit funkci sdílení, klepněte na tlačítko No (Ne).

64 Uživatelská příručka notebooku

Bluetooth

Pomocí Bluetooth si můžete snadno vyměňovat data s jinými zařízeními podporujícími Bluetooth.

DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli využívat Bluetooth. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.

Párování s dalšími zařízeními podporujícími Bluetooth

Přenos dat funguje až po spárování notebooku s dalším zařízením podporujícím Bluetooth. Za tímto účelem použijte touchpad takto:

1. Aktivujte Charms bar(Panel symbolů).

2. Klepněte na a pak na Change PC Settings

(Změnit nastavení PC).

PC Settings (Nastavení PC) vyberte Devices

(Zařízení) a pak klepnutím na Add a Device (Přidat

zařízení) vyhledejte zařízení Bluetooth.

4. Vyberte ze seznamu zařízení. Porovnejte heslo na notebooku s heslem odeslaným vybranému zařízení.

Pokud se shodují, klepnutím na Yes (Ano) spárujte notebook se zařízením.

POZNÁMKA: u některých zařízení podporujících Bluetooth může být nutno zadat na notebooku heslo.

Uživatelská příručka notebooku

65

Režim letadlo

Airplane mode (Režim Letadlo) deaktivuje bezdrátová připojení, takže můžete notebook bezpečně používat během letu.

Zapnutí režimu Letadlo

1. Aktivujte Charms bar(Panel symbolů).

2. Klepněte na a pak na .

nebo

3. Přetažením posuvníku vpravo zapnete režim

Letadlo.

Stiskněte

.

Vypnutí režimu Letadlo

1. Aktivujte Charms bar(Panel symbolů).

2. Klepněte na a pak na .

nebo

3. Přetažením posuvníku vlevo vypnete režim Letadlo.

Stiskněte

.

POZNÁMKA: Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.

66 Uživatelská příručka notebooku

Připojení ke kabelovým sítím

Přes port LAN lze notebook také připojit ke kabelovým sítím, například místním, nebo využít širokopásmové připojení k Internetu.

POZNÁMKA: podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel připojení k internetu (ISP) nebo váš správce sítě, který vám s ním také může pomoci.

Nastavení proveďte podle následujících pokynů.

DŮLEŽITÉ! Před následujícími kroky zkontrolujte, zda je port LAN notebooku propojen s místní síti.

Konfigurace dynamického připojení IP/PPPoE

2. V hlavním panelu Windows® klikněte pravým tlačítkem na ikonu sítě a poté klepněte na Open Network and Sharing Center (Otevřít

centrum sítí a sdílení).

3. V okně Network and Sharing Center (Otevřít centrum sítí a sdílení) klepněte na Change adapter

settings (Změnit nastavení adaptéru).

4. Klikněte pravým tlačítkem na vaši LAN a poté vyberte Properties (Vlastnosti).

5. Klepněte na Internet Procokol Version 4(TCP/

IPv4) (Internetový protokol verze 4 (TCP/IPv4)) a poté klepněte na Properties (Vlastnosti).

6. Klepněte na Obtain an IP address automatically

(Získat adresu IP automaticky) a poté klepněte na

OK.

Uživatelská příručka notebooku

67

POZNÁMKA: Pokud využíváte připojení PPPoE, pokračujte dalšími kroky.

7. Vraťte se zpět do Network and Sharing Center

(Centrum síťových připojení a sdílení) a potom klepněte na Set up a new connection or network

(Vytvořit nové připojení nebo síť).

Connect to the Internet (Připojit k

Internetu) a klepněte na Next (Další).

9. Klepněte na Broadband (PPPoE) (Širokopásmové

připojení (PPPoE)).

10. Vyplňte User name (Jméno), Password (Heslo) a

Connection name (Název připojení) a klepněte na

Connect (Připojit).

11. Dokončete konfiguraci klepnutím na Close (Zavřít).

12. Klepněte na na hlavním panelu systému a poté klepněte na právě vytvořené připojení.

13. Vyplňte uživatelské jméno a heslo a klepnutím na

Connect (Připojit) zahajte připojování k Internetu.

Konfigurace statické IP adresy připojení

1. Opakujte kroky 1 až 5 postupu Připojení k síti IP /

PPPoE s dynamickou adresou.

2 Vyberte možnost Use the following IP address

(Použít následující adresu IP).

3. Zadejte IP adresu, masku podsítě a bránu podle

údajů od vašeho poskytovatele služeb.

4. Dle potřeby také můžete vyplnit preferovaný server DNS a alternativní server DNS a poté klepnout na OK.

68 Uživatelská příručka notebooku

Vypnutí notebooku

Existuje více možností vypnutí notebooku:

• Klepněte na na Charms bar (Panel nebo

symbolů) a poté na

(Vypnout).

> Shut down

Na přihlašovací obrazovce klepněte na

Shut downVypnout).

>

Notebook můžete také vypnout pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Shut Down (Vypnout) a klepněte na OK.

Pokud notebook nereaguje, stiskněte a přidržte tlačítko napájení nejméně na čtyři (4) sekundy a notebook se vypne.

Přepnutí notebooku do režimu spánku

Notebook přepnete do režimu spánku jedním stiskem tlačítka napájení.

Notebook také můžete uspat pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Sleep (Spánek) a klepněte na OK.

Uživatelská příručka notebooku

69

Zamykací obrazovka systému Windows® 8.1

Po probuzení notebooku z režimu spánku nebo hibernace se zobrazí zamykací obrazovka systému Windows® 8.1. Tato obrazovka se rovněž zobrazí, když zamknete nebo odemknete systém Windows® 8.1.

Zamykací obrazovku lze přizpůsobit pro omezení přístupu k vašemu operačnímu systému. Když je notebook zamknutý, můžete měnit zobrazení pozadí a přistupovat k některým vašim aplikacím.

Postup ze zamykací obrazovky

nebo

1. Klepněte na dotykovou plochu nebo stiskněte libovolnou klávesu na klávesnici notebooku.

2. (volitelně) Pokud je váš účet chráněn heslem, musíte zadat heslo, chcete-li přejít na obrazovku

Start.

70 Uživatelská příručka notebooku

Přizpůsobení zamykací obrazovky

Zamykací obrazovku lze přizpůsobit tak, aby zobrazovala vaši oblíbenou fotografii, prezentaci fotografií, aktualizace aplikací a rychlý přístup k fotoaparátu počítače. Chcete-li změnit nastavení zamykací obrazovky, postupujte podle následujících pokynů:

Výběr fotografie

1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings (Nastavení).

2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit nastavení

počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).

3. V části Lock screen preview (Náhled zamykací

obrazovky) klepněte na tlačítko Browse (Procházet) a vyberte fotografii, která má být použita jako pozadí uzamykací obrazovky.

Přehrání prezentace

1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings

(Nastavení).

2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit nastavení

počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).

3. V části Lock screen preview (Náhled uzamykací

obrazovky) přesuňte posuvník Play a slide show on

the lock screen (Na zamykací obrazovce přehrávat

prezentaci) do polohy On (Zapnuto).

4. Posouváním dolů přizpůsobte následující volby prezentace uzamykací obrazovky:

Uživatelská příručka notebooku

71

Přidávání aktualizací aplikací

1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings

(Nastavení).

2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit

nastavení počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).

3. Posuňte se dolů, dokud se nezobrazí volba Lock

screen apps (Aplikace na zamykací obrazovce).

4. Pomocí následujících voleb přidejte aplikace, jejichž aktualizace chcete vidět na uzamykací obrazovce:

Aktivace fotoaparátu notebooku z uzamykací obrazovky

Potažením prstu směrem dolů na uzamykací obrazovce můžete aktivovat a používat fotoaparát notebooku. Při aktivaci této funkce postupujte podle následujících pokynů:

1. Spusťte panel ovládacích tlačítek > Settings

(Nastavení).

2. Vyberte volbu Change PC Settings (Změnit

nastavení počítače) > Lock screen (Uzamykací obrazovka).

3. Posuňte se dolů, dokud se nezobrazí volba

Camera (Fotoaparát).

4. Přemístěte posuvník do polohy On (Zapnuto).

72 Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 4:

Power-on Self-test (POST)

Uživatelská příručka notebooku

73

Power-on Self-test (POST)

Power-on Self-test (POST) je řada diagnostických testů řízených softwarem, které běží při spuštění nebo restartu notebooku. Software řídící POST je trvalou součástí architektury notebooku.

Použití POST ke vstupu do BIOSu a řešení potíží

Během POST můžete pomocí funkčních kláves notebooku pracovat s nastaveními BIOSu nebo řešit potíže. Více podrobností je uvedeno níže.

BIOS

BIOS (Basic Input and Output System) ukládá nastavení hardwaru potřebná ke spuštění notebooku.

Výchozí nastavení BIOSu jsou vhodná pro většinu případů použití notebooku. Výchozí nastavení BIOSu neměňte, kromě níže uvedených případů:

Zobrazení chybového hlášení při spuštění systému, vyžadujícího vstup do Nastavení BIOSu.

Instalace nové komponenty systému, vyžadující nastavení nebo aktualizaci BIOSu.

VAROVÁNÍ: Nesprávná nastavení BIOSu mohou vést k nestabilitě nebo selhání startu systému. Silně doporučujeme zasahovat do nastavení

BIOSu jen s pomocí kvalifikovaného servisního technika.

Vstup do BIOSu

Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte .

74 Uživatelská příručka notebooku

Nastavení BIOSu

POZNÁMKA: Obrazovky BIOS v této sekci jsou jen informativní. Skutečné obrazovky se mohou lišit podle modelu a oblasti.

Boot (Spuštění)

Tato nabídka umožňuje nastavení preferencí spuštění. Při nastavení priority spuštění můžete postupovat podle následujících pokynů.

1. Na obrazovce Boot (Start) vyberte Boot Option #1 (Možnost startu č. 1).

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Main Advanced Boot Security Save & Exit

Boot Configuration

Fast Boot [Enabled]

Sets the system boot order

Launch CSM [Disabled]

Driver Option Priorities

Boot Option Priorities

Boot Option #1 [Windows Boot Manager]

Add New Boot Option

Delete Boot Option

→←

: Select Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Uživatelská příručka notebooku

75

2. Stiskněte a vyberte zařízení pro volbu Boot Option #1

(Možnost startu č. 1).

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Main Advanced Boot Security Save & Exit

Boot Configuration

Fast Boot [Enabled]

Sets the system boot order

Launch CSM [Disabled]

Driver Option Priorities

Boot Option Priorities

Boot Option #1

Boot Option #1 [Windows Boot Manager]

Disabled

Add New Boot Option

Delete Boot Option

→←

: Select Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

76 Uživatelská příručka notebooku

Security (Zabezpečení)

Tato nabídka umožňuje nastavit heslo správce a heslo uživatele notebooku. Také umožňuje ovládání přístupu k pevnému disku, vstupně/výstupním rozhraním a USB rozhraní notebooku.

POZNÁMKA:

• Pokud zadáte User Password (Heslo uživatele), budete jej muset zadat před každým spuštěním operačního systému notebooku.

• Pokud zadáte Administrator Password (Heslo správce), musíte jej zadat před vstupem do BIOSu.

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Main Advanced Boot Security Save & Exit

Password Description

If ONLY the Administrator’s password is set, then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup. If ONLY the user’s password is set, then this is a power on password and must be entered to boot or enter Setup. In Setup, the User will have

Administrator rights.

Administrator Password Status NOT INSTALLED

User Password Status NOT INSTALLED

Administrator Password

Set Administrator

P a s s w o r d . T h e password length must be in the following range:

Minimum length 3

Maximum length 20

User Password

HDD Password Status : NOT INSTALLED

Set Master Password

Set User Password

I/O Interface Security

System Mode state User

Secure Boot state Enabled

Secure Boot Control [Enabled]

Key Management

→←

↑↓

: Select Screen

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Uživatelská příručka notebooku

77

Pokyny pro nastavení hesla:

1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup

Administrator Password (Heslo správce) nebo User

Password (Heslo uživatele) .

2. Zadejte heslo a stiskněte klávesu

3. Znovu zadejte heslo a stiskněte klávesu

.

.

Pokyny pro vymazání hesla:

1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup

Administrator Password (Heslo správce) nebo User

Password (Heslo uživatele) .

2. Zadejte aktuální heslo a stiskněte .

prázdné a stiskněte .

4. Volbou Yes (Ano) potvrďte a poté stiskněte .

78 Uživatelská příručka notebooku

I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O)

V nabídce Security (Zabezpečení) lze položkou I/O Interface

Security (Zabezpečení rozhraní I/O) zamknout a odemknout některé funkce rozhraní notebooku.

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Security

I/O Interface Security

If Locked, LAN controller will be disabled.

LAN Network Interface [UnLock]

Wireless Network Interface [UnLock]

HD AUDIO Interface [UnLock]

USB Interface Security

Lock

UnLock

LAN Network Interface

→←

: Select

Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized

Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Pro uzamčení I/O rozhraní:

1. Na obrazovce Zabezpečení zvolte Zabezpečení I/O

rozhraní.

2. Zvolte si rozhraní, které si přejete uzamknout a stiskněte

.

3. Vyberte Lock (Zámek).

Uživatelská příručka notebooku

79

80

Zabezpečení USB rozhraní

V nabídce I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O) lze také volbou USB Interface Security (Zabezpečení rozhraní USB) zamknout a odemknout porty a zařízení.

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Security

USB Interface Security

If Locked, all

USB device will be disabled

USB Interface [UnLock]

External Ports [UnLock]

CMOS Camera [UnLock]

Card Reader [UnLock]

USB Interface

Lock

UnLock

→←

: Select Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized

Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Pro uzamčení USB rozhraní:

1. Na obrazovce Zabezpečení zvolte Zabezpečení I/O

rozhraní > Zabezpečení USB rozhraní.

2. Zvolte si rozhraní, které si přejete uzamknout a klepněte na

Zamknout.

POZNÁMKA: Nastavením USB Interface (Rozhraní USB) na Lock

(Zámek) současně zamknete a skryjete volbu External Ports

(Externí porty) a další zařízení zahrnutá pod USB Interface Security

(Zabezpečení rozhraní USB).

Uživatelská příručka notebooku

Set Master Password (Nastavit hlavní heslo)

V nabídce Security (Zabezpečení) lze volbou Set Master

Password (Nastavit hlavní heslo) nastavit heslo přístupu k pevnému disku.

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Main Advanced Boot Security Save & Exit

Password Description

If ONLY the Administrator’s password is set,then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup.

If ONLY the user’s password is set, then this is a power on password and must be entered to boot or enter Setup. In Setup, the User will have Administrator rights.

S e t H D D M a s t e r

Password.

Advisable to Power

Cycle System after

Setting Hard Disk

Passwords

Administrator Password Status NOT INSTALLED

User Password Status NOT INSTALLED

Administrator Password

User Password

HDD Password Status : NOT INSTALLED

Set Master Password

Set User Password

I/O Interface Security

→←

: Select

Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized

Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Pro nastavení hesla HDD:

1. Na obrazovce Zabezpečení klepněte na Nastavit hlavní

heslo

2. Zadejte heslo a stiskněte

.

3. Zadejte opětovně pro potvrzení heslo a stiskněte

4. Klepněte na Nastavit uživatelské heslo a opakujte dříve uvedený postup pro nastavení uživatelského hesla.

.

Uživatelská příručka notebooku

81

Save & Exit (Uložit a ukončit)

Provedená nastavení konfigurace před opuštěním BIOSu uložte volbou

Save Changes and Exit (Uložit a ukončit).

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Main Advanced Boot Security Save & Exit

Save Changes and Exit

Discard Changes and Exit

Exit system setup after saving the changes.

Save Options

Save Changes

Discard Changes

Restore Defaults

Boot Override

Windows Boot Manager

Launch EFI Shell from filesystem device

→←

: Select Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

82 Uživatelská příručka notebooku

Aktualizování systému BIOS:

1. Zjistěte si přesné modelové označení notebooku a poté z webu

ASUS stáhněte nejnovější BIOS pro svůj systém.

2. Kopii staženého souboru BIOS uložte na flash disk.

3. Připojte flash disk k notebooku.

4. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte .

5. V programu BIOS Setup klepněte na Advanced (Pokročilé) >

Start Easy Flash (Spustit Easy Flash)a stiskněte .

Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Main Advanced Boot Security Save & Exit

Start Easy Flash

Internal Pointing Device [Enabled]

Wake on Lid Open [Enabled]

Power Off Energy Saving [Enabled]

SATA Configuration

Graphics Configuration

Intel (R) Anti-Theft Technology Corporation

USB Configuration

Network Stack

Press Enter to run the utility to select and update

BIOS.

→←

: Select Screen

↑↓

: Select Item

Enter: Select

+/— : Change Opt.

F1 : General Help

F9 : Optimized Defaults

F10 : Save & Exit

ESC : Exit

Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.

Uživatelská příručka notebooku

83

6. Vyhledejte na flash disku soubor BIOS a stiskněte.

Current BIOS

Platform: TP500

Version: 101

Build Date: Oct 26 2012

Build Time: 11:51:05

FSO

FS1

FS2

FS3

FS4

ASUSTek Easy Flash Utility

FLASH TYPE: MXIC 25L Series

New BIOS

Platform: Unknown

Version: Unknown

Build Date: Unknown

Build Time: Unknown

0 EFI

<DIR>

[←→]: Switch [↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute

7. Po aktualizaci BIOSu klepněte na Exit (Konec) > Restore

Defaults (Obnovit výchozí) a tím obnovte výchozí nastavení systému.

84 Uživatelská příručka notebooku

Troubleshoot (Řešení potíží)

Stiskem ve fázi POST zobrazíte možnosti řešení potíží

Windows® 8, včetně níže uvedených:

Opravit PC

Obnovit PC

• Pokročilé možnosti

Refresh your PC (Opravit PC)

Volbu Refresh your PC (Opravit PC) využijte, pokud chcete opravit systém a nepřijít přitom o data a aplikace.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Refresh your PC (Opravit PC).

4. Na obrazovce Refresh your PC (Opravit PC) si přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté klepněte na Next (Další).

5. Klepněte na účet, který chcete opravit.

6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue

(Pokračovat).

7. Klepněte na Refresh (Obnovit).

DŮLEŽITÉ! Před opravou systému se ujistěte, že je notebook připojen k napájecímu zdroji.

Uživatelská příručka notebooku

85

Reset your PC (Obnovit PC)

DŮLEŽITÉ! Před povolením této volby zazálohujte všechna svá data.

Volbou Reset your PC (Obnovit PC) obnovte výchozí nastavení notebooku.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Reset your PC (Obnovit PC).

4. Na obrazovce Reset your PC (Obnovit PC) si přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté klepněte na Next (Další).

5. Klepněte na požadovanou volbu obnovení. Just

remove my files (Pouze odebrat moje soubory) nebo Fully clean the drive (Úplně vyčistit disk).

6. Klepněte na Reset (Obnovit).

DŮLEŽITÉ! Před obnovou systému se ujistěte, že je notebook připojen k napájecímu zdroji.

86 Uživatelská příručka notebooku

Advanced options (Pokročilé možnosti)

Volbu Advanced options (Pokročilé možnosti) využijte, pokud potřebujete další možnosti řešení potíží notebooku.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé

možnosti).

4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte volbu řešení potíží, kterou chcete využít.

5. Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.

Použití obnovy obrazu systému

Pod Advanced options (Pokročilé možnosti) je volba System Image

Recovery (Obnova obrazu systému) umožňující obnovu z konkrétního souboru.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé

možnosti).

Uživatelská příručka notebooku

87

4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte System Image Recovery

(Obnova obrazu systému).

5. Vyberte účet, který chcete obnovit ze souboru obrazu systému.

6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue

(Pokračovat).

Use the latest available system image

(recommended) (Použít nejnovější dostupný

obraz systému (doporučeno)) a klepněte na Next

(Další). Lze také vybrat Select a system image

(Vybrat obraz systému), pokud máte obraz systému na externím úložišti nebo DVD.

8. Dokončete obnovu obrazu systému podle pokynů na obrazovce.

POZNÁMKA: silně doporučujeme zálohovat systém pravidelně, abyste v případě, že notebook přestane fungovat, neztratili data.

88 Uživatelská příručka notebooku

Přílohy

Uživatelská příručka notebooku

89

Informace o mechanice DVD-ROM

(u vybraných modelů)

Jednotka DVD-ROM umožňuje přehrávání a vypalování CD a DVD. Filmy na DVD můžete přehrávat po zakoupení volitelného softwaru.

Informace o místním přehrávání

Přehrávání filmů na DVD vyžaduje dekódování videa ve formátu MPEG2, zvuku ve formátu AC3 a obsahu chráněného CSS. CSS (občas označovaný jako hlídač kopírování) je pojmenování schématu pro ochranu obsahu přijatého ve filmovém průmyslu, aby se vyšlo vstříc ochraně proti nelegální duplikaci obsahu.

Přestože existuje mnoho pravidel pro licencování CSS, nejdůležitějším z nich je omezení přehrávání regionálně přizpůsobeného obsahu. Aby bylo možné sjednotit vydávání filmů podle zeměpisných oblastí, filmové tituly se na DVD vydávají vždy podle oblastí definovaných níže v úseku „Definování regionů".

Zákony na ochranu autorských práv vyžadují omezení všech filmů na DVD vždy pro určitý region (obvykle jsou kódovány podle prodejního regionu). Zatímco obsah na DVD může být vydán pro více regionů současně, pravidla tvorby CSS vyžadují, aby byl každý systém pro přehrávání obsahu s kódováním CSS schopný pracovat s kódováním pouze pro jeden region.

DŮLEŽITÉ!

V softwarovém prohlížeči DVD je možné pětkrát změnit nastavení regionu, poté bude přehrávat pouze takové filmy na DVD, jež se shodují s nastavením posledního regionu. U další změny kódu regionu bude třeba provést nové tovární nastavení, na něž se nevztahuje záruka.

V případě nového továrního nastavení, hradí dodání a náklady na práci uživatel.

90 Uživatelská příručka notebooku

Definování regionů

Region 1

Kanada, USA a teritoria USA

Region 2

Česká republika, Egypt, Finsko, Francie, Irák, Irán, Irsko, Island, Itálie, Japonsko,

Jihoafrická republika, Maďarsko, Německo, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko,

Řecko, Saudská Arábie, Skotsko, Slovensko, Spojené království, státy bývalé

Jugoslávie, státy v Zálivu, Sýrie, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko

Region 3

Barma, Indonésie, Jižní Korea, Malajsie, Filipíny, Singapur, Tchaj-wan, Thajsko,

Vietnam

Region 4

Austrálie, Jižní Amerika, Karibská oblast (kromě teritorií USA), Nový Zéland, ostrovy Pacifiku, Střední Amerika

Region 5

CIS, Indie, Pákistán, zbytek Afriky, Rusko, Severní Korea

Region 6

Čína

Uživatelská příručka notebooku

91

Informace řadiče Blu-ray ROM

(u vybraných modelů)

Jednotka Blu-ray ROM umožňuje přehrávání videa ve vysokém rozlišení (HD) a také dalších formátů disků, například DVD a CD.

Vymezení regionu

Region A

země Severní, Střední a Jižní Ameriky a jejich teritoria; Tchajwan, Hong Kong,

Macao, Japonsko, Korea (Jižní a Severní), jihovýchodní asijské země a jejich teritoria.

Region B

Evropské, africké a jihozápadní asijské země vč. jejich teritorií; Austrálie a Nový

Zéland.

Region C

Země střední, jižní, západní Evropy vč. jejich teritorií; Čína a Mongolsko.

POZNÁMKA:

Více informací naleznete na webových stránkách www.bluraydisc.com/en/Technical/FAQs/Blu-rayDsicforVideo.aspx

Slučitelnost interního modemu

Tento notebook s interním modemem vyhovuje JATE (Japonsko), FCC (USA,

Kanada, Korea, Tchaj-wan) a CTR21. Interní modem byl schválen podle rozhodnutí

Rady 98/482/EC pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti. Ale vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými veřejnými telefonními sítěmi v různých zemích neposkytuje toto schválení bezpodmínečné ujištění úspěšné funkce na každém koncovém bodě veřejné telefonní sítě. V případě problémů byste měli nejprve kontaktovat vašeho dodavatele vybavení.

92 Uživatelská příručka notebooku

Přehled

4. srpna 1998 bylo v Oficiálním zpravodaji EC zveřejněno rozhodnutí Rady Evropy o CTR 21. CTR 21 platí pro veškerá terminálová nehlasová zařízení s tónovým vytáčením, která se mají připojit k analogové veřejné telefonní síti.

CTR 21 (Společné technické předpisy) pro připojovací požadavky na připojení k analogové veřejné telefonní síti terminálových zařízení (kromě terminálových zařízení podporujících hlasovou telefonii), u kterých je síťové adresování, pokud je poskytováno, realizováno dvoutónovou vícefrekvenční signalizací.

Prohlášení o síťové kompatibilitě

Prohlášení, které výrobce učiní k upozorněnému orgánu a dodavateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat.“

Prohlášení, které výrobce učiní k uživateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat. Výrobce rovněž připojí prohlášení, aby vyjasnil, kde síťová kompatibilita závisí na nastavení fyzické a softwarové vrstvy. Také poradí uživateli, aby kontaktoval dodavatele, pokud je žádoucí používat zařízení na jiné síti.“

Prozatím Upozorněný orgán CETECOM vydal několik celoevropských schválení pomocí CTR 21. Výsledkem jsou první evropské modemy, které nevyžadují zákonná schválení pro každý jednotlivý evropský stát.

Nehlasové zařízení

Záznamníky a hlasité telefony mohou být takto schváleny, a také modemy, faxy, zařízení pro automatické vytáčení a poplašné systémy. Zařízení, u kterého je kvalita řeči po celé trase upravena nařízeními (např. ruční telefony a v některých státech i bezdrátové telefony) jsou vyloučena.

Uživatelská příručka notebooku

93

Tato tabulka ukazuje státy, které už používají normu CTR 21.

Země

Rakousko

1

Belgie

Česká republika

Dánsko

1

Finsko

Franci

Německo

Řecko

Maďarsko

Island

Irsko

Itálie

Izrael

Lichtenštejnsko

Lucembursko

Nizozemsko

1

Norsko

Polsko

Portugalsko

Španělsko

Švédsko

Švýcarsko

Velká Británie

No

Ano

Ano

Ano

Ano

Ano

No

No

Ano

Ano

Ano

Ano

Aplikováno

Ano

Ano

No

Ano

No

Ano

Ano

Nerozhodnuto

No

Ano

Ano

Ano

Ne

Ne

Ne

Testuje se

No

Ne

Nevztahuje se

Ne

Nevztahuje se

Ne

Ne

Nerozhodnuto

Ne

Ne

Ne

Ano

Ne

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Ne

Ne

Ne

94 Uživatelská příručka notebooku

Tyto informace byly zkopírovány z CETECOM a dodáváme je bez záruky. Aktualizace této tabulky najdete na adrese http://www.cetecom.de/technologies/ctr_21.html

1 Národní požadavky se uplatní jen pokud může zařízení používat pulsní vytáčení

(výrobci mohou v uživatelském návodu uvést, že zařízení má podporovat jen tónové vytáčení DTMF, a další testy by pak byly zbytečné).

V Nizozemí jsou nutné další testy pro sériové připojení a identifikaci volajícího.

Prohlášení Federální komise pro komunikaci

Toto zařízení je v souladu s pravidly FCC, část 15. Pro provoz musí splňovat tyto dvě podmínky:

Zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení.

Zařízení musí být schopno akceptovat jakékoli rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí činnost.

Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá omezením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC).

Tato omezení jsou stanovena tak, aby poskytovala odpovídající ochranu před

škodlivým rušením v případě, že je zařízení používáno v obydlené oblasti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii rádiových frekvencí a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat rušivou interferenci rádiových komunikací. Přesto však není zaručeno, že k rušení na určitých místech nedojde. Pokud je při vypnutí a zapnutí evidentní, že zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání, doporučujeme uživateli, aby se pokusil toto rušení odstranit některým z následujících opatření:

Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.

Zvětšit vzdálenost mezi daným zařízením a přijímačem.

Uživatelská příručka notebooku

95

Připojit dané zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač.

Obrátit se s žádostí o pomoc na prodejce nebo radio/TV technika.

VAROVÁNÍ! V souladu s požadavky FCC ohledně emisních limitů a rovněž jako prevence proti nežádoucímu rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu je užití stíněného napájecího kabelu povinné. Je povoleno používat pouze dodaný napájecí kabel. Při připojení vstupních a výstupních zařízení se používají pouze stíněné kabely. Upozorňujeme na skutečnost, že změny a modifikace, jež nebyly výslovně schváleny stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění k používání tohoto zařízení.

(Přetištěno ze Sbírky federálních směrnic #47, část 15.193, 1993. Washington DC:

Kancelář Federálního registru, Administrace národních archivů a záznamů, Tisková kancelář vlády USA.)

Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým frekvencím (RF)

VAROVÁNÍ! Změny a modifikace, jež nebyly výslovně schváleny stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k používání tohoto zařízení. „ASUS prohlašuje, že toto zařízení je uvedeným firmware, které prošlo zkouškami v USA, limitováno pro použití na kanálech 1 až 11 na frekvenci 2,4 GHz.”

Toto zařízení vyhovuje limitům FCC pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Abyste vyhověli požadavkům FCC pro vystavení radiovým frekvencím, vyhněte se přímému kontaktu s vysílací anténou během přenosu dat. Koncoví uživatelé musejí dodržovat specifické provozní pokyny, aby vyhověli požadavkům pro vystavení radiovým frekvencím.

96 Uživatelská příručka notebooku

Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC)

Následující položky byly dokončeny a jsou považovány za relevantní a dostatečné:

Základní požadavky uvedené v [článek 3]

Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedené v [článek 3.1a]

Testy elektrické bezpečnosti podle [EN 60950]

Požadavky na ochranu v souvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou podle [článek 3.1b]

Testy elektromagnetické kompatibility v [EN 301 489-1] a [EN 301 489-17]

Efektivní využívání rádiového spektra uvedené v [článek 3.2]

Řady rádiových testů v souladu s [EN 300 328-2]

Symbol CE

Symbol CE pro zařízení bez bezdrátové místní sítě LAN/Bluetooth

Dodaná verze tohoto zařízení vyhovuje směrnicím EEC 2004/108/EC

„Elektromagnetická kompatibilita“ a 2006/95/EC „Směrnice pro slaboproudá zařízení“.

Symbol CE pro zařízení s bezdrátovou místní sítí LAN/Bluetooth

Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 1999/5/EC Evropského parlamentu a komise ze dne 9. března 1999 o rádiových a telekomunikačních zařízeních a o vzájemném uznávání jejich shody.

Uživatelská příručka notebooku

97

Bezdrátový provozní kanál pro různé domény

N. America

Japonsko

2.412-2.462 GHz

2.412-2.484 GHz

Kanál 01 až 11

Kanál 01 až 14

Evropa ETSI 2.412-2.472 GHz Kanál 01 až 13

Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi

Některé oblasti ve Francii mají omezené frekvenční pásmo. Největší povolený interiérový výkon:

10mW pro celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz–2483,5 MHz)

100mW pro frekvence od 2446,5 MHz do 2483,5 MHz

POZNÁMKA: Kanály 10 až 13 včetně fungují v pásmu 2446,6 MHz až 2483,5

MHz.

Existuje několik možností pro použití venku: Na soukromém pozemku nebo na soukromém pozemku veřejných organizací je k použití nutný předchozí souhlas ministerstva obrany, s maximálním povoleným výkonem 100mW v pásmu

2446,5–2483,5 MHz. Venkovní použití na veřejném pozemku není povoleno.

V níže uvedených krajích pro celé pásmo 2,4 GHz:

Maximální povolený výkon v interiéru je 100 mW

Maximální povolený výkon v exteriéru je 10 mW

98 Uživatelská příručka notebooku

Kraje, ve kterých je povoleno použití pásma 2400 – 2483,5 MHz s EIRP méně než 100 mW v interiéru a méně než 10 mW v exteriéru:

01 Ain

05 Hautes Alpes

11 Aude

02 Aisne

08 Ardennes

12 Aveyron

03 Allier

09 Ariège

16 Charente

24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme

32 Gers

41 Loir et Cher

55 Meuse

60 Oise

64 Pyrénées Atlantique

68 Haut Rhin

36 Indre

45 Loiret

58 Nièvre

61 Orne

66 Pyrénées Orientales

70 Haute Saône

37 Indre et Loire

50 Manche

59 Nord

63 Puy du Dôme

67 Bas Rhin

71 Saône et Loire

75 Paris 82 Tarn et Garonne 84 Vaucluse

88 Vosges 89 Yonne 90 Territoire de Belfort

94 Val de Marne

Tento požadavek se pravděpodobně postupně změní, takže budete moci svoji kartu pro bezdrátovou lokální síť používat na více místech ve Francii. Zkontrolujte tyto informace u ART (www.arcep.fr)

POZNÁMKA: Vaše WLAN karta vysílá méně než 100 mW, ale více než 10 mW.

Uživatelská příručka notebooku

99

Poznámky k bezpečnosti UL

U telekomunikačních zařízení (telefony) UL 1459 požaduje, aby bylo zařízení elektricky propojeno s telekomunikační sítí s uzemněným provozním napětím, jež ve špičce nepřesahuje 200 V a v kombinaci špička - špička 300 V a 1 V rms a aby bylo instalováno nebo používáno v souladu s Národním přepisem o elektrickém proudu (NFPA 70).

Při používání modemu spolu s notebookem je vždy nutné dbát na základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo nebezpečí požáru, elektrického šoku a zranění osob; k opatřením patří:

Nepoužívejte notebook v blízkosti vody, např. blízko vany, umyvadla, dřezu nebo nádoby na prádlo, ve vlhkém suterénu nebo poblíž bazénu.

Nepoužívejte notebook během bouřky s elektrickými výboji. Existuje nebezpečí elektrického šoku z osvětlení.

Nepoužívejte notebook poblíž oblasti s unikajícím plynem.

Jako zdroje napájení výrobku požaduje UL 1642 používat krycí primární

(jednorázové) a sekundární (nabíjecí) lithiové baterie. Tyto baterie obsahují kovové lithium nebo lithiovou příměs nebo lithiové ionty a mohou být tvořeny buď jednou, dvěma nebo více elektrochemickými buňkami, které jsou propojeny sériově, paralelně, nebo oběma způsoby a převádějí chemickou energii na energii elektrickou pomocí nevratné nebo vratné chemické reakce.

Neodhazujte bateriovou sadu notebooku do ohně, může dojít k explozi.

S žádostí o informace o zvláštním odstranění baterií se obraťte na místní správní orgány, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí.

Nepoužívejte napájecí adaptéry nebo baterie jiných zařízení, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí. Používejte pouze napájecí adaptéry schválené UL nebo baterie dodané výrobcem, resp. autorizovaným prodejcem.

100 Uživatelská příručka notebooku

Požadavek na elektrickou bezpečnost

U výrobků s hodnotou elektrického proudu od 6 A a hmotností vyšší než 3 kg je nutné používat schválené napájecí kabely větší nebo rovné: H05VV-F, 3 G, 0,75 mm

2

nebo H05VV-F, 2 G, 0,75mm

2

.

Poznámky k TV tuneru

Poznámka pro technika provádějícího instalaci systému CATV - Kabelová přípojka musí být uzemněná (ukostřená) v souladu s částí ANSI/NFPA 70 směrnice NEC

(National Electrical Code), konkrétně s Oddílem 820.93, Uzemnění vnějšího vodivého stínění koaxiálního kabelu – instalace musí obsahovat připojení stínění koaxiálního kabelu k uzemnění na vstupu do budovy.

REACH

V rámci shody s regulatorní platformou REACH (Registration, Evaluation,

Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese HYPERLINK http://csr.asus.

com/english/REACH.htm.

Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation

Tento výrobek je vybaven technologií chráněnou autorským právem, která je zabezpečená právním nárokem na určité patenty zapsané v USA a další práva spojená s duševním vlastnictvím vlastněná korporací Macrovision a dalšími.

K používání této technologie chráněné autorským právem je nutný souhlas korporace Macrovision a ten je určen pouze pro domácí použití a jiná použití s limitovaným počtem opakování, pakliže korporace Macrovision nevydala jiné

povolení. Zpětné inženýrství nebo demontování je zakázáno.

Prevence ztráty sluchu

V zájmu předcházení ztrátě sluchu neposlouchejte dlouhodobě při vysoké hlasitosti.

Uživatelská příručka notebooku

101

Severská opatření pro lithium (pro baterie lithium-ion)

CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English)

ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato.

Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica. Non disperdere le batterie nell’ambiente. (Italian)

VORSICHT! Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ.

Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers. (German)

ADVARSELI! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. (Danish)

VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. (Swedish)

VAROITUS! Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan sousittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistagan ohjeiden mukaisesti. (Finnish)

ATTENTION! Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du mêre type ou d’un type

équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. (French)

ADVARSEL! Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner. (Norwegian)

(Japanese)

ВНИМАНИЕ! При замене аккумулятора на аккумулятор иного типа возможно его возгорание. Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкциями производителя. (Russian)

102 Uživatelská příručka notebooku

Bezpečnostní informace o optické mechanice

Bezpečnostní informace o laseru

Bezpečnostní varování pro jednotku CD-ROM

LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1

VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo vystavení laseru optické jednotky, nepokoušejte se optickou jednotku vlastními silami demontovat nebo opravit. Pro zachování vaší bezpečnosti požádejte o pomoc profesionálního technika.

Varovný servisní štítek

VAROVÁNÍ! PŘI OTEVŘENÍ DOCHÁZÍ K NEVIDITELNÉMU LASEROVÉMU

VYZAŘOVÁNÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SI JEJ PŘÍMO

NEPROHLÍŽEJTE OPTICKÝMI NÁSTROJI.

Směrnice CDRH

2. srpna 1976 zavedlo Centrum pro zařízení a radiologické zdraví (CDRH) spadající pod Správu potravin a léčiv USA směrnice v souvislosti s laserovými výrobky. Tyto platí pro laserové výrobky vyrobené od 1. srpna 1976. U výrobků prodávaných ve

Spojených státech je shoda povinností.

VAROVÁNÍ! Používání ovládacích prvků nebo úpravy resp. vykonávání činností nespecifikovaných zde nebo v instalačním průvodci laserového zařízení mohou vést k nebezpečnému vystavení radiaci.

Coating Notice

DŮLEŽITÉ! K zajištění elektrického oddělení a udržení elektrické bezpečnosti je na povrch nanesen podvlak, který izoluje tělo notebooku, kromě stran, kde se nacházejí vstupně výstupní porty.

Uživatelská příručka notebooku

103

English

Finnish

French

Schválení CTR 21

(pro notebook s integrovaným modemem)

Danish

Dutch

104 Uživatelská příručka notebooku

German

Greek

Italian

Portuguese

Spanish

Swedish

Uživatelská příručka notebooku

105

Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR

ENERGY STAR je společný program americké Agentury pro ochranu životního prostředí a amerického ministerstva energetiky, který nám všem pomáhá ušetřit a zároveň chránit životní prostředí díky energeticky úsporným výrobkům a postupům.

Všechny produkty společnosti ASUS označené logem ENERGY STAR vyhovují standardu ENERGY STAR a funkce řízení spotřeby je u nich povolena ve výchozím nastavení.Tento monitor a pocítac jsou automaticky nastaveny na prechod do režimu spánku po 10 a 30 minutách necinnosti uživatele. Počítač probudíte klepnutím myši nebo stiskem libovolné klávesy na klávesnici.Podrobné informace o řízení spotřeby a jeho přínosu pro životní prostředí najdete na stránkách http://www.energy.gov/powermanagement. Na stránkách http://www.

energystar.gov dále najdete podrobnosti o společném programu ENERGY STAR.

POZNÁMKA: Program Energy Star NENÍ podporován v produktech s operacními systémy Freedos a Linux.

Ekologický štítek Evropské Unie

2.

3.

Tento notebook byl oceněn štítkem s květem EU, což znamená, že tento produkt má následující vlastnosti:

1. Snížená spotřeba energie během používání a v pohotovostním režimu.

Omezené použití jedovatých těžkých kovů.

Omezené použití látek škodlivých pro životní prostředí a pro zdraví.

4.

5.

Omezené použití přírodních zdrojů prostřednictvím podpory recyklace.

Navržený pro jednoduché aktualizace a dlouhou životnost, pokud budou požívány kompatibilní náhradní díly, jako jsou baterie, zdroje, klávesnice, paměť, a jestli je dostupná CD mechanika nebo DVD mechanika.

6. Omezené vytváření pevného odpadu prostřednictvím odběru použitých produktů.

Další informace o štítku s květem EU najdete na domovské stránce ekologického

štítku Evropské Unie: http://www.ecolabel.eu.

106 Uživatelská příručka notebooku

Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení

Společnost ASUS se řídí principy ekologického návrhu a výroby produktů a zajišťuje splnění globálních ekologických předpisů ve všech fázích životního cyklu produktů ASUS. Společnost ASUS kromě toho také zveřejňuje relevantní informace v souladu s požadavky předpisů.

Více se o povinně zveřejňovaných informacích dozvíte na http://csr.asus.com/ english/Compliance.htm ASUS plní tyto požadavky:

Prohlášení o materiálech dle japonské normy JIS-C-0950

Evropské předpisy REACH SVHC

Korejské předpisy RoHS

Švýcarské energetické předpisy

Recyklace ASUS / Služby zpětného odběru

ASUS provozuje program recyklace a zpětného odběru založené na naší snaze maximálně chránit životní prostředí. Věříme, že má smysl nabízet řešení umožňující zodpovědnou recyklaci našich produktů, baterií, dalších součástí a obalových materiálů. Podrobné informace o recyklaci v různých regionech najdete na http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.

Uživatelská příručka notebooku

107

EC Declaration of Conformity

We, the undersigned,

Manufacturer:

ASUSTeK COMPUTER INC.

Address, City:

4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN

Authorized representative in Europe:

Address, City:

Country:

ASUS COMPUTER GmbH

HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN

GERMANY

declare the following apparatus:

Product name :

Model name :

Notebook

TP500L, J500L, R515L conform with the essential requirements of the following directives:

2004/108/EC-EMC Directive

EN 55022:2010+AC:2011

EN 61000-3-2:2006+A2:2009

EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006

1999/5/EC-R &TTE Directive

EN 300 328 V1.7.1(2006-10)

EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)

EN 301 511 V9.0.2(2003-03)

EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)

EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)

EN 301 893 V1.6.1(2011-11)

EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)

EN 302 623 V1.1.1(2009-01)

EN 50360:2001

EN 62479:2010

EN 50385:2002

EN 62311:2008

EN 55024:2010

EN 61000-3-3:2008

EN 55020:2007+A11:2011

EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)

EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)

EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)

EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)

EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)

EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)

EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)

EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)

EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)

EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)

EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)

EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)

2006/95/EC-LVD Directive

EN 60950-1 / A12:2011

2009/125/EC-ErP Directive

EN 60065:2002 / A12:2011

Regulation (EC) No. 1275/2008

Regulation (EC) No. 642/2009

Regulation (EC) No. 278/2009

Regulation (EC) No. 617/2013

2011/65/EU-RoHS Directive

Ver. 130816

CE marking

(EC conformity marking)

Position : CEO

Name :

Jerry Shen

Declaration Date: 15/05/2014

Year to begin affixing CE marking: 2014

Signature :

__________

108 Uživatelská příručka notebooku

advertisement

Key Features

  • Hybrid (2-in-1) Convertible (Folder) Black, Stainless steel
  • Intel® Core™ i3 i3-5010U 2.1 GHz
  • Touchscreen 39.6 cm (15.6") 1366 x 768 pixels LED backlight 16:9
  • 4 GB DDR3L-SDRAM 1600 MHz
  • 1 TB HDD
  • Intel® HD Graphics 5500
  • Ethernet LAN 10,100,1000 Mbit/s Bluetooth 4.0
  • 48 Wh 65 W
  • Windows 8.1 64-bit

Frequently Answers and Questions

Ako môžem nabíjať notebook?
Pripojte napájací adaptér do zásuvky a potom do notebooku. Pred prvým použitím nabíjajte 3 hodiny.
Ako môžem prepnúť notebook do režimu spánku?
Použite funkčnú klávesu alebo tlačidlo napájania.
Čo robiť, ak notebook prestane reagovať?
Stisknite a podržte tlačidlo napájania asi 4 sekundy, kým sa notebook nevypne.
Ako môžem používať touchpad ako myš?
Touchpad podporuje navigáciu gestmi, vrátane kliknutia, posúvania a ďalších.
Ako môžem zmeniť jas displeja?
Použite funkčné klávesy na zvýšenie alebo zníženie jasu.

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents