ASUS T100 Notebook E-príručka

ASUS T100 Notebook E-príručka
Add to My manuals

Nižšie nájdete stručné informácie pre Notebook T100 T100. Tento notebook kombinuje funkčnosť tabletu a notebooku. Ponúka dotykovú obrazovku pre intuitívne ovládanie, klávesnicu pre pohodlné písanie a rozsiahle možnosti pripojenia. Je ideálny pre prácu aj zábavu na cestách.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

ASUS T100 Notebook E-príručka | Manualzz

CZ9537

Čtvrtá edice

Červenec 2014

Notebook

E-příručka

Série T100

Informace o autorských právech

Žádná část této příručky, včetně výrobků a softwaru v příručce popsaných, nesmí být reprodukována, přenesena, přepsána, uložena v systému pro ukládání dat, ani přeložena do žádného jazyka v žádné podobě a žádným způsobem, kromě dokumentace uložené kupujícím pro účel zálohování, bez písemného souhlasu firmy. ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

ASUS POSKYTUJE TUTO PŘÍRUČKU “TAK, JAK JE”, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO

VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK PRODEJNOSTI

A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE FIRMA ASUS, JEJÍ ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ

PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI ANI ZÁSTUPCI ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO

NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZA ZTRÁTU ZISKŮ, ZTRÁTU PODNIKATELSKÉ PŘÍLEŽITOSTI, ZTRÁTU POUŽITELNOSTI

ČI ZTRÁTU DAT, PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ A PODOBNĚ), I KDYŽ BYLA FIRMA ASUS UPOZORNĚNA NA MOŽNOST

TAKOVÝCH ŠKOD ZPŮSOBENÝCH JAKOUKOLIV VADOU V TÉTO PŘÍRUČCE NEBO VE VÝROBKU.

Výrobky a názvy firem v této příručce mohou, ale nemusí být obchodními známkami nebo copyrighty příslušných firem, a používají se zde pouze pro identifikaci a objasnění a ve prospěch jejich majitelů, bez záměru poškodit cizí práva.

TECHNICKÉ ÚDAJE A INFORMACE OBSAŽENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE JSOU POSKYTNUTY JEN PRO INFORMACI,

MOHOU SE KDYKOLIV ZMĚNIT BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ, A NEMĚLY BY BÝT POVAŽOVÁNY ZA ZÁVAZEK

FIRMY ASUS. ASUS NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ CHYBY A NEPŘESNOSTI, KTERÉ SE MOHOU OBJEVIT V TÉTO

PŘÍRUČCE, VČETNĚ VÝROBKŮ A SOFTWARU V PŘÍRUČCE POPSANÝCH.

Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Všechna práva vyhrazena.

Omezení odpovědnosti

Mohou nastat takové okolnosti, že v důsledku selhání ze strany firmy ASUS nebo z jiné odpovědnosti budete mít právo na náhradu škody od firmy ASUS. V každém takovém případě, bez ohledu na důvod, pro který máte právo požadovat náhradu od firmy ASUS, nebude ASUS odpovídat za víc než za škody kvůli zranění (včetně smrti) a poškození nemovitostí a hmotného osobního majetku; nebo jakékoliv skutečné a přímé škody v důsledků opomenutí nebo neplnění zákonných povinností dle této záruky, až do výše ceníkové smluvní ceny každého výrobku.

Firma ASUS bude odpovědná nebo vás odškodní jen za ztrátu, škody nebo reklamace na základě této smlouvy, přečinu nebo porušení cizích práv dle této záruky.

Toto omezení se vztahuje i na dodavatele a prodejce firmy ASUS. To je maximum, za které jsou firma ASUS, její dodavatelé a váš prodejce kolektivně odpovědní.

ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE FIRMA ASUS ODPOVÍDAT ZA NÁSLEDUJÍCÍ: (1) NÁROKY/ŽALOBY TŘETÍCH

STRAN NA VÁS KVŮLI ZTRÁTÁM; (2) ZTRÁTU NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH ZÁZNAMŮ NEBO DAT (3) ZVLÁŠTNÍ,

NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY NEBO JAKÉKOLIV EKONOMICKÉ NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU

NEBO ÚSPOR), DOKONCE I KDYŽ BY ASUS BYL UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.

Servis a podpora

Navštivte náš web podporující více jazyků http://support.asus.com

2 Uživatelská příručka notebooku

Obsah

O této příručce ............................................................................................................6

Konvence použité v této příručce .............................................................................7

Ikony ....................................................................................................................................7

Typografie .........................................................................................................................7

Bezpečnostní opatření .............................................................................................8

Použití notebooku ..........................................................................................................8

Péče o notebook .............................................................................................................9

Správná likvidace ............................................................................................................10

Kapitola 1: Nastavení hardwaru

Pohled shora ................................................................................................................12

Funkce tabletu .................................................................................................................14

Funkce mobilní základny .............................................................................................19

Kapitola 2: Použití notebooku

Začínáme ...................................................................................................................... 22

Nabíjení notebooku .......................................................................................................23

Zapněte notebook. ........................................................................................................26

Gesta pro tablet a dotykovou plochu ................................................................27

Používání tabletu ............................................................................................................27

Používání dotykové plochy .........................................................................................30

Pomocí klávesnice .....................................................................................................38

Funkční klávesy ...............................................................................................................38

Klávesy Windows® ..........................................................................................................39

Klávesnice jako numerický blok ................................................................................39

Vyjmutí tabletu ze základny ..................................................................................40

Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1

První spuštění .............................................................................................................42

Obrazovka zámku Windows® 8.1 .........................................................................42

Uživ. rozhraní Windows® ........................................................................................43

Spouštěcí obrazovka .....................................................................................................43

Aplikace Windows® .......................................................................................................43

Aktivní body .....................................................................................................................44

Uživatelská příručka notebooku

3

4

Tlačítko Start.....................................................................................................................47

Přizpůsobení obrazovky Start ....................................................................................49

Práce s aplikacemi Windows® ................................................................................50

Spuštění aplikace ............................................................................................................50

Přizpůsobení aplikací ....................................................................................................50

Zavření aplikace ..............................................................................................................52

Otevření obrazovky aplikací .......................................................................................53

Panel symbolů .................................................................................................................55

Funkce Snap .....................................................................................................................58

Další klávesové zkratky ............................................................................................60

Připojení k bezdrátovým sítím .............................................................................62

Wi-Fi .....................................................................................................................................62

Bluetooth ..........................................................................................................................63

Režim letadlo....................................................................................................................65

Vypnutí notebooku ...................................................................................................66

Přepnutí notebooku do režimu spánku .................................................................67

Kapitola 4: Odstraňování problémů s Notebook PC

(notebookem)

Troubleshoot (Řešení potíží) ..................................................................................70

Refresh your PC (Opravit PC) ......................................................................................70

Reset your PC (Obnovit PC) .........................................................................................71

Advanced options (Pokročilé možnosti) ................................................................72

Tipy a odpovědi na časté dotazy

Užitečné tipy pro váš notebook ...........................................................................76

Odpovědi na časté dotazy o hardwaru..............................................................77

Odpovědi na časté dotazy o softwaru ...............................................................80

Přílohy

Slučitelnost interního modemu ................................................................................84

Přehled ...............................................................................................................................84

Prohlášení o síťové kompatibilitě .............................................................................85

Nehlasové zařízení ........................................................................................................85

Prohlášení Federální komise pro komunikaci ......................................................87

Uživatelská příručka notebooku

Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým frekvencím (RF) ...............88

Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC) ..............................................89

Symbol CE .........................................................................................................................89

Bezdrátový provozní kanál pro různé domény ....................................................90

Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi .....................90

Poznámky k bezpečnosti UL .......................................................................................92

Požadavek na elektrickou bezpečnost ....................................................................93

Poznámky k TV tuneru ..................................................................................................93

REACH .................................................................................................................................93

Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation ..............................................93

Prevence ztráty sluchu ..................................................................................................93

Severská opatření pro lithium (pro baterie lithium-ion) .......................................................................................................................94

Coating Notice .................................................................................................................95

Schválení CTR 21

(pro notebook s integrovaným modemem) .........................................................95

Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR........................................................97

Ekologický štítek Evropské Unie ................................................................................97

Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení ................................98

Recyklace ASUS / Služby zpětného odběru ..........................................................98

Uživatelská příručka notebooku

5

6

O této příručce

Tato příručka poskytuje informace o hardwaru a softwaru notebooku, rozdělené do následujících kapitol:

Kapitola 1: Nastavení hardwaru

Popisuje hardwarové komponenty notebooku.

Kapitola 2: Použití notebooku

Tato kapitola představuje použití jednotlivých částí notebooku.

Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1

Uvádí přehled, jak používat Windows® 8.1 na notebooku.

Kapitola 4: Odstraňování problémů s Notebook PC (notebookem)

Tato kapitola obsahuje pokyny pro odstraňování problémů, se kterými se můžete setkat při používání vašeho Notebook PC

(notebooku).

Tipy a odpovědi na časté dotazy

Tato část obsahuje některé doporučené tipy a odpovědi na časté dotazy o hardwaru a softwaru, které můžete využít při údržbě a odstraňování běžných problémů s notebookem.

Přílohy

Obsahuje upozornění a bezpečnostní prohlášení k notebooku.

Uživatelská příručka notebooku

Konvence použité v této příručce

Zdůrazněné věty v této příručce uvádějí klíčové informace tímto způsobem:

DŮLEŽITÉ! Tato zpráva uvádí zásadně důležité informace, které je nutno při provádění úkolu respektovat.

POZNÁMKA: Tato zpráva uvádí doplňující informace a tipy, které mohou pomoci při provádění úkolů.

VAROVÁNÍ! Tato zpráva uvádí důležité informace pro bezpečnost při provádění úkolů a předcházení poškození součástek notebooku a dat.

Ikony

Následující ikony signalizují, které zařízení lze využít k realizaci řady úkolů nebo postupů na vašem notebooku.

= Použijte panel dotykové obrazovky.

= Použijte touchpad.

= Použijte klávesnici

Typografie

Tučné

= Označuje nabídku nebo položku, kterou je nutno vybrat.

Ležaté = Označuje části v této příručce, podle kterých můžete postupovat.

Uživatelská příručka notebooku

7

8

Bezpečnostní opatření

Použití notebooku

BEZPEČNÁ TEPLOTA: Tento notebook je dovoleno používat pouze v prostředí o teplotách v rozmezí 5

°C (41°F) a 35 °C (95 °F).

Prohlédněte si výkonový štítek umístěný na spodní straně notebooku a ověřte si, zda používaný napájecí adaptér odpovídá uvedeným hodnotám.

Nenechávejte notebook na klíně ani jiné části těla, abyste se necítili nepohodlně a neporanili se horkem.

Nepoužívejte s notebookem poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.

Zapnutý notebook nepřenášejte ani nezakrývejte materiály, které by snížily oběh vzduchu.

Nepokládejte notebook na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy.

Notebook můžete poslat přes letecké rentgenové stroje (používané ke kontrole předmětů na dopravníkovém pásu), ale chraňte jej před magnetickými a ručními detektory.

Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.

Uživatelská příručka notebooku

Péče o notebook

Před čištěním notebooku odpojte napájení a vyjměte baterii. Otřete notebook čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody. Přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem.

Nepoužívejte silná rozpouštědla, např. ředidla, benzen ani jiné chemikálie na povrchu ani blízko povrchu notebooku.

Na notebook nic nestavte.

NEVYSTAVUJTE notebook silným magnetickým ani elektrickým polím.

Nevystavujte ani nepoužívejte notebook blízko tekutin, deště nebo vlhkosti.

Notebook chraňte před prachem.

Nepoužívejte notebook v případě úniku plynu.

Uživatelská příručka notebooku

9

Správná likvidace

Notebook NEODSTRAŇUJTE s běžným domovním odpadem. Tento produkt byl vyvinut tak, aby bylo možné řádné opakované použití jeho dílů a recyklace. Symbol přeškrtnutého kontejneru ukazuje, že tento produkt (elektrické nebo elektronické zařízení a knoflíková baterie s obsahem rtuti) nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. V souvislosti s odstraňováním elektronických výrobků si prostudujte místní předpisy.

NEVHAZUJTE baterii do komunálního odpadu.

Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky ukazuje, že tato baterie nesmí být likvidována společně s komunálním odpadem.

10 Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 1:

Nastavení hardwaru

Uživatelská příručka notebooku

11

Pohled shora

POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země.

12 Uživatelská příručka notebooku

Tablet

Tento Notebook PC (notebook) je dodáván s tabletem pro uspokojení mobilních nároků uživatele. Tablet je rovněž vybaven vlastními funkcemi pro práci a zábavu, ke kterým lze přistupovat pomocí gest dotykového panelu.

POZNÁMKA: Další pokyny pro používání tabletu viz části Funkce

tabletu a Gesta pro tablet a dotykovou plochu v této příručce.

Mobilní port

Připojením mobilního doku k tabletu lze používat obě zařízení jako Notebook PC (notebook). Mobilní základna nabízí další možnosti zadávání do dotykového panelu prostřednictvím jeho dotykové plochy a klávesnice.

DŮLEŽITÉ! Další pokyny pro připojení nebo odpojení tabletu od mobilní základny viz části Vložení tabletu do mobilní základny a

Vyjmutí tabletu ze základny v této příručce.

Uživatelská příručka notebooku

13

Funkce tabletu

Pohled shora a zezadu

14 Uživatelská příručka notebooku

Přední kamera

Zabudovanou čelní kameru s rozlišením 1,2 megapixely lze použít k fotografování nebo záznamu videa pomocí Notebook

PC (notebooku).

Kontrolka kamery

Indikátor kamery signalizuje, že je používána zabudovaná kamera.

Snímač okolního osvětlení

Snímač okolního osvětlení detekuje množství okolního světla.

Systém dokáže automaticky přizpůsobit jas displeje okolnímu světlu.

Panel dotykové obrazovky

Tento panel dotykové obrazovky s vysokým rozlišením nabízí skvělé zobrazení fotografií, videí a dalších multimediálních souborů. Rovněž umožňuje ovládat notebook pomocí dotykových gest.

POZNÁMKA: Další pokyny pro používání gest dotykového panelu při používání vašeho Notebook PC (notebooku) viz část

Používání tabletu v této příručce.

Slot pro kartu MicroSD

Displej dotykového panelu je vybaven doplňkovou integrovanou čtečkou paměťových karet, která podporuje formáty karet microSD a microSDHC, microSDXC.

Reproduktory

Zabudované reproduktory vám umožní slyšet zvuk přímo z notebooku. Zvukové vlastnoosti tohoto notebooku jsou softwarově řízené.

Uživatelská příručka notebooku

15

16

Port Micro USB 2.0

Port micro USB (Universal Serial Bus) 2.0 slouží k nabíjení nebo napájení Notebook PC (notebooku).

Port mikro HDMI

Tento port umožňuje připojení High-Definition Multimedia

Interface (HDMI) a výstup podporuje HDCP, takže lze přehrávat

HD DVD, Blu-ray a další chráněný obsah.

Sluchátkový výstup/mikrofonní vstup

Tento port umožňuje připojení sluchátek nebo reproduktorů se zesilovačem k notebooku. Tento port také umožňuje připojení vnějšího mikrofonu k notebooku.

Mikrofon

Zabudovaný mikrofon lze použít pro videokonference, zvukové poznámky nebo jednoduché zvukové záznamy.

Indikátor nabití baterie

Dvoubarevná LED signalizuje stav nabití baterie.

Podrobnosti najdete v následující tabulce:

Barva

Bílá Plně nabito

Oranžová Probíhá nabíjení

VYPNUTO Notebook není připojen ke zdroji napájení.

Uživatelská příručka notebooku

Tlačítko napájení

Stisknutím vypínače zapnete Notebook PC (notebook), přepnete do režimu spánku a probudíte z režimu spánku.

Pokud notebook přestane reagovat, stiskněte a přidržte tlačítko napájení na přibližně čtyři (10) sekundy, dokud se notebook nevypne.

DŮLEŽITÉ! Vypnutím systému natvrdo může dojít ke ztrátě dat.

Důrazně doporučujeme pravidelně zálohovat data.

Tlačítko hlasitosti

Tímto tlačítkem nastavte vyšší nebo nižší hlasitost.

Tlačítko Windows®

Stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku. Pokud se již nacházíte na úvodní obrazovce, vrátíte se na naposledy otevřenou aplikaci.

Uživatelská příručka notebooku

17

Dolní strana

Dokovací port

Připojení mobilní základny k tomuto portu bude rozšířena podpora funkcí klávesnice, dotykové plochy a portu USB 3.0.

Otvor pro zavěšení

Zorientujte a nasaďte háčky západek do těchto otvorů a zasuňte pevně tablet do mobilní základny.

18 Uživatelská příručka notebooku

Funkce mobilní základny

POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země.

Pohled shora

Klávesnice

Klávesnice QWERTY plné velikosti s pohodlným zdvihem kláves pro psaní. Současně nabízí funkční klávesy k rychlému vyvolání funkcí Windows® a ovládání multimediálních funkcí.

POZNÁMKA: Rozložení klávesnice se liší podle oblasti.

Úchyt se západkou

Úchyty se západkami umožňují bezpečně připevnit tablet k mobilní základně.

Uživatelská příručka notebooku

19

Dokovací konektor

Pevně zasuňte tablet do mobilní základny zarovnáním portu základny k horní straně tohoto konektoru.

Závěs

This hinge supports the tablet while it is connected to the mobile dock. It also holds the tablet in place while you adjust it into different viewing angles.

Uvolňovací tlačítko

Press this button to safely detach the tablet from the mobile dock.

Touchpad

Touchpad podporuje navigaci na obrazovce gesty více prstů, což přináší intuitivní ovládání. Jsou také simulovány funkce běžné myši.

POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Používání dotykové

plochy v této příručce.

Levá strana

20

Port USB 3.0

Tento port Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) podporuje přenosovou rychlost až 5 Gbit/s a je zpětně slučitelný s USB 2.0.

Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 2:

Použití notebooku

Uživatelská příručka notebooku

21

Začínáme

Vložte tablet do mobilní základny.

DŮLEŽITÉ!

• Zcela zasuňte tablet do mobilní základny.

• Pokud je tablet zasunut do mobilní základny, vždy zvedejte celou sestavu za dolní stranu.

22 Uživatelská příručka notebooku

Nabíjení notebooku

Postup nabíjení Notebook PC (notebooku):

A. Připojte napájecí adaptér do zásuvky 100 - 240 V.

B. Připojte micro USB konektor k portu micro USB 2.0 tabletu.

C. Připojte výstup adaptéru k napájecímu vstupu notebooku.

Před prvním použitím notebook 8 hodiny nabíjejte.

DŮLEŽITÉ! Napájecí adaptér a jeho specifikace se mohou lišit podle individuálního balení. Doporučujeme používat přiložený napájecí adaptér.

Uživatelská příručka notebooku

23

24

DŮLEŽITÉ!

• Vyhledejte na notebooku typový štítek s hodnotami jmenovitého vstupu/výstupu a zkontrolujte, zda odpovídá údajům jmenovitého vstupu/výstupu na vašem napájecím adaptéru. Některé modely notebooků mohou mít více jmenovitých výstupních proudů na základě dostupné SKU.

• Při používání notebooku v režimu napájecího adaptéru důrazně doporučujeme používat uzemněnou elektrickou zásuvku.

• Elektrická zásuvka musí být snadnou přístupná a v blízkosti vašeho notebooku.

• Chcete-li odpojit notebook od hlavního zdroje napájení, odpojte jej od elektrické zásuvky.

POZNÁMKA:

Informace o napájecím adaptéru:

- Napájecí napětí: 100 – 240 Vstř

- Vstupní kmitočet: 50 – 60 Hz

- Jmenovitý výstupní proud: 2A (10W) nebo 3A (15W)

- Jmenovité výstupní napětí: 19 Vdc

Uživatelská příručka notebooku

VAROVÁNÍ!

Přečtěte si následující zásady pro baterii notebooku.

• Baterii uvnitř zařízení smí vyjmout pouze autorizovaný technik ASUS.

• V případě vyjmutí nebo demontování může baterie použitá v tomto přístroji představovat nebezpečí požáru nebo popálení chemickými látkami.

• Dodržujte varovné štítky pro vaši osobní bezpečnost.

• Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu.

• Nevhazujte do ohně.

• Nikdy nezkoušejte zkratovat baterii notebooku.

• Nikdy nezkoušejte baterii rozebrat a sestavit.

• V případě úniku přestaňte používat.

• Baterii a její součásti je nutno recyklovat nebo řádně zlikvidovat.

• Uchovávejte baterii a ostatní malé součásti mimo dosah dětí.

Uživatelská příručka notebooku

25

Zapněte notebook.

Stiskněte tlačítko Start.

26 Uživatelská příručka notebooku

Gesta pro tablet a dotykovou plochu

Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku.

Při používání gest na touchpadu se řiďte následujícími obrázky. Při používání na dotykové obrazovce a dotykové ploše postupujte podle následujících obrázků.

Používání tabletu

Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje

Vytažení z levého okraje obrazovky přepíná běžící aplikace.

Vytažení z pravého okraje obrazovky spustí panel Charms

(Symboly).

Uživatelská příručka notebooku

27

Klepnutí/dvojí klepnutí Klepnutí a držení

Klepnutím na aplikaci ji spustíte.

V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte poklepáním.

Zmenšení

Zvětšit

Aplikaci přesunete tak, že klepnete a držíte její dlaždici a táhnete ji na nové místo.

Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte.

Dva prsty umístěné kousek od sebe přibližte k sobě.

28

Dva prsty umístěné k sobě roztáhněte kousek od sebe.

Uživatelská příručka notebooku

Vytažení z horního okraje Posuv prstem

Na úvodní obrazovce tažením z horního okraje vyvolejte pruh Customize

(Přizpůsobit)

Vytažením z horního okraje běžící aplikace zobrazte její nabídku.

Tažení nahoru

Posunem prstu rolujte nahoru a dolů a posunem prstu posouvejte obsah obrazovky vlevo a vpravo.

Tažení dolů

Potažením prstem nahoru po obrazovce Start otevřete obrazovku Apps (Aplikace).

Potažením prstem dolů po obrazovce Apps (Aplikace) se vrátíte na obrazovku Start.

Uživatelská příručka notebooku

29

Používání dotykové plochy

Pohyb kurzoru

Můžete klepnout nebo kliknout kamkoli na touchpad, tím aktivujete jeho kurzor, poté posunem prstu po touchpadu posouvejte kurzor na obrazovce.

Vodorovný posun

Svislý posun

Úhlopříčný posun

30 Uživatelská příručka notebooku

Gesta jedním prstem

Klepnutí/dvojité klepnutí

Na úvodní obrazovce Metro spustíte aplikaci klepnutím na ni.

V režimu Pracovní plocha položku spustíte dvojím klepnutím.

Přetažení

Poklepejte na položku a poté táhněte stejným prstem, aniž byste jej zvedli z touchpadu. Položku upustíte na nové místo tím, že zvednete prst z touchpadu.

Uživatelská příručka notebooku

31

Levé kliknutí Pravé kliknutí

Kliknutím na aplikaci na

úvodní obrazovce ji spusťte.

V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte dvojitým kliknutím.

Na úvodní obrazovce kliknutím aplikaci vyberete a otevřete pruh nastavení.

Stiskem tohoto tlačítka můžete také spustit pruh

Customize (Přizpůsobit).

V režimu pracovní plochy tímto tlačítkem otevřete místní nabídku.

POZNÁMKA: oblasti na touchpadu označené tečkovanou čarou představují levé a pravé tlačítko myši.

32 Uživatelská příručka notebooku

Vytaže sní z horního okraje

Na úvodní obrazovce vytažením z horního okraje zobrazte pruh

Customize (Přizpůsobit).

V běžící aplikaci vytažením z horního okraje zobrazte její nabídku.

Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje

Vytažením z levého okraje přepínejte běžící aplikace.

Posunutím prstu po pravém okraji zobrazíte panel Charms

(Symboly).

Uživatelská příručka notebooku

33

Gesta dvěma prsty

Klepnutí Otočení

Klepnutím dvěma prsty na touchpad simulujete kliknutí pravým tlačítkem.

Obraz otočíte umístěním dvou prstů na touchpad, poté otočením jednoho prstu po nebo proti směru hodin; druhý přitom musí zůstat na místě.

Procházení stránek dvěma prsty

(nahoru/dolů)

Procházení stránek dvěma prsty

(vlevo/vpravo)

Tahem dvou prstů rolujte nahoru nebo dolů.

Tahem dvou prstů rolujte vlevo nebo vpravo.

34 Uživatelská příručka notebooku

Zmenšení Zvětšení

Táhněte dva prsty na touchpadu k sobě.

Rozáhněte dva prsty na touchpadu od sebe.

Přetažení

Vyberte položku, poté stiskněte a držte tlačítko levého kliknutí Tahem druhého prstu na touchpadu posuvejte položku na nové místo.

Uživatelská příručka notebooku

35

Gesta třemi prsty

Tažení nahoru Potáhnout prstem vlevo/vpravo

Tažením tří prstů nahoru zobrazte všechny běžící aplikace.

Potažením tří prstů vlevo nebo vpravo zobrazíte spuštěné aplikace v režimu pracovní plochy nebo obrazovky Start.

Tažení dolů

Tažením tří prstů dolů přejděte do režimu pracovní plochy.

DŮLEŽITÉ! Ve výchozí konfiguraci nejsou tříprstá gesta ve vašem notebooku aktivována. Pokyny pro aktivaci těchto gest viz část Aktivace

tříprstých gest.

36 Uživatelská příručka notebooku

Aktivace tříprstových gest

Podle následujících kroků aktivujte tříprstá gesta dotykové plochy notebooku na panelu dotykové obrazovky nebo na dotykové ploše.

1. Spusťte aplikaci Pracovní plocha.

nebo

2. Klepnutím na > v pravém dolním rohu hlavního panelu spusťte aplikaci ASUS Smart

Gesture.

3. V podokně Tři prsty zaškrtněte následující položky:

- Slouží k procházení stránky

- Slouží k zobrazení a procházení spuštěných aplikací

- Slouží k zobrazení pracovní plochy

4. Klepněte na tlačítko Apply (Použít) a potom na tlačítko OK.

Uživatelská příručka notebooku

37

Pomocí klávesnice

Funkční klávesy

Funkční klávesy notebooku mohou spouštět následující příkazy:

Přepne notebook do Sleep mode (režimu spánku)

Zapnutí/vypnutí funkce Wi-Fi

f2

Snižuje jas displeje

Zvyšuje jas displeje

Aktivace nastavení druhé obrazovky

POZNÁMKA: Ujistěte se, že je k vašemu notebooku připojena druhá obrazovka.

Aktivace a deaktivace touchpadu.

Zapnutí a vypnutí reproduktoru.

Snížení hlasitosti reproduktoru.

Zvýšení hlasitosti reproduktoru.

38 Uživatelská příručka notebooku

Klávesy Windows®

Klávesnice notebooku obsahuje dvě zvláštní klávesy Windows® popsané níže:

Stiskem tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku.

Pokud již jste na úvodní obrazovce, vrátíte se naposledy otevřenou aplikaci.

Stiskem této klávesy simulujete pravé kliknutí.

Klávesnice jako numerický blok

Tento notebook je vybaven 15 výběrovými klávesami, které lze rovněž používat pro zadávání číslic.

Stisknutím můžete přepínat mezi číselnou a původní klávesnicovou funkcí těchto kláves.

Uživatelská příručka notebooku

39

Vyjmutí tabletu ze základny

Stisknutím uvolňovacího tlačítka na mobilní základně bezpečně odpojte tablet od západek a potom opatrně vysuňte tablet.

40

DŮLEŽITÉ! Pokud je mobilní dokovací základna vybavena vnitřním pevným diskem (HDD), před vyjmutím tabletu ze stanice nezapomeňte odpojit HDD. Chcete-li tak učinit, klepněte na > na hlavním panelu a potom klepnutím na jednotku ji bezpečně odpojte.

Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 3:

Práce s Windows® 8.1

Uživatelská příručka notebooku

41

První spuštění

Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 8.1.

Postup prvního spuštění notebooku:

1. Stiskněte tlačítko napájení na notebooku. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka nastavení.

2. Na obrazovce nastavení vyberte jazyk, v němž chcete notebook používat.Po zobrazení dalších nastavení vyberte vaši zemi nebo region, jazyk aplikací, rozložení klávesnice a časové pásmo a potom klepněte na tlačítko Next (Další).

3. Pečlivě si přečtěte licenční podmínky a potom klepněte na tlačítko

I Accept (Souhlasím).

4. Podle dalších zobrazených pokynů nakonfigurujete následující základní nastavení:

• Přizpůsobení

• Připojit

• Nastavení

• Váš účet

5. Po konfiguraci základních položek se zobrazí výukový program

Windows®8.1. Sledováním se dozvíte víc u funkcích Windows®8.1.

Obrazovka zámku Windows® 8.1

Po spuštění operačního systému Windows®8.1 se může objevit obrazovka zámku Windows®8.1. Pokračujte klepnutím na obrazovku zámku nebo stiskem libovolné klávesy notebooku.

42 Uživatelská příručka notebooku

Uživ. rozhraní Windows®

Windows® 8.1 je dodáváno s uživatelským rozhraním (UI) založeným na dlaždicích pro snadný přístup k aplikacím Windows® z obrazovky

Start. Obsahuje také následujcí funkce, které můžete využít při práci s notebookem.

Spouštěcí obrazovka

Obrazovka Start se zobrazí po úspěšném přihlášení k vašemu účtu.

Pomáhá na jednom místě organizovat všechny programy a aplikace.

Aplikace Windows®

Tuto skupinu aplikací lze přizpůsobit a vytvořit tak jedno centrum pro práci a hru na vašem notebooku. Každá z nich představuje konkrétní funkci, kterou můžete používat a sdílet přes síťová připojení.

POZNÁMKA: Některé aplikace se plně spustí až po přihlášení k vašemu

účtu Microsoft.

Uživatelská příručka notebooku

43

Aktivní body

Aktivní body na obrazovce umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku. Tyto aktivní body lze aktivovat touchpadem.

Aktivní body spuštěné aplikace

Aktivní odkazy na obrazovce Start

44 Uživatelská příručka notebooku

Aktivní bod levý horní roh levý dolní roh

Řešení

Podržte kurzor myši v levém horním rohu a poté se klepnutím na náhled nedávno použité aplikace vraťte do běžící aplikace.

Pokud jste spustili více aplikací, rolováním dolů zobrazte všechny.

Z obrazovky běžící aplikace:

Umístěte ukazatel myši do levého dolního rohu a klepnutím na obrazovku Start.

přejděte na

POZNÁMKA: na úvodní obrazovku se také lze vrátit stiskem klávesy Windows .

Z obrazovky Start:

Umístěte ukazatel myši do levého dolního rohu a klepnutím na danou aplikaci.

se vraťte zpět na

Uživatelská příručka notebooku

45

Aktivní bod horní strana

Řešení

Přidržte kurzor myši na horní straně, až se změní na ruku. Uchopte aplikaci a poté ji přetáhněte na nové místo.

Pravý horní a dolní roh

POZNÁMKA: tato funkce aktivního bodu funguje u běžící aplikace nebo pokud chcete použít funkci Snap. Podrobnosti viz Funkce Snap pod Práce s aplikacemi

Windows®.

Přidržením kurzoru myši na horním nebo levém dolním rohu aplikace spusťte Charms

bar (Panel symbolů).

46 Uživatelská příručka notebooku

Tlačítko Start

Operační systém Windows 8.1 obsahuje tlačítko Start, které umožňuje přepínat mezi dvěma posledními otevřenými aplikacemi. K tlačítku Start lze přistupovat z obrazovky Start v režimu pracovní plochy a z libovolné aplikace, která je aktuálně otevřena na obrazovce.

Tlačítko Start na obrazovce Start

POZNÁMKA:

• Skutečná barva tlačítka Start se liší v závislosti na nastavení zobrazení vybraných pro obrazovku Start.

• K tlačítku Start na obrazovce Start lze přistupovat pouze pomocí dotykové plochy mobilní dokovací základny.

Umístěním ukazatele myši nad levý roh obrazovky Start nebo otevřené aplikace se zobrazí tlačítko Start.

Uživatelská příručka notebooku

47

Tlačítko Start v režimu pracovní plochy

Kontextová nápověda

Kontextová nápověda se zobrazí jako pole s rychlým přístupem k některým programům v operačním systému Windows® 8.1, když klepnete a podržíte tlačítko Start.

Kontextová nápověda rovněž obsahuje následující možnosti vypnutí notebooku: odhlásit se, spánek, vypnout, restartovat.

48 Uživatelská příručka notebooku

Přizpůsobení obrazovky Start

Operační systém Windows® 8.1 rovněž umožňuje přizpůsobit obrazovku

Start, spouštět systém přímo v režimu pracovní plochy a přizpůsobovat uspořádání zobrazených aplikací.

Pokyny pro přizpůsobení obrazovky Start:

1. Spusťte pracovní plochu.

2. Otevřete místní okno klepnutím pravým tlačítkem nebo klepnutím a podržením na libovolném místě na hlavním panelu vyjma tlačítka Start.

3. Klepnutím na tlačítko Properties (Vlastnosti), vyberte kartu

Navigation (Navigace) a zaškrtněte požadované volby pro obrazovky Navigace a Start.

4. Klepnutím na tlačítko Apply (Použít) uložte nová nastavení a ukončete operaci.

Uživatelská příručka notebooku

49

Práce s aplikacemi Windows®

Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku můžete spouštět, přizpůsobovat a ukončovat aplikace.

Spuštění aplikace

Klepnutím na aplikaci ji spustíte.

Umístěte kurzor myši na aplikaci a pak klepnutím levým tlačítkem nebo dotykem aplikaci spusťte.

Stiskněte třikrát a poté tlačítky šipek procházejte aplikace. Stisknutím spustíte aplikaci.

Přizpůsobení aplikací

Aplikace přesunete, změníte jejich velikost nebo odepnete z úvodní obrazovky takto.

Přesun aplikací

Klepněte a přidržte dlaždici aplikace a potom ji přetáhněte na nové místo.

Poklepejte na aplikaci a potom ji přetáhněte na nové místo.

50 Uživatelská příručka notebooku

Přesun aplikací

1. Klepněte a podržte dlaždici aplikace jednu (1) sekundu a potom uvolněním spustíte panel

Customize (Přizpůsobit).

2. Klepněte na a vyberte velikost dlaždice aplikace.

Klepnutím pravým tlačítkem na aplikace aktivujete její panel nastavení, potom klepněte na některou velikost dlaždice.

a vyberte

Odepnutí aplikací

1. Klepněte a podržte dlaždici aplikace jednu (1) sekundu a potom uvolněním spustíte panel

Customize (Přizpůsobit).

2. Klepněte na aplikace.

a vyberte velikost dlaždice

Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte panel

Customize (Přizpůsobit) a potom klepněte na

.

Uživatelská příručka notebooku

51

Zavření aplikace

Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte.

1. Umístěte kurzor myši na horní okraj spuštěné aplikace a počkejte, až se změní v ruku.

2. Přetáhněte a pusťte aplikaci na dolní okraj obrazovky a tím ji zavřete.

Na obrazovce spuštěné aplikace stiskněte

.

52 Uživatelská příručka notebooku

Otevření obrazovky aplikací

Kromě aplikací již připnutých na úvodní obrazovku můžete také otevřít další aplikace přes obrazovku aplikací.

Otevření obrazovky aplikací

Obrazovku aplikací aktivujte panelem dotykové obrazovky, dotykovou plochou nebo klávesnicí notebooku.

Potažením prstem nahoru po obrazovce Start otevřete obrazovku Aplikace.

Na obrazovce Start klepněte na tlačítko .

Na obrazovce Start stiskněte

.

a potom stiskněte

Uživatelská příručka notebooku

53

Připnutí dalších aplikací na úvodní obrazovku

Pomocí panelu dotykové obrazovky lze na úvodní obrazovku připnout další aplikace.

1. Klepněte a podržte dlaždici aplikace jednu (1) sekundu a potom uvolněním spustíte panel

Customize (Přizpůsobit).

2. Klepnutím na

úvodní obrazovku.

přidáte vybranou aplikaci na

1. Umístěte kurzor myši na aplikaci, kterou chcete přidat na obrazovku Start.

2. Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte její nastavení.

3. klepněte na ikonu .

54 Uživatelská příručka notebooku

Panel symbolů

Panel symbolů je pruh nástrojů, který může být zobrazen na pravé straně obrazovky. Obsahuje několik nástrojů umožňujících sdílení aplikací a poskytujících rychlý přístup k přizpůsobení nastavení notebooku.

Panel symbolů

Uživatelská příručka notebooku

55

Spuštění panel Charms (Symboly)

POZNÁMKA: Ve výchozí konfiguraci se panel Charms (Symboly) zobrazí jako skupina bílých ikon. Na obrázku výše je zobrazen panel Charms

(Symboly) po aktivaci.

Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku spusťte panel ovládacích tlačítek.

Posunutím prstu z pravého okraje obrazovky spustíte

panel Charms (Symboly).

Přidržte kurzor myši v pravém nebo levém horním rohu obrazovky.

Stiskněte .

56 Uživatelská příručka notebooku

Obsah Panel symbolů

Search (Hledat)

Tento nástroj umožňuje hledání souborů, aplikací nebo programů na notebooku.

Share (Sdílet)

Tento nástroj umožňuje sdílení aplikací prostřednictvím sociálních sítí nebo e-mailu.

Start

Tento nástroj vás vrátí na obrazovku Start. Z obrazovky

Start se tímto nástrojem také můžete vrátit na nedávno otevřenou aplikaci.

Devices (Zařízení)

Tento nástroj umožňuje přístup k souborům a sdílení souborů pomocí zařízení připojených k notebooku, jako je vnější displej nebo tiskárna.

Settings (Nastavení)

Tento nástroj umožňuje přístup k nastavení vašeho notebooku.

Uživatelská příručka notebooku

57

Funkce Snap

Funkce Snap zobrazí dvě aplikace vedle sebe, takže s nimi lze pracovat nebo je přepínat.

DŮLEŽITÉ! Před použitím funkce Snap ověřte, že má notebook nastaveno rozlišení 1366 x 768 nebo vyšší.

Pruh Snap

58 Uživatelská příručka notebooku

Použití funkce Snap

Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku aktivujte a používejte funkci Snap Přichytit.

1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.

2. Klepněte a přidržte horní okraj aplikace, poté táhněte vlevo nebo vpravo, dokud se nezobrazí panel funkce Snap (Přichytit).

3. Spusťte další aplikaci.

1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.

2. Přidržte kurzor myši na horním okraji obrazovky.

3. Jakmile se kurzor změní v ruku, táhněte a pusťte aplikaci vlevo nebo vpravo.

4. Spusťte další aplikaci.

1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.

2. Stisknutím a tlačítka se šipkou vlevo nebo vpravo přichyťte aplikaci na levé nebo pravé podokno.

3. Spusťte další aplikaci. Tato aplikace bude automaticky vložena na prázdné podokno.

Uživatelská příručka notebooku

59

Další klávesové zkratky

Pomocí klávesnice můžete také využít následující zkratky, které usnadní spuštění aplikací a procházení Windows®8.1.

\

Přepnutí mezi úvodní obrazovkou a naposledy spuštěnou aplikací

Spuštění režimu pracovní plochy

Otevře okno This PC (Tento počítač) v režimu pracovní plochy

Otevře volbu File (Soubor) z ovládacího tlačítka

Search (Hledat)

Otevření okna Sdílet

Otevření okna Nastavení

Otevření okna Zařízení

Aktivace obrazovky zámku

Minimalizuje aktuálně aktivní okno

60 Uživatelská příručka notebooku

Spustí podokno Project (Projekt)

Otevře volbu Everywhere (Kdekoli) z ovládacího tlačítka Search (Hledat)

Otevření okna Spustit

Otevření Centra snadného přístupu

Otevře volbu Settings (Nastavení) v ovládacím tlačítku Search (Hledat)

Otevře místní nabídku tlačítka Start

Spuštění lupy umožňující zvětšení části obrazovky

Zmenšení zobrazení

Otevření Nastavení vypravěče

Uživatelská příručka notebooku

61

Připojení k bezdrátovým sítím

Wi-Fi

Pomocí připojení Wi-Fi lze na notebooku pracovat s e-maily, prohlížet

Internet a sdílet aplikace prostřednictvím sociálních sítí.

DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli využívat Wi-Fi. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.

Aktivace Wi-Fi

Podle následujících kroků aktivujte funkci Wi-Fi v notebooku na panelu dotykové obrazovky nebo na dotykové ploše.

2. Klepněte na a pak na .

nebo

3. Ze seznamu dostupných připojení Wi-Fi vyberte jeden přístupový bod.

4. Klepnutím na Connect (Připojit) spusťte síťové připojení.

POZNÁMKA: K aktivaci připojení Wi-Fi může být nutno zadat heslo zabezpečení.

5. Chcete-li povolit sdílení mezi notebookem a dalšími bezdrátovými systémy, klepněte na tlačítko

Yes (Ano). Pokud nechcete povolit funkci sdílení, klepněte na tlačítko No (Ne).

62 Uživatelská příručka notebooku

Bluetooth

Pomocí Bluetooth si můžete snadno vyměňovat data s jinými zařízeními podporujícími Bluetooth.

DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli využívat Bluetooth. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.

Párování s dalšími zařízeními podporujícími Bluetooth

Přenos dat funguje až po spárování notebooku s dalším zařízením podporujícím Bluetooth. Chcete-li tak učinit, použijte panel dotykové obrazovky nebo dotykovou plochu podle následujících pokynů: nebo

2. Klepněte na

nastavení PC).

na Change PC Settings (Změnit

3. V části PC Settings (Nastavení PC) vyberte PC

& devices (PC a zařízení) > Bluetooth a potom přesuňte posuvník Bluetooth do polohy On

(Zapnuto).

Uživatelská příručka notebooku

63

nebo

4. Vyberte ze seznamu zařízení. Porovnejte heslo na notebooku s heslem odeslaným vybranému zařízení. Pokud se shodují, klepnutím na Yes (Ano) spárujte notebook se zařízením.

POZNÁMKA:

u některých zařízení podporujících Bluetooth může být nutno zadat na notebooku heslo.

Zajistěte, aby byla vaše zařízení Bluetooth zjistitelná.

64 Uživatelská příručka notebooku

Režim letadlo

Airplane mode (Režim Letadlo) deaktivuje bezdrátová připojení, takže můžete notebook bezpečně používat během letu.

Zapnutí režimu Letadlo

nebo

2. Klepněte na a pak na .

3. Přetažením posuvníku vpravo zapnete režim

Letadlo.

Stiskněte

Vypnutí režimu Letadlo

.

nebo

2. Klepněte na a pak na .

3. Přetažením posuvníku vlevo vypnete režim

Letadlo

Stiskněte

.

POZNÁMKA: Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.

Uživatelská příručka notebooku

65

Vypnutí notebooku

Existuje více možností vypnutí notebooku: nebo

• Klepněte na

symbolů) a poté na

(Vypnout).

na Charms bar (Panel

> Shut down

Na přihlašovací obrazovce klepněte na

Shut downVypnout).

>

Notebook můžete také vypnout pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Shut Down (Vypnout) a klepněte na OK.

Pokud notebook nereaguje, stiskněte a přidržte tlačítko napájení nejméně na deset (10) sekund, dokud se notebook nevypne.

66 Uživatelská příručka notebooku

Přepnutí notebooku do režimu spánku

Notebook přepnete do režimu spánku jedním stiskem tlačítka napájení.

Režim spánku počítače lze rovněž aktivovat pomocí dotykové plochy nebo klávesnice některým z následujících postupů.

Notebook také můžete uspat pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Sleep (Spánek) a klepněte na OK.

Notebook také můžete uspat pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Sleep (Spánek) a klepněte na OK.

Uživatelská příručka notebooku

67

68 Uživatelská příručka notebooku

Kapitola 4:

Odstraňování problémů s

Notebook PC (notebookem)

Uživatelská příručka notebooku

69

Troubleshoot (Řešení potíží)

Stiskem ve fázi POST zobrazíte možnosti řešení potíží

Windows® 8.1, včetně níže uvedených:

• Opravit PC

Obnovit PC

Pokročilé možnosti

Refresh your PC (Opravit PC)

Volbu Refresh your PC (Opravit PC) využijte, pokud chcete opravit systém a nepřijít přitom o data a aplikace.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Refresh your PC (Opravit PC).

4. Na obrazovce Opravit PC si přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté klepněte na Next

(Další).

5. Klepněte na účet, který chcete opravit.

6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue

(Pokračovat).

7. Klepněte na Refresh (Obnovit).

70

DŮLEŽITÉ! Před opravou systému se ujistěte, že je notebook připojen k napájecímu zdroji.

Uživatelská příručka notebooku

Reset your PC (Obnovit PC)

DŮLEŽITÉ! Před povolením této volby zazálohujte všechna svá data.

Volbou Reset your PC (Obnovit PC) obnovte výchozí nastavení notebooku.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Reset your PC (Obnovit PC).

4. Na obrazovce Reset your PC (Obnovit PC) si přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté klepněte na Next (Další).

5. Klepněte na požadovanou volbu obnovení. Just

remove my files (Pouze odebrat moje soubory) nebo Fully clean the drive (Úplně vyčistit disk).

6. Klepněte na Reset (Obnovit).

DŮLEŽITÉ! Před obnovou systému se ujistěte, že je notebook připojen k napájecímu zdroji.

Uživatelská příručka notebooku

71

Advanced options (Pokročilé možnosti)

Volbu Advanced options (Pokročilé možnosti) využijte, pokud potřebujete další možnosti řešení potíží notebooku.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé

možnosti).

4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte volbu řešení potíží, kterou chcete využít.

5. Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.

Použití obnovy obrazu systému

Pod Advanced options (Pokročilé možnosti) je volba System Image

Recovery (Obnova obrazu systému) umožňující obnovu z konkrétního souboru.

Vyvolání této volby ve fázi POST:

1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte

.

2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit

potíže).

3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé

možnosti).

72 Uživatelská příručka notebooku

4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte System Image Recovery

(Obnova obrazu systému).

5. Vyberte účet, který chcete obnovit ze souboru obrazu systému.

6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue

(Pokračovat).

Use the latest available system image

(recommended) (Použít nejnovější dostupný

obraz systému (doporučeno)) a klepněte na Next

(Další). Lze také vybrat Select a system image

(Vybrat obraz systému), pokud máte obraz systému na externím úložišti nebo DVD.

8. Dokončete obnovu obrazu systému podle pokynů na obrazovce.

POZNÁMKA: silně doporučujeme zálohovat systém pravidelně, abyste v případě, že notebook přestane fungovat, neztratili data.

Uživatelská příručka notebooku

73

74 Uživatelská příručka notebooku

Tipy a odpovědi na časté dotazy

Uživatelská příručka notebooku

75

Užitečné tipy pro váš notebook

Pro zajištění optimálního využívání notebooku, udržování systémového výkonu a zajištění bezpečnosti všech vašich dat se můžete řídit následujícími užitečnými tipy:

Pravidelně aktualizujte operační systém Windows®, aby bylo zajištěno nejaktuálnější nastavení zabezpečení aplikací.

K aktualizování exkluzivních aplikací, ovladačů a nástrojů ASUS ve vašem notebooku používejte službu ASUS Live Update. Další podrobnosti viz výukový program ASUS Tutor nainstalovaný ve vašem notebooku.

Chraňte vaše data pravidelně aktualizovaným antivirovým softwarem.

Pokud možno se vyhýbejte nucenému vypínání notebooku.

Data vždy zálohujte a pravidelně vytvářejte záložní data na externím paměťovém zařízení.

Nepoužívejte notebook při nadměrně vysokých teplotách.

Nebudete-li notebook delší dobu používat (alespoň měsíc), doporučujeme (pokud možno) vyjmout baterii.

Před resetováním notebooku odpojte všechna externí zařízení a připravte si následující položky:

- Produktový klíč k vašemu operačnímu systému a další nainstalované aplikace

- Záložní data

- Přihlašovací jméno a heslo

- Údaje pro připojení k Internetu

76 Uživatelská příručka notebooku

Odpovědi na časté dotazy o hardwaru

1. Při vypnutí notebooku se na displeji zobrazí černá, někdy barevná, tečka. Co je třeba dělat?

Ačkoli se tyto tečky normálně zobrazují na displeji, nemají žádný negativní vliv na systém. Pokud se případ opakuje a zásadně omezuje výkon systému, poraďte se s autorizovaným servisním střediskem ASUS.

2. Barva a jas nejsou na displeji zobrazeny rovnoměrně. Jak to lze opravit?

Barva a jas displeje mohou být ovlivněny úhlem a aktuální polohou notebooku. Jas a barevný tón notebooku se mohou rovněž lišit podle modelu. Vzhled displeje můžete upravit funkčními klávesami nebo v nastavení zobrazení v operačním systému.

3. Jak lze maximalizovat životnost baterie notebooku?

Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:

• Upravte jas displeje funkčními klávesami.

• Nepoužíváte-li žádné připojení Wi-Fi, přepněte systém do režimu Airplane mode (Režim Letadlo).

• Odpojte nepoužívaná zařízení USB.

• Ukončete nepoužívané aplikace, zejména takové, které využívají příliš mnoho systémové paměti.

Uživatelská příručka notebooku

77

4. Indikátor LED baterie nesvítí. Co je nesprávně?

• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí adaptér nebo baterie. Můžete rovněž zkusit odpojit napájecí adaptér nebo baterii, počkat jednu minutu a potom je znovu připojit k elektrické zásuvce a k notebooku.

• Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.

5. Pro nefunguje dotyková plocha?

• Stisknutím tlačítka plochu.

aktivujte dotykovou

• Zkontrolujte, zda byla funkce ASUS Smart Gesture nastavena tak, aby deaktivovala dotykovou plochu při připojení externího ukazovacího zařízení.

6. Proč není při přehrávání zvukových souborů a videa slyšet zvuk z reproduktorů notebooku?

Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:

• Stisknutím tlačítka reproduktoru.

zvyšte hlasitost

• Zkontrolujte, zda reproduktory nejsou ztlumené.

• Zkontrolujte, zda není k notebooku připojena zástrčka sluchátek a případně ji odpojte.

7. Co dělat v případě ztráty napájecího adaptéru notebooku nebo když přestane fungovat baterie?

Požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.

78 Uživatelská příručka notebooku

8. Proč není slyšet zvuk z reproduktorů notebooku, i když jsou sluchátka připojena ke správnému konektoru?

Přejděte na část Control Panel (Ovládací panely) > Hardware

and Sound (Hardware a zvuk), potom přejděte na část Audio

Manager (Správce zvuku) a nakonfigurujte nastavení.

9. Nelze používat správně klávesy notebooku, protože kurzor se neustále pohybuje. Co je třeba dělat?

Při psaní na klávesnici se nesmí nic náhodně dotýkat nebo tisknout dotykovou plochu. Rovněž můžete deaktivovat dotykovou plochu stisknutím tlačítka .

10. Dotyková plocha notebooku nefunguje. Co je třeba dělat?

Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:

• Připojením externího ukazovacího zařízení k notebooku zkontrolujte, zda je funkce ASUS Smart Gesture nastavena tak, aby deaktivovala dotykovou plochu. Pokud ano, deaktivujte tuto funkci.

• Stiskněte tlačítko .

11. Místo písmen se stisknutím kláves „U“, „I“ a „O“ na klávesnici zobrazují čísla. Jak to lze změnit?

Stisknutím klávesy nebo tlačítka (u vybraných modelů) na notebooku vypněte tuto funkci a použijte zmíněné klávesy k zadávání písmen.

12. Jak lze zjistit, že systém funguje?

Stiskněte a podržte vypínač přibližně dvě (2) sekundy, než indikátor LED napájení blikne pětkrát a indikátor LED kamery blikne jednou.

Uživatelská příručka notebooku

79

Odpovědi na časté dotazy o softwaru

1. Po zapnutí notebooku se rozsvítí indikátor napájení, ale nikoli indikátor aktivity pevného disku. Rovněž se nezavede operační systém. Jak to lze opravit?

Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:

• Stisknutím a podržením vypínače déle než čtyři (10) sekundy natvrdo vypněte notebook. Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí adaptér a baterie a potom zapněte notebook.

• Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.

2. Jak postupovat, když se na displeji zobrazí tato zpráva:

„Remove disks or other media. Press any key to restart.

(Vyjměte disk nebo jiná média. Stisknutím libovolné klávesy restartujte.)“?

Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:

• Odpojte všechna připojená zařízení USB a potom restartujte notebook.

• Pokud problém přetrvává, pravděpodobně došlo k problému s pamětí notebooku. Požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.

3. Zavádění operačního systému do notebooku je pomalejší, než obvykle, a operační systém má prodlevy. Jak to lze opravit?

Odstraňte nedávno nainstalované aplikace nebo aplikace, které nebyly obsaženy v balíčku s operačním systémem, a potom restartujte systém.

80 Uživatelská příručka notebooku

4. Nelze zavést operační systém notebooku. Jak to lze opravit?

Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení:

• Odpojte všechna zařízení připojená k notebooku a potom restartujte systém.

• Během spouštění stiskněte klávesu F9. Když notebook přejde na Troubleshooting (Odstraňování problémů), vyberte volbu Refresh (Obnovit)nebo Reset your PC

(Resetovat PC).

• Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.

5. Proč nelze notebook probudit z režimu spánku nebo hibernace?

• Pro obnovu do posledního funkčního stavu je třeba stisknout vypínač.

• Baterie systému je pravděpodobně zcela vybitá. Připojte napájecí adaptér k notebooku a k elektrické zásuvce a stiskněte vypínač.

Uživatelská příručka notebooku

81

82 Uživatelská příručka notebooku

Přílohy

Uživatelská příručka notebooku

83

Slučitelnost interního modemu

Tento notebook s interním modemem vyhovuje JATE (Japonsko), FCC (USA,

Kanada, Korea, Tchaj-wan) a CTR21. Interní modem byl schválen podle rozhodnutí

Rady 98/482/EC pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti. Ale vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými veřejnými telefonními sítěmi v různých zemích neposkytuje toto schválení bezpodmínečné ujištění úspěšné funkce na každém koncovém bodě veřejné telefonní sítě. V případě problémů byste měli nejprve kontaktovat vašeho dodavatele vybavení.

Přehled

4. srpna 1998 bylo v Oficiálním zpravodaji EC zveřejněno rozhodnutí Rady Evropy o CTR 21. CTR 21 platí pro veškerá terminálová nehlasová zařízení s tónovým vytáčením, která se mají připojit k analogové veřejné telefonní síti.

CTR 21 (Společné technické předpisy) pro připojovací požadavky na připojení k analogové veřejné telefonní síti terminálových zařízení (kromě terminálových zařízení podporujících hlasovou telefonii), u kterých je síťové adresování, pokud je poskytováno, realizováno dvoutónovou vícefrekvenční signalizací.

84 Uživatelská příručka notebooku

Prohlášení o síťové kompatibilitě

Prohlášení, které výrobce učiní k upozorněnému orgánu a dodavateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat.“

Prohlášení, které výrobce učiní k uživateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat. Výrobce rovněž připojí prohlášení, aby vyjasnil, kde síťová kompatibilita závisí na nastavení fyzické a softwarové vrstvy. Také poradí uživateli, aby kontaktoval dodavatele, pokud je žádoucí používat zařízení na jiné síti.“

Prozatím Upozorněný orgán CETECOM vydal několik celoevropských schválení pomocí CTR 21. Výsledkem jsou první evropské modemy, které nevyžadují zákonná schválení pro každý jednotlivý evropský stát.

Nehlasové zařízení

Záznamníky a hlasité telefony mohou být takto schváleny, a také modemy, faxy, zařízení pro automatické vytáčení a poplašné systémy. Zařízení, u kterého je kvalita řeči po celé trase upravena nařízeními (např. ruční telefony a v některých státech i bezdrátové telefony) jsou vyloučena.

Uživatelská příručka notebooku

85

Tato tabulka ukazuje státy, které už používají normu CTR 21.

Země

Rakousko

1

Belgie

Česká republika

Dánsko

1

Finsko

Franci

Německo

Řecko

Maďarsko

Island

Irsko

Itálie

Izrael

Lichtenštejnsko

Lucembursko

Nizozemsko

1

Norsko

Polsko

Portugalsko

Španělsko

Švédsko

Švýcarsko

Velká Británie

No

Ano

Ano

Ano

Ano

Ano

No

No

Ano

Ano

Ano

Ano

Aplikováno

Ano

Ano

No

Ano

No

Ano

Ano

Nerozhodnuto

No

Ano

Ano

Ano

Ne

Ne

Ne

Testuje se

No

Ne

Nevztahuje se

Ne

Nevztahuje se

Ne

Ne

Nerozhodnuto

Ne

Ne

Ne

Ano

Ne

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Ne

Ne

Ne

86 Uživatelská příručka notebooku

Tyto informace byly zkopírovány z CETECOM a dodáváme je bez záruky. Aktualizace této tabulky najdete na adrese http://www.cetecom.de/technologies/ctr_21.html

1 Národní požadavky se uplatní jen pokud může zařízení používat pulsní vytáčení

(výrobci mohou v uživatelském návodu uvést, že zařízení má podporovat jen tónové vytáčení DTMF, a další testy by pak byly zbytečné).

V Nizozemí jsou nutné další testy pro sériové připojení a identifikaci volajícího.

Prohlášení Federální komise pro komunikaci

Toto zařízení je v souladu s pravidly FCC, část 15. Pro provoz musí splňovat tyto dvě podmínky:

Zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení.

Zařízení musí být schopno akceptovat jakékoli rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí činnost.

Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá omezením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC).

Tato omezení jsou stanovena tak, aby poskytovala odpovídající ochranu před

škodlivým rušením v případě, že je zařízení používáno v obydlené oblasti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii rádiových frekvencí a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat rušivou interferenci rádiových komunikací. Přesto však není zaručeno, že k rušení na určitých místech nedojde. Pokud je při vypnutí a zapnutí evidentní, že zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního vysílání, doporučujeme uživateli, aby se pokusil toto rušení odstranit některým z následujících opatření:

Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.

Zvětšit vzdálenost mezi daným zařízením a přijímačem.

Uživatelská příručka notebooku

87

Připojit dané zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač.

Obrátit se s žádostí o pomoc na prodejce nebo radio/TV technika.

VAROVÁNÍ! V souladu s požadavky FCC ohledně emisních limitů a rovněž jako prevence proti nežádoucímu rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu je užití stíněného napájecího kabelu povinné. Je povoleno používat pouze dodaný napájecí kabel. Při připojení vstupních a výstupních zařízení se používají pouze stíněné kabely. Upozorňujeme na skutečnost, že změny a modifikace, jež nebyly výslovně schváleny stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění k používání tohoto zařízení.

(Přetištěno ze Sbírky federálních směrnic #47, část 15.193, 1993. Washington DC:

Kancelář Federálního registru, Administrace národních archivů a záznamů, Tisková kancelář vlády USA.)

Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým frekvencím (RF)

VAROVÁNÍ! Změny a modifikace, jež nebyly výslovně schváleny stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k používání tohoto zařízení. „ASUS prohlašuje, že toto zařízení je uvedeným firmware, které prošlo zkouškami v USA, limitováno pro použití na kanálech 1 až 11 na frekvenci 2,4 GHz.”

Toto zařízení vyhovuje limitům FCC pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Abyste vyhověli požadavkům FCC pro vystavení radiovým frekvencím, vyhněte se přímému kontaktu s vysílací anténou během přenosu dat. Koncoví uživatelé musejí dodržovat specifické provozní pokyny, aby vyhověli požadavkům pro vystavení radiovým frekvencím.

88 Uživatelská příručka notebooku

Limity expozice RF vyzařování (SAR)

Toto zařízení vyhovuje státním předpisům pro expozici rádiovými vlnami. Toto zařízení je navrženo a vyrobeno tak, aby nepřekračovalo limity vyzařování radiofrekvenční (RF) energie, stanovené federální komisí pro komunikace v SUA.

Tato norma pro vyzařování využívá jednotku SAT (specifická absorpční rychlost).

FCC stanovuje SAR limit 1,6 W/kg. Testy hodnoty SAR konkrétního zařízení se provádějí při standardních polohách zařízení, které uznává FCC, přičemž EUT vysílá na stanovených výkonech na různých kanálech.

Nejvyšší hodnoty SAR pro toto zařízení při umístění vedle těla, které byly nahlášeny FCC, jsou 1,183 W/kg pro T100T a 0,80 W/kg pro T100TAM

FCC tomuto zařízení udělila Schválení s tím, že všechny hlášené úrovně SAR vyhovují pokynům FCC pro RF vyzařování. Informace o SAR tohoto zařízení jsou archivovány ve FCC a lze je vyhledat v sekci Display Grant na adrese www.fcc.gov/ oet/ea/fccid po zadání FCC ID: MSQ-T100T.

Tento vysílač nesmí být nainstalován společně nebo propojen s žádnou jinou anténou nebo vysílačem.

Uživatelská příručka notebooku

89

Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC)

Následující položky byly dokončeny a jsou považovány za relevantní a dostatečné:

Základní požadavky uvedené v [článek 3]

Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedené v [článek 3.1a]

Testy elektrické bezpečnosti podle [EN 60950]

Požadavky na ochranu v souvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou podle [článek 3.1b]

Testy elektromagnetické kompatibility v [EN 301 489-1] a [EN 301 489-17]

Efektivní využívání rádiového spektra uvedené v [článek 3.2]

Řady rádiových testů v souladu s [EN 300 328-2]

Symbol CE

Symbol CE pro zařízení bez bezdrátové místní sítě LAN/Bluetooth

Dodaná verze tohoto zařízení vyhovuje směrnicím EEC 2004/108/EC

„Elektromagnetická kompatibilita“ a 2006/95/EC „Směrnice pro slaboproudá zařízení“.

Symbol CE pro zařízení s bezdrátovou místní sítí LAN/Bluetooth

Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 1999/5/EC Evropského parlamentu a komise ze dne 9. března 1999 o rádiových a telekomunikačních zařízeních a o vzájemném uznávání jejich shody.

Nevyšší hodnoty CE SAR pro toto zařízení jsou 0,533 W/kg pro T100T a 0,613 W/kg pro T100TAM.

90 Uživatelská příručka notebooku

Bezdrátový provozní kanál pro různé domény

N. America

Japonsko

2.412-2.462 GHz

2.412-2.484 GHz

Kanál 01 až 11

Kanál 01 až 14

Evropa ETSI 2.412-2.472 GHz Kanál 01 až 13

Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi

Některé oblasti ve Francii mají omezené frekvenční pásmo. Největší povolený interiérový výkon:

10mW pro celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz–2483,5 MHz)

100mW pro frekvence od 2446,5 MHz do 2483,5 MHz

POZNÁMKA: Kanály 10 až 13 včetně fungují v pásmu 2446,6 MHz až 2483,5

MHz.

Existuje několik možností pro použití venku: Na soukromém pozemku nebo na soukromém pozemku veřejných organizací je k použití nutný předchozí souhlas ministerstva obrany, s maximálním povoleným výkonem 100mW v pásmu

2446,5–2483,5 MHz. Venkovní použití na veřejném pozemku není povoleno.

V níže uvedených krajích pro celé pásmo 2,4 GHz:

Maximální povolený výkon v interiéru je 100 mW

Maximální povolený výkon v exteriéru je 10 mW

Uživatelská příručka notebooku

91

Kraje, ve kterých je povoleno použití pásma 2400 – 2483,5 MHz s EIRP méně než 100 mW v interiéru a méně než 10 mW v exteriéru:

01 Ain

05 Hautes Alpes

11 Aude

02 Aisne

08 Ardennes

12 Aveyron

03 Allier

09 Ariège

16 Charente

24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme

32 Gers

41 Loir et Cher

55 Meuse

60 Oise

64 Pyrénées Atlantique

68 Haut Rhin

36 Indre

45 Loiret

58 Nièvre

61 Orne

66 Pyrénées Orientales

70 Haute Saône

37 Indre et Loire

50 Manche

59 Nord

63 Puy du Dôme

67 Bas Rhin

71 Saône et Loire

75 Paris 82 Tarn et Garonne 84 Vaucluse

88 Vosges 89 Yonne 90 Territoire de Belfort

94 Val de Marne

Tento požadavek se pravděpodobně postupně změní, takže budete moci svoji kartu pro bezdrátovou lokální síť používat na více místech ve Francii. Zkontrolujte tyto informace u ART (www.arcep.fr)

POZNÁMKA: Vaše WLAN karta vysílá méně než 100 mW, ale více než 10 mW.

92 Uživatelská příručka notebooku

Poznámky k bezpečnosti UL

U telekomunikačních zařízení (telefony) UL 1459 požaduje, aby bylo zařízení elektricky propojeno s telekomunikační sítí s uzemněným provozním napětím, jež ve špičce nepřesahuje 200 V a v kombinaci špička - špička 300 V a 1 V rms a aby bylo instalováno nebo používáno v souladu s Národním přepisem o elektrickém proudu (NFPA 70).

Při používání modemu spolu s notebookem je vždy nutné dbát na základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo nebezpečí požáru, elektrického šoku a zranění osob; k opatřením patří:

Nepoužívejte notebook v blízkosti vody, např. blízko vany, umyvadla, dřezu nebo nádoby na prádlo, ve vlhkém suterénu nebo poblíž bazénu.

Nepoužívejte notebook během bouřky s elektrickými výboji. Existuje nebezpečí elektrického šoku z osvětlení.

Nepoužívejte notebook poblíž oblasti s unikajícím plynem.

Jako zdroje napájení výrobku požaduje UL 1642 používat krycí primární

(jednorázové) a sekundární (nabíjecí) lithiové baterie. Tyto baterie obsahují kovové lithium nebo lithiovou příměs nebo lithiové ionty a mohou být tvořeny buď jednou, dvěma nebo více elektrochemickými buňkami, které jsou propojeny sériově, paralelně, nebo oběma způsoby a převádějí chemickou energii na energii elektrickou pomocí nevratné nebo vratné chemické reakce.

Neodhazujte bateriovou sadu notebooku do ohně, může dojít k explozi.

S žádostí o informace o zvláštním odstranění baterií se obraťte na místní správní orgány, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí.

Nepoužívejte napájecí adaptéry nebo baterie jiných zařízení, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí. Používejte pouze napájecí adaptéry schválené UL nebo baterie dodané výrobcem, resp. autorizovaným prodejcem.

Uživatelská příručka notebooku

93

Požadavek na elektrickou bezpečnost

U výrobků s hodnotou elektrického proudu od 6 A a hmotností vyšší než 3 kg je nutné používat schválené napájecí kabely větší nebo rovné: H05VV-F, 3 G, 0,75 mm2 nebo H05VV-F, 2 G, 0,75mm2.

Poznámky k TV tuneru

Poznámka pro technika provádějícího instalaci systému CATV - Kabelová přípojka musí být uzemněná (ukostřená) v souladu s částí ANSI/NFPA 70 směrnice NEC

(National Electrical Code), konkrétně s Oddílem 820.93, Uzemnění vnějšího vodivého stínění koaxiálního kabelu – instalace musí obsahovat připojení stínění koaxiálního kabelu k uzemnění na vstupu do budovy.

REACH

V rámci shody s regulatorní platformou REACH (Registration, Evaluation,

Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese HYPERLINK http://csr.asus.

com/english/REACH.htm.

Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation

Tento výrobek je vybaven technologií chráněnou autorským právem, která je zabezpečená právním nárokem na určité patenty zapsané v USA a další práva spojená s duševním vlastnictvím vlastněná korporací Macrovision a dalšími.

K používání této technologie chráněné autorským právem je nutný souhlas korporace Macrovision a ten je určen pouze pro domácí použití a jiná použití s limitovaným počtem opakování, pakliže korporace Macrovision nevydala jiné

povolení. Zpětné inženýrství nebo demontování je zakázáno.

Prevence ztráty sluchu

V zájmu předcházení ztrátě sluchu neposlouchejte dlouhodobě při vysoké hlasitosti.

94 Uživatelská příručka notebooku

Severská opatření pro lithium (pro baterie lithium-ion)

CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English)

ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato.

Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica. Non disperdere le batterie nell’ambiente. (Italian)

VORSICHT! Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ.

Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers. (German)

ADVARSELI! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. (Danish)

VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. (Swedish)

VAROITUS! Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan sousittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistagan ohjeiden mukaisesti. (Finnish)

ATTENTION! Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du mêre type ou d’un type

équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. (French)

ADVARSEL! Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner. (Norwegian)

(Japanese)

ВНИМАНИЕ! При замене аккумулятора на аккумулятор иного типа возможно его возгорание. Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкциями производителя. (Russian)

Uživatelská příručka notebooku

95

English

Finnish

French

96

Coating Notice

DŮLEŽITÉ! K zajištění elektrického oddělení a udržení elektrické bezpečnosti je na povrch nanesen podvlak, který izoluje tělo notebooku, kromě stran, kde se nacházejí vstupně výstupní porty.

Schválení CTR 21

(pro notebook s integrovaným modemem)

Danish

Dutch

Uživatelská příručka notebooku

German

Greek

Italian

Portuguese

Spanish

Swedish

Uživatelská příručka notebooku

97

Ekologický štítek Evropské Unie

Tento notebook byl oceněn štítkem s květem EU, což znamená, že tento produkt má následující vlastnosti:

1. Snížená spotřeba energie během používání a v pohotovostním režimu.

2. Omezené použití jedovatých těžkých kovů.

3.

4.

Omezené použití látek škodlivých pro životní prostředí a pro zdraví.

Omezené použití přírodních zdrojů prostřednictvím podpory recyklace.

5. Navržený pro jednoduché aktualizace a dlouhou životnost, pokud budou požívány kompatibilní náhradní díly, jako jsou baterie, zdroje, klávesnice, paměť, a jestli je dostupná CD mechanika nebo DVD mechanika.

6. Omezené vytváření pevného odpadu prostřednictvím odběru použitých produktů.

Další informace o štítku s květem EU najdete na domovské stránce ekologického

štítku Evropské Unie: http://www.ecolabel.eu.

98 Uživatelská příručka notebooku

Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení

Společnost ASUS se řídí principy ekologického návrhu a výroby produktů a zajišťuje splnění globálních ekologických předpisů ve všech fázích životního cyklu produktů ASUS. Společnost ASUS kromě toho také zveřejňuje relevantní informace v souladu s požadavky předpisů.

Více se o povinně zveřejňovaných informacích dozvíte na http://csr.asus.com/ english/Compliance.htm ASUS plní tyto požadavky:

Prohlášení o materiálech dle japonské normy JIS-C-0950

Evropské předpisy REACH SVHC

Korejské předpisy RoHS

Švýcarské energetické předpisy

Recyklace ASUS / Služby zpětného odběru

ASUS provozuje program recyklace a zpětného odběru založené na naší snaze maximálně chránit životní prostředí. Věříme, že má smysl nabízet řešení umožňující zodpovědnou recyklaci našich produktů, baterií, dalších součástí a obalových materiálů. Podrobné informace o recyklaci v různých regionech najdete na http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.

Uživatelská příručka notebooku

99

EC Declaration of Conformity

We, the undersigned,

Manufacturer:

ASUSTeK COMPUTER INC.

Address:

Authorized representative in Europe:

Address, City:

4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN

ASUS COMPUTER GmbH

HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN

Country:

GERMANY

declare the following apparatus:

Product name :

Notebook PC

Model name : T100T, H100T, R104T,T100TAM, H100TAM, R104TAM conform with the essential requirements of the following directives:

2004/108/EC-EMC Directive

EN 55022:2010+AC:2011

EN 61000-3-2:2006+A2:2009

EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006

1999/5/EC-R&TTE Directive

EN 300 328 V1.8.1(2012-06)

EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)

EN 301 511 V9.0.2(2003-03)

EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)

EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)

EN 301 893 V1.6.1(2011-11)

EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)

EN 302 623 V1.1.1(2009-01)

EN 50360:2001

EN 62209-2:2010

EN 50385:2002

EN 62311:2008

2006/95/EC-LVD Directive

EN 60950-1 / A12:2011

EN 55024:2010

EN 61000-3-3:2008

EN 55020:2007+A11:2011

EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)

EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)

EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)

EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)

EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)

EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)

EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)

EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)

EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)

EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)

EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)

EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)

EN 60065:2002 / A12:2011

2009/125/EC-ErP Directive

Regulation (EC) No. 1275/2008

Regulation (EC) No. 642/2009

Regulation (EC) No. 278/2009

Regulation (EC) No. 617/2013

2011/65/EU-RoHS Directive

Ver. 140331

CE marking

0560

(EC conformity marking)

Position : CEO

Name :

Jerry Shen

Declaration Date: 30/07/2014

Year to begin affixing CE marking: 2014

Signature :

__________

For Notebook PC only

100 Uživatelská příručka notebooku

EC Declaration of Conformity

We, the undersigned,

Manufacturer:

ASUSTeK COMPUTER INC.

Address:

Authorized representative in Europe:

Address, City:

Country:

4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN

ASUS COMPUTER GmbH

HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN

GERMANY

declare the following apparatus:

Product name :

Model name :

ASUS Tablet

T100T, H100T, R104T,T100TAM, H100TAM, R104TAM conform with the essential requirements of the following directives:

2004/108/EC-EMC Directive

EN 55022:2010+AC:2011

EN 61000-3-2:2006+A2:2009

EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006

1999/5/EC-R&TTE Directive

EN 300 328 V1.8.1(2012-06)

EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)

EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)

EN 301 511 V9.0.2(2003-03)

EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)

EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)

EN 301 893 V1.6.1(2011-11)

EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)

EN 302 623 V1.1.1(2009-01)

EN 50360:2001

EN 62209-2:2010

EN 50385:2002

EN 62311:2008

2006/95/EC-LVD Directive

EN 60950-1 / A12:2011

2009/125/EC-ErP Directive

Regulation (EC) No. 1275/2008

EN 55024:2010

EN 61000-3-3:2008

EN 55020:2007+A11:2011

EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)

EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)

EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)

EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)

EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)

EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)

EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)

EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)

EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)

EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)

EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)

EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)

EN 60065:2002 / A12:2011

Regulation (EC) No. 278/2009

Regulation (EC) No. 642/2009 Regulation (EC) No. 617/2013

2011/65/EU-RoHS Directive

Ver. 140331

CE marking

0560

Declaration Date: 30/07/2014

Year to begin affixing CE marking: 2014

(EC conformity marking)

Position : CEO

Name :

Jerry Shen

Signature :

__________

For ASUS Tablet only

Uživatelská příručka notebooku

101

102 Uživatelská příručka notebooku

advertisement

Key Features

  • Hybrid (2-in-1) Clamshell Grey
  • Intel Atom® Z3775 1.46 GHz
  • Touchscreen 25.6 cm (10.1") 1366 x 768 pixels IPS LED backlight 16:9
  • 2 GB DDR3-SDRAM
  • 32 GB Flash
  • Intel® HD Graphics
  • Bluetooth 4.0
  • Lithium Polymer (LiPo) 31 Wh 10 W
  • Windows 8.1

Frequently Answers and Questions

Ako môžem nabiť notebook?
Pripojte napájací adaptér do zásuvky a micro USB konektor k portu micro USB 2.0 tabletu. Pred prvým použitím nabíjajte 8 hodín.
Ako môžem vypnúť notebook?
Stlačte a podržte tlačidlo napájania približne na štyri (10) sekúnd, alebo použite možnosti v kontextovej nápovedi tlačidla Štart.
Ako môžem používať klávesnicu ako numerický blok?
Stlačte kláves vpravo od klávesy F12, aby ste prepínali medzi číselnou a pôvodnou klávesnicovou funkciou.

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents