Black & Decker FHV1080, FHV1200 Cordless Mini Canister Vac Instruction Manual
Below you will find brief information for Cordless Mini Canister Vac FHV1080, Cordless Mini Canister Vac FHV1200. These handy vacuums are perfect for quick cleanups around the house. They feature a detachable hose and handle for extended reach, multiple attachments for various surfaces, and a filter cleaning wheel for optimized suction. Emptying the dust container is easy, and the filters are reusable and washable.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
CORDLESS MINI CANISTER VAC Catalog Numbers FHV1080, FHV1200 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. P LE A S E R E A D B E F O R E R E T U R N I N G T H I S PRODUCT FOR ANY REASON: HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to for instant answers 24 hours a day. If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT. It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. CAUTION: Some household dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow to be used as a toy. • Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other liquid. • Do not use dry vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids. • Shock Hazard. Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any authorized service facility. • Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. • Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit should be placed on the floor away from sinks and hot surfaces. • Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet. • Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz). • Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. • Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts. • Shock Hazard. Do not handle plug or appliance with wet hands. • Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. • Fire Hazard. Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes. • Do not use on or near hot surfaces. • Use extra caution when cleaning on stairs. • This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. WARNING: 2 • Use only as described in this manual. Use only manufacturerʼs recommended attachments. • Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance. • The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position. • This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries as they will explode at high temperatures. • Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. • Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed. • To prevent tripping accidents, store vacuum after each use. • Do not pick up any sharp objects that may damage vacuum or filters. • Do not operate the unit without both filters in place. Replace a damaged filter promptly. • The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT FEATURES 1. On/Off switch 2. Removable hose / handle 3. Locking ring 4. Hose 5. Filter cleaning wheel 6. Charging inlet 7. Transparent door 8. LED charging indicator 9. Door latch 10. Accessory clip 11. Long crevice tool 12. Accessory caddy 13. Pet hair cleaning tool 14. 2-in-1 nozzle / brush tool 15. Charger 3 This product can accept any of the following chargers listed below. Model UA180020B or Model UA160015a Assembly Mounting accessories (figures A & B) The 2-in-1 nozzle / brush tool (14) has a brush that can be folded forward for dusting and upholstery cleaning. The pet hair cleaning tool (13) is for use when vacuuming pet hair and/or ground-in debris from carpeted or upholstery surfaces. 2 A 10 Injury to 11 pets. Do not use pet hair cleaning tool directly on animals. The crevice tool (11) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places. • To attach an accessory (11), press the accessory clip (10) and slide the accessory onto the handle (2). • To remove an accessory, press the accessory B clip (10) and remove the accessory. 16 To unwrap and extend the handle and 2 hose: The handle and hose can be unwrapped from the main appliance for extended reach when cleaning. Grab the handle where the arrows indicate and lift upwards. Unwrap the handle and hose from the main appliance. The hose can extend up to approximately 4 feet (1.21m). 11 16 To place the handle and hose back onto the main appliance, wrap the hose back underneath and around the vac making sure that the hose fits between the two “feet” of the appliance. Align the handle with its cradle and click back into place. The handle (2) can be removed from the hose allowing the accessories to be connected directly to the hose cuff (16) when desired. To remove the handle: • Unclip the handle (2) from the appliance. • Rotate the locking ring (3) counterclockwise to C release the clips. • Pull the hose away from the handle (2). • Fit the accessory directly to the hose cuff (16). To refit the handle: • Remove the accessory from the hose. • Push the hose into the handle (2). Rotate locking ring (3) clockwise until it clicks into place. 12 Fitting the accessory caddy (figure C) When not in use, accessories can be stored in the accessory caddy (12). The accessory caddy can be removed if necessary. • To install the accessory caddy (12) push it onto the lugs on the body of the appliance until it clicks into place. NOTE: Caddy only fits on one side of the appliance. • To remove the accessory caddy (12) grasp either of the rounded sides and pull it away from the base of the appliance. WARNING: 4 Before first use, the batteries must be charged for at least 21 hours. • Connect the appliance to the charger for a minimum of 21 hours. • Charge the batteries as described below. You may need to charge/discharge the appliance a minimum of 5 times in order to achieve the best running time performance. Operation Charging the battery (figure D) Charge D only at ambient temperatures between 50°F (10°C) and 104°F (40°C). The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly oriented in a vertical or floor mount position. To charge the appliance: • Make sure that the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/off power switch (1) in the on position. • Insert the charger plug into the charging inlet (6) in the base. • Plug the charger (15) into a standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. 6 • The charging indicator (8) will be lit. • For the first charging, leave the appliance to charge for at least 21 hours. • When charging is complete, disconnect the charger from th outlet first, then disconnect the charger plug from the appliance. While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. While it is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely, to reduce power consumption, we recommend unplugging the charger after 24 hours. The charging indicator will be lit as long as the appliance is connected to the pluggedin charger. WARNING: Switching on and off • To switch the appliance on, slide the on/off switch (1) to the right to position 1. • To switch the appliance off, slide the on/off switch (1) to the left until it clicks into the off position. Vacuuming • When operating the appliance, make sure that the hose is not trapped, twisted or blocked. Two cleaning modes: 1. You can vacuum with the handle (2) and hose (4) wrapped around the main appliance. Cleaning in this mode is great for quick pick-ups because the vac is in it's most compact form. 2. You can vacuum with the handle (2) and hose (4) unwrapped from the main appliance allowing you to reach up to approximately 4 feet (1.2 m) from the appliance. • with handle and hose unwrapped the appliance can be carried using the built-in handle on the main appliance. • the handle can also be removed from the hose so that you can connect an accessory directly to the hose cuff (16) when desired. Hints for optimum use • When working in confined spaces, the accessory caddy (12) can be removed from the base. • When vacuuming stairs, always start at the bottom and work your way up. • Use the pet hair cleaning tool to agitate and suction up pet hair and ground-in debris from carpeted or upholstery surfaces. 5 Optimizing the suction force In order to keep the suction force optimized, the filters must be cleared regularly during use. • Turn the filter cleaning wheel (5) two turns clockwise to remove any dust from the filters. • The fine particulate filter must be cleaned regularly, see “Cleaning the fine particulate filter” section. Cleaning and maintenance Emptying the dust container The dust container must be emptied regularly, preferably after every use. • Pull the door latch (9) and open the transparent door (7) 180 degrees. • Tilt unit to empty dirt. • Tap the back end of unit if debris does not fall out easily or remove filters for better access. Do not, under any circumstances rinse out the dust container or immerse the appliance in water. A damp cloth and soapy water should be used to clean the exterior of the appliance. Always make sure that the appliance is completely dry before re-use or storing. WARNING: Cleaning filters (figures E,F) Both the plastic pre-filter (17) and the pleated filter (18) are re-usable and should be cleaned regularly. • Pull the door latch (9) and open the transparent door (7) 180 degrees. • Remove the pre-filter (17) from the appliance as shown in figure E. • Remove the pleated filter (18) by pulling firmly (figure F). • Tap the filters vigorously to remove loose dust. • If necessary, wash the filters in warm, soapy water. • Make sure that the filters are dry. • Refit the pleated filter (18) into the dust container. • Refit the pre-filter (17) into the dust container. • Close the transparent door (7) and make sure that it clicks into place. 6 E F 17 18 TROUBLESHOOTING If the product does not work, check the following: • The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.) • The charger cord is not damaged and is correctly attached to the appliance. • The charger is plugged into a working electrical outlet. • The appliance was switched to the off position to charge. The battery will not be charged with the switch in the “on” position. • The filter is clogged. Pull the door latch and open the dust container door. Remove the pre-filter and the fine filter. Brush any loose dust off the filters and wash them in warm, soapy water. Make sure the filters are dry before placing back in the vacuum. BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They must not be incinerated or composited. The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national TM recycling program (see “RBRC Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town. To remove the battery pack for disposal: 1.) First, before attempting to disassemble 19 G the product, turn it on and leave it on until the motor completely stops insuring a complete discharge of the batteries. 2.) Invert the appliance to get access to the screws that attach the base. 3.) Remove the four screws (19) shown in (figure G) 4.) Remove the base. 5.) Disconnect the 3-pin connector. 6.) Place the battery in suitable packaging to prevent a short circuit of the battery terminals. 7.) Dispose of batteries as per recommended guidelines. 19 MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never immerse any part of the vac into a liquid. WARNING: Make sure the vacuum is completely dry before using it. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. 7 THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickelcadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickelcadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY. SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales 8 ASPIRATEUR SANS FIL À MINI-RÉSERVOIR MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue : FHV1080, FHV1200 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. CONSERVER CE MODE DʼEMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. 9 Lorsquʼon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL. IMPORTANTES MISES EN GARDE LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme étant cancérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et dʼautres risques pour la reproduction tels que lʼamiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques dʼincendie, de chocs électriques ou de blessures : • Exercer une étroite surveillance pour lʼutilisation de tout appareil électrique par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire lʼutilisation de lʼappareil comme jouet. • Risque d’électrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne pas immerger lʼappareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit. • Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs pour aspirer des liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits. • Ne pas utiliser lʼappareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables. • Risque d’électrocution. Ne pas utiliser dʼappareil présentant un chargeur ou un cordon endommagé, en mauvais état de fonctionnement, ou ayant été laissé à lʼextérieur, immergé dans de lʼeau ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner lʼappareil dans un centre de réparation autorisé. • Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais transporter le chargeur ou la base en les tenant par le cordon, ni tirer dessus pour les débrancher; tenir le chargeur et tirer sur la fiche pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes ou des angles vifs. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord dʼune table ou dʼun comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. Lʼappareil doit être placé sur le plancher, loin de tout évier et de toute surface chaude. • Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique. • Brancher le chargeur seulement dans une prise électrique standard (120 V, 60 Hz). • Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit, ni tenter de charger lʼappareil avec un autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant. • Tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du corps à lʼécart des ouvertures et des pièces mobiles. • Risque d’électrocution. Ne pas manipuler la fiche ni lʼappareil avec les mains mouillées. • Ne pas insérer dʼobjet dans les ouvertures de lʼappareil. Ne pas utiliser lʼappareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation dʼair. AVERTISSEMENT : 10 • Risque d’incendie. Ne pas passer lʼaspirateur sur des matières qui brûlent ou fument comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes. • Ne pas utiliser lʼappareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci. • Être très prudent pour nettoyer les escaliers. • Lʼappareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non commerciale ou industrielle. • Utiliser lʼappareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine. • Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles car la chaleur des flammes les fera exploser. • Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est constitué dʼune solution de 20 à 35 % dʼhydroxyde de potassium entre en contact avec la peau : (1) se laver rapidement avec de lʼeau et du savon ou (2) neutraliser le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à lʼeau claire pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin. • Ne pas regarder dans les évents lorsque lʼappareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris sʼen échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer. • Afin de prévenir les risques de trébuchement, ranger l'appareil après chaque utilisation. • Ne pas aspirer des objets pointus qui pourraient endommager l'aspirateur ou le filtre. • Ne pas utiliser lʼappareil sans que les deux filtres soient en place. Remplacer rapidement tout filtre endommagé. CONSERVER CES DIRECTIVES. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Tuyau et poignée amovibles 3. Bague de blocage 4. Tuyau 5. Roue de nettoyage du filtre 6. Prise de charge 7. Trappe transparente 8. Voyant indicateur DEL de charge 9. Loquet 10. Attache dʼaccessoire 11. Long suceur plat 12. Compartiment à accessoires 13. Outil de nettoyage des poils 14. Embout/brosse 2 en 1 15. Chargeur 11 Ce produit peut accepter aucune des chargeurs suivants énumérés ci-dessous. Modèle UA180020B, Model UA160015a Montage des accessoires (figures A et B) Lʼembout/brosse 2 en 1 (14) est formé dʼune brosse qui se replie vers lʼavant pour lʼépoussetage et le nettoyage des meubles. Lʼoutil de nettoyage des poils (13) sert à aspirer les poils, la saleté incrustée ou les deux à la surface des tapis ou des meubles. Assemblage 2 A 10 AVERTISSEMENT : risque de blesser les animaux domestiques. Ne pas utiliser lʼoutil de nettoyage des 11 poils directement sur les animaux. Le suceur plat (11) permet de passer lʼaspirateur dans les espaces étroits et difficiles dʼaccès. • Pour monter un accessoire (11), appuyer sur lʼattache dʼaccessoire (10) et glisser lʼaccessoire sur la poignée (2). • Pour démonter un accessoire, appuyer sur lʼattache dʼaccessoire (10) et retirer lʼaccessoire. B Pour détacher et allonger la poignée et le tuyau : La poignée et le tuyau peuvent être détachés du corps de lʼappareil pour en accroître la portée lors dʼun nettoyage. Saisir la poignée à lʼendroit indiqué par les flèches et soulever. Détacher la poignée et le tuyau du corps de lʼappareil. Le tuyau étendu a une portée dʼenviron 1,21 m (4 pi). Pour replacer la poignée et le tuyau sur le corps de lʼappareil, enrouler le tuyau sur lʼaspirateur par le dessous en vous assurant de loger le tuyau entre les deux « pieds » de lʼappareil. Aligner la poignée sur son support et lʼenclencher en place. La poignée (2) se détache du tuyau pour permettre le raccordement direct dʼaccessoires sur la bouche du tuyau (16) si désiré. Pour retirer la poignée : • Détacher la poignée (2) de lʼappareil. C • Tourner la bague de blocage (3) dans le sens antihoraire pour que les attaches se désengagent. • Séparer le tuyau de la poignée (2). • Monter lʼaccessoire directement sur la bouche du tuyau (16). Pour réinstaller la poignée : • Retirer lʼaccessoire du tuyau. • Pousser le tuyau dans la poignée (2). Tourner la bague de blocage (3) dans le sens horaire jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche en place. Montage du compartiment à accessoires (figure C) Il est possible de ranger les accessoires dans le compartiment à accessoires (12) lorsquʼils sont inutilisés. Le compartiment à accessoires peut être détaché au besoin. • Pour installer le compartiment à accessoires (12), le presser contre les pattes sur le corps 12 2 11 16 16 12 de lʼappareil jusquʼà ce quʼil sʼenclenche en place. REMARQUE : le compartiment ne se monte que dʼun côté de lʼappareil. • Pour retirer le compartiment à accessoires (12), saisir lʼun ou lʼautre des côtés arrondis et tirer dessus pour lʼécarter de la base de lʼappareil. Avant la première utilisation, les piles doivent être chargées pendant au moins 21 heures. • Brancher lʼappareil sur le chargeur pendant au moins 21 heures. • Charger les piles comme suit. Il se peut que lʼappareil doive être chargé/déchargé au moins 5 fois avant dʼatteindre son meilleur rendement en termes de durée de fonctionnement. Fonctionnement Charge de la pile (figure D) ne charger quʼà des températures ambiantes entre 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est orienté en position verticale ou au plancher. AVERTISSEMENT : Pour charger lʼappareil : • Sʼassurer que lʼappareil est éteint. La pile ne D se chargera pas si lʼinterrupteur marche/arrêt (1) est en position de marche. • Insérer la fiche du chargeur dans la prise de charge (6) de la base. • Brancher le chargeur (15) dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. • Lʼindicateur de charge (8) sʼallume. • Lors de la première charge, laisser lʼappareil en charge pendant au moins 21 heures. • Une fois la charge terminée, débrancher dʼabord le chargeur de la prise secteur, puis la fiche du chargeur de lʼappareil. Pendant la charge, le chargeur peut chauffer. 6 Le déclic est normal et nʼindique pas de problème. Il nʼest pas dangereux de laisser lʼappareil connecté au chargeur indéfiniment; cependant, afin de réduire la consommation énergétique, nous recommandons de débrancher le chargeur après 24 heures. Lʼindicateur de charge reste allumé aussi longtemps que lʼappareil est relié au chargeur branché. Mise en marche et arrêt • Pour allumer lʼappareil, faire glisser lʼinterrupteur marche/arrêt (1) vers la droite, à la position 1. • Pour éteindre lʼappareil, faire glisser lʼinterrupteur marche/arrêt (1) vers la gauche jusquʼà ce quʼil sʼenclenche en position dʼarrêt. Aspiration • Au moment de passer lʼaspirateur, il faut sʼassurer que le tuyau nʼest pas coincé, tordu ou bloqué. Deux modes de nettoyage : 1. On peut passer lʼaspirateur avec la poignée (2) et le tuyau (4) enroulés autour du corps de lʼappareil. Ce mode convient à merveille aux nettoyages rapides, car lʼaspirateur est dans sa forme la plus compacte. 2. On peut passer lʼaspirateur avec la poignée (2) et le tuyau (4) détachés du corps de lʼappareil, ce qui étend la portée de lʼappareil dʼenviron 1,2 m (4 pi). • Quand la poignée et le tuyau sont détachés, on transporte lʼappareil en le tenant par la poignée intégrée au corps. • La poignée se détache aussi du tuyau pour permettre le raccordement direct dʼun accessoire sur la bouche du tuyau (16) si désiré. 13 Conseils pour optimiser lʼutilisation • Pour accéder à des espaces restreints, on peut détacher le compartiment à accessoires (12) de la base. • Lorsque lʼon passe lʼaspirateur dans les escaliers, il faut toujours commencer dans le bas et progresser vers le haut. • Utiliser lʼoutil de nettoyage des poils pour déloger et aspirer les poils et la saleté incrustée à la surface des tapis ou des meubles. Optimisation de la force dʼaspiration Pour maintenir au maximum la force dʼaspiration, il est nécessaire de nettoyer régulièrement les filtres pendant lʼutilisation. • Tourner la roue de nettoyage du filtre (5) de deux tours dans le sens horaire pour débarrasser les filtres de toute poussière. • Le filtre pour particules fines doit être nettoyé régulièrement; voir la rubrique « Nettoyage du filtre pour particules fines ». Nettoyage et entretien Vidage du contenant à poussière Le contenant à poussière doit être vidé régulièrement, de préférence après chaque utilisation. • Tirer sur le loquet (9) et ouvrir la trappe transparente (7) à 180 degrés. • Incliner lʼappareil pour vider la poussière. • Taper le dos de lʼappareil si la saleté ne tombe pas facilement ou extraire les filtres pour mieux y accéder. il ne faut en aucun cas rincer le contenant à poussière ou immerger lʼappareil dans lʼeau. Nettoyer la surface externe de lʼappareil au moyen dʼun linge humide et dʼeau savonneuse. Toujours sʼassurer que lʼappareil est complètement sec avant de le réutiliser ou de le ranger. E AVERTISSEMENT : Nettoyage des filtres (figures E, F) Le préfiltre de plastique (17) et le filtre plissé (18) sont tous deux réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. • Tirer sur le loquet (9) et ouvrir la trappe transparente (7) à 180 degrés. • Retirer le préfiltre (17) de lʼappareil comme lʼillustre la figure E. • Retirer le filtre plissé (18) en tirant fermement (figure F). • Taper vigoureusement les filtres pour en libérer la poussière. • Au besoin, laver les filtres dans de lʼeau chaude savonneuse. • Sʼassurer que les filtres sont secs. • Réinstaller le filtre plissé (18) dans le contenant à poussière. • Réinstaller le préfiltre (17) dans le contenant à poussière. • Fermer la trappe transparente (7) et sʼassurer quʼelle sʼenclenche en place. 14 17 F 18 DÉPANNAGE Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants : • Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au toucher). • Le cordon dʼalimentation du chargeur nʼest pas endommagé, et il est bien fixé à lʼappareil. • Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne. • Lʼinterrupteur de lʼappareil a été mis en position dʼarrêt en vue de la charge. La pile ne se chargera pas si lʼinterrupteur est en position de marche. • Le filtre est obstrué. Tirer sur le loquet et ouvrir la trappe du contenant à poussière. Retirer le préfiltre et le filtre fin. Brosser les filtres pour enlever toute poussière en surface et laver dans de lʼeau chaude savonneuse. Sʼassurer que les filtres sont secs avant de les remettre dans lʼaspirateur. RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES Ce produit utilise des piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables. Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de lʼaspirateur et recyclées. Il ne faut pas les incinérer ou les mettre au compost. On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou un centre autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage (voir la section « Le sceau RBRCTM »). Communiquer avec le détaillant local pour en connaître les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville. Retrait du bloc-piles pour élimination : 1.) Dʼabord, avant de démonter le produit, le mettre en marche et le laisser fonctionner jusquʼà ce que le moteur sʼarrête complètement, ce qui assure une décharge complète des piles. 2.) Tourner lʼappareil à lʼenvers pour avoir accès aux vis qui retiennent la base. 3.) Enlever les quatre vis (19) illustrées (figure G). 4.) Retirer la base. 5.) Débrancher le connecteur à 3 broches. 6.) Insérer le bloc-piles dans un emballage approprié de façon à éviter un court-circuit des bornes. 7.) Éliminer les piles conformément aux lignes directrices recommandées. G 19 19 ENTRETIEN Ne nettoyer l'appareil quʼà lʼeau savonneuse au moyen dʼun linge humide. Ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. AVERTISSEMENT : s’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de l’utiliser. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l'appareil, tous les travaux de réparation, dʼentretien et de réglage autres que ceux décrits aux présentes doivent être effectués par le personnel d'un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. 15 Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal dʼélimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à lʼenvironnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de lʼenvironnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY. Le SCEAU SRPRC™ INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 16 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ASPIRADORA INALÁMBRICA CON MINIDEPÓSITO MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° FHV1080, FHV1200 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. 17 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PELIGRO: ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: descarga eléctrica o lesión: Para disminuir el riesgo de incendio, • Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca de ellos. No permita que se utilice como juguete. • Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido. • No utilice las aspiradoras para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables. • Riesgo de descarga eléctrica. No opere aparatos que posean un cable o cargador dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie, se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato a cualquier instalación de mantenimiento autorizada. • No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable cerca de bordes o esquinas afilados. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse sobre el piso, lejos de fregaderos y superficies calientes. • No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz). • No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Riesgo de descarga eléctrica. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. • No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes. 18 • No utilice en o cerca de superficies calientes. • Tenga especial precaución al limpiar las escaleras. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica. • No mire por los oficios de ventilación mientras la unidad está encendida, ya que a veces pueden expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad. • Para evitar tropezarse con la aspiradora, guárdela después de cada uso. • No recoja ningún objeto afilado que pudiese dañar la aspiradora o los filtros. • No opere la unidad sin que ambos filtros estén en su lugar. Reemplace de inmediato los filtros dañados. CONSERVE ESTE MANUAL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Mango/manguera desmontable 3. Anillo de bloqueo 4. Manguera 5. Disco de limpieza del filtro 6. Entrada de carga 7. Puerta transparente 8. Indicador LED de carga 9. Pestillo de la puerta 10. Sujetador de accesorios 11. Herramienta larga para ranuras 12. Organizador de accesorios 13. Accesorio para limpiar pelos de mascotas 14. Boquilla/cepillo 2 en 1 15. Cargador 19 Este producto puede aceptar cualquiera de los cargadores que se enumeran a continuación. Modelo UA180020B, Model UA160015a Ensamblaje Montaje de accesorios (figuras A y B) La boquilla/cepillo 2 en 1 (14) tiene un cepillo que puede plegarse hacia adelante para sacudir el polvo y limpiar tapizados. El accesorio para limpiar pelos de mascotas (13) debe utilizarse al aspirar pelos de mascotas o desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas. ADVERTENCIA: 2 A 10 11 Puede provocar lesiones a las mascotas. No utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas directamente sobre los animales. La herramienta para ranuras (11) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso. B • Para colocar un accesorio (11), oprima el 16 2 sujetador de accesorios (10) y deslice el accesorio en el mango (2). • Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de accesorios (10) y retire el accesorio. Para desenrollar y extender el mango y la manguera: El mango y la manguera pueden desenrollarse del aparato principal para 11 16 lograr un mayor alcance durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle el mango y la manguera del aparato principal. La manguera se puede extender hasta un máximo de 1,2 m (4 pies) aproximadamente. Para volver a colocar el mango y la manguera en el aparato principal, enrosque la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de que encaje entre ambas "patas" de la aspiradora. Alinee el mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar. El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo que permite conectar los accesorios directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando se desee. Para extraer el mango: • Desenganche el mango (2) del aparato. • Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario de las agujas del reloj para liberar los sujetadores. • Extraiga la manguera del mango (2). • Fije el accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16). Para volver a colocar el mango: • Retire el accesorio de la manguera. • Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. 20 Colocación del organizador de accesorios (figura C) Cuando no utiliza los accesorios, puede almacenarlos en el organizador de accesorios (12). El organizador de accesorios puede extraerse en caso de ser necesario. • Para instalar el organizador de accesorios (12) empújelo hacia las lengüetas del cuerpo del aparato hasta que encaje en su lugar. NOTA: El organizador sólo encaja en un lado del aparato. • Para quitar el organizador de accesorios (12) tome cualquiera de los lados redondeados y extráigalo de la base del aparato. C 12 Antes del primer uso, cargue las baterías por lo menos durante 21 horas. • Conecte el aparato al cargador durante 21 horas como mínimo. • Cargue las baterías como se describe a continuación. Es posible que deba cargar/descargar el aparato 5 veces como mínimo para lograr el mejor tiempo de funcionamiento. Carga de la batería (figura D) Funcionamiento Cargue sólo a una temperatura ambiente entre 10 y 40 °C (50 y 104 °F). El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición vertical o de montaje en el piso. ADVERTENCIA: Para cargar el aparato: • Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está en la posición de encendido. • Inserte el enchufe del cargador en la D entrada de carga (6) de la base. • Enchufe el cargador (15) en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz. • Se encenderá el indicador de carga (8). • Para la primera carga, deje que el aparato se cargue por lo menos durante 21 horas. • Cuando finalice la carga, desconecte primero el cargador del tomacorriente y luego el enchufe del cargador del aparato. Durante la carga, el cargador puede calentarse. Esto es normal y no indica un problema. Si bien es seguro dejar el aparato conectado al 6 cargador en forma indefinida, recomendamos desenchufar el cargador después de 24 horas para reducir el consumo de energía. El indicador de carga permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado. Encendido y apagado • Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición 1. • Para apagarlo, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda hasta que encaje en la posición de apagado. 21 Aspiración • Al operar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atascada, doblada ni bloqueada. Dos modos de limpieza: 1. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) enrollados alrededor del aparato principal. Este modo de limpieza es ideal para aspirados rápidos ya que la aspiradora está en su forma más compacta. 2. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) desenrollados del aparato principal; esto le permite alcanzar una distancia máxima de aproximadamente 1,2 m (4 pies) con respecto al aparato. • Con el mango y la manguera desenrollados, se puede transportar el aparato mediante el mango incorporado en el aparato principal. • También se puede extraer el mango de la manguera, de manera tal que puede conectar un accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando lo desee. Consejos para un uso óptimo • Al trabajar en espacios estrechos, el organizador de accesorios (12) se puede extraer de la base. • Al aspirar sobre escaleras, comience siempre en la parte inferior y ascienda. • Utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas para remover y succionar pelos de mascotas y desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas. Optimización de la fuerza de succión Para mantener la fuerza de succión optimizada, se deben limpiar los filtros periódicamente durante el uso. • Gire el disco de limpieza del filtro (5) dos vueltas en el sentido de las agujas del reloj para eliminar cualquier resto de polvo de los filtros. • El filtro de partículas finas debe limpiarse periódicamente; consulte la sección "Limpieza del filtro de partículas finas". Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito de polvo El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de cada uso. • Hale el pestillo de la puerta (9) y abra la puerta transparente (7) 180 grados. • Incline la unidad para extraer la suciedad. • Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un mejor acceso. Bajo ninguna circunstancia debe enjuagar el depósito de polvo ni sumergir el aparato en agua. Para limpiar la parte externa del aparato utilice un paño húmedo y agua jabonosa. Asegúrese siempre de que el aparato esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo. Limpieza de los filtros (figuras E y F) Tanto el prefiltro plástico (17) como el filtro plegable (18) son reutilizables y deben E limpiarse periódicamente. 17 • Hale el pestillo de la puerta (9) y abra la puerta transparente (7) 180 grados. • Extraiga el prefiltro (17) del aparato como se muestra en la figura E. • Extraiga el filtro plegable (18) halando con firmeza (figura F). • Golpee los filtros enérgicamente para quitar el polvo restante. • De ser necesario, lave los filtros con agua jabonosa tibia. • Asegúrese de que los filtros estén secos. • Vuelva a colocar el filtro plegable (18) en el depósito de polvo. • Vuelva a colocar el prefiltro (17) en el depósito de polvo. • Cierre la puerta transparente (7) y asegúrese de que encaje en su lugar. ADVERTENCIA: 22 F 18 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto no funciona, verifique lo siguiente: • Que el cargador se haya enchufado correctamente para realizar la recarga. (Se siente ligeramente caliente al tacto). • Que el cable del cargador no esté dañado y que esté correctamente conectado al aparato. • Que el cargador esté enchufado en un tomacorriente eléctrico en funcionamiento. • Que el interruptor del aparato se haya colocado en la posición de apagado para la carga. La batería no se cargará con el interruptor en la posición de "encendido". • El filtro está obstruido. Hale el pestillo y abra la puerta del depósito de polvo. Retire el prefiltro y el filtro fino. Cepille los filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a colocarlos en la aspiradora. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje. Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad. Remoción y desecho de baterías: 1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de que las baterías se descarguen completamente. 2.) Invierta el aparato para obtener acceso a los tornillos que sujetan la base. 3.) Retire los cuatro tornillos (19) que se muestran en la figura G. 4.) Retire la base. 5.) Desconecte el conector de 3 clavijas. 6.) Coloque la batería en un empaque adecuado para asegurarse de que sus terminales no hagan cortocircuito. 7.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas. 23 G 19 19 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aspiradora esté completamente seca antes de utilizarla. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 24 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 25 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 26 27 Cat. No. FHV1080, FHV1200 Form No. 90564858 © Copyright 2010 Black & Decker 28 June 2010 Printed in China ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Detachable hose and handle for extended reach
- Multiple cleaning attachments
- Reusable and washable filters
- Filter cleaning wheel for optimized suction
- Compact and lightweight design
- Easy-empty dust container
Frequently asked questions
At least 21 hours for the first charge; subsequent charges may be shorter.
Open the transparent door, tilt the unit to empty, and tap if needed.
Tap to remove loose dust, and wash in warm soapy water if necessary; ensure they are completely dry before replacing.
Check if the charger is properly plugged in, the cord is undamaged, the outlet is working, and the appliance is in the 'off' position for charging. Also check if the filter is clogged.