Black & Decker Charger BDFC240 Instruction manual

Add to my manuals
5 Pages

advertisement

Black & Decker Charger BDFC240 Instruction manual | Manualzz

1 HOUR CHARGERS

INSTRUCTION MANUAL

Catalog Numbers BDFC240, FS240FC

Thank you for choosing Black & Decker!

Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.

PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS

PRODUCT FOR ANY REASON:

If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

for instant answers 24 hours a day.

If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.

Please have the catalog number available when you call.

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

CAT. NO. BDFC240, FS240FC FORM NO. 90563679 REV. 1 MAY ʻ10

COPYRIGHT © 2010 BLACK & DECKER PRINTED IN CHINA

WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Important Safety Instructions for Battery Chargers

SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instruc tions for the BDFC240 and FS240FC battery chargers.

• Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack.

DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. Electric shock or electrocution may result.

WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.

CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Slide Pack rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.

• These chargers are not intended for any uses other than charging Black & Decker

rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.

• Do not expose charger to rain or snow.

Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.

• Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.

• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for

safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.

Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords

Total Length of Cord

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m

Wire Size AWG

18 18 16 16 14 14 12

• Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that

might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.

Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately.

• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise

damaged in any way. Take it to an authorized service center.

• Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or

repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.

• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will

reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.

NEVER attempt to connect 2 chargers together.

• The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Introduction

Your charger is designed to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. It charges Black and

Decker slide pack batteries from 9.6V up to 24V. Do not use DC or any other voltage. Charge time will depend on battery type and capacity. Black & Decker three terminal slide pack batteries are designed for fast charging and most will be charged in one hour or less. Special high capacity batteries may take longer. Two terminal slide pack batteries will be charged at a slower rate to avoid overheating the pack. Most of these will be charged in 2 hours or less.

READ ALL INSTRUCTIONS

• Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely

worn out. The battery pack can explode in a fire.

• A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage

or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin: a. Wash quickly with soap and water.

b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.

c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical Note: The liquid is 25-35% solution of potassium hydroxide.)

• Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.

DO NOT splash or immerse in water or other liquids.

• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚) (such as outside sheds or metal buildings in summer).

DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.

NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can

contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools

and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.

Charging Procedure

1. Plug the charger into an appropriate outlet. NOTE: Do not charge by means of an engine generator or DC power source. Use only 120V AC.

Fig.1

2. Insert battery into charger (Fig.1). Be sure the pack(s) is fully seated in

the charger. The red (charging) light will flash continuously indicating that the charging process has started.

3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger.

Charge Indicators

Red light flashes continuously: Charging

Red light remains ON continuously: Charged

Red light flashing at a fast rate: Replace Pack

The charger is designed to detect certain problems that can arise with battery packs which would be indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack. If problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is OK. If the new pack charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center for recycling. If the new battery pack gives the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center.

Red light flashes long, then short (dash dot, dash dot): Hot Pack Delay

When the charger detects a battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending charging until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger automatically switches to the Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery life.

The red light flashes long, then short (dash dot, dash dot) while in the Hot Pack Delay mode.

Wall Mounting (Figure 2)

A mounting hole is provided for mounting the charger on a vertical surface.

MOUNTING HOLE

Fig.2

Leaving the Battery Pack in the Charger

The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.

NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.

Important Charging Notes

1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack.

2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.

3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center.

4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions.

Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.

5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.

6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.

WARNING: Shock hazard. Donʼt allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result.

CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This

equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

THE RBRC™ SEAL

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)

Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.

Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickelcadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.

Problem

Troubleshooting

Possible Cause Possible Solution

• Battery will not charge.

• Charger not plugged into a working outlet.

• Plug charger into a working outlet. Refer to “Important

Charging Notes” for more details.

• Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.

• Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights.

• Surrounding air temperature too hot or too cold.

• Move charger and tool to a surrounding air temperature of above 40 degree F (4.5°C) or below 105 degree F (+40.5°C).

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at

1-800-544-6986.

Important

This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the charger.

Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static sensitive internal components.

READ ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO

CHARGE THE battery pack FOR YOUR TOOL.

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by certified service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

SERVICE INFORMATION

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under

"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT : If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

See ‘Tools-

Electric’

– Yellow Pages – for Service &

Sales

MODE D’EMPLOI

Numéros de catalogue BDFC240 et FS240FC

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc

électrique, dʼincendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation pour les chargeurs de pile modèles BDFC240 et FS240FC.

• Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications dʼavertissement figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

DANGER : risque dʼélectrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 V. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou dʼélectrocution.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.

MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des blocs-piles coulissants rechargeables Black & Decker. Dʼautres types de piles peuvent exploser et causer des blessures corporelles et des dommages.

MISE EN GARDE : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché au bloc dʼalimentation, les contacts de chargement exposés à lʼintérieur du chargeur peuvent être courtcircuités par des corps étrangers. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans sʼy limiter, la laine dʼacier, le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est inséré ou avant de le nettoyer.

• Ces chargeurs ne sont pas prévus pour être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

• Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.

• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque dʼendommager la fiche ou le cordon dʼalimentation.

• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.

Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

• La rallonge utilisée doit présenter un calibre adéquat (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) pour assurer la sécurité. Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité quʼun calibre 18.

Si plus dʼune rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, sʼassurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

Calibre minimum recommandé pour les rallonges

Longueur totale de fil

25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi

7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m

Calibre de fil AWG

18 18 16 16 14 14 12

• Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Mettre le chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.

• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.

• Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a

été endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation autorisé.

• Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est requise. Un chargeur mal réassemblé peut causer un choc électrique, une électrocution ou un incendie.

• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela permettra de réduire le risque de choc électrique. Retirer le bloc-piles ne réduira pas le risque.

• Ne JAMAIS relier 2 chargeurs ensemble.

• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de 120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Introduction

Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 V c.a., 60 Hz. Il charge des bloc-piles coulissants Black & Decker de 9,6 V jusquʼà 24 V. Ne pas utiliser un courant continu ou toute autre tension. Le temps de charge dépendra du type et de la capacité de la pile. Les blocs-piles coulissants à trois bornes de Black & Decker sont conçus pour un chargement rapide et la plupart des piles se chargeront en une heure ou moins. Les piles spéciales à haute capacité peuvent prendre plus de temps. Les blocs-piles coulissants à deux bornes se chargeront plus lentement pour éviter la surchauffe du bloc. La plupart des piles se chargeront en deux heures ou moins.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est très endommagé ou complètement usé.

Le bloc-piles peut exploser dans un feu.

• Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions de température. Cela nʼindique pas de défaillance. Toutefois, si le joint dʼétanchéité extérieur est rompu et que la fuite entre en contact avec la peau : a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à lʼeau.

b. Neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.

c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les laver abondamment à lʼeau propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenir des soins médicaux.

(note médicale : le liquide est composé dʼune solution de 25 % - 35 % dʼhydroxyde de potassium).

• Charger uniquement les bloc-piles au moyen de chargeurs Black & Decker.

• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou lʼimmerger dans lʼeau ou tout autre liquide.

• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).

DANGER: risque dʼélectrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur.

Risque de choc électrique ou dʼélectrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

REMARQUE : le rangement du bloc-piles et les bouchons de transport sont fournis afin dʼêtre utilisés lorsque le bloc-piles nʼest pas dans lʼoutil ou le chargeur. Enlever le bouchon avant de mettre le bloc-piles dans le chargeur ou lʼoutil.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre les piles sans bouchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés ou tout autre objet semblable. Le transport des piles peut provoquer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables.

La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS quʼelles soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport des piles individuelles, sʼassurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.

Procédure de charge

1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée. REMARQUE : Ne pas charger la pile au moyen d'un alternateur ou d'une source dʼalimentation c.c. Utilisez uniquement le c.a. 120 V.

2. Insérer la pile dans le chargeur (fig. 1). Sʼassurer que le bloc-piles

est bien positionné dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera continuellement pour indiquer que la charge a débuté.

Fig.1

3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé.

Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

Voyants de charge

Voyant rouge clignote continuellement : Charge

Voyant rouge toujours allumé : Pleine charge

Voyant rouge clignote rapidement : Remplacer le bloc-piles

Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes reliés aux bloc-piles. Un voyant

rouge qui clignote rapidement signale ceux-ci. Si tel est le cas, réinsérer le bloc-piles. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles différent afin de déterminer si le chargeur est en bon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement, cela signifie que le bloc-piles initial était défectueux et doit être retourné à un centre de réparation pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui dʼorigine, faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.

Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court (tiret, point, tiret, point) : Mode de suspension du bloc-piles chaud.

Lorsque le chargeur détecte quʼun bloc-piles est chaud, il commence automatiquement la suspension du bloc-piles chaud, la charge est ainsi interrompue jusquʼau refroidissement du bloc-piles. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles. Le

voyant rouge émet un clignotement long, puis court (tiret, point, tiret, point) en mode de suspension de bloc-piles chaud.

Fixation murale (figure 2)

Le chargeur est pourvu dʼun trou de fixation pour la fixation sur une surface verticale.

TROU DE FIXATION

Fig.2

Bloc-piles laissé dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état.

REMARQUE : Le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge dʼentretien), il peut falloir le recharger avant de lʼutiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge sʼil est laissé dans un chargeur qui n'est pas branché à une source de c.a. appropriée.

Remarques importantes de chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4.5 °C (40 °F) ou supérieures à 40.5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il sʼagit dʼun état normal et nʼindique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement : a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.

b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre

18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut

également recharger en tout temps un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché au bloc dʼalimentation, les contacts de chargement exposés à lʼintérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans sʼy limiter, la laine dʼacier, le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est inséré ou avant de le nettoyer.

6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans lʼeau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.

MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour être recyclé.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.

Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent dʼen gêner le fonctionnement.

REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.

• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.

• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.

• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

NMB-003 du Canada.

Problème

Dépannage

Cause possible Solution possible

• La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché une prise qui fonctionne.

• Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne.

Se reporter à « Remarques importantes de chargement

»pour plus de renseignements.

• Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autreappareil électrique.

• Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment dʼéteindre la lumière.

• Température ambiante trop chaude ou froide.

• Déplacer le chargeur et lʼoutil à une température ambiante de plus de 4,5 °C

(40 °F) ou sous les 40,5 °C

(105 °F) 105 degree F (+40,5°C).

Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance

BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

LE SCEAU RBRC™

RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)

Ce sceau apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel-cadmium déchargées dans les poubelles ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC représente donc une alternative

écologique.

La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles, a établi aux

États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour quʼelles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir où déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.

Important

Ce produit nʼest pas réparable par lʼutilisateur. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne peut

être réparée par lʼutilisateur. Pour toute réparation, contacter un centre de réparation autorisé pour éviter dʼendommager des composants internes sensibles à lʼélectricité statique.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DE CE MODE DʼEMPLOI AVANT DʼESSAYER DE

CHARGER LE BLOC-PILES DE LʼOUTIL.

Pour garantie la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage doivent être réalisés par un centre de réparation agréé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.

La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».

Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province

à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black &

Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Números de Catálogo BDFC240 et FS240FC

Gracias por elegir Black & Decker!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para los cargadores de baterías BDFC240 y FS240FC.

• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de daños personales, cargue sólo baterías recargables en paquete deslizante Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.

PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

• Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea la carga de baterías recargables Black & Decker. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.

• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.

• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre

16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.

Tamaño del conductor mínimo recomendado para cables prolongadores

Longitud total del cable

25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies

7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m

AWG del tamaño del cable

18 18 16 16 14 14 12

• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la unidad.

• No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.

• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.

• No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.

• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.

• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.

• El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente utilizarlo con otro voltaje.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Introducción

El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica estándar, 120 voltios, 60 Hz.

Carga baterías en paquete deslizante Black and Decker de 9,6V hasta 24V. No utilice CD o cualquier otro voltaje. El tiempo de carga dependerá del tipo y la capacidad de las baterías.

Las baterías en paquetes deslizantes de tres terminales Black & Decker están diseñadas para cargar de forma rápida. La mayoría se cargan en una hora o menos. Las baterías especiales de gran capacidad pueden requerir más tiempo de carga. La velocidad de carga de las baterías en paquetes deslizantes de dos terminales será menor a fin de evitar el sobrecalentamiento del paquete. La mayoría de estas baterías se cargarán en dos horas o menos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado . El paquete de baterías puede explotar en el fuego.

• Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas.

Esto no indica una falla.

Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón.

b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.

c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante10 minutos como mínimo y busque atención médica inmediata.

(Nota médica: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.)

• Cargue los paquetes de baterías solamente en cargadores Black & Decker.

• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos.

• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución. Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

NOTA: Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías para utilizar siempre que la batería esté fuera de la herramienta o el cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales

Peligrosos del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.

Procedimiento de carga

1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado. NOTA: No cargue con un generador o un suministro de energía de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios.

Fig.1

2. Inserte la batería en el cargador (Fig. 1). Asegúrese de que el o los

paquetes estén bien colocados en el cargador. La luz roja (cargando) titilará en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado.

3. Una luz roja fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

Indicadores de carga

La luz roja se enciende y se apaga continuamente: Cargando

La luz roja se mantiene fija: Cargada

La luz roja se enciende y se apaga rápidamente: Reemplazar paquete

El cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías, e indica dichos problemas cuando la luz roja se enciende y apaga

rápidamente. De ser así, vuelva a introducir el paquete de baterías en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterías diferente para determinar si el cargador está en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original, pruebe el cargador en un centro de mantenimiento autorizado.

La luz roja se enciende y se apaga alternando períodos largos y cortos: Retraso por paquete caliente

Cuando el cargador detecta una batería caliente, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente que suspende la carga hasta que la batería se enfría. Después de que la batería se ha enfriado, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz roja se enciende

y apaga alternando períodos largos y cortos durante el modo de

Retraso por paquete caliente.

Montaje en la pared (Figura 2)

El cargador viene con un orificio de montaje para colocarlo sobre una superficie vertical.

ORIFICIO DE

MONTAJE

Fig.2

Dejar el paquete de baterías en el cargador

El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.

NOTA: Un paquete de baterías perderá lentamente su carga cuando se mantenga fuera del cargador. Si el paquete de baterías no ha permanecido en carga de mantenimiento, podría ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterías también podría perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA apropiado.

Notas importantes sobre la carga

1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C

(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.

2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.

Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.

3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.

4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.

5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad.

Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de

Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.

• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

Problema

Detección de problemas

Causa posible Solución posible

• La batería no carga.

• El cargador no está enchufado en • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”.

• Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato.

• Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.

• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría.

con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a

40.5 °C (105 °F).

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312

EL SELLO RBRC™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.

RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.

Importante

El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles el mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado, para evitar daños a los componentes internos que son sensibles a la estática.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR

CARGAR EL paquete de baterías PARA SU HERRAMIENTA.

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección

“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al

1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.

La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió

(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección

“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de

Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América

Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY

. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Grupo Realsa en herramientas,

S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Htas. Portátiles de Chihuahua,

S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Col. Fracc. Universidad

Chihuahua, Chihuahua

Tel. 01 614 413 64 04

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Fernando González Armenta

Bolivia No. 605

Col. Felipe Carrillo Puerto

Cd. Madero, Tampico

Tel. 01 833 221 34 50

Servicio de Fabrica Black & Decker,

S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Representaciones Industriales Robles,

S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juaréz

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)”

– Páginas amarillas – para Servicio y ventas

SECCI N

AMARILLA

Si funciona… y funciona muy bien.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

01 800 847 2309/01 800 847 2312

Name · Nombre Last Name · Apellido

Address · Dirección

ESPECIFICACIONES

Cargador: 120 V AC 60 HZ

1,0 AMPERIOS (NOM 1,0A)

Salida: 2,3 AMPERIOS DC

(NOM 2,3A)

City · Ciudad State · Estado

Postal Code · Código Postal Country · País

Telephone · No. Teléfono

2 AÑOS DE GARANTIA

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement