Black & Decker | CWV9610 | User's Manual | Black & Decker CWV9610 User's Manual

90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Catalog Numbers CHV9610, CWV9610
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to
to register your new product.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
To purchase a replacement filter
call 1-888-678-7278.
11:30 AM
Page 1
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging
base in water or other liquid.
• Do not use dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
• Shock Hazard. Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after
the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any
manner. Return the appliance to any authorized service facility.
• Do not use dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The
unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is running.
• Shock Hazard. Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Fire Hazard. Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts,
matches or hot ashes.
11:30 AM
Page 2
Do not use on or near hot surfaces.
Use extra caution when cleaning on stairs.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
Use only as described in this manual. Use only manufacturerʼs recommended attachments.
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate
batteries as they will explode at high temperatures.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes. Seek medical attention.
Do not look into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can
be disturbed.
• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor mount position.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
A ..................amperes
min ..............minutes
................alternating current
no load speed current
................Class I Construction
..................earthing terminal
(grounded) alert symbol
................Class II Construction
.../min or rpm..revolutions or reciprocation
(double insulated)
per minute
Product Features
1. On/off switch
2. Bowl release button
3. Charging indicator
4. Charging socket
5. Dust bowl
6. Dry Pick Up Cloth Filter
(CHV9610 Only)
7. Wet/Dry Filter
(CWV9610 Only)
8. Wet/Dry Foam Insert
(CWV9610 Only)
9. Squeegee (CWV9610 Only)
10. Charger
11. Jack plug
12. Wall mount bracket
(CHV9610 Only)
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
11:30 AM
Page 4
Wall Mounting
The product can be wall mounted, if desired, B
using the wall mount bracket, screws and
anchors supplied. To wall mount the vac, refer
to figures B, C, D and E.
• Figure B - Mark the location of the screw
holes (within reach of an electrical outlet for
chargeing the vac while it is on the wall
• Figure C - Insert the charger cord into the
curved slot in the wall mount bracket leaving
approximately 8-9 inches (203mm - 227mm)
excess as shown.
• Figure D - Hang the vac on the wall by placing the opening on the
base of the vac over the hooks in the wall mount bracket as shown in
figure D.
• Figure E - Insert the jack plug into the
charging socket.
Switching on and off
• Figure G - To start, slide the On/Off switch
forward (i.e. “O”= Off, “I” = On).
• To stop, slide the switch back.
• Return the product to the charger immediately
after use so that it will be ready and fully charged
for the next use. Ensure that the product is fully
engaged with the power supply plug.
DRY PICK-UP (Catalog Number CHV9610)
• For everyday spills of dry material.
WET AND DRY PICK-UP (Catalog Number CWV9610)
• For everyday spills of dry material, use your appliance without the squeegee accessory.
CAUTION: Your product is designed for light spills only.
• This vacuum can also be used to pick up everyday liquid spills. Use the squeegee
accessory on non-absorbent, hard surfaces. On absorbent surfaces, such as carpet,
your appliance will pick up wet spills better without the accessory.
• For best performance on hard surface wet pickups, insert squeegee into the bowl
nozzle opening.
• For best results when using this accessory, hold the appliance at an angle of 45° and
pull it slowly towards you.
• Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bowl,
do not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vac
• After picking up liquid substances clean the vac and filter immediately. Mold and
mildew may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups.
• If charging in a vertical position, be sure to empty all liquid contents to avoid damage
to your appliance.
Cleaning the product (figures H, I, J and K)
Charging the battery
From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 24
hours to ensure full power.
We suggest you fully discharge the product when it is used for the first time as this will
help the cells recharge faster.
• The switch must be in the off (“O”) position, the
product will not charge if it is in any other position. F
• Figure F - Plug the jack plug of the charger into
the charging socket of the tool. Plug the charger
into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
The charging indicator will be lit.
While charging, the charger may get warm, this is
perfectly normal and safe. It can remain on charge
indefinitely without damage or danger. It is not
possible to “overcharge” the battery cells with the
charger provided.
• The charging indicator will be lit as long as the
appliance is connected to the plugged-in charger.
Never use the vac
without its filter.
NOTE: The filter is re-usable, do not confuse it
with a disposable dust bag, and do not throw it
away when the product is emptied. We
recommend that you replace the filter every 6-9
months depending on frequency of use.
• Figure H - Remove the dust bowl by pressing
the bowl release button and pulling the bowl
straight off.
• To replace the dust bowl, place it back onto the
handle until it “clicks” firmly into position.
Do not charge the
battery at ambient temperatures below 39°F (4°C)
or above 104°F (40°C).
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
• Figure I - While holding the dust bowl over a
wastebasket or sink, pull out the filter to empty
the contents of the bowl.
• Figure J - Empty the dust from the bowl and
wash if necessary.
11:30 AM
Page 6
If the product does not work, check the following:
• The charge indicator light is on when unit is connected to charger.
• The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)
• The charger cord is not damaged and is correctly attached.
• The charger is plugged into a working electrical outlet.
• The switch is in the “OFF” position when charging.
For assistance with your product, visit our website for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
Recommended accessories for use with your product are available from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
The use of any accessory not recommended for use with
this product could be hazardous.
• Figure K - The dust bowl can also be washed in
warm soapy water. Wash the filter regularly using
warm, soapy water and ensure that it is
completely dry before using it again. The cleaner
the filter is, the better the product will perform.
• Ensure that the dust bowl and filter is dry before
• It is very important that the filter is correctly in
position before use.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only
be obtained with a clean filter and an empty dust
bowl. If dust begins to fall back out of the product
after it is switched off, this indicates that the bowl
is full and requires emptying.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your Black & Decker dealer.
Visit to locate dealers.
• Remove the old filters as described above.
• Fit the new filters as described above.
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries.
When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and
recycled. They must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center. Some
local retailers are also participating in a national
recycling program (see “RBRC Seal”). Call your local retailer for details. If you bring
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the
Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for
proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to disassemble the product, turn it on and leave it on until
the motor completely stops insuring a complete discharge of the batteries.
2.) Using a phillips screwdriver, remove the seven screws securing the two housing halves.
3.) Lift the housing cover away from the assembly.
4.) Detach all lead connections from the battery pack.
5.) Remove battery pack and dispose of as per recommended guidelines.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid
by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in
the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickelcadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service
center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Bowls and filters can be washed thoroughly; however, use only mild soap and a damp
cloth to clean the main part of the vacuum.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
11:30 AM
Page 8
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned
or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase
may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have
any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
N° de catalogue CHV9610, CWV9610
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
Imported by
Black & Decker
(U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Lorsquʼon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme étant
cancérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et dʼautres risques pour
la reproduction tels que lʼamiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
Afin de minimiser les risques
dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures.
• Exercer une étroite surveillance pour lʼutilisation de tout appareil électrique par des
enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire lʼutilisation de lʼappareil comme jouet.
• Risque dʼélectrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne
pas immerger lʼappareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.
• Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs pour aspirer des
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs ou humides pour
aspirer des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas utiliser lʼappareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas utiliser dʼappareil présentant un chargeur ou un cordon
endommagé, en mauvais état de fonctionnement, ou ayant été laissé à lʼextérieur,
immergé dans de lʼeau ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
lʼappareil dans un centre de réparation autorisé.
• Ne pas utiliser un aspirateur portatif destiné à des déchets secs à lʼextérieur ni sur des
surfaces mouillées.
• Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais transporter le chargeur
ou la base en les tenant par le cordon, ni tirer dessus pour les débrancher; tenir le
chargeur et tirer sur la fiche pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné des surfaces
chauffées. Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes ou des angles vifs.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord dʼune table ou dʼun comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes. Lʼappareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise électrique standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit, ni tenter de charger lʼappareil avec un
autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
11:30 AM
Page 10
• Tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du corps à lʼécart des
ouvertures et des pièces mobiles.
• Ne pas installer dʼaccessoires pendant le fonctionnement de lʼappareil.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas manipuler la fiche ni lʼappareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer dʼobjet dans les ouvertures de lʼappareil. Ne pas utiliser lʼappareil si ses
ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et
de toute chose pouvant réduire la circulation dʼair.
• Risque dʼincendie. Ne pas passer lʼaspirateur sur des matières qui brûlent ou fument
comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser lʼappareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
• Lʼappareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Utiliser lʼappareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les
piles car la chaleur des flammes les fera exploser.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est
constitué dʼune solution de 20 à 35 % dʼhydroxyde de potassium entre en contact avec
la peau : (1) se laver rapidement avec de lʼeau et du savon ou (2) neutraliser le produit
avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux,
les rincer immédiatement à lʼeau claire pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin.
Ne pas regarder dans les évents
lorsque lʼappareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris sʼen
échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance
à les libérer.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est orienté en position
verticale ou au plancher.
• Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts
Hz ............hertz
W ..............watts
min ............minutes
............courant alternatif
..........courant continue
non............régime à vide
..........Construction de classe I
(mis à la terre)
..........Construction classe II
..........symbole dʼalerte à la
............borne de terre
../min ou rpm..révolutions ou alternance par minute
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Page 12
Charge de la batterie
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
du réservoir
3. Indicateur de charge
4. Prise femelle
5. Réservoir à poussière
6. Filtre en tissu pour le
ramassage des déchets
secs (CHV9610
7. Filtre à déchets secs et
humides (CWV9610
8. Pièce dʼinsertion en
mousse pour déchets
secs et humides
(CWV9610 uniquement)
9. Raclette (CWV9610
10. Chargeur
11. Connecteur mâle
12. Support pour montage
mural (CHV9610
11:30 AM
Les piles rechargeables neuves de ce dispositif doivent être chargées pendant au
moins 24 heures afin dʼassurer une puissance maximale. On recommande de
décharger complètement le dispositif lorsquʼon
lʼutilise pour la première fois pour permettre aux
piles de se recharger plus rapidement.
• Lʼinterrupteur doit être en position dʼarrêt (« O »),
sinon le produit ne se chargera pas.
• Figure F - Brancher le connecteur mâle du
chargeur dans la prise femelle de lʼappareil.
Brancher le chargeur dans une prise électrique
standard de 120 volts, 60 Hz. Lʼindicateur de
charge sʼallume.
Durant le chargement, le chargeur peut devenir
chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente
aucun danger. Il peut être chargé indéfiniment
sans danger ni risque de dommages. Il est
impossible de « surcharger » les piles avec le
chargeur fourni.
• Lʼindicateur de charge reste allumé aussi
longtemps que lʼappareil est relié au chargeur branché.
Ne pas charger la batterie à des
températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
Montage mural
Si nécessaire, ce produit peut être monté au
mur à lʼaide du support pour montage mural,
des vis et des dispositifs dʼancrage (fournis).
Pour le montage mural de lʼaspirateur,
consulter les figures B, C, D et E.
• Figure B - Marquer lʼemplacement des
trous pour les vis (à proximité dʼune prise
électrique pour permettre la charge de
lʼaspirateur lorsquʼil est sur le support mural).
• Figure C - Insérer le cordon du chargeur
dans la fente courbe du support de montage mural, en laissant
dépasser environ 203 à 227 mm (8 à 9 pouces) comme indiqué.
• Figure D - Suspendre lʼaspirateur au mur en plaçant lʼouverture à la
base de lʼaspirateur sur les crochets du support de montage mural,
comme indiqué sur la figure D.
• Figure E - Insérer le connecteur mâle dans
la prise femelle.
Mise en marche et arrêt
• Figure G - Pour démarrer lʼappareil, faire glisser G
lʼinterrupteur à glissière marche/arrêt vers lʼavant
(c.-à-d., « O » = arrêt, « I » = marche).
• Pour lʼarrêter, faire glisser lʼinterrupteur vers lʼarrière.
• Remettre lʼappareil sur le chargeur
immédiatement après son utilisation afin de le
maintenir complètement chargé pour la prochaine
utilisation. Sʼassurer que la fiche du chargeur est
complètement enfoncée dans la prise de lʼappareil.
RAMASSAGE DES DÉCHETS SECS (numéro de catalogue CHV9610)
• Pour le ramassage quotidien des déchets secs.
RAMASSAGE DES DÉCHETS HUMIDES (numéro de catalogue CWV9610)
• Pour le ramassage quotidien des déchets secs, utiliser lʼappareil sans lʼaccessoire
de la raclette.
Le produit est conçu pour aspirer
uniquement des déchets légers.
• Il est également possible dʼutiliser cet aspirateur pour le ramassage de déchets
liquides ordinaires. Utiliser la raclette sur des surfaces imperméables et dures. Sur des
surfaces absorbantes, comme un tapis, lʼappareil aspirera mieux les déchets humides
sans accessoire.
• Pour optimiser le ramassage des déchets humides sur une surface dure, insérer la
raclette dans lʼouverture du bec du réservoir.
• Pour optimiser les résultats lors de lʼutilisation de cet accessoire, tenir lʼappareil à un
angle de 45 ° et le ramener lentement dans la direction de lʼutilisateur.
• Ne pas remplir le réservoir au-delà de lʼextrémité de la goulotte dʼadmission. Si le
réservoir contient du liquide, ne pas tourner lʼaspirateur à lʼenvers, ni le déposer sur le
côté, ni pointer son bec vers le haut, ni le secouer de façon exagérée.
• Nettoyer immédiatement lʼaspirateur et le filtre après le ramassage de substances
liquides. Des moisissures peuvent se développer si lʼappareil nʼest pas bien nettoyé
après un ramassage de déchets liquides.
• Si lʼappareil se charge en position verticale, sʼassurer quʼil est vide de toute substance
liquide pour éviter tout dommage.
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Nettoyage du produit (figures H, I, J et K)
ne jamais utiliser le Dustbuster
sans ses filtres.
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à
poussière jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsquʼon vide le dispositif. On
recommande de remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon lʼutilisation quʼon en fait.
• Figure H - Enfoncer le bouton de dégagement
du réservoir à poussière, puis tirer sur le réservoir
pour le dégager.
• Pour réinsérer le réservoir à poussière, le
déposer sur la poignée et lʼenclencher fermement
en position jusquʼà ce quʼun déclic se fasse
11:30 AM
Page 14
• Figure K - Il est également possible de laver le
réservoir à poussière à lʼeau savonneuse tiède.
Laver le filtre régulièrement à lʼeau savonneuse
tiède. Sʼassurer quʼil est complètement sec avant
de le réutiliser. Tenir le filtre propre pour optimiser
le rendement du produit.
• Sʼassurer que le réservoir à poussière et le filtre
sont secs avant de les remettre en place.
• Il est très important que le filtre soit mis
correctement en place avant dʼutiliser lʼappareil.
IMPORTANT : Le rendement optimum de lʼappareil ne sera obtenu quʼavec un filtre
propre et un réservoir à poussière vide. Si la poussière commence à sortir de lʼappareil
lorsquʼon lʼéteint, ceci indique que le réservoir est plein et quʼil faut le vider.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois quʼils sont usés ou
endommagés. Des filtres de rechange sont offerts auprès du détaillant Black & Decker
• Retirer les anciens filtres selon les indications ci-dessus.
• Installer les filtres neufs selon les indications ci-dessus.
• Figure I - Tenir le réservoir au-dessus dʼune
poubelle ou dʼun évier et retirer le filtre pour vider
le contenu du réservoir.
Il est possible de laver entièrement les réservoirs et les filtres. Cependant, pour nettoyer
le corps de lʼaspirateur, passer simplement un tissu humide et utiliser un savon doux.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode dʼemploi) doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
• Figure J - Vider le réservoir et le nettoyer, le cas
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :
• Lʼindicateur de charge est allumé lorsque lʼappareil est relié au chargeur.
• Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au
• Le cordon dʼalimentation du chargeur nʼest pas endommagé et il est bien fixé.
• Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.
• Lʼinterrupteur est en position « Arrêt » lorsquʼil est en charge.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
lʼutilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.
Retrait et élimination des piles
Ce produit utilise des piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de lʼaspirateur
et recyclées. Elles ne doivent jamais être incinérées ni compostées.
On peut apporter la pile à un centre de réparation Black & Decker ou un centre autorisé.
Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage.
Communiquer avec le détaillant de votre région pour les détails. Le centre de réparation
de Black & Decker ou un centre autorisé prendront les dispositions nécessaires pour
recycler la pile épuisée si on la rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la
municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Enlever le bloc-piles pour élimination :
1.) Dʼabord, avant dʼessayer de démonter le produit, lʼallumer et le laisser allumé
jusquʼà ce que le moteur sʼarrête complètement, ce qui assure une décharge complète
des piles.
2.) Avec un tournevis à pointe cruciforme, retirer les sept vis fixant les deux moitiés du
3.) Déposer le couvercle du boîtier de lʼensemble.
4.) Débrancher tous les fils et retirer les piles de leur boîtier.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.
Sceau RBRC™
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)
Ce sceau apposé sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique
que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie
utile ont été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de
jeter les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ou dans le système municipal de
cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC représente donc une
alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles, a établi
aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel
cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant les piles au nickel cadmium épuisées à un centre
de réparation Black & Decker ou au détaillant de votre région pour quʼelles soient
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui
vous fera part du lieu de disposition de vos piles épuisées ou composer le numéro
11:30 AM
Page 16
Catálogo N° CHV9610, CWV9610
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés
dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique “Outils électriques”
Black & Decker Canada Inc.
des Pages Jaunes
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
problemas reproductivos.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
• Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca
de ellos. No permita que se utilice como juguete.
• Riesgo de descarga eléctrica Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco/húmedo con el fin de recoger sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
• No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.
• Riesgo de descarga eléctrica No opere aparatos que posean un cable o cargador
dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie,
se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato
a cualquier instalación de mantenimiento autorizada.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco a la intemperie o en superficies húmedas.
• No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para
desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable
cerca de bordes o esquinas afilados.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y
superficies calientes.
• No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz).
• No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador
provisto por el fabricante.
11:30 AM
Page 18
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
• No inserte ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• Riesgo de descarga eléctrica No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios
bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes
como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice en o cerca de superficies calientes.
• Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto
con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
• No mire por los oficios de ventilación mientras la unidad está encendida, ya que a veces
pueden expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo
después de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
No mire por los oficios de ventilación
mientras la unidad está encendida, ya que a veces pueden expulsar pequeños
desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o el
reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios
A ............amperios
Hz ............hertz
W ............vatios
min ............minutos
..........corriente alterna velocidad sin carga
..........corriente continua
............Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
............Construcción de clase II
..........símbolo de alerta de
........terminal a tierra
../min o rpm..revoluciones o reciprocidad por minuto
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de
carga de 24 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el
producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que
las celdas carguen más rápidamente.
• El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”); el producto no se cargará si
éste está en alguna otra posición.
• Figura F - Inserte la clavija del cargador en el
enchufe de carga de la herramienta. Enchufe el
cargador en cualquier tomacorriente estándar de
120 voltios, 60 Hz. El indicador de carga se
Durante la carga, el cargador puede calentarse;
esto es perfectamente normal y seguro. Puede
mantenerse en carga indefinidamente sin
ocasionar daños o peligro. No es posible
“sobrecargar” las celdas de la batería con el
cargador provisto.
• El indicador de carga permanecerá encendido
mientras el aparato esté conectado al cargador
Montaje en la pared
Si lo desea, puede montar el producto en la
pared utilizando el soporte para montaje en la
pared, los tornillos y los anclajes provistos.
Para montar la aspiradora en la pared,
consulte las Figuras B, C, D y E.
• Figura B - Marque la ubicación de los
orificios para los tornillos (dentro del alcance
de un tomacorriente para cargar la aspiradora
mientras está en el soporte de la pared).
• Figura C - Inserte el cable del cargador
dentro de la ranura curva del soporte para montaje en la pared
dejando aproximadamente 203 a 227 mm (8 a 9 pulgadas) de
excedente de cable como se muestra.
• Figura D - Cuelgue la aspiradora en la pared colocando la abertura
de la base de ésta sobre los ganchos del soporte para montaje en la
pared como se muestra en la Figura D.
• Figura E - Inserte la clavija en el enchufe
de carga.
Page 20
Carga de la batería
Características del producto
1. Interruptor de
2. Botón de liberación del
3. Indicador de carga
4. Enchufe de carga
5. Depósito para polvo
6. Filtro de tela para
aspirado en seco
(CHV9610 únicamente)
7. Filtro húmedo/seco
(CWV9610 únicamente)
8. Inserto de espuma
(CWV9610 únicamente)
9. Escurridor (CWV9610
10. Cargador
11. Clavija
12. Soporte para montaje
en la pared (CHV9610
11:31 AM
No cargue la batería a temperaturas
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
Encendido y apagado
• Figura G - Para encender, deslice el interruptor G
de encendido/apagado hacia adelante (es decir,
“O”= apagado, “I” = encendido).
• Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
• Vuelva a colocar el producto en el cargador
inmediatamente después de utilizarlo para que
esté totalmente cargado y listo para el próximo
uso. Asegúrese de que el producto esté bien
conectado con el enchufe del cargador.
ASPIRADO EN SECO (número de catálogo CHV9610)
• Para derrames cotidianos de material seco.
ASPIRADORA PARA HÚMEDO Y SECO (número de catálogo CWV9610)
• Para derrames cotidianos de material seco, utilice el aparato sin el accesorio escurridor.
Este producto está diseñado únicamente para
derrames menores.
• Esta aspiradora también puede utilizarse para recoger derrames cotidianos de
líquidos. Utilice el accesorio escurridor sobre superficies duras no absorbentes. Sobre
superficies absorbentes, como las alfombras, este aparato recogerá mejor los
derrames de líquidos sin el accesorio.
• Para un mejor rendimiento en aspiración húmeda sobre superficies duras, inserte el
escurridor en la abertura de la boquilla del depósito.
• Para obtener los mejores resultados al utilizar este accesorio, sostenga el aparato a
un ángulo de 45 grados y jálelo lentamente hacia usted.
• No llene el depósito más allá del extremo del conducto de entrada. Si hay algo de
líquido en el depósito, no voltee la unidad, ni la incline hacia los lados, ni apunte la
boquilla hacia arriba ni sacuda la aspiradora en forma excesiva.
• Luego de aspirar sustancias líquidas limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Se
puede formar moho si la unidad no se limpia correctamente después de las aspiradas
• Si se carga en posición vertical, asegúrese de vaciar todo el contenido líquido para
evitar daños en el aparato.
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Limpieza del producto (Figuras H, I, J y K)
Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables,
y no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros
cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use.
• Figura H: Retire el depósito para polvo
oprimiendo el botón de liberación del depósito y
jálelo en forma recta.
• Para reinstalar el depósito para polvo, vuelva a
colocarlo sobre el mango hasta que haga “clic” y
encaja firmemente en su posición.
11:31 AM
Page 22
• Figura K: Además se puede lavar el depósito
para polvo con agua jabonosa tibia. Lave el filtro
periódicamente con agua jabonosa tibia y
asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a utilizarlo. Mientras más limpio
esté el filtro, mejor funcionará el producto.
• Asegúrese de que el depósito para polvo y el
filtro estén secos antes de volver a instalarlos.
• Es muy importante que el filtro se encuentre en
la posición correcta antes del uso.
IMPORTANTE: Sólo se obtendrá una máxima
recolección de polvo con un filtro limpio y un
depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a
caer del producto después de apagado, esto indica
que el depósito está lleno y debe vaciarse.
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados.
Los filtros de repuesto pueden encontrarse en su distribuidor Black & Decker :
• Retire los filtros viejos como se describió anteriormente.
• Coloque los filtros nuevos como se describió anteriormente.
• Figura I: Mientras sostiene el depósito para
polvo sobre una papelera o fregadero, extraiga el
filtro para vaciar el contenido del depósito.
Los depósitos y los filtros se pueden lavar minuciosamente; sin embargo, utilice
únicamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la parte principal de la
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas.
Detección de problemas
• Figura J: Vacíe el polvo del depósito y lávelo si
es necesario.
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:
• La luz indicadora de carga está encendida cuando la unidad se conecta al cargador.
• El cargador se enchufó correctamente para la recarga. (Se siente ligeramente tibio al
• El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente.
• El cargador está enchufado en un tomacorriente eléctrico que funciona.
• El interruptor está en la posición “OFF” (Apagado) al cargar.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en
relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables.
Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y
reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento
Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien,
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de
desecho adecuadas de su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en
funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de
que las baterías se descarguen completamente.
2.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja.
3.) Levante la cubierta de la batería del montaje.
4.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterías de la cubierta.
5.) Retire el paquete de baterías y deséchelo según las pautas recomendadas.
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final
de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal
tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia
sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro
de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que
sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
11:31 AM
Page 24
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
Telephone · No. Teléfono
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte
en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el
estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro
de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
11:31 AM
Page 26
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a
entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
Grupo Realsa en herramientas,
Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V.
Av. Colón 2915 Ote.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Col. Francisco I. Madero
(Av. Torcasita)
Monterrey, Nvo. León
Col. Puerto Juárez
Tel. 01 81 83 54 60 06
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
16 de Septiembre No. 6149
Col. Fracc. Universidad
Col. El Cerrito
Chihuahua, Chihuahua
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Fernando González Armenta
Ejército Mexicano No. 15
Bolivia No. 605
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Col. Felipe Carrillo Puerto
Boca del Rio, Veracruz
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 229 167 89 89
Tel. 01 833 221 34 50
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Perfiles y Herramientas de Morelia
S.A. de C.V.
Gertrudis Bocanegra No. 898
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Ventura Puente
Col. Obrera
Morelia, Michoacán
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 443 313 85 50
Representaciones Industriales
Enrique Robles
Robles, S.A. de C.V.
Av. de la Solidaridad No. 12713
Tezozomoc No. 89
Col. La Pradera
Col. La Preciosa
Irapuato, Guanajuato
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Tel. 01 462 626 67 39
Gpo. Comercial de Htas. y
Hernández Martinez Jeanette
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Av. La Paz No. 1779
Col. Arboledas
Col. Americana, S. Juaréz
Queretaro, Qro.
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 442 245 25 80
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
90564313 CHV9610 CWV9610 VAC manual.qxd:??????-00 Cir Saw book
Catalog Nos. CHV9610, CWV9610
Copyright © 2010 Black & Decker FORM NO. 90564313
MAY 2010
11:31 AM
Page 28
Download PDF