advertisement

Braun HAIRPERFECT HC 20 User's Manual | Manualzz
HC 50/20 Titel KURTZ DESIGN 26.01.05
oil
h air p erfe c t
off |
|on
| trim
7 8
5 6
3 4
12
HC 50
HC 20
HairPerfect
5605456_P1 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 9:37 09
charge
www.braun.com/register
Type 5605
Type 5606
5605456_P2 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 9:36 09
Braun Infolines
English
4, 55
GB
0800 783 70 10
Français
8, 55
IRL
1 800 509 448
Polski
12, 55
F
0 810 309 780
âesk˘
16, 57
B
0 800 14 952
Slovensk˘
20, 57
TR
0212 - 473 75 85
Hrvatski
24, 58
RUS
8 800 200 11 11
Magyar
28, 58
Türkçe
32
Românå
36, 59
усск
40, 59
Ук
ск
44, 61
54, 49
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg /Germany
5-605-456/00/III-06/M
GB/F/PL/CZ/SK/HR/H/TR/RO/RUS/
UA/Arab
Printed in USA
5605456_P3 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 9:39 09
1
2
3
B
oil
5 6 7 8
12 3 4
4
A
10
C
12
5
| trim
11
|on
h ai r p
e rfec t
off |
6
13
oil
Hair Styling Cape
a
1x
b
3x
clean & oil
D
7
oil
8
XL
b
M
S
3
l
a
oi
L
9
oil
charge
5605456_P4-66 Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance.
Warning
• Keep the appliance dry.
• Do not use the clipper near or over basins filled with water
(e.g. bath tubs, showers etc.).
• Do not wind the cord around the appliance.
• For household use only.
• When the distance comb is removed, the cutting system should not
be pressed into the skin. Danger of injury!
• After each use, clean and oil the cutting system (D).
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Distance comb
Cutting system
Release button for cutting system
Length settings
Length selector
On/off switch
Pilot light (HC 50 only)
Cord socket
Adapter
Barber’s comb
Barber’s scissors
Light machine oil
Cleaning brush
Technical specifications
Power supply: 220–240 V ~ / 50–60 Hz
Wattage:
max. 7 W
4
5605456_P4-66 Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Charging the clipper (HC 50 only)
Connect the clipper to the mains with the on/off switch (6) in position «off»
and charge it for at least 8 hours. The pilot light (7) indicates that the clipper
is connected to the mains. Once the clipper is completely charged, use it
without the cord until discharged. Then recharge to full capacity again.
A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending on
your hair. However, the maximum capacity will only be reached after
several charging/discharging cycles.
Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.
If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the clipper
via the mains cord. (If the clipper does not run immediately, charge it for
approx. 1 minute in the «off» position.)
General
The person whose hair you want to cut should sit in a position where the
top of the head is at your eye level.
The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.
Ensure you have a firm, but relaxed grip on the clipper.
If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then
reduce the setting to avoid cutting more hair than desired.
Use a slow and controlled movement. Do not force the clipper through
the hair faster than the clipper can cut it.
In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair
is caught in the distance comb, remove and clean it.
To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the
style desired.
Normal clipping
Push the distance comb (1) onto the hair clipper until it locks. The hair
length selector (5) must be in position «1».
To choose the desired length setting (4), push down the length selector and
shift it upward. To start clipping, shift the on/off switch (6) to «on».
Keep the distance comb flat on the hair, parallel to the head, and slowly
move against the direction of hair growth. The distance comb can only be
taken off when the length selector is set to «1».
5
5605456_P4-66 Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Clipping or trimming without distance comb
Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping,
shift the on/off switch to «on».
Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting
hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair
growth. Only when trimming contours should the cutting system be
positioned vertically (B, trimming).
Make sure you do not tilt the appliance while it is touching the skin (C).
Avoid jerky movements while cutting.
Clipping with the barber’s comb
To cut longer hair, hold it up with the barber’s comb (10) and cut it with
the scissors (11) or with the clipper (distance comb must be removed from
the clipper – only possible at setting «1»).
Keeping your clipper in top shape
After each use and when the distance comb is taken off, slightly shake
or brush hair from the clipper and the distance comb. Press the release
button (3) to open the cutting system (2). Using the brush (13), clean the
cutting system and the inside of the clipper.
To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil
after each use (D).
Then click the cutting system back to its original position.
After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life.
Preserving the rechargeable battery (HC 50 only)
In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully
discharged through regular use every 6 months approximately. Then
recharge to full capacity again. Do not keep the clipper on permanent
charge. Do not expose the clipper to temperatures of more than 50°C for
longer periods of time.
6
5605456_P4-66 Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Environmental notice (HC 50 only)
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC
and Low Voltage 73/23/EEC.
7
5605456_P4-66 Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Français
Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité,
de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel
appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction.
Précautions
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points
d’eau (baignoire, douche, etc.).
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
• Pour une utilisation personnelle seulement.
• Lorsque le peigne-guide est enlevé, ne pas mettre le système de coupe
contre la peau. Vous risquez de vous blesser.
• Nettoyez et huilez le système de coupe après chaque utilisation (D).
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Peigne-guide
Système de coupe
Bouton d’éjection du système de coupe
Hauteurs de coupe
Sélecteur de hauteur de coupe
Commutateur marche/arrêt (« on/off »)
Témoin lumineux (HC 50 seulement)
Fiche d‘alimentation
Adaptateur
Peigne de coiffeur
Ciseaux de coiffeur
Huile de machine à coudre
Brosse de nettoyage
Spécifications techniques
Alimentation électrique : 220–240 V ~ / 50–60 Hz
Puissance :
max. 7 W
8
5605456_P4-66 Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement)
Connectez la tondeuse au secteur, commutateur marche/arrêt (6) en
position « off », et mettez en charge pendant au moins 8 heures.
Le voyant lumineux (7) indique que la tondeuse est connectée au secteur.
Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon jusqu’à
décharge complète. Puis rechargez-la à pleine capacité.
Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de
rasage, selon le type de chevelure que vous avez. La capacité maximale ne
pourra toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge
et de décharge.
La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre
15 °C et 35 °C.
Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la
tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas
immédiatement, chargez-la pendant 1 minute environ sur position « off ».)
Informations générales
La personne dont vous allez couper les cheveux doit s’asseoir de telle
sorte que le sommet de sa tête soit à la hauteur de vos yeux.
Les cheveux doivent être propres, bien peignés et démêlés.
Assurez-vous que vous tenez la tondeuse avec calme et fermeté.
Si vous n’avez pas l’habitude du maniement de la tondeuse, commencez
avec une hauteur de coupe élevée, puis réduisez-la afin d‘éviter de couper
plus de cheveux que vous ne le désirez.
Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement
de la tondeuse sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux
qu’elle ne peut.
Pour éviter que le peigne-guide ne soit saturé en cheveux, nettoyez-le
régulièrement avec la brosse.
Utilisation normale de la tondeuse
Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur
de coupe (5) doit être sur position « 1 ».
9
5605456_P4-66 Seite 10 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant
jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le
commutateur (6) sur « on ».
Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez
la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Le peigneguide ne peut être enlevé que lorsque la tondeuse est éteinte et le sélecteur
de hauteur de coupe placé sur « 1 ».
Couper ou tondre sans le peigne-guide.
Enlevez le peigne (uniquement possible en position « 1 »). Mettez le bouton
« on/off » sur « on » pour commencer à tondre.
Déplacer la tondeuse uniquement parallèlement à la peau (A). Déplacer
avec douceur et précaution l'appareil dans le sens inverse de la pousse du
poil. Le système de coupe doit être positionné verticalement uniquement
lorsque vous taillez les contours (B).
Assurez-vous de ne pas incliner l'appareil lorsqu'il est en contact avec la
peau (C).
Eviter tout mouvement brusque lors de l'utilisation.
Utilisation de la tondeuse avec le peigne de coiffeur
Pour couper des cheveux longs, soulevez-les à l’aide du peigne de coiffeur
(10) et coupez-les avec les ciseaux (11) ou avec la tondeuse (le peigneguide doit alors être enlevé de la tondeuse – possible uniquement en
position « 1 »).
Entretien optimal de votre tondeuse
Après chaque utilisation et lorsque le peigne-guide est désenclenché,
utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux à l’intérieur de la
tondeuse et du peigne-guide. Appuyez sur les touches de déverrouillage
(3) pour soulever le système de coupe (2). En utilisant la petite brosse (13),
nettoyez le système de coupe et l’intérieur de la tondeuse.
Pour assurer le bon fonctionnement du système de coupe, huilez-le après
chaque utilisation (D).
Remettez ensuite le système de coupe en position initiale.
Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le conserver en bon état.
10
5605456_P4-66 Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement)
Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable,
la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.
La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse
continuellement en charge. Ne pas exposer la tondeuse à des températures supérieures à 50 °C.
Respect de l’environnement (HC 50 seulement)
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre
service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en
vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
11
5605456_P4-66 Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci,
wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo
dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
Ostrze˝enie
• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
• Nie u˝ywaj przystrzygarki w pobli˝u nape∏nionych wodà zbiorników,
np. blisko wanny lub prysznica.
• Kabla sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏ urzàdzenia.
• Wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
• W przypadku nieu˝ywania grzebienia, system tnàcy nie powinien byç
dociskany do skóry. Grozi skaleczeniem!
• Po ka˝dorazowym uzyciu nale˝y naoliwiç i wyczyÊciç system tnàcy (D).
Opis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Grzebieƒ
Zespó∏ tnàcy
Zabezpieczenie zespo∏u tnàcego przed w∏àczeniem
Wskaênik d∏ugoÊci ci´cia
Programator d∏ugoÊci ci´cia
Prze∏àcznik w∏/wy∏ («on/off»)
Lampka kontrolna (tylko model HC 50)
Gniazdo kabla sieciowego
Zasilacz
Grzebieƒ fryzjerski
Ostrza tnàce
Olej konserwujàcy do drobnego sprz´tu
Szczoteczka do czyszczenia
Dane techniczne
Napi´cie: 220 –240 V ~ / 50 –60 Hz
Moc:
maks. 7 W
12
5605456_P4-66 Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
¸adowanie przystrzygarki (tylko model HC 50)
Pod∏àcz przystrzygark´ do sieci zasilajàcej nastawiajàc prze∏àcznik (6)
na pozycj´ «off» i ∏aduj przez kolejne 8 godzin. Zapalona lampka
kontrolna (7) wskazywaç b´dzie na pod∏àczenie przystrzygarki do sieci.
Po na∏adowaniu przystrzygarki u˝ywaj jej a˝ do ca∏kowitego roz∏adowania. Nast´pnie ponownie na∏aduj urzàdzenie.
Ca∏kowite na∏adowanie przystrzygarki pozwala na bezprzewodowe
u˝ywanie urzàdzenia do 30 minut w zale˝noÊci od rodzaju w∏osów.
Nale˝y jednak˝e podkreÊliç, ˝e optymalne na∏adowanie przystrzygarki
zostanie osiàgni´te dopiero po kilku ∏adowaniach i roz∏adowaniach.
Temperaturà najkorzystniejszà dla ∏adowania jest 15 °C do 35 °C.
Je˝eli akumulator jest roz∏adowany mo˝esz korzystaç z urzàdzenia
pod∏àczajàc je do sieci. (Je˝eli przystrzygarka nie zacznie dzia∏aç od razu
wówczas zostaw jà na oko∏o 1 minut´ z prze∏àcznikiem nastawionym na
pozycj´ «off».)
Informacje ogólne
Osoba, której w∏osy chcesz strzyc powinna siedzieç tak, aby czubek jej
g∏owy znajdowa∏ si´ na wysokoÊci Twoich oczu.
W∏osy powinny byç czyste, dok∏adnie rozczesane, bez ko∏tunów oraz
suche.
Upewnij si´, ˝e przystrzygarka dobrze le˝y w r´ku.
Je˝eli nie masz doÊwiadczenia w przystrzyganiu w∏osów zacznij od
wybrania wy˝szych ustawieƒ. Nast´pnie zmniejszaj ustawienie tak,
aby uniknàç zbyt krótkiego przyci´cia w∏osów.
Podczas strzy˝enia co pewien czas strzàsaj lub zdmuchuj z przystrzygarki obci´te w∏osy. W razie dostania si´ na grzebieƒ przystrzygarki za
du˝ej iloÊci w∏osów usuƒ je i oczyÊç urzàdzenie.
W celu kontroli stopnia strzy˝enia w∏osów regularnie przeczesuj w∏osy.
Strzy˝enie normalne
DociÊnij grzebieƒ (1) do przystrzygarki a˝ do zatrzaÊni´cia.
Programator d∏ugoÊci w∏osów (5) powinien znajdowaç si´ w pozycji «1».
A˝eby ustawiç wymaganà d∏ugoÊç w∏osów (4), wciÊnij prze∏àcznik
ustawiania d∏ugoÊci w∏osów i przesuƒ go w gór´. A˝eby rozpoczàç
strzy˝enie, ustaw prze∏àcznik w∏/wy∏ (6) na pozycj´ «on».
13
5605456_P4-66 Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Trzymaj grzebieƒ p∏asko na w∏osach, równolegle do g∏owy i przesuwaj
przystrzygark´ w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu w∏osów.
Grzebieƒ mo˝e byç zdejmowany z przystrzygarki tylko wtedy, gdy programator d∏ugoÊci w∏osów jest ustawiony w pozycji «1».
Przystrzyganie i przycinanie bez grzebienia
Zdjàç grzebieƒ (mo˝liwe tylko gdy grzebieƒ jest w po∏o˝eniu «1»).
Aby zaczàç przystrzyganie ustawiç prze∏àcznik «on/off» w pozycji «on».
Element tnàcy mo˝e byç przemieszczany tylko równolegle do skóry
(A, przycinanie w∏osów). Powoli i ostro˝nie przemieszczaç urzàdzenie
pod w∏os. Tylko w przypadku przycinania w∏osów na konturach twarzy,
mo˝liwe jest ustawienie elementu tnàcego w pozycji prostopad∏ej
(B, przycinanie).
Nale˝y zwróciç uwag´ aby urzàdzenie nie by∏o dociskane gdy dotyka
skóry (C).
Unikaç szarpania urzàdzeniem w czasie przycinania.
Strzy˝enie z grzebieniem fryzjerskim
Aby ostrzyc d∏u˝sze w∏osy podnieÊ je na grzebieniu fryzjerskim (10)
obetnij je no˝yczkami (11) lub przystrzygarkà (grzebieƒ musi byç usuni´ty
z przystrzygarki – mo˝liwe tylko przy ustawieniu w pozycji «1»).
Konserwacja przystrzygarki
Po ka˝dorazowym u˝yciu zdejmij grzebieƒ i delikatnie strzàÊnij lub usuƒ
szczoteczkà w∏osy zarówno z przystrzygarki, jak i grzebienia. NaciÊnij
przycisk otwierajàcy (3) aby otworzyç system tnàcy (2). Korzystajàc ze
szczoteczki (13) oczyÊç system tnàcy oraz wn´trze przystrzygarki.
Aby jakoÊç golenia by∏a utrzymywana na niezmiennie wysokim poziomie
system tnàcy nale˝y oliwiç olejem maszynowym (za∏àczonym w wybranych modelach) po ka˝dym u˝yciu (D).
Nast´pnie przesuƒ przycisk otwierajàcy tak aby system tnàcy wróci∏ na
swoje miejsce.
Po u˝yciu od∏àcz przewód od zasilania, aby przed∏u˝yç jego funkcjonowanie.
14
5605456_P4-66 Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
¸adowanie baterii (tylko model HC 50)
Dla zapewnienia optymalnej pojemnoÊci i ˝ywotnoÊci akumulatora,
powinien byç za pierwszym razem ca∏kowicie na∏adowany i w pe∏ni
roz∏adowany poprzez strzy˝enie, a nast´pnie ponownie na∏adowany.
Ten proces ∏adowania i roz∏adowywania powinno si´ powtarzaç co
ok. 6 miesi´cy. Nie powinno si´ do∏adowywaç przystrzygarki bez
roz∏adowania akumulatora. Nie wystawiaç na dzia∏anie temperatury
powy˝ej 50 °C w d∏u˝szym okresie czasu.
Warunki ochrony Êrodowiska (tylko model HC 50)
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do
wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu
Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj
go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym
marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà
zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz
dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
15
5605456_P4-66 Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm
na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít ze svého nového
strojku Braun radost.
Upozornûní
• Uchovávejte pfiístroj v suchu.
• NepouÏívejte stfiihací strojek v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou
(napfi. u koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.).
• Neomotávejte síÈov˘ pfiívod kolem strojku.
• Jen pro domáci pouÏití.
• KdyÏ je distanãní hfieben sejmut, nesmí b˘t stfiihací blok pfiitisknut na
pokoÏku. Nebezpeãí poranûní!
• Po kaÏdém pouÏití vyãistûte a naolejujte stfiihací systém (D).
Popis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Distanãní hfieben
Zastfiihovací systém
UvolÀovací tlaãítko pro zastfiihovací systém
Stupnû délky zástfiihu
Voliã délky zástfiihu
Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off»)
Kontrolka (pouze HC 50)
Zásuvka pro pfiipojení adaptéru
Adaptér
Kadefinick˘ hfieben
Kadefinické nÛÏky
Mazací olej pro jemná zafiízení
âistící kartáãek
Technické údaje
Napájecí napûtí: 220 –240 V ~ / 50 –60 Hz
Pfiíkon:
max. 7 W
16
5605456_P4-66 Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Nabíjení stfiihacího strojku (pouze HC 50)
Pfiipojte stfiihací strojek k síti se spínaãem zapnutí/vypnutí (6) v poloze
«off» (vypnuto) a nabíjejte jej nejménû 8 hodin. Kontrolka (7) indikuje,
Ïe je strojek pfiipojen k síti. Jakmile je stfiihací strojek plnû nabit, pouÏívejte
jej bez síÈového pfiívodu, dokud se plnû nevybije. Pak jej znovu nabijte
do plné kapacity.
Plné nabití poskytne aÏ 30 minut provozu stfiihacího strojku bez síÈového
pfiívodu v závislosti na va‰ich vlasech. Maximální kapacity v‰ak bude
dosaÏeno aÏ po nûkolika cyklech nabití a vybití.
Nejlep‰í provozní teplota pro nabíjení je mezi 15 °C aÏ 35 °C.
JestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá, mÛÏete pouÏívat strojek pfii
pfiipojeném síÈovém pfiívodu. (JestliÏe se strojek ihned nerozebûhne,
nabíjejte jej po dobu cca 1 minuty se spínaãem v poloze «off».)
Obecnû
Osoba, kterou chcete stfiíhat, by mûla sedût v takové pozici, aby vrchol její
hlavy byl v úrovni va‰ich oãí.
Vlasy musí b˘t ãisté, dobfie rozãesané, nezacuchané a suché.
Stfiihací strojek drÏte v ruce pevnû, ale ne kfieãovitû.
JestliÏe nejste zvyklí vlasy bûÏnû stfiíhat, zvolte nejprve stupeÀ pro del‰í
vlasy a pak teprve délku zástfiihu zkraÈte, abyste vlasy nezastfiihli více,
neÏ je Ïádoucí.
Strojek veìte pomalu a pozornû. Nepohybujte strojkem po vlasech
rychleji, neÏ je staãí zastfiihovat.
PrÛbûÏnû setfiásejte nebo vyfukujte vlasy ze strojku. Pokud se na
distanãním hfiebenu zachytí pfiíli‰ mnoho vlasÛ, odstraÀte je a hfieben
vyãistûte.
Bûhem své práce byste mûli vlasy ãesat ve smûru poÏadovaného úãesu,
abyste mohli postup stfiíhání prÛbûÏnû kontrolovat.
Normální stfiíhání
Nasaìte distanãní hfieben (1) na stfiihací strojek, aÏ zacvakne.
Voliã délky vlasÛ (5) musí b˘t v poloze «1».
Abyste zvolili nastavení poÏadované délky (4), stisknûte voliã délky
vlasÛ a posuÀte jím nahoru. Chcete-li zahájit stfiíhání, posuÀte spínaã
zapnutí/vypnutí (6) na «on».
17
5605456_P4-66 Seite 18 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
DrÏte distanãní hfieben na plocho na vlasech, paralelnû s pokoÏkou
hlavy a veìte strojek pomalu proti smûru rÛstu vlasÛ.
Distanãní hfieben je moÏné sejmout pouze po nastavení voliãe délky
na «1».
Stfiíhání nebo zastfiihování bez distanãního hfiebenu
Sejmûte distanãní hfieben (moÏné pouze pfii poloze «1»). Pro zahájení
stfiíhání posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí na «on».
Stfiihacím blokem pohybujte pouze soubûÏnû s pokoÏkou (A, stfiíhání
vlasÛ). Pomalu a opatrnû pohybujte strojkem proti smûru rÛstu vlasÛ.
Pouze pfii zastfiihování kontur mÛÏete stfiihací blok drÏet kolmo (B, zastfiihování kontur).
VÏdy dbejte na to, abyste strojek nenaklánûli, zatímco se dot˘ká pokoÏky
(C).
Pfii stfiíhání se vyvarujte trhav˘ch pohybÛ.
Stfiíhání pomocí kadefinického hfiebenu
Chcete-li odstfiihnout del‰í vlasy, podrÏte je pomocí kadefinického
hfiebenu (10) a odstfiihnûte je kadefinick˘mi nÛÏkami (11) nebo stfiihacím
strojkem (distanãní hfieben musí b˘t sejmut˘ – moÏné pouze pfii nastavení
na «1»).
UdrÏení stfiihacího strojku ve ‰piãkové formû
Po kaÏdém pouÏití a po sejmutí distanãního hfiebenu jemnû vyklepejte
nebo vykartáãujte vlasy ze strojku a distanãního hfiebenu.
Stisknûte uvolÀovací tlaãítko (3), aby se otevfiel zastfiihovací systém (2).
Pomocí kartáãku (13) jej oãistûte a vyãistûte i vnitfiek stfiihacího strojku.
Aby byl stfiihací systém udrÏen v provozuschopném stavu, naolejujte jej
po kaÏdém pouÏití jemn˘m olejem na ‰icí stroje (D).
Pak zaklapnûte zastfiihovací systém zpût do pÛvodní polohy.
Pro ochranu kabelu jej odpojte po pouÏití od strojku.
18
5605456_P4-66 Seite 19 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Péãe o akumulátorovou baterii (pouze HC 50)
Aby byla kapacita a Ïivotnost akumulátorové baterie optimální, mûla by
b˘t baterie pfiibliÏnû kaÏd˘ch 6 mûsícÛ plnû vybita bûÏn˘m pouÏíváním.
Pak ji znovu plnû nabijte. Nenechávejte stfiihací strojek trvale nabíjet.
Nevystavujte stfiihací strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C po del‰í dobu.
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí (pouze HC 50)
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení
jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do
servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené
dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 65 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES
89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
19
5605456_P4-66 Seite 20 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na
kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete maÈ z vá‰ho nového
strojãeka Braun radosÈ.
Upozornenie
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• NepouÏívajte strojãek na strihanie v blízkosti nádob naplnen˘ch
vodou (napr. v blízkosti vane na kúpanie, sprchy, um˘vadla a pod.).
• Neomotávajte sieÈov˘ prívod okolo strojãeka.
• Len pre domáce pouÏitie.
• Keì je distanãn˘ hrebeÀ odstránen˘, nesmie byÈ blok britiev pritlaãen˘
na pokoÏku. Nebezpeãenstvo poranenia!
• Po kaÏdom pouÏití vyãistite a naolejujte strihací systém (D).
Popis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Distanãn˘ hrebeÀ
Systém na zastrihnutie
UvoºÀovacie tlaãidlo systému zastrihnutia
Stupne dÍÏky zastrihnutia
Voliã dÍÏky
Spínaã zapnutia/vypnutia («on/off»)
Kontrolka (iba HC 50)
SieÈov˘ prívod
Adaptér
Kadernícky hrebeÀ
Kadernícke noÏniãky
Mazací olej na jemné zariadenia
âistiaca kefka
Technické údaje
Napájacie napätie:
Príkon:
20
220 –240 V ~ / 50 –60 Hz
max. 7 W
5605456_P4-66 Seite 21 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Nabíjanie strojãeka na strihanie (iba HC 50)
Strojãek na strihanie zapojte do siete pomocou spínaãa zapnutie/
vypnutie (6) v polohe «off» (vypnuté) a nabíjajte ho minimálne 8 hodín.
Kontrolka (7) indikuje, Ïe strojãek je zapojen˘ do siete. Akonáhle je
strojãek na strihanie úplne nabit˘ pouÏívajte ho bez sieÈového prívodu,
aÏ sa úplne vybije. Potom ho znovu nabite aÏ na plnú kapacitu.
Plné nabitie poskytne aÏ 30 minút prevádzky strojãeka na strihanie bez
sieÈového prívodu v závislosti na va‰ich vlasoch. Av‰ak maximálna
kapacity sa dosiahne aÏ po niekoºk˘ch cykloch nabitia a vybitia.
Najlep‰ia prevádzková teplota pre nabíjanie je medzi 15 °C aÏ 35 °C.
Ak je akumulátorová batéria vybitá, môÏete strojãek pouÏívaÈ s pripojen˘m sieÈov˘m prívodom. (Ak sa hneì strojãek nerozbehne, nabíjajte ho
e‰te asi 1 minútu so spínaãom v polohe «off».)
V‰eobecne
Osoba, ktorú chcete strihaÈ, by mala sedieÈ v takej pozícii, aby vrch jej
hlavy bol na úrovni va‰ich oãí.
Vlasy musia byÈ ãisté, dobre rozãesané, nerozstrapatené a suché.
Strojãek na strihanie drÏte pevne v ruke, ale nie k⁄ãovito.
Ak nie ste zvyknutí beÏne strihaÈ vlasy, zvoºte najprv stupeÀ pre dlh‰ie
vlasy a aÏ potom dÍÏku zastrihnutia skráÈte, aby ste vlasy nezastrihli viac,
neÏ je Ïiadúce.
So strojãekom pracujte pomaly a pozorne. Nepohybujte strojãekom po
vlasoch r˘chlej‰ie, ale len tak, ako ich je schopn˘ zastrihnúÈ.
PriebeÏne odstraÀujte alebo vyfukujte vlasy zo strojãeka. Ak sa na
distanãnom hrebeni zachytí príli‰ mnoho vlasov, odstráÀte ich a hrebeÀ
vyãistite.
Poãas celej práce ãe‰te vlasy do poÏadovaného úãesu, aby ste mohli
postup strihania kontrolovaÈ.
Normálne strihanie
Distanãn˘ hrebeÀ (1) nasaìte na strihací strojãek, aÏ zacvakne.
Voliã dÍÏky vlasov (5) musí byÈ v polohe «1».
Aby ste zvolili nastavenie poÏadovanej dÍÏky (4), stlaãte voliã dæÏky
vlasov a posuÀte ho nahor. Ak chcete zahájiÈ strihanie, posuÀte spínaã
zapnutie/vypnutie (6) na «on».
21
5605456_P4-66 Seite 22 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Distanãn˘ hrebeÀ drÏte plocho na vlasoch, paralelne s pokoÏkou hlavy
a strojãek pomaly veìte proti smeru rastu vlasov.
Distanãn˘ hrebeÀ sa dá vybraÈ iba po nastavení voliãa dæÏky na «1».
Strihanie alebo zastrihovanie bez distanãného hrebeÀa
OdstráÀte distanãn˘ hrebeÀ (moÏné iba v polohe «1»). Na zahájenie
strihania posuÀte spínaã zapnutie/vypnutie na «on».
Strihacím blokom pohybujte iba súbeÏne s pokoÏkou (A, strihanie vlasov).
Pomaly a opatrne pohybujte strojãekom proti smeru rastu vlasov. Iba pri
zastrihovaní kontúr môÏete strihací blok drÏaÈ kolmo (B, zastrihovanie
kontúr).
VÏdy dbajte na to, aby ste strojãek nenakláÀali pokiaº sa dot˘ka pokoÏky
(C).
Pri strihaní sa vyvarujte trhav˘ch pohybov.
Strihanie pomocou kaderníckeho hrebeÀa
Ak chcete odstrihnúÈ dlh‰ie vlasy, pomocou kaderníckeho hrebeÀa
ich zachyÈte (10) a odstrihnite ich kaderníckymi noÏniãkami (11) alebo
strojãekom na strihanie (distanãn˘ hrebeÀ musí byÈ odstránen˘ –
moÏné iba pri nastavení na «1»).
UdrÏiavanie strojãeka na strihanie v ‰piãkovej forme
Po kaÏdom pouÏití a po vybraní distanãného hrebeÀa jemne vyklepte
alebo vykefujte vlasy zo strojãeka a distanãného hrebeÀa.
Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlo (3), ãím sa otvorí systém zastrihovania (2).
Pomocou kefky (13) ho oãistite a zároveÀ vyãistite aj vnútro strojãeka
na strihanie.
Aby bol strihací systém udrÏovan˘ v prevádzkyschopnom stave,
naolejujte ho po kaÏdom pouÏití jemn˘m olejom na ‰ijacie stroje (D).
Potom zaklapnite systém zastrihovania späÈ do pôvodnej polohy.
Vzhºadom na zachovanie dlh‰ej Ïivotnosti kábla odpojte po pouÏití sieÈov˘
prívod od strojãeka.
22
5605456_P4-66 Seite 23 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu (iba HC 50)
Aby ÏivotnosÈ a kapacita akumulátorovej batérie bola optimálna,
mala by byÈ pribliÏne kaÏd˘ch 6 mesiacov úplne vybitá beÏn˘m
pouÏívaním. Potom ju znovu úplne nabite. Strojãek na strihanie
nenechávajte trvalo nabit˘. Strihací strojãek nevystavujte na dlh‰iu
dobu teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.
Poznámka k Ïivotnému prostrediu (iba HC 50)
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany
Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho
Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do
servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska
zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 65 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica
ES 89/336/EEC) a predpisom o nízkom napätí (smernica
73/23 EEC).
23
5605456_P4-66 Seite 24 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Hrvatski
Na‰i proizvodi su izraìeni, kako bi zadovoljili najveçe zahtjeve kvalitete,
funkcionalnosti i dizajna. Îelimo Vam puno zadovoljstva uz Va‰ novi
Braun aparat za ‰i‰anje.
Upozorenje
• Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga na suhom mjestu.
• Ne omotavajte kabel oko ure∂aja.
• Samo za kuçnu upotrebu.
• Kada je skidivi ãe‰alj uklonjen, sistem za ‰i‰anje ne smije biti prislonjen
direktno na koÏu. Postoji moguçnost povrede!
• Nakon svake uporabe, oãistite i podmaÏite sustav za rezanje (D).
Opis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Skidivi ãe‰alj
Sustav za ‰i‰anje
Tipka za aktiviranje sustava ‰i‰anja
Stupnjevi za ‰i‰anje
Namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje («on/off»)
Kontrolna Ïaruljica (samo HC 50)
Prikljuãni kabel
Adapter
âe‰alj za oblikovanje frizure
·kare za oblikovanje frizure
Lagano strojno ulje
âetkica za ãi‰çenje
Tehniãki podaci
Prikljuãni napon: 220 –240 V ~ / 50 –60 Hz
Snaga:
maks. 7 W
24
5605456_P4-66 Seite 25 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Punjenje podrezivaãa (samo HC 50)
Aparat za ‰i‰anje prikljuãen u struju puniti u poloÏaju prekidaãa «off»
(6) najmanje 8 sati. Kontrolna Ïaruljica (7) pokazuje, da je aparat za
‰i‰anje prikljuãen na struju. Aparat za ‰i‰anje moÏete koristiti i bez kabela,
dok je baterija prazna. Nakon toga je ponovno napunite.
Potpuno napunjen se aparat moÏe koristiti, ovisno o debljini vlasi, cca.
30 minuta bez prikljuãivanja u struju. Maksimalni kapacitet baterije postiÏe
se dodu‰e tek nakon vi‰e postupaka punjenja i praÏnjenja.
Najpovoljnija okolna temperatura pri punjenju: 15 °C do 35 °C.
Kada je baterija prazna, brijaçi aparat se moÏe koristiti direktnim prikljuãivanjem u struju. (Ukoliko aparat nakon ukljuãivanja ne poãne odmah s
radom, punite ga cca. 1 minutu pri poloÏaju prekidaãa «off».)
Opçenito
Osoba koju Ïelite o‰i‰ati bi trebala sjediti tako, da se njen vrh glave nalazi
u visini Va‰ih oãiju.
Kosa treba biti ãista, dobro poãe‰ljana, nezapetljana i suha.
Aparat za ‰i‰anje drÏite u ruci ãvrsto, ali ne napeto.
Ukoliko jo‰ niste naviknuti na ‰i‰anje, zapoãnite s veçim stupnjem za
‰i‰anje i kasnije ga smanjite. Na taj naãin neçete zabunom skratiti kosu
vi‰e nego ‰to Ïelite.
Pokreti neka budu polagani i kontrolirani, ne prolazite aparatom kroz kosu
brÏe nego ‰to on moÏe ‰i‰ati.
S vremena na vrijeme otresite ili otpuhnite kosu s ure∂aja. Ukoliko se na
skidivom ãe‰lju skupi kosa, skinite ga i oãistite.
Kako biste kontrolirali napredak ‰i‰anja, tu i tamo poãe‰ljajte kosu u
Ïeljenom stilu.
Uobiãajeno podrezivanje
Nataknite skidivi ãe‰alj (1) na aparat sve dok se ne uklopi. Pri tome
tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja (5) mora biti u poloÏaju «1».
Da bi odabrali Ïeljeni stupanj ‰i‰anja (4) pritisnite dolje tipku za stupanj
‰i‰anja i pomaknite ju prema gore. Kako bi zapoãeli sa ‰i‰anjem
pomaknite prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje (6) na «on» (ukljuãeno).
25
5605456_P4-66 Seite 26 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
DrÏite skidivi ãe‰alj ravno na kosu, paralelno uz glavu, te lagano vodite
aparat u smjeru suprotnom od rasta kose. Skidivi ãe‰alj se moÏe skinuti
samo kada je tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja namje‰tena na «1».
·i‰anje ili kori‰tenje trimera bez skidivog ãe‰lja
Uklonite skidivi ãe‰alj (jedno moguçe na poloÏaju «1»). kako bi zapoãeli
sa ‰i‰anjem, postavite («on/off») prekidaã (6) na «on».
Sistem za ‰i‰anje postavite u poloÏaj paralelno s koÏom (A, ‰i‰anje kose).
Polako i paÏljivo pomiãite aparat u smjeru suprotnom od rasta kose. Samo
kod kori‰tenja trimera sistem za ‰i‰anje treba biti pozicioniran okomito (B).
Pazite da ne tresete aparat dok dotiãete koÏu (C).
Izbjegavajte iznenadne pokrete – trzaje prilikom ‰i‰anja.
Podrezivanje s brijaçim ãe‰ljem
Kako biste o‰i‰ali duÏu kosu, podignite je uz pomoç ãe‰lja za oblikovanje
(10) i odreÏite je sa ‰karama za oblikovanje frizure (11) ili sa aparatom
za ‰i‰anje (u tom sluãaju morate skinuti skidivi ãe‰alj – iskljuãivo je
moguçe u poloÏaju «1»).
OdrÏavanje podrezivaãa u top formi
Nakon svake uporabe i kada je ãe‰alj je skinut lagano protresite ili oãistite
ãetkicom kosu sa aparata i skinutog ãe‰lja. Pritisnite tipku za aktiviranje
(3), kako bi otvorili sustav za ‰i‰anje (2). Oãistite sustav za ‰i‰anje
i unutra‰njost aparata ãetkicom za ãi‰çenje (13).
Kako bi sustav za rezanje pravilno funkcionirao, podmaÏite ga laganim
ma‰inskim uljem nakon svake uporabe (D).
Naposlijetku, sustav za ‰i‰anje ponovno pritisnite na aparat, sve dok ne
uklopi.
Radi za‰tite kabela, nakon uporabe bi ga trebalo odvojiti od ure∂aja.
Njega baterije (samo HC 50)
Kako biste odrÏali kapacitet baterije, aparat bi trebalo cca. svakih
6 mjeseci prazniti redovitom uporabom, a zatim ga ponovno u potpunosti
napuniti. Aparat za ‰i‰anje ne biste smjeli konstantno puniti. Ne izlaÏite
aparat temperaturama veçim od 50 °C.
26
5605456_P4-66 Seite 27 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Za‰tita okoli‰a (samo HC 50)
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili
okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati
zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim
centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija.
ZadrÏano pravo na izmjene.
27
5605456_P4-66 Seite 28 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design
elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük örömét leli majd új Braun
készülékében.
Figyelem
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött, vagy annak
közelében.
• Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré.
• Csak háztartási használatra.
• Amikor leveszi a távtartó fésıt, ne nyomja a bŒréhez a vágórészt.
Sérülést okozhat.
• Minden használat után tisztítsa meg és olajozza meg a nyírórendszert
(D)!
Leírás
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Távtartófésı
Nyíróegység
Nyíróegység lepattintógomb
Hosszúság fokozatok
Hosszúságválasztó
Ki-/bekapcsoló («on/off»)
TöltésjelzŒ (csak a HC 50 készüléken)
Csatlakozóaljzat
Adapter
Borbélyfésı
Borbélyolló
Könnyı mıszerolaj
Tisztítókefe
Mıszaki jellemzŒk
Feszültség: 220 –240 V ~ / 50 –60 Hz
Teljesítmény: 7 Watt
28
5605456_P4-66 Seite 29 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
A hajvágó feltöltése (csak a HC 50 modell)
Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz, a ki-/bekapcsoló
(6) kikapcsolt «off» állásában, és töltse legalább 8 órán keresztül. A
töltésjelzŒ lámpa (7) jelzi, hogy a készülék a hálózatra van csatlakoztatva.
Ha a készüléket feltöltötte, használja vezeték nélkül addig, míg teljesen
le nem merül, majd ismét teljesen töltse fel.
A készülék teljes feltöltés esetén, a hajerŒsségtŒl függŒen, kb. 30 perces
vezeték nélküli használatra nyújt lehetŒséget. Az akkumulátor teljes
kapacitását csak néhányszori feltöltés és lemerítés után éri el.
A töltéshez ideális hŒmérséklet 15 °C – 35 °C között van.
Ha a készülék teljesen lemerült állapotban van, hálózatról is üzemeltethetjük. (Ha a hajvágó nem indul azonnal töltse a ki-/bekapcsoló
«off» (= ki) állásában kb. 1 percig.)
Általános tudnivalók
A hajvágásra váró személynek olyan helyzetben kell ülnie, hogy a feje
teteje az Ön szemmagasságával azonos magasságban legyen.
A haj tiszta, simára kefélt, nem csomós és száraz legyen.
A hajvágót lazán, de határozottan tartsa a kezében.
Ha még nem gyakorlott hajvágó, kezdje a mıveletet egy hosszabb
beállítással, és csak késŒbb állítsa rövidebb hosszúságra a készüléket,
a nem kívánt rövidítés elkerülése érdekében.
Lassú, állandóan ellenŒrzött mozdulatokkal dolgozzon. Ne nyomja át a
hajvágót a hajon gyorsabban, mint az vágni képes.
Hajvágás közben idŒrŒl idŒre rázza le vagy fújja le a levágott hajat a
hajvágóról. Ha a távtartófésı alá túl sok haj szorult be, emelje le és
tisztítsa ki.
A frizura ellenŒrzése érdekében folyamatosan fésülje azt a kívánt
formára.
Normál hajvágás
Helyezze fel a távtartófésıt (1), pattintsa a helyére. A hosszúságválasztó
(5) az «1» állásban legyen.
A megfelelŒ hosszúság kiválasztásához (4) nyomja be a hosszúságválasztót és mozgassa fölfelé. A hajnyírás megkezdéséhez állítsa a
bekapcsoló gombot (6) «on» állásba.
29
5605456_P4-66 Seite 30 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Tartsa a távtartófésıt párhuzamosan a fejhez képest, és mozgassa
a haj növésirányával ellentétes irányba. A távtartófésı csak a
hosszúságválasztó «1» állásában vehetŒ le.
Hajvágás távtartófésı nélkül
Vegye le a távtartófésıt (csak az «1» állásban lehetséges). A hajnyírás
megkezdéséhez állítsa a bekapcsoló gombot «on» állásba. A hajvágót a
bŒrrel párhuzamosan mozgassa (A). Lassan és óvatosan mozgassa a
készüléket a haj növekedésével ellentétes irányban. Csak amikor a
kontúrokat formázza, akkor kell függŒlegesen tartani a hajnyírót (B).
GyŒzŒdjön meg róla, hogy valóban nem dönti meg a készüléket, amíg az
a bŒrével érintkezik (C).
Kerülje a szaggatott mozdulatokat vágás közben.
Hajvágás a borbélyfésıvel
Hosszabb haj vágásánál használja a borbélyfésıt (10). Emelje meg
a hajat a borbélyfésı segítségével és vágja le a borbélyollóval (11) vagy
az elektromos hajvágóval (a távtartófésıt vegye le – csak az «1» állásban
lehetséges).
A hajnyíró karbantartása
Minden használat után, miután eltávolította a távtartófésıt, rázza le,
vagy kefélje ki a hajat a hajnyíró készülékbŒl. A nyíróegység (2)
kinyitásához nyomja meg a lepattintógombot (3). A tisztítókefe (13)
segítségével tisztítsa meg a nyíróegységet és a készülék belsejét.
A tökéletes mıködés érdekében olajozza meg a nyírórendszert
mıszerolajjal minden használat után!
Ezután pattintsa vissza a nyíróegységet a helyére.
Használat után, a csatlakozózsinór hosszabb élettartama érdekében
húzza ki azt a készülékbŒl.
Az akkumulátor helyes használata (csak a HC 50 készüléknél)
Az akkumulátor élettartamának és kapacitásának optimalizálása
érdekében, rendszeres használat mellett ajánlatos a készüléket
30
5605456_P4-66 Seite 31 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
kb. 6 havonta teljesen feltölteni és lemeríteni. Ne tartsa a készüléket
állandóan töltés alatt. Ne tegye ki a készüléket 50 °C-nál magasabb
hŒmérsékletnek.
Környezetvédelmi megjegyzés
(csak a HC 50 készüléknél)
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A
környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a
készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A
mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban,
illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint
az az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind
pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).
31
5605456_P4-66 Seite 32 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek
üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız.
Önemli
• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
• Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız.
• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.
• Sadece ev kullanımı için.
• Uzatma taraπ∂ ç∂kar∂ld∂π∂ durumda kesici blok cilde bast∂r∂lmamal∂d∂r.
Yaralanma tehlikesi!
• Her kullanımdan sonra kesici sistemi temizleyip ya©layınız (D).
Tanımlamalar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Uzatma taraπı
Kesici blok
Kesici blok çıkarma düπmesi
Uzunluk ayarları
Uzunluk seçicisi
Açma/kapama düπmesi («on/off»)
Pilot ıµıπı (sadece HC 50 modelinde)
Soket
Adaptör
Berber taraπı
Berber makası
Hafif makine yaπı
Temizleme fırçası
Teknik özellikler
Güç kaynaπı: 220–240 V ~ / 50–60 Hz
Wataj:
maks. 7 W
32
5605456_P4-66 Seite 33 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Saç kesme makinasının µarj edilmesi
(sadece HC 50 modelinde)
Cihazı açma/kapama düπmesi (6) «off» konumda iken elektriπe baπlayınız
ve en az 8 saat süreyle µarj ediniz. Pilot ıµıπı (7) cihazın elektriπe baπlı
olduπunu gösterir. Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana
kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz.
Tam bir µarj, tüylerin cinsine de baπlı olarak ortalama 30 dakika kulanım
olanaπı saπlar. Ancak, cihaz tam kapasitesine ancak bir kaç µarj ve deµarj
iµleminden sonra ulaµır.
Ωarj iµlemi için uygun ortam sıcaklıπı 15 °C – 35 °C arasıdır. Yeniden
doldurulabilir pil tamamen boµaldıπında, cihazı elektriπe baπlayarak
kullanabilirsiniz. (Eπer cihaz çalıµmaya baµlamazsa, 1 dk kadar «off»
konumda µarj ediniz.)
Genel
Saçlarını kesmek istediπiniz kiµinin, baµı sizin göz hizzanıza gelecek
µekilde oturması gerekmektedir.
Saçların, temiz, iyi taranmıµ, düzgün ve kuru olması gerekir.
Cihazı iyi kavrayarak ama hafifçe tuttuπunuzdan emin olunuz.
Saç kesme makinasını ilk kez kullanıyorsanız, daha yüksek bir hız ayarı
ile baµlayınız ve hızı yavaµ yavaµ azaltınız. Böylece gereπinden fazla saç
kesmemiµ olursunuz.
Cihazı yavaµça ve kontrollü olarak hareket ettiriniz. Cihazı kesme iµlemine
engel olacak kadar hızlı hareket ettirmeyiniz.
Belirli aralıklarla, cihazda biriken tüyleri üfleyerek veya hafifçe sallayarak
temizleyiniz. Eπer uzatma taraπında çok fazla saç birikmiµ ise, taraπı
çıkarınız ve temizleyiniz. Saç kesme iµlemini kontrollü yapabilmek için,
saçları istenilen µekilde, düzenli olarak tarayınız.
Normal saç kesme
Uzatma taraπını (1), saç kesme makinesi üzerine, yerine oturuncaya kadar
iterek yerleµtiriniz. Saç uzunluk seçicisi (5) «1» konumunda olmalıdır.
∑stenilen saç uzunluk ayarını (4) seçmek için uzunluk seçicisine basıp
yukarı doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/
kapama düπmesini (6) «on» (açık) konumuna getiriniz.
33
5605456_P4-66 Seite 34 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Uzatma taraπını, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde
tutunuz ve yavaµça saçların çıkıµ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz.
Uzatma taraπı sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken çıkarılabilir.
Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme
Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sadece «1» ayar∂nda mümkündür). Saç kesme
iµlemine baµlamak için, açma/kapama düπmesini «on» konumuna getiriniz.
Kesici bloπu baµa sadece paralel olarak tutunuz (A, saç kesme). Yavaµ
ve dikkatli bir µekilde cihaz∂ saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket
ettiriniz. Sadece favorileri keserken makineyi dik tutunuz (B, düzeltme).
Cihaz∂ cildiniz ile temas halinde iken eπmemeye dikkat ediniz (C).
Kesme iµlemi s∂ras∂nda ani hareketlerden kaç∂n∂n∂z.
Berber taraπını kullanarak saç kesme
Daha uzun saçları kesmek için, saçı berber taraπı (10) ile yukarı doπru
kaldırınız ve makası (11) veya kesici bloπu kullanarak kesiniz (uzatma
taraπının makinadan çıkarılmıµ olması gerekmektedir – sadece «1»
konumunda iken yapılabilir).
Saç kesme makinasının maksimum performansını
korumak için
Her kullanımdan sonra, uzatma taraπını çıkarınız. Kesici bloka ve uzatma
taraπında biriken tüyleri hafifçe sallayarak veya bir fırça yardımıyla
temizleyiniz. Çıkarma düπmesine (3) basarak kesici bloπu (2) çıkarınız.
Fırçayı (13) kullanarak, kesici bloπun iç bölümünü temizleyiniz.
Kesici sistemi düzenli çalıµır kılmak için her kullanımdan sonra hafif makine
yaπı ile yaπlayınız. (D).
Daha sonra bıçaπı tekrar yerine oturtunuz.
Kullandıktan sonra, kablonun ömrünü uzatmak için, kabloyu cihazdan
çıkarınız.
Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için
(sadece HC 50 modelinde)
Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama
6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra
34
5605456_P4-66 Seite 35 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bırakmayınız.
Cihazınızı 50 °C’nin üzerindeki ısıda uzun süre bırakmayınız.
Önemli çevre notu (sadece HC 50 modelinde)
Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak
adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile
beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis
merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık
kuralları çerçevesinde yok ediniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
[email protected]
35
5605456_P4-66 Seite 36 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Românå
Produsele noastre sunt concepute pentru a îndeplini cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå veøi bucura pe
deplin de noul dumneavoastrå aparat Braun.
Atenøie
• Påstraøi aparatul uscat.
• Nu folosiøi aparatul în apropierea recipientelor cu apå (de exemplu,
chiuvetå plinå cu apå, cadå de baie, duµ, etc.).
• Nu înfåµuraøi cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Numai pentru uz casnic.
• Atunci când pieptenele distanøier este decuplat, nu apåsaøi sistemul de
tåiere pe piele. Pericol de accidentare!
• Curatati si ungeti cu ulei sistemul de taiere (D) dupa fiecare folosire.
Descriere
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Pieptene distanøier
Sistem de taiere
Buton de demontare a sistemului de tåiere
Setåri lungime
Selector lungime
Buton pornire/oprire («on/off»)
Lumina pilot (numai HC)
Conector cablu de alimentare
Adaptor
Pieptene de frizerie
Foarfece de frizerie
Ulei special pentru întreøinere
Perie pentru curåøare
Specificaøii tehnice
Sursa de alimentare: 220–240 V ~ / 50–60 Hz
Putere:
max. 7 W
36
5605456_P4-66 Seite 37 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Încårcarea bateriei aparatului (numai modelul HC 50)
Conectaøi aparatul la prizå, cu butonul de pornire/oprire (6) în poziøia «off»
µi låsaøi-l så se încarce timp de cel puøin 8 ore. Lumina pilot (7) indicå faptul
cå aparatul este conectat la sursa de alimentare. Atunci când bateria
aparatului este complet descårcatå, folosiøi aparatul fårå cablul de alimentare, pânå la descårcarea bateriei. Apoi încårcaøi complet bateria.
O baterie complet încårcatå poate asigura pânå la maxim 30 minute
de tåiere, fårå a utiliza cablul de alimentare, in funcøie de tipul pårului
dumneavoastrå. Trebuie så reøineøi cå numai dupå câteva cicluri de
încårcare/descårcare bateria va ajunge la capacitatea maximå.
Temperatura mediului recomandatå pentru încårcarea bateriei este
cuprinså între 15 °C µi 35 °C.
Dacå bateria reîncårcabilå este descårcatå, puteøi folosi aparatul utilizând
cablul de alimentare. (În cazul în care aparatul nu funcøioneazå imediat,
låsaøi-l så se încarce timp de aproximativ 1 minut, cu butonul de pornire/
oprire in poziøia «off».)
Generalitåøi
Persoana al cårui pår doriøi så îl tåiaøi trebuie så fie aµezatå în poziøia
optimå, astfel încât partea superioarå a capului acesteia så fie la nivelul
ochilor dumneavoastrå.
Pårul trebuie så fie curat, bine pieptånat µi uscat.
Asiguraøi-vå cå apucaøi ferm µi relaxat în acelaµi timp, mânerul aparatului.
Dacå nu aveøi experienøå în tåierea pårului, începeøi folosind o setare mai
mare µi apoi reduceøi treptat setarea, pentru a evita tåierea pårului la un
nivel mai mare decât cel dorit.
Folosiøi miµcåri lente µi controlate. Nu împingeøi aparatul în pår cu o vitezå
mai mare decât viteza de tåiere a acestuia.
În pauze, îndepårtaøi pårul depus pe aparat. Dacå se acumuleazå o
cantitate prea mare de pår în pieptenele distanøier, îndepårtaøi pårul µi
curåøaøi dispozitivul.
Pentru a verifica modul în care se desfåµoarå tåierea, pieptånaøi regulat
pårul în stilul dorit.
37
5605456_P4-66 Seite 38 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Tåiere normalå
Împingeøi pieptenele distanøier (1) în aparat, pânå ce acesta este corect fixat
în poziøie. Selectorul pentru lungimea pårului (5) trebuie setat la poziøia «1».
Pentru a alege setarea de lungime doritå (4), apåsaøi selectorul de lungime
µi împingeøi-l în sus. Pentru a începe tåierea, mutaøi butonul de pornire/
oprire (6) la poziøia «on».
Menøineøi pieptenele distanøier în pår, paralel cu suprafaøa capului, µi
deplasaøi-l lent in sens opus direcøiei de creµtere a pårului. Pieptene
distanøier poate fi scos numai atunci când selectorul de lungime este setat
la poziøia «1».
Tåiere fårå pieptenele distanøier
Scoateøi pieptenele distanøier (operaøiune posibilå numai la setarea «1»).
Pentru a începe tåierea, mutaøi butonul de pornire/oprire la poziøia «on».
Deplasaøi sistemul de tåiere numai în poziøie paralelå cu suprafaøa pielii
(A, tåierea pårului). Împingeøi aparatul încet si cu mare atenøie, în sens opus
direcøiei de creµtere a pårului. Sistemul de tåiere poate fi poziøionat vertical
numai la tåierea contururilor (B, tåiere).
Asiguraøi-vå ca nu înclinaøi aparatul în timp ce acesta este în contact cu
pielea (C).
Evitaøi miµcårile bruµte în timpul tåierii.
Folosirea pieptenului de frizerie
Pentru a tåia pårul lung, øineøi-l ridicat folosind pieptenele de frizerie (10) si
tåiaøi-l cu foarfecele de frizerie (11) sau cu aparatul (pieptenele distanøier
trebuie decuplat de la aparat – operaøiune posibilå numai la setarea «1»).
Întreøinerea aparatului
Dupå fiecare utilizare µi dupå scoaterea pieptenului distanøier, scuturaøi
uµor sau curåøaøi cu peria aparatul µi pieptenele distanøier. Apåsaøi butonul
de demontare (3) pentru a scoate sistemul de tåiere (2). Folosind peria (13),
curåøaøi sistemul de tåiere µi interiorul aparatului.
Pentru mentinerea sistemului de taiere in stare buna de functionare, folositi
ulei usor pentru motor dupa fiecare folosire (D).
Apoi împingeøi sistemul de tåiere in poziøia originalå.
38
5605456_P4-66 Seite 39 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
Dupå utilizare, deconectaøi cablul de alimentare de la aparat, pentru a
prelungi durata de utilizare a cablului.
Menøinerea bateriei reîncårcabile (numai modelul HC 50)
Pentru a optimiza capacitatea si durata de viaøå a bateriei, aceasta trebuie
complet descårcatå la fiecare 6 luni, în regim normal de utilizare. Apoi
trebuie încårcatå la capacitatea maximå. Nu låsaøi aparatul så încarce
continuu bateria. Nu expuneøi aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C
pentru perioade lungi de timp.
Notå referitoare la mediu
(valabil numai pentru modelul HC 50)
Acest aparat este prevåzut cu un acumulator. Pentru a proteja mediul
înconjuråtor, nu aruncaøi acumulatorul la gunoiul menajer la sfârµitul
duratei de utilizare a acestuia. Acumulatorul trebuie predat la
centrele autorizate de service Braun sau la cel mai apropiat centru de
colectare, conform normelor µi reglementårilor în vigoare.
Aceste date se pot schimba fårå notificare prealabilå.
39
5605456_P4-66 Seite 40 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË
Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl,
˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ÌÓ‚˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun.
ÇÌËχÌËÂ
• ÅÂ„ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ.
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ ‚·ÎËÁË ËÎË
̇‰ ÂÏÍÓÒÚflÏË Ò ‚Ó‰ÓÈ (̇ÔËÏÂ, ̇‰ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ ‰Û¯Â Ë Ú.‰.).
• ç ̇χÚ˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛ ̇ ÍÓÔÛÒ ÔË·Ó‡.
• íÓθÍÓ ‰Îfl ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
• èË ÒÌflÚÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ „·ÌÂ, ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂθÁfl ÔËÊËχڸ Í ÍÓÊÂ, Ú‡Í Í‡Í ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÂÁ‡.
• èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˜ËÒÚËÚÂ Ë ÒχÁ˚‚‡Èڠ΄ÍËÏ
χ¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ÂÊÛ˘˛ ÒËÒÚÂÏÛ (D).
éÔËÒ‡ÌËÂ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸
êÂÊÛ˘‡fl ÒËÒÚÂχ
äÌÓÔ͇ ‰Îfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‰ÎËÌ˚
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚
ÇÍβ˜‡ÚÂθ/‚˚Íβ˜‡ÚÂθ («on/off»)
äÓÌÚÓθÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)
ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ¯ÌÛ‡
ĉ‡ÔÚÂ
è‡ËÍχıÂÒ͇fl ‡Ò˜ÂÒ͇
è‡ËÍχıÂÒÍË ÌÓÊÌˈ˚
ã„ÍÓ χ¯ËÌÌÓ χÒÎÓ
óËÒÚfl˘‡fl ˘ÂÚӘ͇
íÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË
ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: 220–240 Ç ~ / 50 –60 Ɉ
åÓ˘ÌÓÒÚ¸:
χÍÒ. 7 ÇÚ
á‡fl‰Í‡ χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ
(ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)
èÓ‰Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ Í ÒÂÚË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (6) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off» (‚˚Íβ˜ÂÌÓ), Ë Á‡flʇÈÚÂ
 ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ ÏÂ 8 ˜‡ÒÓ‚. äÓÌÚÓθÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ
40
5605456_P4-66 Seite 41 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
(7) Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ Í ÒÂÚË.
èÓÒΠÔÓÎÌÓÈ Á‡fl‰ÍË Ï‡¯ËÌÍË ËÒÔÓθÁÛÈڠ ·ÂÁ ¯ÌÛ‡ ‰Ó
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÎÌÓÈ ‡Áfl‰ÍË. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ Á‡fl‰ËÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Ó
ÔÓÎÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Á‡fl‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚.
èÓÎ̇fl Á‡fl‰Í‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÒÚËÊÍË ·ÂÁ ¯ÌÛ‡
‚ Ú˜ÂÌË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 30 ÏËÌÛÚ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‚ÓÎÓÒ.
é‰Ì‡ÍÓ, χÍÒËχθ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ‡ Î˯¸ ÔÓÒÎÂ
ÌÂÒÍÓθÍËı ˆËÍÎÓ‚ Á‡fl‰ÍË/‡Áfl‰ÍË.
Ü·ÚÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔË Á‡fl‰Í ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡
̇ıӉ˷Ҹ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 15 °ë ‰Ó 35 °ë.
ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ̇fl ·‡Ú‡Âfl ‡ÁflÊÂ̇, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ Ò ÒÂÚ‚˚Ï ¯ÌÛÓÏ. (ÖÒÎË Ï‡¯ËÌ͇ ÌÂ
‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, Á‡fl‰Ëڠ ‚ Ú˜ÂÌË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ÏËÌÛÚ˚,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off».)
鷢ˠÔÓÎÓÊÂÌËfl
íÓÚ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ, ÍÓÚÓÓ„Ó Ç˚ ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ ÔÓ‰ÒÚ˘¸, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÂÒÚ¸ Ú‡Í,
˜ÚÓ·˚ Â„Ó „ÓÎÓ‚‡ ̇ıӉ˷Ҹ ̇ ÛÓ‚Ì LJ¯Ëı „·Á.
ÇÓÎÓÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË, ıÓÓ¯Ó ‡Ò˜ÂÒ‡ÌÌ˚ÏË, Ì ÒÔÛÚ‡ÌÌ˚ÏË Ë ÒÛıËÏË.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç˚ ‰ÂÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÍÂÔÍÓ, ÌÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ ·ÂÁ
̇ÔflÊÂÌËfl.
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔË‚˚ÍÎË Í Ï‡¯ËÌÍ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ, ̇˜Ë̇ÈÚÂ
ÒÚËÊÍÛ Ò ‚ÂıÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë Á‡ÚÂÏ ÛÏÂ̸¯‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ÒÂÁ‡Ú¸ ·Óθ¯Â ‚ÓÎÓÒ, ˜ÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.
èÂÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ Ï‰ÎÂÌÌ˚ÏË, ‚˚‚ÂÂÌÌ˚ÏË ‰‚ËÊÂÌËflÏË.
ç ÙÓÒËÛÈÚ ‰‚ËÊÂÌË χ¯ËÌÍË ˜ÂÂÁ ‚ÓÎÓÒ˚ ·˚ÒÚÂÂ, ˜ÂÏ Ó̇
ÏÓÊÂÚ Ëı ÒÂÁ‡Ú¸.
Ç Ô‡ÛÁ‡ı ÒÚflıË‚‡ÈÚ ËÎË Ò‰Û‚‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒ˚ Ò Ï‡¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË.
ÖÒÎË ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ „·Ì ÒÍÓÔËÎÓÒ¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒ,
ÒÌËÏËÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚ „Ó.
óÚÓ·˚ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÊÍË, „ÛÎflÌÓ ‡Ò˜ÂÒ˚‚‡ÈÚÂ
‚ÓÎÓÒ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ Ô˘ÂÒÍÓÈ.
é·˚˜Ì‡fl ÒÚËÊ͇
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸ (1) ̇ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË
‚ÓÎÓÒ Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ (5)
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».
óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ ‚ÓÎÓÒ (4), ̇ÊÏËÚ ̇ ÔÂÂÍβ41
5605456_P4-66 Seite 42 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ Ë Ò‰‚Ë̸ÚÂ Â„Ó ‚‚Âı. óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÒÚËÊÍÛ,
Ò‰‚Ë̸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (6) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «on» («‚Íβ˜ÂÌÓ»).
ÑÂÊËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸ ÔÎÓÚÌÓ ÔËʇÚ˚Ï Í ‚ÓÎÓÒ‡Ï,
Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ „ÓÎÓ‚Â, Ë Ï‰ÎÂÌÌÓ ÔÂÂÏ¢‡ÈÚÂ Â„Ó ÔÓÚË‚
̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸
ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
«1».
èÓ‰ÒÚË„‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ ·ÂÁ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „·Ìfl
ëÌËÏËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸ (˝ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
«1»). óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÒÚ˘¸, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
»on».
èÂÂÏ¢‡ÈÚ ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÚÓθÍÓ Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ ÍÓÊ (A, ÒÚËÊ͇
‚ÓÎÓÒ). å‰ÎÂÌÌÓ Ë ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓÚË‚
̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. íÓθÍÓ ÔË ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËË ÍÓ̘ËÍÓ‚ ‚ÓÎÓÒ
‚˚ ÏÓÊÂÚ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ χ¯ËÌÍÛ ‚ÂÚË͇θÌÓ Í ÍÓÊ „ÓÎÓ‚˚. (B,
ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ).
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Ì ‰ÂÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ, ‚ ÏÓÏÂÌÚ,
ÍÓ„‰‡ ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÒÓÔË͇҇ÂÚÒfl Ò ÍÓÊÂÈ (C).
àÁ·Â„‡ÈÚ ÂÁÍËı ‰‚ËÊÂÌËÈ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÊÍË.
ëÚËÊ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô‡ËÍχıÂÒÍÓÈ
‡Ò˜ÂÒÍË
ÑÎfl ÒÚËÊÍË ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ô‡ËÍχıÂÒÍÓÈ ‡Ò˜ÂÒÍË (10) Ë ÒÂÁ‡ÈÚ ÌÓÊÌˈ‡ÏË (11) ËÎË
χ¯ËÌÍÓÈ (‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÒÌflÚ Ò Ï‡¯ËÌÍË –
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «1»).
èÓ‰‰ÂʇÌË χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ
‚ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË
èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÌËχÈÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „·Â̸ Ë
Ò΄͇ ‚˚ÚflıË‚‡ÈÚ ËÎË Û‰‡ÎflÈÚ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ ‚ÓÎÓÒ˚ ËÁ χ¯ËÌÍË Ë
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „·Ìfl. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ (3) ‰Îfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl
ÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ (2). ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˘ÂÚÓ˜ÍË (13) Ó˜ËÒÚËÚ ÂÊÛ˘Û˛
ÒËÒÚÂÏÛ Ë ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ.
ÑÎfl ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl ÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ÒχÁ˚‚‡Èڠ ΄ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (D).
42
5605456_P4-66 Seite 43 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÊÛ˘Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ó·‡ÚÌÓ ‚ ËÒıÓ‰ÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÓÚ ÔË·Ó‡, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸
ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ¯ÌÛ‡.
ëÓı‡ÌÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)
óÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl χÍÒËχθÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó ÒÓ͇
ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ÂË,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡Áflʇڸ ‚ ıӉ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Í‡Ê‰˚ 6 ÏÂÒflˆÂ‚. á‡ÚÂÏ Â ÒΉÛÂÚ ‚ÌÓ‚¸
Á‡fl‰ËÚ¸ ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË
‚ÓÎÓÒ Á‡flʇڸÒfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ. ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ò‚˚¯Â 50 °C ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
дл сол
о
о соос с сук о кслу
凯ËÌ͇ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ, 5605,
ë‰Â·ÌÓ ‚ ëòÄ, ù̉ËÒ äÓ.,
Andis Co., 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
43
5605456_P4-66 Seite 44 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
ìÍ‡ªÌҸ͇
èÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥,
ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó LJÏ
ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯ ÌÓ‚ËÈ ÔËÒÚ¥È Braun
á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl
• á·Â¥„‡ÈÚ ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.
• ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
• èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË, Û‚‡ÊÌÓ
ÓÁ‰Ë‚¥Ú¸Òfl ËÒÛÌÓÍ Ú‡ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛.
• ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl χ¯ËÌÍÓ˛ ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë ‡·Ó ̇‰ πÏÌÓÒÚflÏË Á
‚Ó‰Ó˛ (̇ÔËÍ·‰, ‚‡ÌÌÓ˛, ‰Û¯ÓÏ ÚÓ˘Ó).
• ç ̇ÍÛ˜ÛÈÚ ÔÓ‚¥‰ ̇ ÍÓÔÛÒ ÔËÒÚÓ˛.
• ã˯ ‰Îfl ‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
éÔËÒ
1. êÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸
2. ê¥ÊÛ˜‡ ÒËÒÚÂχ
3. äÌÓÔ͇ ÓÁÏË͇ÌÌfl ¥ÊÛ˜Óª ÒËÒÚÂÏË
4. åÓÊÎË‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇˜‡ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl
5. ëÂÎÂÍÚÓ ÔÂÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl
6. ÇËÏË͇˜
7. ã‡ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓ (Î˯ ÏÓ‰Âθ çë 50)
8. äÓÌÚ‡ÍÚÌ „Ì¥Á‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰Û
9. èÂÛ͇Ҹͥ ÌÓÊˈ¥
10. èÂÛ͇Ò¸ÍËÈ „·¥Ìˆ¸
11. ĉ‡ÔÚÂ
12. ã„Í χ¯ËÌÌ χÒÎÓ
13. ô¥Ú͇ ‰Îfl Ó˜Ë˘ÂÌÌfl
íÂıÌ¥˜Ì¥ ‰‡Ì¥:
ÜË‚ÎÂÌÌfl: 220-240 Ç ~ / - 50-60 Ɉ
èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸: 7 ÇÚ
44
5605456_P4-66 Seite 45 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
襉ÊË‚ÎÂÌÌfl χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË
(Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)
襉Íβ˜¥Ú¸ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥, Ô˘ÓÏÛ
‚ËÏË͇˜ (6) ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «off» («‚ËÏÍ.»), ¥ Á‡fl‰Ê‡ÈÚ ªª
ÔÓÚfl„ÓÏ ÔË̇ÈÏÌ¥ 8 „Ó‰ËÌ. ã‡ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓ (7) ÔÓ͇ÁÛπ, ˘Ó
χ¯ËÌÍÛ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÓ Û ÂÎÂÍÚ˘ÌÛ ÏÂÂÊÛ. üÍ Ú¥Î¸ÍË Ï‡¯ËÌ͇
ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡fl‰ËÚ¸Òfl, ̲ ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸ ·ÂÁ ÂÎÂÍÚ˘ÌÓ„Ó
ÔÓ‚Ó‰Û ‰Ó ªª ÔÓ‚ÌÓ„Ó ÓÁfl‰ÊÂÌÌfl. èÓÚ¥Ï Ú·‡ ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚË
‡ÍÛÏÛÎflÚÓ.
èӂ̇ Ô¥‰Á‡fl‰Í‡ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÒÚË„ÚË ‚ÓÎÓÒÒfl ÔÓÚfl„ÓÏ ÔË·ÎËÁÌÓ
30 ı‚ËÎËÌ (Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÈÓ„Ó ‰Ó‚ÊËÌË) ·ÂÁ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚ˘ÌÓ„Ó
ÔÓ‚Ó‰Û. é‰Ì‡Í, ÔÓ‚ÌÓª Á‡fl‰ÍË ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊ̇ ‰ÓÒfl„ÚË Î˯Â
Ô¥ÒÎfl ͥθÍÓı ˆËÍÎ¥‚ Ô¥‰ÊË‚ÎÂÌÌfl / ÓÁfl‰ÊÂÌÌfl.
éÔÚËχθ̇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÒÂ‰ӂˢ‡ Ô¥‰ ˜‡Ò Ô¥‰ÊË‚ÎÂÌÌfl – ‚¥‰ 15
‰Ó 35 „‡‰ÛÒ¥‚ ÔÓ ñÂθҥ˛.
üÍ˘Ó ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÁfl‰Ë‚Òfl, ÇË Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂÚ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Á
χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË, Ô¥‰Íβ˜Ë‚¯Ë ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‚¥‰. üÍ˘Ó ÔË
ˆ¸ÓÏÛ Ï‡¯ËÌ͇ Ì ÔÓ˜Ë̇π Ô‡ˆ˛‚‡ÚË ‚¥‰‡ÁÛ, Ô¥‰Á‡fl‰¥Ú¸ ªª
ÔË·ÎËÁÌÓ ÔÓÚfl„ÓÏ 1 ı‚ËÎËÌË ÔË ‚ËÏË͇˜¥ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «off».
ᇄ‡Î¸Ì¥ ‚͇Á¥‚ÍË
ã˛‰Ë̇, ‚ÓÎÓÒÒfl flÍÓª ÇË ·Û‰ÂÚ ÒÚË„ÚË, χπ Òˉ¥ÚË Ú‡Í, ˘Ó·
ÔÓ‚ÂıÌfl „ÓÎÓ‚Ë ·Û· ̇ ¥‚Ì¥ LJ¯Ëı Ó˜ÂÈ.
ÇÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ˜ËÒÚËÏ, ÒÛıËÏ, ‰Ó· ÓÁ˜ÂÒ‡ÌËÏ Ú‡ ·ÂÁ ‚ÛÁÎËÍ¥‚.
ìÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó ÇË Ú‚Â‰Ó, ‡Î ·ÂÁ ̇ÔÛ„Ë ÚËχπÚ χ¯ËÌÍÛ. ü͢Ó
ÇË Ì χπÚ ‰ÓÒ‚¥‰Û Ó·ÓÚË Á χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË, ÔӘ̥ڸ
Ô‡ˆ˛‚‡ÚË, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë ·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl, ‡ ‚Ê ÔÓÚ¥Ï
ÁÏÂ̯ÛÈÚ ‰Ó‚ÊËÌÛ, ˘Ó· Á Ò‡ÏÓ„Ó ÔÓ˜‡ÚÍÛ ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó Ì Á¥Á‡ÚË
·¥Î¸¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl, Ì¥Ê ÔÓÚ¥·ÌÓ.
èÂÂÒÛ‚‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ, ÍÓÌÚÓβ˛˜Ë Ûı. ç ÔÂÂÒÛ‚‡ÈÚÂ
χ¯ËÌÍÛ ÔÓ ‚ÓÎÓÒÒ˛ ¯‚ˉ¯Â, Ì¥Ê ‚Ó̇ ‚ÒÚË„‡π ÈÓ„Ó ÒÚË„ÚË.
ó‡Ò ‚¥‰ ˜‡ÒÛ ÒÚÛ¯ÛÈÚ ˜Ë ‚ˉۂ‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË. üÍ˘Ó Û
ÓÁ”π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ ̇·ËÎÓÒfl ̇‰ÚÓ ·‡„‡ÚÓ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó ¥
ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸.
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ÔÓˆÂÒÓÏ ÒÚËÊÍË, „ÛÎflÌÓ Ì‡‰‡‚‡ÈÚÂ
‚ÓÎÓÒÒ˛ ·‡Ê‡ÌÓª ÙÓÏË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „·¥Ìˆfl.
45
5605456_P4-66 Seite 46 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
ëڇ̉‡Ú̇ ÒÚËÊ͇
襉’π‰Ì‡ÈÚ ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ (1) ‰Ó χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚËÊÍË, ‰ÓÍË
‚¥Ì Ì ۂ¥È‰Â Û Ô‡Á. ëÂÎÂÍÚÓ ÔÂÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl (5)
ÔÓ‚ËÌÂÌ Á̇ıÓ‰ËÚËÒ¸ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ·‡Ê‡ÌËÈ ¥‚Â̸ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl,
ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ (4) ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÂÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ¥
ÔÂÂÒÛ̸Ú ÈÓ„Ó. ÑÎfl ÔÓ˜‡ÚÍÛ ÒÚËÊÍË ‚Íβ˜¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (6) Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «on» («‚‚¥ÏÍÌ.»)
襉ÚËÏÛÈÚ ÓÁ”π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ Ô‡‡ÎÂθÌÓ ‰Ó „ÓÎÓ‚Ë ¥ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ
Ûı‡ÈÚ ÈÓ„Ó ÔÓÚË ÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl. êÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ ÏÓÊ̇
Ḁ́χÚË Î˯ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».
ëÚËÊ͇ ·ÂÁ ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „·ÂÌfl
Ç¥‰”π‰Ì‡ÈÚ ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ (ˆÂ ÏÓÊÎË‚Ó ÁÓ·ËÚË Î˯ Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1»). ôÓ· ÔÓ˜‡ÚË ÒÚËÊÍÛ, ÔÂÂÏÍÌ¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ Û
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl («on») («‚‚¥ÏÍÌ.»). lj¥Ú¸ ¥ÊÛ˜ËÈ ‚ÛÁÓÎ Ô‡‡ÎÂθÌÓ
ÔÓ‚ÂıÌ¥ „ÓÎÓ‚Ë, ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ ÔÂÂÒÛ‚‡˛˜Ë χ¯ËÌÍÛ ÔÓÚË Ì‡ÔflÏÍÛ
ÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl.
ëÚËÊ͇ ¥Á Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ÔÂÛ͇Ò¸ÍÓ„Ó „·¥Ìˆfl
ôÓ· Ô¥‰ÒÚË„ÚË ·¥Î¸¯ ‰Ó‚„ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛
ÔÂÛ͇Ò¸ÍÓ„Ó „·¥Ìˆfl (10) ¥ Ô¥‰ÒÚË„‡ÈÚ ÔÂÛ͇Ò¸ÍËÏË ÌÓÊˈflÏË
(9), ‡·Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ‚ÛÁ· (ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ Ú·‡
ÁÌflÚË Á χ¯ËÌÍË - ÏÓÊÎË‚Ó ÁÓ·ËÚË ÎË¯Â Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».)
ÑÓ„Îfl‰ Á‡ LJ¯Ó˛ χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË
è¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ¥ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ ÁÌflÚËÈ,
΄ÍËÏË Ûı‡ÏË ÒÚflıÌ¥Ú¸ ‡·Ó ÁχıÌ¥Ú¸ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË Ú‡ Á
ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „·Ìfl. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÓÁÏË͇ÌÌfl ¥ÊÛ˜Óª
ÒËÒÚÂÏË (3), ˘Ó· ‚¥‰ÍËÚË ¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ (2). á ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˘¥ÚÍË (13)
Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ ¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Ú‡ χ¯ËÌÍÛ ÁÒÂ‰ËÌË.
ôÓ· ¥ÊÛ˜ËÈ ¥ÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰Ó· Ô‡ˆ˛‚‡‚, ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Áχ˘Û‚‡ÚË
ÈÓ„Ó Î„ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌËÏ Ï‡ÒÎÓÏ (12).
46
5605456_P4-66 Seite 47 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Û ÌÓχθÌ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl.
è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‚¥‰ ‚¥‰
ÔËÒÚÓ˛, ‰Îfl Í‡˘Ó„Ó ÈÓ„Ó Á·ÂÂÊÂÌÌfl.
ÑÓ„Îfl‰ Á‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ (Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)
ÑÎfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌÌfl ÊËÚÚfl
‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔË „ÛÎflÌÓÏÛ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍÓ˛
ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÓÁfl‰Ê‡ÚË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡ÚË ÈÓ„Ó ÍÓÊÌ¥ 6 Ï¥Òflˆ¥‚. çÂ
Á‡Î˯‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ¥Á Á‡fl‰ÊÂÌËÏ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
̇„¥‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍË ‰Ó ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË ·¥Î¸¯Â 50 „‡‰ÛÒ¥‚ ÔÓ ñÂθҥ˛
ÔÓÚfl„ÓÏ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ÔÓÏ¥ÊÍÛ ˜‡ÒÛ.
á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl ÔÓ ÓıÓÓÌÛ ‰Ó‚Í¥ÎÎfl
(Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl. Ç
¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ ÌÂ
Íˉ‡ÚË ªı ‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË Ô¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl
ÒÚÓÍÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. ÇË ÏÓÊÂÚ Á‰‡ÚË ªı ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ ‡·Ó
‰Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á·ÓÛ, ˘Ó Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û ‚‡¯¥È Í‡ªÌ¥..
äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛
ÔËÒÚÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ
ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂ‰̸ӄÓ
ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï
Ñëíì 3135.2-2000 (ßÖë 335-2-8-92), Ééëí 23511-79 .1. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ
ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ
47
5605456_P4-66 Seite 48 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π
ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ
ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Andis Co.,
1800 Renaissance BLVD., Sturtevant, WI 53177, USA
Ö̉¥Ò äÓ, 1800 êÂÌÂÈÒ‡ÌÒ ÅãÇêÑ, ëÚ˛Ú‚‡ÌÚ, Ç¥ 53177, ëòÄ
48
5605456_P4-66 Seite 49 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
‹
49
5605456_P4-66 Seite 50 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
‹
50
5605456_P4-66 Seite 51 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
‹
51
5605456_P4-66 Seite 52 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
‹
52
5605456_P4-66 Seite 53 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
53
5605456_P4-66 Seite 54 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
54
5605456_P4-66 Seite 55 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l'appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se
référez à http://www.braun.com/
global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre
le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2
ans sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje
sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego
wydania Kupujàcemu. Ujawnione
55
5605456_P4-66 Seite 56 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
2.
3.
4.
5.
6.
7.
56
w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Gillette
Poland S.A. autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej
znajdujàcego si´
autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego
przez firm´ Gillette Poland S.A.
lub skorzystaç z poÊrednictwa
sklepu, w którym dokona∏ zakupu
sprz´tu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o
czas niezb´dny do dostarczenia i
odbioru sprz´tu.
Kupujàcy powinien dostarczyç
sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie
podlegajà naprawom
gwarancyjnym.
Niniejsza gwarancja obowiàzuje
na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o
czas od zg∏oszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynnoÊci
przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujàcy
zobowiàzany jest we w∏asnym
zakresie i na w∏asny koszt.
Ewentualne oczyszczenie
sprz´tu dokonywane jest na koszt
Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia
sprz´tu spowodowane w
czasie jego u˝ytkowania lub w
czasie dostarczania sprz´tu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
– u˝ywania sprz´tu do celów
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub
niezgodnego z instrukcjà
u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub
instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprz´tu powoduje
utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub
u˝ywania do napraw
nieoryginalnych cz´Êci
zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty
jego zakupu potwierdzonej
pieczàtkà i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na
5605456_P4-66 Seite 57 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
sprzedany towar konsumpcyjny
nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego
wynikajàcych z niezgodnoÊci
towaru z umowà.
âesk˘
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme
záruku po dobu 2 lét od data prodeje
spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby
bezplatnû odstraníme závady na
v˘robku, zpÛsobené vadami
materiálu nebo chybou v˘roby.
Oprava bude provedena podle
na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo
v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka
platí pro v‰echny zemû, kam je tento
v˘robek dodáván firmou Braun nebo
jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na
po‰kození, vzniklá nesprávn˘m
pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné
opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající
zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka
pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek
mechanicky po‰kozen nebo pokud
jsou opravy provedeny
neautorizovan˘mi osobami nebo
pokud nejsou pouÏity originální díly
Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro
domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi
vûci váÏí podle zvlá‰tních právních
pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje,
razítko prodejny a podpis prodavaãe)
a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen
prodejní doklad (dále jen doklady o
koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o
koupi do autorizovaného servisního
stfiediska Braun. Aktualizovan˘
seznam servisních stfiedisek je k
dispozici v prodejnách v˘robkÛ
Braun. Volejte bezplatnou infolinku
0800 11 33 22 pro informaci o
nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba
se prodluÏuje o dobu, po kterou byl
v˘robek podle záznamu z opravny v
záruãní opravû.
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme
záruku po dobu 2 rokov odo dÀa
predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto
záruãnej doby bezplatne odstránime
závady na v˘robku, spôsobené
vadami materiálu alebo chybou
v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia
buì opravou alebo v˘menou celého
v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky
krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘
distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
po‰kodenia, ktoré vzniknú
nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou,
na beÏné opotrebenie ako aj na
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘
57
5605456_P4-66 Seite 58 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja.
Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe
v˘robok bol mechanicky po‰koden˘,
alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nepouÏili originálne diely Braun.
Prístroj je v˘hradne urãen˘ na
domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m
spôsobom nie je moÏné záruku
uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa
ku kúpe predmetu viaÏu podºa
zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘
list riadne vyplnen˘ (dátum predaja,
peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘
doklad o predaji (ìalej iba doklady o
zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v
záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj
spolu s dokladmi o zakúpení
odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska
Braun. Aktualizovan˘ zoznam
servisn˘ch stredísk je k dispozícii v
predajniach v˘robkov Braun.
besplatno çemo otkloniti sve
nedostatke koji bi nastali zbog
gre‰aka u materijalu ili izradi, na
naãin da aparat popravimo ili
zamjenimo novim.
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji
gdje su proizvodi distribuirani od
strane Brauna ili sluÏbenog
distributera.
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja
nastala neispravnom uporabom,
noramlnu istro‰enost i nedostatke koji
samo neznatno utjeãu na vrijednost ili
valjanost uporabe aparata. Jamstvo
prestaje kod popravka od strane
neovla‰tene osobe ili uporabe
neoriginalnih dijelova umjesto Braun
rezervnih dijelova.
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
raãuna i pravilno ispunjenog
jamstvenog lista.
Braunov servis moÏete kontaktirati na
broj telefona 00 385 1 377 26 44.
Magyar
Vzhºadom na prípadnú v˘menu
prístroja alebo na zru‰enie kúpnej
zmluvy platia príslu‰né zákonné
ustanovenia. Záruãná doba sa
predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol
v˘robok podºa záznamu z opravovne
v záruãnej oprave.
Garancia
A garancia hatálya alól kivételt
képeznek azok a meghibásodások,
amelyek a készülék szakszerıtlen,
vagy nem rendeltetésszerı
használatára vezethetŒk vissza
valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét, vagy használhatóságát
jelentŒsen nem befolyásolják.
Hrvatski
A garancia érvényét veszti, ha a
készülék a Braun által kijelölt
szervizeken kívül kerül javításra.
Részletes tájékoztató és a Braun által
kijelölt szervizek címjegyzéke a
JAMSTVENI LIST
Jamstvo vrijedi dvije godine od
datuma kupnje. U tom razdoblju
58
5605456_P4-66 Seite 59 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
készülékhez melléket garancialevélben található.
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
06-1/801-3800
Romania
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi
ani începând cu data cumpårårii. În
perioada de garanøie eliminåm, gratuit,
orice defect al produsului rezultat
dintr-un viciu al materialelor sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru
repararea fie pentru înlocuirea completå a aparatului.
Aceastå garanøie se extinde în fiecare
øarå unde aparatul este furnizat de
compania Braun sau de distribuitorii
såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile
urmåtoare: defectårile datorate utilizårii necorespunzåtoare, uzura normalå sau defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau utilizårii
aparatului µi permit utilizarea acestuia
aµa cum este. Garanøia devine nulå
dacå reparaøia este realizatå de persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate piese originale Braun pentru
reparaøie.
Pentru reparaøii în perioada de
garanøie, predaøi sau trimiteøi unui
centru de reparaøii autorizat Braun,
aparatul complet µi chitanøa de
vânzare.
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
ÙËÏ˚ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ
„‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ
ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚Â
Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ò
á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ
ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚
β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ
ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„ËÂ
Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË
ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl
„‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
59
5605456_P4-66 Seite 60 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚
ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË
ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë
ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚
BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl
ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ
„‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ
ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË
ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ
«é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë
«äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
60
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË
·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË
ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ
ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ
Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı
ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ
˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË
ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË
ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È
5605456_P4-66 Seite 61 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚
ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË
ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ
ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl
ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
8 800 200 11 11.
ìÍ‡ªÌҸ͇
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ
Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó
̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un,
fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È
Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥·
ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡
‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó
¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ
ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË
Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ
ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó
Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥
Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚
‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ
ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡
ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó
ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇
flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl
‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛
‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl
ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª
61
5605456_P4-66 Seite 62 Donnerstag, 23. März 2006 9:40 09
„‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û
ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚
ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË
Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,
flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ ÌÂ
ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒχÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛
ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á
‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.
62

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement