Barco CTWQ-51B Quick Start Guide

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Barco CTWQ-51B Quick Start Guide | Manualzz

1

getting started

This Quick Start Guide has been designed to help you quickly getting started using your new projector. If you require further help, or have questions on the details of how to operate this unit, please refer to our web site in order to download the complete product documentation. You can also access FAQ’s and download detailed white papers in order to get to know the more specific product features and benefits.

Packaging contents:

CT series

4

adjust projector settings

Manually adjust zoom (C) to set the correct image size, shift (D) to position correctly (motorized), focus (A) for clarity and iris (B) for adjusting contrast and focus depth.

Adjust image level with the 2 feet in the front (E) and the 1 at the rear.

B

C

A

D

remote control product documentation power cable projector unit

2

mount projection lens, get to know the connector panel

Carefully mount the projection lens. Remove protection end caps on lens and bayonet mount, then insert, and turn clockwise until it stops and a click sounds. The connector panel at the back features a wide range of connectors for all sorts of source connections. Decide which one(s) that meet(s) your requirement(s).

A: Focus B: Iris C: Zoom Manually adjust until optimal picture quality D: Lens shift (operated from keypad or remote) E: Adjustable front feet/rear foot

5

adjust image and system settings

Change and adjust settings such as brightness and contrast, ceiling mount and rear projection display, as well as color calibration, and other system settings by using the remote control or through the menu system that is accessible from the on-board keypad.

3

connect sources, connect power, power on

Make sure the projector is switched off, and not connected to power when connecting to sources. Connect video and computer sources, then insert the power cable. Power up sources, including computers and other playback devices. Power up the projector by pressing the power key ( ). A steady, blue indicator light will indicate it is in operation.

CAUTION! Connecting sources to a powered projector may result in product failure. It is recommended that the power cable connector (projector-end) or the mains power socket are accessible whilst the product is in use to enable mains power to be disconnected or switched off when connecting source devices. This should be considered during product installation. In order to prevent damage to the projector caused by over-voltages (e.g. lightning), connect to a line (mains) circuit which has overvoltage protection when installing.

Power on/off

6

power off and allow to cool down

To power off, press the power ( ) key once, and confirm by pressing again. Allow to cool down until all fans have stopped (a minimum of 30 seconds), and a steady yellow indicator light shows that the projector has been safely turned off (status/color table below). Disconnect any cables, sources and power cables before uninstalling the projector.

Indicator light

Power key

STATUS

On (active)

COLOR

Blue

Wait on Blue flashing

Standby (off) Yellow

Wait Yellow flashing

Lamp failure Red

Overheating Red flashing

Configure/ upgrade

Yellow fast flashing

Error Red fast flashing

Features in the quick start pictures/drawings may be different from your projector depending on model/version.

When referring to the term CT series in this document, it means that the content is applicable for the following Barco products:

• CTHD-61B (1920x1080)

• CTWU-61B (1920x1200)

• CTWQ-61B (2560x1600)

• CTPN-61B (2560x1080)

Please visit our web site to download full user manual or find related information

www.barco.com

english

SAFETY

This device complies with safety regulations for Information Technology

Equipment intended to operate in “normal” environments (offices and homes).

Before using the projector for the first time, please read the safety instructions thoroughly.

WARNING

Use only the cables and cords supplied with the projector or original replacement cables. Using other cables or cords may lead to malfunction and permanent damage of the unit.

Always use 3-prong / grounded power cord to ensure proper grounding of the unit. Never use 2-prong power cords, as this is dangerous and could lead to electrical shock. For the grounding of the coax connection, equal ground potential must be ensured. To be installed by trained personnel.

Never open the unit. The projector contains no user serviceable parts. Refer all repairs to qualified personnel only. Make sure that no objects enter into the vents and openings of the set.

Do not spill any liquids on the projector or into the vents or openings of the unit.

Always remove lens cap before switching on the projector. If the lens cap is not removed, it may melt due to the high energy light emitted through the lens.

Melting the lens cap may permanently damage the surface of the projection lens.

Do not look into the projection lens when the projector is switched on. The strong light may permanently damage sight.

Only place the projector on a stable surface, or mount it securely using an approved ceiling-mount.

Do not drop the projector.

Always operate the projector according to the rotation guidelines described in the user manual. Operating the unit in other positions may reduce lamp life significantly, and may lead to overheating, resulting in malfunctioning.

Always allow ample airflow through the projector. Never block any of the air vents.

Never cover the unit in any way while running. Allow for sufficient distance to walls and ceilings to avoid overheating.

Minimum safety distance to any side of the unit is 50 cm / 20” in any direction

(15 cm / 6” to ceiling).

CAUTION! Hot air is exhausted from the rear vent. Do not place objects that are sensitive to heat nearer than 50 cm / 20” to the exhaust vent.

The projector is designed for indoor use only. Never operate the unit outdoors.

Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result in overheating and malfunctioning.

Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical specification. Connecting to unspecified signal sources or voltages may lead to malfunction and permanent damage of the unit.

Allow the unit to cool down for 60 minutes before lamp change. Refer to user’s user manual.

INFORMATION AND WARNING ABOUT POTENTIAL HEALTH

ISSUES RELATED TO MERCURY VAPOUR.

This projector uses a very powerful UHP™ lamp for illumination to produce an extremely bright image.

This technology is similar to other high-pressure discharge lamps that are extensively used in cars, street lights and other lighting appliances today. These lamps, like fluorescent lighting, contain small amounts of mercury. The amount of mercury present in a lamp is far below the limits of danger set by the authorities.

It is very important that lamps containing mercury are treated properly to minimize potential health hazards.

The UHP™ lamp, like any other high brightness projector lamp, is under highpressure when operating. While the lamp and the projector are carefully designed to minimize the probability of lamp rupture, the lamp may break while operating and small amounts of mercury vapour may be emitted from the projector. The probability of rupture increases when the lamp reaches its nominal life. It is therefore highly recommended that the lamp is replaced when the rated lifetime is reached.

As a general precaution, secure good ventilation in the room when operating the projector. If lamp rupture occurs, evacuate the room and secure good ventilation.

Children and pregnant women in particular should leave the room.

When replacing a worn lamp, dispose of the used lamp carefully by proper recycling.

Mercury is a naturally occurring, stable metallic element that may pose a safety risk to people under certain conditions. According to the Public Health

Statement for Mercury published by the Agency for Toxic Substances and

Disease Registry (“ATSDR”, part of the United States Public Health Service), the brain, central nervous system and kidneys are sensitive to the effects of mercury, and permanent damage can occur at sufficiently high levels of exposure. Acute exposure to high concentrations of mercury vapour can cause conditions such as lung and airway irritation, tightness in the chest, a burning sensation in the lungs, coughing, nausea, vomiting and diarrhoea. Children and fetuses are particularly sensitive to the harmful effects of metallic mercury to the nervous system.

Seek medical attention if any of the above symptoms are experienced or if other unusual conditions are experienced following lamp rupture.

WEEE INFORMATION

This product conforms to all requirements of the EU Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product shall be recycled properly. It can be disassembled to facilitate proper recycling of it’s individual parts.

This product is using projection lamps that shall be recycled properly. Consult your dealer or relevant public authority regarding drop-off points for collection of

WEEE. For details, please visit the Barco website at: http://www.barco.com/en/

AboutBarco/weee.

WARNING

This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Recycle properly, do not dispose of in ordinary waste!

SERVICE PERSONNEL INFORMATION

WARNING

Use UV radiation eye and skin protection during servicing.

WARNING SYMBOLS

READ User Manual Attention! Read the user manual for further information!

DANGEROUS VOLTAGE Danger! High voltage inside the product!

HOT Warning! Hot surfaces!

WAIT Warning! Wait until cooled down!

MERCURY Warning! Lamp contains mercury! Recycle properly,

do not dispose of in ordinary waste!

UV Warning! UV radiation inside the product!

RECYCLE Warning! Recycle properly, do not dispose of in ordinary waste!

NO TELEPHONE Warning! Do not connect to telephone lines!

deutsch

SICHERHEIT

Dieses Gerät erfüllt die relevanten Sicherheitsbestimmungen für

Datenverarbeitungsgeräte zum Einsatz in Büros. Vor erstmaliger Verwendung des

Projektors lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.

WARNUNG

Verwenden Sie ausschließlich Kabel, die mit dem Projektor geliefert wurden bzw. Originalersatzkabel. Die Verwendung von anderen Kabeln kann zu

Funktionsfehlern oder dauerhafter Beschädigung des Geräts führen.

Verwenden Sie immer ein 3-poliges / geerdetes Stromkabel, um die sichere

Erdung des Gerätes zu gewährleisten. Verwenden Sie auf keinen Fall 2-polige

Kabel, da diese gefährlich sind und einen Stromschlag verursachen können.

Bei der Erdung des Koaxkabels ist dafür zu sorgen, dass das Erdpotential gleichmäßig ist. Installation muss von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.

Öffnen Sie das Gerät niemals. Der Projektor enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem

Personal vorgenommen werden. Versichern Sie sich, dass keine Gegenstände in das Gebläse oder die Öffnungen des Geräts gelangen.

Schütten Sie keine Flüssigkeiten über den Projektor oder in das Gebläse bzw. die

Öffnungen des Geräts.

Nehmen Sie immer die Deckel von den Linsen, bevor Sie den Projektor einschalten. Werden die Deckel nicht von den Linsen genommen, können sie auf Grund des durch die Linsen abgegebene Licht mit hohem Energiegehalt schmelzen. Schmelzen die Deckel, kann die Oberfläche der Projektionslinsen dauerhaft beschädigt werden.

Schauen Sie nicht in die Projektionslinsen, wenn der Projektor eingeschaltet ist.

Das starke Licht könnte die Augen dauerhaft schädigen.

Stellen Sie den Projektor nur auf einer stabilen Fläche auf oder hängen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf.

Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen.

Immer den Projektor entsprechend der Drehung Leitlinien in der

Bedienungsanleitung beschrieben. Wird das Gerät in einer anderen Stellung betrieben, kann die Lebensdauer der Lampe deutlich verkürzt werden, und es können Überhitzungen auftreten, die zu Betriebsstörungen führen.

Lassen Sie immer den Luftfluss durch den Projektor strömen. Die

Belüftungsöffnungen dürfen nie versperrt werden. Decken Sie das Gerät nie ab, wenn es in Betrieb ist. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wänden und Decken, um zu vermieden, dass sich das Gerät überhitzen kann.

Der Mindestsicherheitsabstand an allen Seiten des Geräts beträgt 50 cm / 20 Zoll in jede Richtung (15 cm/ 6” bis zur Decke).

VORSICHT! Aus den hinteren Belüftungsöffnungen strömt heiße Luft. Legen

Sie keine wärmeempfindlichen Gegenstände näher als 50 cm / 20 Zoll an die

Luftaustrittsöffnungen.

Der Projektor ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen konzipiert.

Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.

Verwenden Sie den Projektor nie außerhalb der vorgegebenen Temperatur- und

Feuchtigkeitswerte, da dies zu einer Überhitzung und Betriebsstörung führen kann.

Schließen Sie den Projektor nur an Signalquellen und Spannungen an, wie in den technischen Daten angegeben. Bei Anschluss an nicht geeignete Signalquellen oder Spannungen kann es zu Funktionsfehlern oder dauerhafter Beschädigung des Geräts kommen.

Lassen Sie das Gerät 60 Minuten lang abkühlen, bevor Sie die Lampe auswechseln. Bitte Benutzer Handbuch referieren.

ANGABEN UND WARNHINWEISE ZU EVENTUELLEN

GESUNDHEITSGEFÄHRDUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT

QUECKSILBERDAMPF.

In diesem Projektor wird eine leistungsstarke UHP™-Lampe zur Beleuchtung eingesetzt, die ein extrem helles Bild erzeugt.

Diese Technologie ist ähnlich wie andere Hochdruckentladungslampen, sie heute häufig in Pkws, Straßenlampen und anderen Leuchtkörpern verwendet werden.

Diese Lampen enthalten, gleich wie Neonröhren, geringe Quecksilbermengen.

Die in den Lampen vorhandenen Quecksilbermengen liegen weit unter den von den Behörden festgelegten Gefahrengrenzen. Es ist von großer Wichtigkeit, dass

Lampen mit Quecksilbergehalt sachgemäß behandelt werden, um eventuelle gesundheitliche Gefährdungen zu minimieren.

Die UHP™-Lampe steht während dem Betrieb, ähnlich anderen sehr hellen

Projektorlampen, unter hohem Druck. Obwohl die Lampe und der Projektor sachgemäß konstruiert wurden, um die Wahrscheinlichkeit eines Lampenbruches zu minimieren, kann die Lampe während dem Betrieb zerbersten und geringe

Mengen Quecksilberdampf aus dem Projektor strömen. Die Wahrscheinlichkeit des Bruches nimmt mit Erreichen der Lebensdauer der Lampe zu. Deshalb wird dringend empfohlen, die Lampe auszuwechseln, wenn sie das angegebenen

Lebensalter erreicht hat.

Als allgemeine Vorsichtsmaßnahme ist während des Betriebs des Projektors eine gute Belüftung des Raumes sicher zu stellen. Sollte die Lampe bersten, sollte der Raum geräumt und eine gute Belüftung sicher gestellt werden. Insbesondere

Kinder und Schwangere sollten den Raum verlassen.

Nach Auswechseln einer verbrauchten Lampe muss die verbrauchte Lampe sachgerecht entsorgt und wiederverwertet werden.

Quecksilber ist ein in der Natur vorkommendes, stabiles Metallelement, das unter bestimmten Umständen ein Sicherheitsrisiko für den Menschen darstellen kann. Gemäß der Erklärung zur öffentlichen Sicherheit des Quecksilbers, die von der Agentur für toxische Substanzen und Krankheitsregister („ATSDR“, als Bestandteil des öffentlichen Gesundheitssystems der USA) veröffentlicht wurde, reagieren das Gehirn, das zentrale Nervensystem und die Nieren empfindlich auf die Belastung durch Quecksilber; so können bei ausreichend hohen Belastungsniveaus dauerhafte Schäden auftreten. Bei akuter Belastung durch hohe Quecksilberdampfkonzentrationen können Zustände wie Reizung der Lungen und Atemwege, Brustdruck, Brenngefühle in den Lungen, Husten,

Übelkeit, Erbrechen und Durchfall auftreten. Kinder und Ungeborene sind besonders empfindlich auf die schädlichen Wirkungen des Quecksilbermetalls auf das Nervensystem.

Suchen Sie einen Arzt auf, wenn eines der o.g. Symptome auftritt oder andere ungewöhnliche Zustände nach Bersten einer Lampe eintreten.

WEEE-ANGABEN

Dieses Produkt erfüllt alle Auflagen aus der EU-Richtlinie für Elektro- und

Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt kann sachgemäß recycelt werden. Es kann zerlegt werden, um die Einzelteile ordnungsgemäß zu recyceln. Dieses Produkt verwendet Projektorlampen, die sachgemäß recycelt werden müssen. Fragen Sie Ihren Händler oder die zuständigen

Behörden nach Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte die Website unter: http://www.barco.

com/en/AboutBarco/weee.

WARNUNG

Dieses Produkt kann Chemikalien, wie z. B. Blei, enthalten, von denen im

Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie angeborene Schäden oder andere

Fortpflanzungsschäden verursachen. Sachgemäß recyceln und nicht mit dem gewöhnlichen Abfall entsorgen!

INFORMATIONEN FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL

WARNUNG

Verwenden Sie während der Servicearbeiten einen Augen- und Hautschutz gegen

UV-Strahlen

WARNSYMBOLE

LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH Vorsicht! Nähere Angaben finden Sie im

Benutzerhandbuch!

GEFÄHRLICHE SPANNUNG Gefahr! Hohe Spannung im Inneren des

Geräts!

HEISS Warnung! Heiße Flächen!

WARTEN Warnung! Abkühlen lassen!

QUECKSILBER Warnung! Die Lampe enthält Quecksilber! Sachgemäß recyceln, und nicht mit dem gewöhnlichen Abfall entsorgen!

UV Warnung! UV-Strahlung im Inneren des Geräts!

RECYCELN Warnung! Sachgemäß recyceln und nicht mit dem

gewöhnlichen Abfall entsorgen!

KEIN TELEFON Warnung! Nicht an Telefonleitungen anschließen!

francais

SÉCURITÉ

Cet appareil est conforme aux normes de sécurité relatives à l’utilisation en bureaux des appareils de traitement de données. Avant la première utilisation du projecteur, veuillez lire entièrement les consignes de sécurité.

MISE EN GARDE

Utilisez uniquement les câbles et les cordons fournis avec le projecteur ou des câbles de remplacement d’origine. L’utilisation de câbles ou de cordons différents peut entraîner un mauvais fonctionnement et des dégâts irréversibles sur l’appareil.

Utilisez toujours un cordon d’alimentation 3 broches avec prise de terre pour garantir une mise à la terre correcte de l’appareil. N’utilisez jamais des cordons d’alimentation 2 broches, ceci est dangereux et peut entraîner une décharge

électrique. Pour une mise à la terre adéquate du raccord coaxial, il faut assurer un potentiel de terre identique. Installation à réaliser par du personnel qualifié.

N’ouvrez jamais l’appareil. Le projecteur ne contient pas de pièces accessibles par l’utilisateur. Adressez-vous à du personnel qualifié pour toutes les réparations.

Assurez-vous qu’aucun objet n’entre par les orifices et les ouvertures du poste.

Ne renversez aucun liquide sur le projecteur ou dans les orifices ou les ouvertures de l’appareil.

Enlevez toujours le cache-optique avant la mise en marche du projecteur. Si le cache-optique n’est pas enlevé, il peut fondre à cause de la forte puissance de la lumière émise à travers la lentille. La fonte du cache-optique peut endommager la surface de l’objectif de projection de façon irréversible.

Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand le projecteur est en marche.

La puissance de la lumière peut endommager la vue de façon irréversible.

Placez-le projecteur uniquement sur une surface stable ou installez-le soigneusement en utilisant un montage plafond certifié.

Ne faites pas tomber le projecteur.

Toujours faire fonctionner le projecteur en fonction de la rotation des directives décrites dans le manuel de l’utilisateur. Faire fonctionner l’appareil dans d’autres positions peut réduire la durée de vie de la lampe de façon significative, et peut entraîner une surchauffe résultant d’un mauvais fonctionnement.

Laissez toujours suffisamment de place autour du projecteur pour permettre la circulation de l’air. Ne bouchez jamais les prises d’air. Ne couvrez jamais l’appareil de quelque façon que ce soit pendant le fonctionnement. Prévoyez une distance suffisante jusqu’aux murs et jusqu’au plafond pour éviter une surchauffe.

La distance minimale de sécurité de chaque côté de l’appareil est de 50 cm/20 pouces dans n’importe quelle direction (15 cm / 6” au plafond).

ATTENTION! L’orifice arrière dégage de l’air chaud. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à moins de 50 cm/20» des orifices de ventilation.

Le projecteur est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne faites jamais fonctionner l’appareil en extérieur.

Ne faites pas fonctionner le projecteur en dehors de ses caractéristiques de température et d’humidité, ceci peut entraîner une surchauffe et un mauvais fonctionnement.

Raccordez juste le projecteur aux sources de signal et aux voltages comme indiqué dans les caractéristiques techniques. Se connecter aux sources de signal ou aux voltages non indiqués peut entraîner un mauvais fonctionnement et des dégâts irréversibles sur l’appareil.

Laissez refroidir l’appareil 60 minutes avant de changer la lampe.

INFORMATION ET AVERTISSEMENT SUR LES QUESTIONS DE

SANTÉ POTENTIELLES DUES AUX VAPEURS DE MERCURE.

Ce projecteur utilise une lampe UHP™ très puissante pour fournir un éclairage afin de produire une image extrêmement lumineuse.

Cette technologie est semblable à d’autres lampes à décharge haute pression

énormément utilisées dans les voitures, les éclairages de rues et autres appareils d’éclairage aujourd’hui. Ces lampes, comme les éclairages fluorescents, contiennent des petites quantités de mercure. La quantité de mercure présente dans une lampe est bien au-dessous des limites de danger posées par les autorités. Il est très important que les lampes contenant du mercure soient traitées correctement pour réduire au maximum les risques potentiels sur la santé.

La lampe UHP™ comme n’importe quelle autre lampe haute luminosité de projecteur, est sous haute tension en mode fonctionnement. Bien que la lampe et le projecteur soient soigneusement conçus pour réduire au maximum les risques de rupture de la lampe, la lampe peut se briser pendant le fonctionnement et de petites quantités de mercure peuvent se dégager du projecteur. Les risques de rupture augmentent quand la lampe atteint sa durée de vie théorique. Il est donc vivement recommandé de remplacer la lampe quand la durée de vie estimée est atteinte.

Par précaution, assurez une bonne ventilation dans la salle pendant le fonctionnement du projecteur. Si une rupture de la lampe se produit, évacuez la salle et assurez une bonne ventilation. Les enfants et les femmes enceintes en particulier doivent quitter la salle.

Quand vous remplacez une lampe usagée, éliminez-la soigneusement via un circuit de recyclage adapté.

Le mercure est présent à l’état naturel, c’est un élément métallique stable qui peut présenter un risque pour des personnes dans certaines conditions. Selon la Déclaration de Santé Publique relative au Mercure publiée par l’Agence des

Substances Toxiques et du Registre de Maladie section du Service de Santé

Publique des Etats-Unis), le cerveau, le système nerveux central et les reins sont sensibles aux effets du mercure, et une lésion irréversible peut apparaître à des taux d’exposition suffisamment élevés. Une vive exposition à des concentrations

élevées de vapeur de mercure peut entraîner des maladies comme une irritation des poumons et des voies respiratoires, une oppression au niveau de la poitrine, des sensations de brûlure dans les poumons, toux, nausées, vomissements et diarrhée. Les enfants et les fœtus sont particulièrement sensibles aux effets nocifs du mercure métallique sur le système nerveux.

Demandez une assistance médicale si vous ressentez un des symptômes

énumérés ci-dessus ou si d’autres maladies inhabituelles sont ressenties suite à une rupture de la lampe.

INFORMATION WEEE

Cet appareil est conforme à la Directive EU relative au recyclage des

équipements électriques et électroniques (WEEE). Cet appareil doit être recyclé correctement. Il peut être démonté pour faciliter le recyclage de chaque pièce séparément. Cet appareil utilise des lampes de projection qui doivent être recyclées correctement. Consultez votre revendeur ou les autorités publiques compétentes concernant les points de collecte WEEE.

Pour plus de détails, veuillez visiter le site web Barco à: http://www.barco.com/ en/AboutBarco/weee.

MISE EN GARDE

Cet appareil contient des produits chimiques, câble compris, connus de l’Etat de

Californie pour entraîner des malformations ou des maux reproductifs. Recyclez correctement ; ne les jetez pas dans une déchetterie quelconque!

INFORMATION POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN

MISE EN GARDE

Protégez les yeux et la peau des radiations UV pendant l’entretien

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION Attention! Lisez le guide d’utilisation pour plus d’information!

VOLTAGE DANGEREUX Danger! Voltage élevé dans l’appareil!

CHAUD Avertissement Surfaces chaudes!

ATTENDEZ Avertissement Attendez jusqu’au refroidissement!

MERCURE Avertissement La lampe contient du mercure! Recyclez correctement, n’éliminez pas dans une déchetterie quelconque!

UV Avertissement Radiation UV à l’intérieur de l’appareil!

RECYCLEZ Avertissement Recy clez correctement, ne les jetez pas dans une déchetterie quelconque!

PAS DE TELEPHONE Avertissement Ne vous connectez pas aux lignes téléphoniques!

español

SEGURIDAD

Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes a equipos de proceso de datos para su uso en un entorno de oficinas. Antes de usar el proyector por primera vez, lea detenidamente las instrucciones de seguridad.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente los cables y conectores suministrados con el proyector o piezas de recambio originales. El uso de otros cables o conectores puede ocasionar un mal funcionamiento y el daño permanente del aparato.

Utilice siempre un cable de alimentación de 3 clavijas puesto a tierra para garantizar una correcta conexión a tierra del aparato. No utilice nunca cables de alimentación de 2 clavijas ya que resulta peligroso y podría ocasionar una descarga eléctrica. Para la puesta a tierra de la conexión coaxial, se deberá igualar el potencial de tierra. La instalación debe realizarse por personal debidamente capacitado.

No abra nunca el aparato. El proyector no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier reparación, diríjase a un servicio técnico cualificado. Asegúrese de que no entren objetos por las ranuras de ventilación o las aberturas del aparato.

No derrame líquidos sobre el proyector ni en las ranuras de ventilación o las aberturas del aparato.

Antes de encender el proyector, quite siempre la tapa del objetivo. En caso contrario, éste puede fundirse a causa de la gran energía de la luz emitida a través del objetivo. Si la tapa se funde, la superficie del objetivo puede quedar dañada de forma permanente.

No mire al objetivo con el proyector encendido. Una luz demasiado fuerte puede ocasionar daños permanentes a la vista.

Coloque el proyector únicamente sobre una superficie estable o sujételo firmemente mediante un montaje de techo homologado.

Evite la caída del proyector.

Siempre hacer funcionar el proyector con arreglo al principio de rotación las directrices que se describen en el manual del usuario. La utilización del aparato en otras posiciones puede reducir significativamente la vida útil de la lámpara y producir un sobrecalentamiento que ocasione un mal funcionamiento.

Deje en todo momento un espacio amplio para que el aire fluya por el proyector.

No tape nunca ninguna de las ranuras de ventilación. Tampoco debe cubrir en modo alguno el aparato mientras esté funcionando. Deje una distancia suficiente con las paredes y el techo para evitar un sobrecalentamiento.

La distancia mínima de seguridad a los lados del aparato es de 50 cm (20 pulgadas) en cualquier dirección (15 cm / 6” en el techo).

¡PRECAUCIÓN! De la ranura de ventilación trasera sale aire caliente. No coloque objetos sensibles al calor a menos de 50cm (20 pulgadas) de la ranura de escape.

El proyector está diseñado para uso exclusivo en interiores. No utilice nunca el aparato en el exterior.No haga funcionar el proyector fuera de sus especificaciones de temperatura y humedad, ya que podría producir un sobrecalentamiento y ocasionar un mal funcionamiento.

Conecte el proyector únicamente a las fuentes de señal y tensiones descritas en las especificaciones técnicas. La conexión a fuentes de señal o tensiones distintas de las especificadas puede ocasionar un mal funcionamiento y el daño permanente del aparato.

Deje que el aparato se enfríe durante 60 minutos antes de cambiar la lámpara.

INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE POSIBLES

PROBLEMAS DE SALUD RELACIONADOS CON LOS VAPORES

DE MERCURIO.

Este proyector utiliza una lámpara UHP™ muy potente para que la iluminación produzca una imagen extremadamente brillante.

Este tecnología es similar a la de otras lámparas de descarga luminosa de alta presión ampliamente utilizadas hoy en día en automóviles, farolas y otros dispositivos de alumbrado. Estas lámparas, al igual que los tubos fluorescentes, contienen pequeñas cantidades de mercurio. La cantidad de mercurio presente en una lámpara está muy por debajo de los límites de riesgo establecidos por las autoridades. Es muy importante que las lámparas que contienen mercurio sean tratadas adecuadamente para minimizar posibles riesgos para la salud.

La lámpara UHP™, al igual que cualquier otra lámpara de proyector de gran luminosidad, funciona a alta presión. Si bien la lámpara y el proyector han sido diseñados cuidadosamente para minimizar la probabilidad de rotura de la lámpara, ésta puede romperse durante el funcionamiento y el proyector puede emitir vapores de mercurio en pequeñas cantidades. La probabilidad de ruptura aumenta a medida que la lámpara concluye su vida útil. Por lo tanto, se recomienda especialmente sustituir la lámpara cuando se estime que ha concluido su vida útil.

Como precaución general, asegure una buena ventilación de la habitación cuando el proyector esté funcionando. Si se produce una ruptura de la lámpara, evacue la habitación y procure una buena ventilación. Particularmente, los niños y las mujeres embarazadas deben abandonar la habitación.

Cuando sustituya una lámpara gastada, deseche la lámpara usada siguiendo las indicaciones de reciclaje adecuadas.

El mercurio es un elemento metálico estable de origen natural que puede suponer un riesgo para la seguridad de las personas en determinadas circunstancias.

Según el resumen de salud pública sobre el mercurio publicado por la “ATSDR”

(Agencia para Sustancias Tóxicas y el Registro de Enfermedades, que forma parte del Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos), el cerebro, el sistema nervioso central y los riñones son sensibles a los efectos del mercurio, y la exposición a unos niveles suficientemente altos puede ocasionar lesiones permanentes. La exposición intensa a altas concentraciones de vapor de mercurio puede producir irritación pulmonar y de las vías respiratorias, presión en el pecho, sensación de quemazón en los pulmones, tos, náusea, vómitos y diarrea. Los niños y los nonatos son especialmente sensibles a los efectos dañinos del mercurio metálico sobre el sistema nervioso.

Consulte a un médico si experimenta cualquiera de estos síntomas u otros síntomas no habituales tras la ruptura de una lámpara.

recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

INFORMACIÓN WEEE

Este producto cumple todos los requisitos de la Directiva de la UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto debe reciclarse adecuadamente. Puede desmontarse para facilitar el adecuado reciclado de cada una de sus piezas. Este producto usa lámparas de proyección que deben reciclarse adecuadamente. Consulte a su distribuidor o al organismo público pertinente acerca de los puntos limpios para la recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información, visite la página web de Barco: http://www.barco.com/en/

AboutBarco/weee.

ADVERTENCIA

Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que según le consta al Estado de California, ocasionan defectos de nacimiento u otros daños de índole reproductiva. ¡Siga las indicaciones de reciclado adecuadas, no deseche el producto con los residuos habituales!

INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO

ADVERTENCIA

Durante la reparación, use protección para los ojos y la piel contra la radiación UV

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

LEA LA GUÍA DEL USUARIO ¡Atención! ¡Lea la guía del usuario para obtener más información!

TENSIÓN PELIGROSA ¡Peligro! ¡Alta tensión en el interior del producto!

CALIENTE ¡Advertencia! ¡Superficies calientes!

ESPERE ¡Advertencia! ¡Espere hasta que se enfríe!

MERCURIO ¡Advertencia! ¡La lámpara contiene mercurio! ¡Siga las indicaciones de reciclado adecuadas, no deseche el producto con los residuos habituales!

UV ¡Advertencia! ¡Radiación UV en el interior del producto!

RECICLADO ¡Advertencia! ¡Siga las indicaciones de reciclado adecuadas, no deseche el producto con los residuos habituales!

NO USE EL TELÉFONO ¡Advertencia! ¡No lo conecte a las líneas telefónicas!

italiano

SICUREZZA

Il presente dispositivo è conforme alle norme di sicurezza per le apparecchiature di elaborazione dati uso ufficio. Prima di adoperare il proiettore per la prima volta, leggere con attenzione le istruzioni sulla sicurezza.

AVVERTENZA

Usare solo i cavi e il cablaggio forniti con il proiettore oppure cavi di ricambio originali. L’uso di cavi o cablaggio diversi può causare guasti e danneggiare l’unità in modo permanente.

Utilizzare sempre un cavo di alimentazione tripolare e con messa a terra, per garantire la corretta messa a terra dell’unità. Non adoperare mai cavi di alimentazione bipolari onde evitare il rischio di scosse elettriche. Per la messa a massa della connessione coassiale, è imperativo assicurare un potenziale di terra uguale. L’installazione deve essere affidata a personale esperto.

Non aprire mai l’unità. Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione. Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato.

Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle prese d’aria e nelle aperture dell’apparecchio.

Non versare liquidi sul proiettore né nelle prese d’aria o aperture dell’unità.

Togliere sempre il copriobiettivo prima di accendere il proiettore, onde evitare il rischio che venga fuso dalle radiazioni luminose ad alta potenza che fuoriescono dall’obiettivo. La fusione del copriobiettivo può danneggiare in modo permanente la superficie degli obiettivi.

Non guardare l’obiettivo quando il proiettore è acceso: la forte luce può causare danni permanenti alla vista.

Collocare il proiettore su una superficie stabile oppure montarlo saldamente usando una staffa omologata per fissarlo al soffitto.

Non far cadere il proiettore.

Sempre il proiettore secondo la rotazione orientamenti descritti nel manuale dell’utente. L’utilizzo dell’unità in posizioni diverse può ridurre sensibilmente la durata delle lampada e può causare il surriscaldamento, con conseguenti guasti.

Consentire sempre un flusso d’aria abbondante attraverso il proiettore. Non ostruire mai le prese d’aria. Non coprire mai l’unità mentre è in uso. Per evitare il surriscaldamento, lasciare una distanza sufficiente da pareti e soffitto.

La distanza di sicurezza minima da qualsiasi lato dell’unità è di 50 cm / 20” in qualsiasi direzione (15 cm / 6” a soffitto).

ATTENZIONE: dallo sfiato posteriore fuoriesce aria bollente. Gli oggetti termosensibili vanno collocati a una distanza minima di 50 cm / 20” dallo sfiato.

Il proiettore può essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e non all’aperto.

Per non causare surriscaldamenti e guasti, non utilizzare il proiettore se la temperatura e l’umidità sono difformi da quanto riportato nei dati tecnici.

Il proiettore va collegato solo alle tensioni e sorgenti di segnale descritte nei dati tecnici. Il collegamento a sorgenti di segnale o tensioni diverse può causare guasti e danni permanenti all’unità.

Prima di sostituire le lampade, attendere 60 minuti per lasciare raffreddare l’unità.

INFORMAZIONI E AVVERTENZE SUI POTENZIALI RISCHI

SANITARI CORRELATI AI VAPORI DI MERCURIO.

Per produrre immagini estremamente luminose, questo proiettore fa uso di una potentissima lampada UHP™.

Questa tecnologia è simile a quella di altre lampade a scarica ad alta tensione oggi molto diffuse su automobili, illuminazione stradale ed altre applicazioni.

Queste lampade, al pari delle luci fluorescenti, contengono esigue quantità di mercurio. La quantità di mercurio presente in una lampada è di gran lunga al di sotto dei limiti minimi imposti dalle autorità. Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute, è fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio.

La lampada UHP™, come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosità, funziona ad alta pressione. Sebbene lampada e proiettore siano stati progettati accuratamente per ridurre al minimo il rischio di rottura della lampada, ciò può accadere durante l’uso, causando la fuoriuscita di piccole quantità di vapori di mercurio dal proiettore. Le probabilità di rottura aumentano quando la lampada raggiunge il termine della durata di servizio. Pertanto si consiglia vivamente di sostituire la lampada quando raggiunge il termine della sua durata nominale.

Come precauzione generica, ventilare adeguatamente gli ambienti quando si utilizza il proiettore. Se la lampada si rompe, allontanare tutti i presenti dall’ambiente e ventilarlo a fondo. In particolare, allontanare bambini e donne in gravidanza.

Quando si sostituisce una lampada usata, questa va smaltita a norma di legge.

Il mercurio è un elemento metallico stabile che esiste in natura e che in talune condizioni può costituire un rischio per la sicurezza degli uomini. Secondo la pubblicazione Public Health Statement for Mercury edita dall’agenzia per le sostanze tossiche ATSDR (Agency for Toxic Substances and Disease Registry, parte del servizio sanitario nazionale degli USA), il cervello, il sistema nervoso centrale e i reni sono sensibili agli effetti del mercurio e l’esposizione a livelli sufficientemente alti, può causare lesioni permanenti. L’esposizione acuta ad alte concentrazioni di vapori di mercurio può causare, ad esempio, irritazioni ai polmoni e alle vie respiratorie, senso di costrizione al petto, sensazione di bruciore ai polmoni, tosse, nausea, vomito e diarrea. Bambini e feti sono particolarmente sensibili agli effetti dannosi del mercurio metallico sul sistema nervoso.

In caso di manifestazione di uno dei sintomi di cui sopra, o se si avvertono altri sintomi anomali in seguito alla rottura della lampada, consultare un medico.

INFORMAZIONI SU WEEE

Questo dispositivo è conforme a tutti i requisiti della direttiva UE (WEEE) sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto deve essere riciclato correttamente e può essere smontato per agevolare il riciclaggio dei singoli componenti. Anche le lampade di proiezione utilizzate su questo apparecchio devono essere riciclate correttamente. Per informazioni sui punti di raccolta WEEE, consultare il rivenditore o l’autorità preposta. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web

Barco: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee.

AVVERTENZA

Questo prodotto contiene sostanze chimiche, incluso il piombo, che lo Stato della California riconosce all’origine di difetti prenatali o altre anomalie genetiche.

Riciclare correttamente, non buttare con i rifiuti ordinari.

INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO

ALL’ASSISTENZA

AVVERTENZA

Durante gli interventi, proteggere la pelle e gli occhi utilizzando schermi anti-UVA

SIMBOLI DI AVVERTENZA

LEGGERE LA GUIDA D’USO Attenzione! Per maggiori informazioni, leggere la guida d’uso.

TENSIONE PERICOLOSA Pericolo. Alta tensione all’int erno del prodotto.

CALDO Avvertenza: superfici calde.

ATTENDERE Avvertenza: attendere il raffreddamento.

MERCURIO Avvertenza: la lampada contiene mercurio. Riciclarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari.

UV Avvertenza: radiazioni UV all’interno del prodotto.

RICICLAGGIO Avvertenza: riciclare correttamente, non buttare con i rifiuti ordinari.

NESSUN TELEFONO Avvertenza: non collegare alle linee telefoniche.

norsk

SIKKERHET

Denne projektoren er testet og godkjent i forhold til gjeldende sikkerhetsregler for bruk innendørs i kontormiljø. Vennligst les bruksanvisningen før du benytter projektoren første gang.

ADVARSEL

Benytt kun kabler og ledninger som leveres med projektoren eller originale erstatninger. Bruk av uegnede eller feil kabler kan føre til feilsituasjoner og permanent skade på enheten.

Benytt alltid jordet strømledning. Ujordet ledning skal ikke benyttes. Bruk av ujordet nettledning er farlig og kan føre til elektrisk støt. For jording av coaxforbindelsen må det sørges for lik jordingsmulighet. Må innstalleres av kvalifisert personell.

Enheten må aldri åpnes av bruker. Den inneholder ingen deler som kan repareres av bruker. All service skal utføres av kvalifisert personell.

Sørg for at fremmede objekter ikke kommer inn i ventilasjonsåpningene.

Ikke søl væsker på projektoren eller inn i ventilasjonsåpningene.

Linselokket skal alltid fjernes før projektoren skrus på. Hvis linselokket ikke fjernes, kan det smelte på grunn av det sterke lyset. Et smeltet linselokk kan skade projeksjonslinsen permanent.

Ikke se inn i projeksjonslinsen når projektoren er på. Det sterke lyset kan skade synet permanent.

Plasser projektoren på et stabilt underlag, eller monter den ved hjelp av et godkjent takfeste.

Ikke mist projektoren.

Bruk alltid projektoren i henhold til rotasjonsbeskrivelsen beskrevet i brukermanualen. Dersom projektoren settes opp i andre posisjoner, kan lampelevetiden reduseres kraftig. Enheten kan i tillegg gå varm, noe som kan føre til feil.

Sørg alltid for tilstrekkelig lufttilførsel for å sikre god kjøling. Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes. Enheten må aldri dekkes til når den er på. Sørg for tilstrekkelig avstand til vegger og tak. Minimum anbefalt avstand er 50 cm i alle retninger (15 cm / 6” til tak).

FORSIKTIG! Varm luft blåses ut av den bakre ventilasjonsåpningen. Ikke plasser varmefølsomme objekter i nærheten av åpningen. Minimum anbefalt avstand er

50 cm.

Projektoren er konstruert for innendørs bruk. Enheten skal ikke brukes utendørs.

Projektoren skal ikke benyttes utenfor de spesifiserte maksimumsverdier for tempeartur og fuktighet, siden dette kan føre til overoppheting og feilfunksjon.

Projektoren må kun tilkobles signalkilder og spenninger som beskrevet i den tekniske spesifikasjonen. Forbindelse til ukjente signalkilder eller spenninger kan føre til feil og permanent skade på enheten.

La enheten kjøles ned i 60 minutter før lampeskifte.

INFORMASJON OG ADVARSEL OM MULIGE HELSESKADER I

FORBINDELSE MED KVIKKSØLVDAMP

Projektoren benytter en meget sterk UHP™ lampe til belysning, noe som gir et ekstremt lyssterkt bilde.

Denne teknologien tilsvarer andre høytrykks utladningslamper som benyttes i biler, gatelys o.l. Disse lampene, lik lysstoffrør og sparepærer, inneholder små mengder kvikksølv som ligger langt under de faregrenser som er satt av myndighetene.

Det er svært viktig at lamper som innehoder kvikksølv håndteres korrekt for å minimalisere mulig helsefare.

UHP™ lampen, som andre lyssterke projektorlamper, opererer under høyt trykk når de er i bruk. Selv om både lampen og projektoren er konstruert for å minimere sannsynligheten for lampe-eksplosjon, kan det hende at lampen ryker når den er i bruk. I så fall kan små mengder kvikksølvdamp lekke ut av projektoren.

Sannsynligheten for at lampen kan ryke øker etter hvert som lampen eldes. Det anbefales derfor sterkt å bytte lampen når lampen har nådd sin nominelle levetid.

Som en generell anbefaling bør rommet som projektoren benyttes i være godt ventilert. Hvis lampen ryker, bør rommet evakueres og luftes. Barn og gravide kvinner bør spesielt forlate rommet.

Når lampen byttes, må den brukte lampen resirkuleres som farlig avfall og ikke kastes i ordinær søppel.

Kvikksølv er et naturlig forekommende, stabilt metallisk stoff som kan medføre helserisiko under visse forhold. I følge det offentlige utsagnet for kvikksølv, som er utgitt av ‘Agency for Toxic Substances and Disease Registry’ (“ATSDR”, en del av De Forente Staters folkehelsetjeneste), er hjernen, sentralnervesystemet og nyrene følsomme for kvikksølv, og de kan skades permanent dersom de eksponeres for større doser. Akutt overeksponering kan føre til lunge- og luftveisirritasjoner, brystsmerter, brennende følelse i lungene, hosting, kvalme, oppkast og diarré. Barn og fostre er spesielt følsomme for skadelige følger av metallisk kvikksølv i nervesystemet.

Søk medisinsk støtte hvis man opplever noen av de ovennevnte symptomer, eller hvis man opplever andre uventede symptomer etter en lampe-eksplosjon.

WEEE INFORMASJON

Dette produktet tilfredsstiller alle krav i EU direktivet 2002/96/EC somgjelder brukt elektrisk og elektronisk utstyr. Dette produktet skal resirkuleres forsvarlig. Det kan demonteres slik at de enkelte deler kan resirkuleres forsvarlig. Dette produktet benytter projeksjonslampe som skal resirkuleres forsvarlig. For mer informasjon, se Barco sin webside: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee.

ADVARSEL

Dette produktet inneholder kjemikalier, inkludert bly, som kan forårsake fødselsskader og andre forplantningsskader. Sørg for korrekt resirkulering. Kast ikke lamper eller andre deler i vanlig søppel.

INFORMASJON TIL SERVICEPERSONALE

ADVARSEL

Benytt UV beskyttende briller og beskytt huden under service.

SYMBOLER

LES BRUKSANVISNINGEN Les bruksanvisningen for mer informasjon!

HØYSPENNING Fare! Høyspenning inne i enheten!

VARM Advarsel! Varme flater!

VENT Advarsel! Vent til enheten er avkjølt!

KVIKKSØLV Advarsel! Lampen inneholder kvikksølv! Resirkuler som spesialavfall. Må ikke kastes i vanlig avfall!

UV Advarsel! Ultrafiolett (UV) stråling inne i enheten!

RESIRKULER Advarsel! Resirkuler som spesialavfall. Må ikke kastes i vanlig avfall!

IKKE TELEFON Advarsel! Må ikke kobles til telefonlinje!

Model certification name: GP9

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement