warning - Safety 1st | Manualzz
Steady
Clippers
& 5&Emery
Boards
SteadyGrip
GripNail
Nail
Clippers
5 Emery
Boards
Deluxe Healthcare & Grooming Kit
IH025, IH213, IH234, IH261, IH266, IH324
Please be sure to read all warnings, instructions and notations before using this
product. Please keep these instructions as they contain important information.
DeluxeWrapping
Wrapping
Clutch
Case
Deluxe
Clutch
Case
The wrapping clutch case lays flat when open and has two roomy
compartments with clear-view front panels for easy location of
stored items. Each compartment zips securely closed. To close
the case, close the zipper on each side to contain the items
within the compartments; bring the two halves of the case
together with the clear-view panels facing each other; wrap the
top of the two compartments over so that D-rings are as shown
in the image at right; and use the grosgrain ribbon and D-rings to
secure the wrapping clutch case.
Use and Care: Spot clean. Wipe with a damp cloth.
These clippers have been specially designed with an
extra large, easy-grip handle for convenient adult use.
To use:
1 Lift arm from hand grip and rotate it 180°.
2 Position nail between cutting edges and squeeze
handle to cut nail.
3 Emery board use is recommended to smooth any
remaining sharp nails after clipping and also to
smooth minor rough or jagged fingernail edges at other times.
To clean: Wipe clippers with a damp cloth and dry after each use. Clippers
may be sterilized by wiping with rubbing alcohol.
Note: It is best to trim nails after a bath when they are soft, or while baby is
sleeping.
The Safety 1st Digital
Thermometer takes a clear
and accurate temperature
without the worries of a glass/
mercury device. Effective for
oral, rectal or underarm use.
While thermometer is off, press and hold the ON/OFF button until
the unit of measure in the display screen switches. This will take
approximately 5 seconds.
How to Measure Temperature
Ensure that thermometer is at room temperature, waiting 15 minutes if necessary.
The Gentle Care Brush & Comb Set features large,
Soft Touch handles so parents and kids get a secure
and comfortable grip. The hairbrush’s soft bristles are
extra gentle on baby’s sensitive scalp while the comb’s
dual-teeth design lets you adjust for the thickness or
dampness of your child’s hair.
• R
emove probe tip cap. Press and release ON/OFF button. All segments display briefly as
the thermometer powers on.
• T he last temperature measured displays with the M icon on screen for a few seconds.
• L displays and °F flashes when the thermometer is ready to take measurement.
To Clean: Wash in hot, soapy water. Rinse with
warm clear water and let drip dry.
Gentle
CradleCare
Cap Toddler
Comb Toothbrush
Many babies develop the temporary dry skin
condition called “Cradle Cap.” The dry skin usually
appears on the scalp. Use the Cradle Cap Comb to
gently remove the loosened skin from baby’s scalp.
The teeth on this comb may also be great for
gently combing a newborn baby’s extra-fine hair.
To Use:
1 Hold edge of cover and slip over. Pull the outside protective cover off. Make sure
no air remains between the probe and the cover.
2
ectal Use: Lubricate the thermometer cover with a water-soluble lubricant or
R
petroleum jelly. Follow instructions under “Rectal Use.” Discard thermometer
cover after use. Do not reuse covers.
NOTE: To purchase thermometer covers call Consumer Relations at (800) 544-1108,
and ask for part number 49520.
To Clean: Wash in hot, soapy water. Rinse with warm clear water and let
drip dry.
Gentle
GentleCare
CareToddler
ToddlerToothbrush
Toothbrush
The Gentle Care Toddler Toothbrush can be
placed on the table or sink and the convenient,
roll-resistant handle keeps it from falling off.
Bottle
Dispenser
BottleMedicine
Medicine
Dispenser
The Bottle Medicine Dispenser has easy-to-read dosage markings and
measures up to 3 tsp. (15 ml).
To Use:
1 Remove top from measuring cup and fill cup to the prescribed
dosage.
2 Snap top securely onto the measuring cup.
3 Bottle-feed child as normal, pausing as necessary so that child may
swallow comfortably.
To Clean: Wash before first use and after every use. Disassemble top
ring, nipple and measuring cup. Wash with warm, soapy water and rinse thoroughly.
Alternatively, it is dishwasher safe. TOP RACK ONLY.
CAUTION: Keep all medications out of child’s reach. We recommend that you
use a child resistant top to seal the medicine bottle and store it in a locked cabinet or other
location that is not accessible to a child. inspect bottle nipple regularly for tears and cracks,
and discontinue use if any are noted. Made without BPA.
To Use:
1 Begin use once all primary teeth are in or when recommended by your dentist.
2 Apply a pea-sized amount of toothpaste to the brush and have your child brush for
2-3 minutes using an up and down motion.
3 Continue to help and supervise your child during brushing – do not allow child to
swallow toothpaste.
NOTE: Toothbrushes should be replaced every 2-3 months.
To Clean:
Rinse each brush thoroughly before first use and after each use.
Important Note: Questions about your child’s oral health should be answered by
your family dentist.
CAUTION: Adult supervision required. Do not allow child to run or walk while carrying or using
toothbrush. Do not let children play with toothbrushes.
55Alcohol
AlcoholWipes
Wipes
The Alcohol Wipes are provided to help keep thermometer clean
and disinfected. Unwrap one alcohol swab from the packet and
wipe thermometer clean after use, so that it is always ready to be
used again. Discard swab after use.
FOR EXTERNAL USE ONLY.
Nasal
NasalAspirator
Aspirator
To Use:
1 Place fingers as shown and thumb at bottom of aspirator (see
photo), and squeeze air out of aspirator.
2 Hold baby upright and gently place tip into baby’s nose so that
it points partially up or down, but not directly toward the center
of the nostril.
3 Slowly release pressure on the bulb and the suction will draw
excess mucus from baby’s nasal passage. Repeat in other nostril.
To Clean: Aspirator is top-rack dishwasher safe or can be washed
in warm soapy water and rinsed. Clean thoroughly before first use and after each
use. Make certain that all water is drained during drying. Avoid using abrasive
pads or cleaners. DO NOT place in microwave.
CAUTION: NEVER push the aspirator too far into the nostril and always wash and dry thoroughly after
each use. NEVER use in baby’s mouth or ears. when storing, keep away from heat and bright light.
Emergency
EmergencyInformation
InformationCard
Card
Record important phone numbers and medical information for quick reference.
CAUTION:
These products are not toys.
DO NOT allow children to play with them. When not in use, keep
out of reach of children. ALWAYS supervise your child when
using this kit. NEVER allow your child to use these products
alone or without close adult supervision. We recommend that
you store this kit in a locked cabinet or other location that is not
accessible to a child. FOR INDOOR HOME USE ONLY.
Before using digital thermometer, please read carefully. • This is NOT an ear
thermometer. NEVER put probe into ear. • Take temperature measurements Underarm, Orally or Rectally. •
ALWAYS supervise your child when using thermometer and thermometer covers. NEVER allow your child to use
it alone or without close parental supervision. • NEVER allow children to play with this product. It is not a toy. This
is a sensitive electronic device and may be damaged if not used properly under parental supervision. • DO NOT
expose the thermometer to extreme temperatures, humidity, direct sunlight or shock, and/or dust. • Keep battery
out of child’s reach. Swallowing a battery could be fatal. Battery should not be charged or placed into extreme heat
as it may explode. • Used batteries should be disposed of properly. • POTENTIAL CHOKING HAZARD. Do not
leave child unattended when a thermometer cover is in use. • Thermometer covers are not recommended for oral
use. • Keep thermometer covers out of reach of children. • Thermometer covers are intended for single use only.
Technical Specifications
Gentle
GentleCare
CareBrush
Brush&&Comb
CombSet
Set
NOTE: Use thermometer covers when taking temperature rectally; not for oral use
(see Warning section).
TH074
Fahrenheit / Celsius
CAUTION: Be careful not to trim too close to baby’s sensitive skin.
55Digital
DigitalThermometer
ThermometerCovers
Covers
WARNING:
3-in-1 Digital Thermometer
Specifics for each Temperature Mode
ORAL—­For children 4 years and
older.
1. Ensure that °F
is still flashing,
then place
probe tip under
the tongue in
locations indicated
by . Instruct children not to
bite down on the probe.
RECTAL— Highly accurate for measuring core body
temperature. Pediatrician recommended mode from birth to age 1,
and beyond as tolerated by child.
1. Lubricate probe tip with a water-soluble
lubricant or petroleum jelly. For easier
insertion, position baby so that the back
and legs form a 90-degree angle (L-shape).
2. Ensure that °F is still flashing, then insert thermometer tip
Measurement Range:
90° F to 109.9° F
Measurement Accuracy:
+/- 0.2° F for temps
96° F to 107.6° F
+/- 0.4° F for temps
below 96° F or above 107.6° F.
Operation Environment:
60.8° F to 104° F
Storage Environment:
-13° F to 144° F
Test Protocol:
1 Put the tip of thermometer into water bath, approximately 2 cm below
the surface.
2 Wait for 10 seconds, then turn on the thermometer by pressing the
ON/OFF button. The thermometer is now in standard mode.
3 When the measurement is completed (approximately 60 seconds)
record the temperature reading.
UNDERARM—For child under age 4 who will
not cooperate with rectal temperature measurement.
1. Wipe underarm with a dry towel.
2. Ensure that °F is still flashing,
then place probe tip at center of
underarm. Bring arm down against
the body. Probe must touch skin.
gently into the rectum, taking care not to insert past the
insertion gauge (ring on the probe tip). Do not force the tip into
rectum if resistance is encountered.
• When °F stops flashing, the measuring is complete. Approximate measurement times are: 60 seconds for oral and rectal temps, 90 seconds or longer for underarm temp.
• Remove probe tip from measurement site. Read and record the temperature and time for reference.
• Press button to shut off or thermometer will shut off automatically after 8-9 minutes.
NOTE: High, prolonged fever requires medical attention, especially for young children. Please contact your physician. Fever chart included.
DO NOT allow child to walk or run during temperature taking. Probe could present a hazard.
Normal Body Temperature
Temperature readings are different from person to person and also
vary depending upon the body location from which the temperature is
measured. For example: Oral temperatures tend to be comparable to ear
temperatures and approximately 1° lower than rectal temperatures for
the same individual. Temperature readings are affected by many factors,
including exercise, drinking hot or cold beverages prior to taking a reading
as well as technique.
“Normal” temperature refers to each individual’s average temperature while
healthy. You may want to measure and record your child’s temperature a
few times when he or she is well, so that you will know what is normal for
your own child. On average, temperature ranges are as follows:
TEMPERATURE
METHOD
NORMAL
TEMPERATURE
FEVER
RANGE
Oral
97.0° - 99.6°F
99.6°F +
Rectal
97.3° - 100.4°F
100.4°F +
Underarm
95.4° - 98.6°F
98.6°F +
How to Replace the Batteries
Dead Battery Indicator:
• When the “ ” icon appears, the battery is
exhausted and needs to be replaced.
• Battery is to be inserted with the correct polarity.
• Check that all contact surfaces are clean and bright before
installing battery.
To Replace Battery:
1 Use a Phillips head screwdriver to
loosen battery cover screw. Remove
cover.
2 Use a toothpick to remove battery.
3 Insert a new battery (LR41 or
equivalent), correctly positioned
with the positive “+” side facing up
as shown in illustration.
4 P
lace the battery cover on the
thermometer and secure the cover.
Screw on
backside
Care and Maintenance
Cleaning Probe Tip:
• Clean before and after each use.
• Use an alcohol swab to wipe clean.
Cleaning Thermometer Body:
• Use a soft, dry cloth to clean thermometer body.
Notes:
• D
O remove battery if stored for a long period of time.
• D
O store thermometer in a dry place at room temperature with the
protective cap in place.
• D
O take special care not to scratch the display window.
• D
O NOT allow electronics to get wet.
• D
O NOT use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for
cleaning.
• D
O NOT drop thermometer.
• Install new battery and retry function before calling Consumer
Relations on electronics.
One (1) Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Thermometer), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product
contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group
Consumer Relations Department at the address noted on the front of this document and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser.
Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has
been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
©2015 Dorel Juvenile. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Styles and colors may vary.
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
01/23/15
4358-5955F
Cortaúñas
agarre
firme
concon
5 limas
Cortaúñasdede
agarre
firme
5 limas
Kit de lujo para el aseo personal y el
cuidado de la salud IH025, IH213, IH234, IH261, IH266, IH324
Por favor, asegúrese de leer bien todas las advertencias, instrucciones e indicaciones antes
de usar este producto. Siga las instrucciones, ya que contienen información importante.
Estuche
Estuchede
delujo
lujoplegable
plegable
El estuche plegable queda plano mientras está abierto y tiene dos
compartimentos amplios con paneles delanteros transparentes,
para una fácil localización de los artículos guardados. Cada
compartimento tiene un cierre de cremallera. Para cerrar el
estuche, cierre la cremallera a ambos lados para mantener los
artículos en los compartimentos; acerque las dos mitades del
estuche, con los paneles transparentes enfrentados; envuelva la parte
superior de los dos compartimentos de modo que se vean los anillos
en D, como se muestra en la imagen de la derecha; y use la cinta de tela gruesa y los
anillos en D para asegurar el estuche plegable envolvente.
Uso y cuidado: Limpie por partes. Frote con un paño húmedo.
55 Fundas
Fundasde
determómetro
termómetrodigital
digital
NOTA: Utilice las fundas de termómetro para medir la temperatura rectal y no para
el uso oral (vea la sección “Advertencias”).
Para utilizar:
1 Sostenga el extremo de la funda y deslícela sobre el termómetro. Quite la
protección externa. Asegúrese de que no quede aire entre la sonda y la funda.
2
Estos cortaúñas fueron especialmente diseñados con un
mango extra grande, de fácil agarre para una cómoda
utilización adulto.
Para usar:
1 Levante el brazo de la empuñadura y gírelo 180°.
2 Coloque la uña entre los bordes de corte y presione el
brazo para cortar la uña.
3 Se recomienda utilizar las limas para alisar los bordes
de las uñas después de cortarlas, así como para alisar bordes ásperos o
dentados en cualquier otro momento.
Para limpiar: Limpie el cortaúñas con un paño húmedo y seque después de
cada uso. El cortaúñas puede esterilizarse frotándolo con alcohol desinfectante.
Nota: Recomendamos cortar las uñas luego del baño, ya que estarán blandas,
o bien por la noche, cuando el bebé esté durmiendo.
Muchos bebés desarrollan una dermatitis temporal
seca llamada “costra láctea”. La piel seca suele
aparecer en el cuero cabelludo. Utilice el peine para
costra láctea para retirar suavemente la piel seca del
cuero cabelludo del bebé. Los dientes de este peine
también son ideales para peinar con suavidad el pelo fino del bebé recién
nacido.
so rectal: Lubrique la funda del termómetro con lubricante soluble en agua o con
U
Para limpiar: Lávelo en agua jabonosa caliente. Enjuáguelo con agua tibia y
vaselina. Vea la sección “Uso rectal”.
NOTA: Para comprar fundas de termómetros, comuníquese con el Departamento de limpia, y déjelo secar.
Relaciones con el Consumidor llamando al (800) 544-1108 y solicite la pieza número
49520.
Cepillo
para
niños
Cepillode
dedientes
dientessuave
suave
para
niños
El cepillo de dientes suave para niños puede
colocarse sobre la mesa o el lavabo, ya que el
mango antideslizante evita que se caiga.
Biberón
de remedios
Biberóndosificador
dosificador
de remedios
El dosificador de la botella de medicina tiene marcas de dosificación
fáciles de leer y puede medir hasta 3 cucharaditas (15 ml).
Para utilizar:
1 Retire la tapa del vaso medidor y llene el vaso hasta la dosis
indicada.
2 Coloque correctamente la tapa en el vaso medidor.
3 Dé el biberón a su hijo de manera normal, haciendo pausas para
que el niño pueda tragar cómodamente.
Para limpiar: Lávelo antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso.
Desarme el aro superior, la tetilla y el vaso medidor. Lávelos con agua jabonosa tibia
y enjuáguelos completamente. Alternativamente, puede lavarlos en un lavavajillas,
SÓLO EN LA CANASTA SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Mantenga todas las medicinas fuera del alcance de los niños. Recomendamos
utilizar una tapa a prueba de niños para sellar el envase de la medicina y guardarlo en un
armario con traba o en otro sitio inaccesible a los niños. inspeccione la tetilla del biberón
regularmente para identificar roturas y fisuras, e interrumpa su uso si presenta alguna falla.
Hecho sin BPA.
Para utilizar:
1 Comience a usarlo cuando al niño tenga todos los dientes de leche o lo
recomiende su dentista.
2 Coloque una pequeña cantidad de pasta dentífrica en el cepillo y deje que
el niño se cepille los dientes durante 2 o 3 minutos con movimientos ascentendes y descendentes.
3 Ayude y supervise al niño mientras se cepilla los dientes; no permita que
trague pasta dentífrica.
NOTA: Los cepillos de dientes deberían cambiarse cada 2 o 3 meses.
Para limpiar: Enjuague bien el cepillo antes de usarlo por primera vez y
después de cada uso.
Nota importante: El dentista de su familia es quien debe responder las
preguntas sobre la salud dental de su hijo.
PRECAUCIÓN: Se requiere la supervisión de un adulto. No permita que el niño camine o corra
mientras utiliza el cepillo de dientes. No deje que los niños jueguen con los cepillos de dientes.
55toallitas
toallitasde
dealcohol
alcohol
Aspirador
Aspiradornasal
nasalcon punta transparente
Las toallitas de alcohol se proveen para ayudar a mantener el termómetro
limpio y desinfectado. Tome un paño embebido en alcohol del paquete
y limpie el termómetro después del uso para que quede listo para ser
utilizado nuevamente. Deseche el paño después de utilizarlo.
Para utilizar:
SOLO PARA USO EXTERNO.
inferior del aspirador (vea la foto). Apriete el aspirador para eliminar
el aire en su interior.
2 Sostenga al bebé en posición erguida y coloque suavemente la punta
dentro de la nariz, de modo que apunte parcialmente hacia arriba o
hacia abajo, pero no directamente hacia el centro de la fosa nasal.
3 Presione la pera y libere suavemente la presión. La succión retirará
el exceso de mucosidad de la fosa nasal del bebé. Repita en el otro
orificio nasal.
Para limpiar: Aspirador es apto para lavavajillas top-rack o se puede lavar en agua tibia y
jabón y enjuagar. Enjuagar en agua caliente con jabón antes del primer uso y después de
cada uso. Permitar que se soque completamente asergurándose que todo el agua antes de
usar de nuevo. NO lo seque en un horno de microondas.
Tarjeta
Tarjetade
deinformación
informaciónen
encaso
casode
deemergencia
emergencia
1 Coloque los dedos como se muestra y apoye el pulgar en la parte
PRECAUCIÓN: NUNCA presione demasiado el aspirador en la fosa nasal y siempre lavar
y secar bien después de cada uso. No lo utilice NUNCA en la boca o en el oído del bebé.
guárdelo en un lugar alejado del calor y la luz brillante.
Con el termómetro apagado, presione y mantenga presionado
el botón ON/OFF hasta que la unidad de medida que aparece en
pantalla cambie. Esto tarda aproximadamente 5 segundos.
Permite anotar números de teléfono e información médica importante para
referencia ápida.
PRECAUCIÓN:
Estos productos no son juguetes.
NO permita que los niños jueguen con ellos. Cuando no los utilice,
manténgalos fuera del alcance de los niños. SIEMPRE supervise a su hijo
cuando se utiliza este kit. NUNCA permita que su hijo use estos productos
solos o sin supervisión de un adulto. Le recomendamos que almacene
este kit en un armario cerrado con llave o en otro lugar que no es accesible
a un niño. SÓLO PARA UTILIZAR EN EL HOGAR PARA INTERIOR.
Lea atentamente antes de utilizar el termómetro digital. • Este NO es un termómetro de oído.
NUNCA coloque la sonda en el oído. • Mida la temperatura debajo del brazo, por vía oral o rectal. • SIEMPRE supervise
a los niños cuando use un termómetro y una funda de termómetro. NUNCA permita que un niño lo use por sí solo o sin
supervisión de los padres. • NUNCA permita que los niños jueguen con este producto. No es un juguete. Es un dispositivo
electrónico delicado que puede dañarse si no se usa de la manera apropiada bajo la supervisión de los padres. • Evite los
golpes bruscos y el polvo. • NO exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, luz directa del sol o descargas
y/o polvo. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Tragarse una batería puede resultar fatal. • La batería no
debe volver a cargarse ni exponerse a temperaturas muy altas, ya que podría explotar. • Las baterías usadas se deben desechar
correctamente. • POSIBLE RIESGO DE ASFIXIA. Nunca deje a un niño solo cuando utilice una funda de termómetro. • Las
fundas no se recomiendan para uso oral. • Mantenga las fundas de termómetro fuera del alcance de los niños. • Las fundas de
termómetro están diseñadas para ser usadas una sola vez.
Cómo Tomar la Temperatura
Asegúrese de que el termómetro esté a la temperatura ambiente. Si es necesario, espere 15 minutos.
El cepillo y el peine suaves poseen mangos grandes
y blandos, para que tanto los padres como sus niños
puedan sujetarlos con más seguridad y comodidad.
Las cerdas suaves del cepillo son extremadamente
delicadas con el sensible cuero cabelludo del bebé, y
el diseño de dientes dobles del peine se adapta al pelo
grueso o mojado del niño.
Para limpiar: Lávelo en agua jabonosa caliente.
Enjuáguelo con agua tibia y limpia y déjelo secar.
Peine
Peinepara
paracostra
costraláctea
láctea
TH074
Fahrenheit / Centígrado
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no recortar las uñas muy cerca de la piel sensible del bebé.
Juego
suaves
Juegode
decepillo
cepilloy ypeine
peine
suaves
AVISO:
Termómetro digital 3 en 1
El termómetro digital Safety 1st
es muy claro y preciso a la hora
de tomar la temperatura sin tener
que preocuparse por aquellos
dispositivos de vidrio/mercurio.
Es efectivo para los métodos
oral, rectal o debajo del brazo.
• Q
uite la tapa de la punta de la sonda. Presione y libere el botón ON/OFF. Todos los
segmentos aparecen en pantalla durante 1 segundo.
• D
urante unos segundos, aparece en pantalla la última temperatura tomada con el icono M.
• L aparece en pantalla y °C comienza a brillar intermitentemente cuando el termómetro está
listo para tomar la temperatura.
Detalles para cada Modo de tomar
ORAL—­Para niños de 4 años de
edad en adelante.
1. Asegúrese
de que
intermitentemente,
luego coloque
la punta de la
sonda debajo de la lengua en las
ubicaciones marcadas por .
Indique al niño que no muerda la
sonda.
RECTAL—Altamente preciso para medir la temperatura corporal
central. Es el modo que recomiendan los pediatras desde el nacimiento
hasta el primer año o hasta que el niño lo tolere.
1. Lubrique la punta de la sonda con un lubricante
soluble en agua o vaselina. Para una inserción más
sencilla, coloque al bebé de manera que la espalda
y las piernas formen un ángulo de 90 grados (forma de L).
2. Asegúrese que °C esté brillando intermitentemente, después coloque la
punta del termómetro en el recto, con cuidado de no pasar el regulador
de inserción (anillo sobre la punta de la sonda). En caso de encontrar
resistencia a la inserción del termómetro, no fuerce la punta dentro del recto.
Especificaciones Técnicas
Rango de medición:
32.0° C a 43.9° C
Precisión de medición:
+/- 0.1° C para temps
35.5° C a 42° C
+/- 0.2° C para temps
menores a 35.5° C o mayores a 42° C.
Ambiente de operación:
16° C a 40° C
Ambiente de almacenamiento: -25° C a 62.2° C
Protocolo de prueba:
1 Coloque la punta del termómetro en el agua para el baño,
aproximadamente 2 cm debajo de la superficie.
2 Espere 10 segundos, luego encienda el termómetro presionando el
botón ON/OFF. El termómetro se encuentra en modo estándar.
3 Una vez que termina de tomar la temperatura (approximately 60
seconds), registre la lectura.
DEBAJO DEL BRAZO—Para un niño
menor de 4 años que no tolerará
el modo rectal de tomar la
temperatura.
1. Limpie debajo del brazo con
una toalla seca.
2. Asegúrese de que °C esté
brillando intermitentemente, luego coloque la
punta de la sonda en la parte central debajo del
brazo. La punta de la sonda debe tocar la piel.
• Cuando °C deja de brillar intermitentemente, significa que el termómetro ya registró la temperatura. Los tiempos aproximados son: 60 segundos para los modos oral y rectal y 90
segundos como mínimo para el modo debajo del brazo.
• Quite la punta de la sonda y verifique la temperatura.
• Presione el botón para apagarlo o el termómetro se apagará automáticamente después de 8-9 minutos sin usar.
NOTA: Fiebre alta y prolongada requiere atención médica, en especial cuando se trata de niños pequeños. No deje de consultar a un médico. Tabla de medición incluida.
NO permita que el niño camine o corra mientras le toma la temperatura. La sonda podría presentar un riesgo.
Temperatura Corporal Normal
Cómo Reemplazar las Baterías
Las mediciones de temperatura varían de persona a persona y también varían
según la parte del cuerpo en la cual se tome la temperatura. Por ejemplo:
Las temperaturas orales tienden a ser comparable a la temperatura del oído,
y aproximadamente 0.5 °C menos que las temperaturas rectales para una
misma persona. Las lecturas de temperatura también pueden verse afectadas
por otros factores, tales como el ejercicio, el consumo de alimentos o bebidas
calientes o frías antes de tomar la temperatura, y la técnica de medición.
Indicator de Batteria Descargada:
• Si el ícono “ ” aparece, es porque la batería
se agotó y debe reemplazarse.
• Las baterías deben colocarse de acuerdo con la polaridad
correspondiente.
• Verifique que todas las superficies de contacto estén limpias y
brillantes antes de colocar las baterías.
La temperatura “normal” se refiere a la temperatura media de cada persona en
buen estado de salud. Tal vez le convenga tomar y anotar la temperatura de su hijo
cuando esté en buen estado de salud unas cuantas veces, para saber cuál es su
temperatura normal. En promedio, los límites de temperatura son los siguientes:
Cómo cambiar la batería:
1 Use un destornillador Phillips para aflojar
el tornillo de la tapa. Retire la tapa.
MÉTODO
LÍMITES
NORMALES
LÍMITES DE
FIEBRE
Oral
36.1° - 37.6°C
37.6°C+
Rectal
36.3° - 38°C
38°C +
Debajo del brazo
35.2° - 37°C
37°C +
2 Use un palillo para quitar la batería.
3 C
oloque una batería nueva (LR41 o
Atornille
equivalente) en la ubicación correcta, en la parte
con el lado positivo “+” hacia arriba, de atrás
como se muestra en la ilustración.
4 P
onga la tapa en el termómetro y
asegúrela.
Cuidado y Mantenimiento
Cómo Limpiar la Sonda y la Punta:
• Limpie antes y después de cada uso.
• Use un hisopo con alcohol para limpiar.
Cómo Limpiar el Cuerpo del Termómetro:
• Use un paño suave y seco para limpiar el cuerpo del termómetro.
Notas:
• Quite las baterías si va a guardar el producto durante un largo
período de tiempo.
• GUARDE el termómetro en un lugar seco a temperatura ambiente
con la tapa protectora colocada.
• TENGA cuidado especial de no rayar la superficie de los sensores
o la pantalla.
• NO permita que la electrónica se mojen.
• NO UTILICE productos de limpieza abrasivos, solventes o bencina.
• NO DEJE caer el termómetro.
• A ntes de llamar al Departamento de Relaciones con el Consumidor
para consultas sobre artefactos de electrónicos, coloque batería
nueva y trate de hacerlo funcionar otra vez.
Garantía Limitada Durante un (1) Año
La firma Dorel Juvenile Group, Inc. asegura al comprador original que este producto (Termómetro), está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en condiciones
normales. Si el producto presentara materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase
y envío del producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los demás costes de transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel Juvenile Group
cubrirá los costes de devolución al comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe enviarse en su envase original junto con una prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún
esté dentro del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
©2015 Dorel Juvenile. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Hecho en CHINA. Los estilos y los colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
01/23/15
4358-5955F
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement