HL-EL400説明紙
®
COMPACT
OPTICUBE
HL-EL400
066510702 V6
LAMP PARTS
COMPOSANTES DU FEU AVANT
Switch
Interrupteur
Light Body
Boîtier
Lever
Levier
Bracket
Fixation
Lens Unit
Compartiment de la lentille
Band Guide
Guide de courroie
Band
Courroie
Spare Accessories
Accessoires de Montage
#533-9540
PARTS KIT
Kit d'accessoires
BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
CAUTION / ATTENTION
When changing the battery, open the light with the lens up to prevent the batteries from falling out.
Lors du remplacement des piles, tenir la lumières avec la lentille vers le haut pour éviter d’échapper les piles.
1 Unscrew the lens
30deg and remove the lens unit.
Dévisser le compartiment de la lentille de
30degrés et tirer pour ouvrir la lumière.
2 Insert the batteries.
Insérer les piles.
3
®
®
Guide on contact unit
Guide sur l'unité de contact
Groove
Rainure
Align the guide on the contact unit with the groove inside the light body.
Alignez le guide de l'unité de contact avec la rainure situé dans le corps de la lampe.
Insert the lens unit completely into the lamp body.
Insérez complètement la lentille dans le corps de la lampe.
Caution / Attention
Be sure to completely close the unit to ensure that the light is waterproof.
S’assurer de bien refermer le boîtier pour que la lumière soit
étanche.
4
®
The CATEYE mark must facing up
Le logo CATEYE doit se situe sur le dessus de la lampe.
Push and turn the lens unit clockwise 30 degrees.
Poussez et tournez la lentille de 30 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
Slide / Glisser
Switch
Interrupteur
Flashing
Mode Flash
OFF
Fermeture
Constant
Mode constant
170 x 90 mm
BELT ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DE LA COURROIE
1
Band Guide
Guide de courroie Slide the band guide down
Glisser le guide de courroie vers le bas
2
MOUNTING YOUR LIGHT
NSTALLATION DE LA LUMIÈRE
As in the pictures below, route the outer band through the lever. While pulling tightly on the band, close the lever.
Insérer la courroie externe à travers le levier, tel qu’illustrer ci-dessous. Maintenir la courroie tendue tout en refermant le levier.
1 The lever should be horizontal
Le levier devrait
être à l’horizontale
Handlebar
Guidon
2
Inner Band
Courroie interne
Outer Band
Courroie externe
Lengthen the outer band.
Allonger la courroie externe.
Bracket
Fixation Pull the belt tightly
Tirer fermement la courroie
3
Band Guide
Guide de courroie
Return the guide, enclosing both bands.
Remonter le guide en entourant les
2 courroies.
90˚ 90˚
The light can rotate up to 90deg in either direction.
La lumière peut pivoter jusqu’à 90˚ d’un côté ou de l’autre.
3
Close the lever
Fermer le levier
WARNING / AVERTISSEMENT
• Please be sure to securely attach the light to your bicycle. If it becomes loose it may be dangerous.
S’assurer de bien attacher la lumière au vélo. Il est dangereux de rouler avec une lumière qui n’est pas fixée solidement.
• Please do not mount the light where it may interfere with any moving parts.
S’assurer d’installer la lumière à un endroit qui n’interfère pas avec aucune pièce mobile.
• Keep the light away from small children.
Garder la lumière hors de portée des jeunes enfants
CAUTION / ATTENTION
• This product is waterproof up to 50m/165ft but is not intended for diving.
Ce produit est étanche jusqu’à 50/165ft. Cependant ce produit n’est pas prévu pour la plongée.
• This product contains a magnet; please do not place next to items that may be affected by magnets.
Ce produit contient un aimant; S.V.P. ne pas placer la lumière à proximité d’objets pouvant être affectés par un aimant
• Please do not place this light next to any product that use magnets.
S.V.P. ne pas placer cette lumière à proximité d’objet contenant un aimant.
• Please make sure this light does not interfere with your riding.
S.V.P. s’assurer que la lumière n’interfère pas avec la conduite de votre vélo.
• Do not attempt to turn the light on or off while riding.
Ne pas essayer d’actionner l’interrupteur en roulant.
• We recommend using Alkaline AAA batteries.
Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines
AAA
• Do not mistake the plus or minus sides of the batteries.
Ne pas intervertir les pôles positifs et négatifs des piles
• Please do not mix new and old batteries.
S.V.P. ne pas utiliser des piles neuves et usagées en même temps dans la lumière
• Be sure to keep the battery contacts clean in case they become dirty.
S’assurer de arder les contacts des piles le plus propre que possible.
• If you plan to leave the light unused for a long period of time, please remove the batteries, as they may leak and damage the light over time.
Si vous planifiez de ne pas utiliser la lumière pour une longue période de temps, S.V.P. retirez les piles pour ne pas qu’elles coulent et/ou endommagent votre lumière.
• Please take care to keep the light and its parts clean.
S.V.P. prendre soins de garder la lumière propre
• Do not forget to turn off the light when finished exercising.
Ne pas oublier d’éteindre la lumière après utilisation.
170 x 90 mm
HL-EL400説明紙
®
COMPACT
OPTICUBE
HL-EL400
066510702 V6
LAMP PARTS
COMPOSANTES DU FEU AVANT
Switch
Interrupteur
Light Body
Boîtier
Lever
Levier
Bracket
Fixation
Lens Unit
Compartiment de la lentille
Band Guide
Guide de courroie
Band
Courroie
Spare Accessories
Accessoires de Montage
#533-9540
PARTS KIT
Kit d'accessoires
BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
CAUTION / ATTENTION
When changing the battery, open the light with the lens up to prevent the batteries from falling out.
Lors du remplacement des piles, tenir la lumières avec la lentille vers le haut pour éviter d’échapper les piles.
1 Unscrew the lens
30deg and remove the lens unit.
Dévisser le compartiment de la lentille de
30degrés et tirer pour ouvrir la lumière.
2 Insert the batteries.
Insérer les piles.
3
®
®
Guide on contact unit
Guide sur l'unité de contact
Groove
Rainure
Align the guide on the contact unit with the groove inside the light body.
Alignez le guide de l'unité de contact avec la rainure situé dans le corps de la lampe.
Insert the lens unit completely into the lamp body.
Insérez complètement la lentille dans le corps de la lampe.
Caution / Attention
Be sure to completely close the unit to ensure that the light is waterproof.
S’assurer de bien refermer le boîtier pour que la lumière soit
étanche.
4
®
The CATEYE mark must facing up
Le logo CATEYE doit se situe sur le dessus de la lampe.
Push and turn the lens unit clockwise 30 degrees.
Poussez et tournez la lentille de 30 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
Slide / Glisser
Switch
Interrupteur
Flashing
Mode Flash
OFF
Fermeture
Constant
Mode constant
170 x 90 mm
BELT ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DE LA COURROIE
1
Band Guide
Guide de courroie Slide the band guide down
Glisser le guide de courroie vers le bas
2
MOUNTING YOUR LIGHT
NSTALLATION DE LA LUMIÈRE
As in the pictures below, route the outer band through the lever. While pulling tightly on the band, close the lever.
Insérer la courroie externe à travers le levier, tel qu’illustrer ci-dessous. Maintenir la courroie tendue tout en refermant le levier.
1 The lever should be horizontal
Le levier devrait
être à l’horizontale
Handlebar
Guidon
2
Inner Band
Courroie interne
Outer Band
Courroie externe
Lengthen the outer band.
Allonger la courroie externe.
Bracket
Fixation Pull the belt tightly
Tirer fermement la courroie
3
Band Guide
Guide de courroie
Return the guide, enclosing both bands.
Remonter le guide en entourant les
2 courroies.
90˚ 90˚
The light can rotate up to 90deg in either direction.
La lumière peut pivoter jusqu’à 90˚ d’un côté ou de l’autre.
3
Close the lever
Fermer le levier
WARNING / AVERTISSEMENT
• Please be sure to securely attach the light to your bicycle. If it becomes loose it may be dangerous.
S’assurer de bien attacher la lumière au vélo. Il est dangereux de rouler avec une lumière qui n’est pas fixée solidement.
• Please do not mount the light where it may interfere with any moving parts.
S’assurer d’installer la lumière à un endroit qui n’interfère pas avec aucune pièce mobile.
• Keep the light away from small children.
Garder la lumière hors de portée des jeunes enfants
CAUTION / ATTENTION
• This product is waterproof up to 50m/165ft but is not intended for diving.
Ce produit est étanche jusqu’à 50/165ft. Cependant ce produit n’est pas prévu pour la plongée.
• This product contains a magnet; please do not place next to items that may be affected by magnets.
Ce produit contient un aimant; S.V.P. ne pas placer la lumière à proximité d’objets pouvant être affectés par un aimant
• Please do not place this light next to any product that use magnets.
S.V.P. ne pas placer cette lumière à proximité d’objet contenant un aimant.
• Please make sure this light does not interfere with your riding.
S.V.P. s’assurer que la lumière n’interfère pas avec la conduite de votre vélo.
• Do not attempt to turn the light on or off while riding.
Ne pas essayer d’actionner l’interrupteur en roulant.
• We recommend using Alkaline AAA batteries.
Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines
AAA
• Do not mistake the plus or minus sides of the batteries.
Ne pas intervertir les pôles positifs et négatifs des piles
• Please do not mix new and old batteries.
S.V.P. ne pas utiliser des piles neuves et usagées en même temps dans la lumière
• Be sure to keep the battery contacts clean in case they become dirty.
S’assurer de arder les contacts des piles le plus propre que possible.
• If you plan to leave the light unused for a long period of time, please remove the batteries, as they may leak and damage the light over time.
Si vous planifiez de ne pas utiliser la lumière pour une longue période de temps, S.V.P. retirez les piles pour ne pas qu’elles coulent et/ou endommagent votre lumière.
• Please take care to keep the light and its parts clean.
S.V.P. prendre soins de garder la lumière propre
• Do not forget to turn off the light when finished exercising.
Ne pas oublier d’éteindre la lumière après utilisation.
170 x 90 mm