Coleman PW0912400.02 User's Manual

Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Coleman PW0912400.02 User's Manual | Manualzz

PW0912400.02 INSERT

IMPORTANT - Please make certain that everyone who uses the Coleman® Powermate®

Pressure Washer thoroughly reads and understands these instructions prior to operation.

IMPORTANT - Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de Coleman® Powermate® lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder

à son utilisation.

IMPORTANTE - Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión

Coleman® Powermate® lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación.

www.colemanpowermate.com LFL 03/04 0062448

0057736

0057922

0057764

0055318

0057701

0057700

0057856

0058885

Note B

0000349

0058221

0057831

0057741

0057704

0053188

0061351

0057707

Note B

0057711

0057851

0057850

0057849

0057832

0057829

Note A

0055894

Note B

0059123

Note B

0051094

0057760

0051930

0058081

0061380

0057855

Note B

Note B

0058380

0057816

0057705

34

35

36

37

38

29

30

31

32

33

39

40

24

25

26

27

28

19

20

21

22

23

14

15

16

17

18

9

10

11

12

13

6

7

4

5

8

1

2

3

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION

NO. NO.

Giant Pump GXRH2424

SHC Screw 3/8-16 x .88

Engine 5HP Honda

Rubber Foot

Nyloc Nut 5/16-18

Carrier

Bolt 1/4-20 x 1.75

Isolator

Screw 10-32

Hex Nut 10-32

Hose

Fitting

Garden Hose Adapter

Nyloc Nut 1/4

Bolt, 1/4-20 X 2.5

Whiz Bolt 5/16-18 X 1.25

Handle

Grommet

Vinyl round cap

Wheel

Hub cap

Gun Assembly

Assy, wand & quick connect

Washer Flat 1/4

Nozzle Black

Nozzle White

Nozzle Yellow

Nozzle Red

Garden Hose Nut

Vent Cap 8083

Throttle Assembly

Key SQ 3/16 x 1.25

Chemical Hose

Chemical filter

Inlet Screen

Start Switch

Washer 5/16

Spacer

Screw M5 x 8mm

Engine Mounting Kit

Pompe

Vis

Moteur

Pied

Ecrou autofreiné

Ensemble de transport

Boulon

Sectionneur

Vis

Écrous

Tuyau

Pose

Manguera Adaptador

Ecrou autofreiné

Boulon

Boulon

Poignée

Anneau

Bomba

Tornillo

Motor

Pie

Tuerca de nyloc

Transportador, conjunto

Perno

Aislador

Tornillo

Tuerca

Manguera

Prueba

Tuyau d'arrosage Prise multiple

Tuerca de nyloc

Perno

Perno

Mango

Arandela aislante

Chapeau de rond de vinyle

Roue

Chapeau d'essieu

Pistolet

Redondo Vinilo Gorro

Rueda

Tapa de eje

Pistola

Baguette et branchement rapide Ensamblado de varilla de pulverización

Rondelle plate

Buse Noir

Buse Pâle

Buse Jaune

Buse Rouge

Arandela plana

Boquilla Negra

Boquilla Blanco

Boquilla Amarilla

Boquilla Roja

Tuyau d'arrosage Écrou

Chapeau d'évacuation

Étrangler Assemblée

Touche

Manguera Tuerca

Tapa del respiradero

Acelerador Asamblea

Tecla

Tuyau pour les produits chimiques Manguera de sustancia química

Filtre pour les produits chimiques Sustancia química filtro

Entrée Écran Ensenada Pantalla

Démarreur Interrupteur

Rondelle plate

Estretoises

Interruptor de arranque

Arandela plana

Epaciador

Vis

Bride de fixation

Tornillo

Pestaña de montaje

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

2

2

1

4

1

4

2

4

1

1

2

2

1

1

2

2

4

4

1

4

1

Note A: Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.

Note B: These are standard parts available at your local hardware store.

Remarque A: Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance.

Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.

Nota A: Coleman Powermate, Inc. no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.

Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.

2

PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS

GXRH2424 PUMP

PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS

3

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

0058678

0058679

0058680

0058681

0058682

0058683

0057940

0057941

0057942

0057943

0057958

0057958

0057929

0057930

0058672

0058673

0058674

0058675

0058676

0058677

0057917

0057918

0057919

0057920

0057921

0057922

0057960

0057924

0057959

0057959

0057832

0058946

0057963

0058945

0057963

0057964

0057964

0057964

0057915

0057916

0059092

0058688

0057945

0057946

0059485

0057952

35

36

38

39

40

30

31

32

33

34

25

26

27

28

29

20

21

22

23

24

43

44

45

46

47

53

14

15

17

18

19

9

10

11

12

13

5A

5

6

7

8

3

4

1

2

REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION

NO. NO.

Pump Assembly

Radial Shaft Seal 07805

Adapting Flange 17026 (KIT)

O-ring 06294

Rear Bearing 17026 (KIT)

Shaft ring 17047 (KIT)

Wobble Plate17047 (KIT)

Front Bearing 17047 (KIT)

Spring disk 6289

Plunger 6287

Plunger spring 6288

Socket Bolt 6299

Gasket 8192

Oil Drain Plug 6273

Crankcase 6338

Vent Cap 8083

Oil seal 9468 (KIT)

Spacer 6292

Valve Spring 9466 (Kit)

Guided P-Valve 9466 (Kit)

Pressure Ring 9465 (KIT)

V-sleve 9465 (KIT)

Discharge Plug 6296

O-ring 12007

Piston 6304

Back up ring 12031-0002

O-ring 7937

O-ring of push in seat 8638

Push in seat 6256

Ball, 8mm 6227

Washer 07917A

Adjusting Spring 07918A

Pressure Spring 7919

Adjusting Screw 6323

Adjusting Screw Plug 6324

Manifold 6286

Discharge Valve Cone 6275

Triangle O-ring 7910A

Suction flange 6298

Stud Bolt 6302

Kick back spring 06382

Nozzle 6308

O-ring in Nozzle 6312

O-ring 7913

Injector assembly 23750

Thermal Relief Valve 23422A

Pompe

Joint d’arbre radial

Bride d’adaptation

Joint torique

Roulement arrière

Manche Couronne

Plateau oscillant

Roulement avant

Disque à ressort

Plongeur

Ressort de plongeur

Boulon à tête creuse

Joint d’étanchéié plat

Bouchon de vidanged’huile

Carter

Chapeau d'évacuation

Joint d'huile

Entretoise

Ressort de soupape

Soupape en P guidée

Bague de pression

Chemise en V

Bouchon de refoulement

Joint torique

Piston

Backup segment

Joint torique

Joint de énergie en place

Énergie en place

Bille

Rondelles plates

Ajustant ressort

Tension ressort

Ajustant vis

Ajustant vis tampon

Ressort

Buse

Joint torique dans buse

Joint torique

Injecter Assemblée

Ensamble de la bomba

Empaque del eje radial

Pestaña de adaptación

Aro

Cojinete posterior

Árbol anillo

Placa oscilante

Cojinete delantero

Disco del resorte

Émbolo

Resorte del émbolo

Perno del enchufe

Empaque

Tapón del drenaje de aceite

Caja del cigüeñal

Tapa del respiradero

Empaque del aceite

Separador

Resorte de la válvula

Válvula P guiada

Anillo de presión

Camisa V

Tapón de descarga

Aro

Pistón

Hacer un archivo de reserva anillo

Aro

Aro de empujón en asiento

Empujón en asiento

Rodamiento

Arandela, plana

Ajustando Resorte

Presión Resorte

Ajustando tornillo

Ajustando tornillo tapón

Collecteur Distribuidor

Cône de soupape de refoulement Cono de la válvula de descarga

Joint torique à section triangulaire Anillo triangular

Bride d'aspiration Pestaña de succión

Goujon Perno prisionero

Resorte

Boquilla

Aro en la boquilla

Aro

Inyectar Asamblea

Soupape de décharge thermique Válvula de liberación térmica

1

1

1

3

4

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

3

3

3

3

1

1

1

1

1

1

1

3

6

1

1

3

1

2

6

1

1

1

3

1

1

3

1

1

1

1

1

4

START-UP PROCEDURE SPRAY NOZZLE SELECTION

PRE-START PREPARATION

Before starting the pressure washer, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.

PUMP PREPARATION

The pump is shipped with a shipping plug, this will need to be replaced with the vent plug that is supplied.

START-UP PROCEDURE

1.

Make sure water supply is connected and turned on.

2.

Release gun safety if locked.

3.

To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on the gun until there is a steady stream of water coming from the nozzle.

4.

Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and the male connector of the wand.

5.

Insert the nozzle wand into the gun and tighten the fitting securely.

6.

Place the throttle in the HI position.

STARTING THE ENGINE

1.

Check oil and fuel level.

2.

Adjust choke, prime as necessary.

3.

Set the engine switch to the “ON” position.

4.

Squeeze trigger on pressure washer to release pressure while pulling on the engine starter rope with a fast steady pull. Pressure may otherwise build up making starting the unit difficult.

5.

As the engine warms up, readjust the choke.

Following is information concerning the four nozzles provided with your pressure washer.

NOTE: The force of the spray on the surface you are cleaning increases as you move closer to the surface.

0° High Pressure (Red): The water stream discharged is very aggressive. Use with extreme caution to prevent damage to the surface being cleaned or injury to persons or animals.

15° High Pressure (Yellow): This is the nozzle used for most cleaning applications. It provides wide coverage and a powerful water stream.

40° High Pressure (White): This nozzle is used for cleaning with a wider coverage over a larger area with a powerful water stream.

65° Low Pressure (Black): Provides low pressure spray and a wide coverage. Used primarily when operating the chemical injector to apply chemicals.

GXRH2424 SERIES TORQUE SPECIFICATIONS

Item

10

40

Description

Socket Bolt

Stud Bolt

Torque Amount

100 in.-lbs.

150 in.-lbs.

GXRH2424 SPECIFICATIONS

Maximum Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 90 PSIG

RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM

Temperature of Pumped Fluids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 80°F

Inlet Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2” BSP

Discharge Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1) 3/8” BSP

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 lbs.

Crankcase oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 fl. oz.

Pump oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30W Nondetergent

Change oil after (HR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Initially 50/Every 500

Consult the factory for special requirements that must be met if the pump is to operate beyond one or more of the limits specified above.

GXRH2424 SERIES REPAIR KITS

Oil Seal Kit (9468)

Order # 0057960

Unloader Repair Kit (9497)

Order # 0058691

Plunger Packing Kit (9465)

Order # 0057958

Valve Assembly Kit (9466)

Order # 0057959

Gasoline Flange Kit (9103)

Order # 0057957

Wobble Plate 6.3 Degree Kit (17047)

Order # 0057964

Flange Adapting Kit (17026)

Order # 0057963

English

5

PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE

AVANT LA MISE EN MARCHE

Avant de metre en marche le nettoyeur haute pression, vérifier qu’il n’y a aucune pièce desserrée et manquante et qu'aucun dommage n'a eu lieu lors de l'expédition.

PRÉPARATION DE LA POMPE

La pompe est expédiée avec un bouchon provisoire; le remplacer par le bouchon d'aération livré avec la pompe.

PROCÉDURE DE LANCEMENT

1.

Assurez-vous que ;’alimentation d’eau soit raccordée et en marche.

2.

Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au besoin.

3.

Pour permettre à l’air de s’échapper du tuyau, appuyez sur la gachette du pistolet jusqu’à ce qu’il y ait un jet d’eau uniforme s'échappant de l'ajutage.

4.

Retirez toute poussière ou matière étrangère de l’orifice de sortie du pistolet ainsi que du raccord de la baguette.

5.

Insérez la baguette-buse dans la baguette du pistolet et resserrez le raccord à tourner manuellement.

6.

Mettre la commande d'accélération à la position HAUT (HI).

POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE:

1.

Vérifiez les niveaux d’huile et de carburant.

2.

Ajustez le volet de départ si nécessaire.

3.

Réglez le démarreur en position “ON”.

4.

Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour dégager la pressio tout en tirant sur la corde du démarreur d’un coup rapide et égal sinon la presion peut s’accumuler rendant la mise en marche plus diffcile.

5.

Ajustez le volet de départ pendant que le moteur se réchauffe.

GXRH2424 SPÉCIFICATIONS

Pression maximale d'entrée . . . . . . . . . . . . .Jusqu'à 90 psig (620 kPa)

R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN

Température des fluides pompés . . . . . . . . . . . .Jusqu'à 80 °F (27 °C)

Orifices d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) ½² BSP

Orifices de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1) 3/8² BSP

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 lb (4 kg)

Capacité du carter en huile . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 oz fluides (0,14 L)

Vidanger L’huile au bout de (h) . . . . . . . . . .Au début 50/tous les 500

CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION

Voici les renseignements concernant les quatre buses fournies avec votre nettoyeur haute pression.

Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la baguette.

0° Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchargé est très agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.

15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.

40° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.

65° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pression et une vaste couverture. Utilisé principalemetn avec l’injecteur chimique pour appliquer des produits chimiques.

SPÉCIFICATIONS DES COUPLES DE

SERRAGE POUR LA SÉRIE GXRH2424

Article Description

10 Boulon à tête creuse

40 Goujon

Couples de Serrage Somme

100 in.-lbs.

150 in.-lbs.

TROUSSES DE RÉPARATION POUR LA

SÉRIE GXRH2424

Jeu de joints d'huile (9468)

La commande # 0057960

Jeu de écoulement (9467)

La commande # 0058691

Jeu de garnitures de plongeur (9465)

La commande # 0057958

Jeu de soupapes (9466)

La commande # 0057959

Jeu de Petro Collerette (9103)

La commande# 0057957

Jeu de Plateau oscillant 6.3° (17047)

La commande # 0057964

Jeu de Collerette Adaptant (17026)

La commande # 0057963

Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exigences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit fonctionner au-delà

'une ou plusieurs des limites indiquées ci-dessus.

French

6

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

PREPARACIÓN INICIAL

Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños durante el envío.

PREPARACIÓN DE LA BOMBA

La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reemplazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo.

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

1.

Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y abierto.

2.

Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.

3.

Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la boquilla.

4.

Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pis tola y del conector macho de la varilla.

5.

Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector hasta que quede seguro.

6.

Coloque el obturador en la posición HI.

ENCENDIDO DEL MOTOR

1.

Revise el nivel de aceite y combustible.

2.

Regule el cebador si hace falta.

3.

Coloque el interruptor del motor en posición de encendido

(“ON”).

4.

Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad.

5.

Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador.

GXRH2424 ESPECIFICACIONES

Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG

RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM

Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F máximo (27°C)

Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP

Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1) 3/8" BSP

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 lbs (4 kg)

Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal... 4.7 oz fl (0.14 L)

Cambiar Aceite después de (hr) . . . . .Inicialmente 50/Caa 500

Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente.

SELECCIÓN DE BOQUILLA DE

PULVERIZACIÓN

A continuación se incluye información referida a las quatro boquillas provistas con su lavador.

NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la varilla a la superficie.

Alta presión de 0° (Roja): El agua corriente descarga es muy agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el superficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales.

Alta presión de 15° (Amarilla): Esto es el boquilla usado por limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un poderoso agua corriente.

Alta presión de 40° (Blanco): Esto boquilla es usado por limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso agua corriente.

Baja presión de 65° (Negra): Suministrar presión baja spray y un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustancia química inyectar aplicar químicos.

ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN PARA

LA SERIE GXRH2424

Ítemes Descripcion

10

40

Perno del enchufe

Perno prisionero

Torsion Suma

100 in.-lbs.

150 in.-lbs.

KITS DE REPARACIÓN PARA LA SERIE

GXRH2424

Kit de empaques del aceite (9468)

Consigna # 0057960

Kit de discharger (9467)

Consigna # 0058691

Kit de empaque de los émbolos (9465)

Consigna # 0057958

Kit de ensamble de las válvulas (9466)

Consigna # 0057959

Kit de Gasolina Pestaña (9103)

Consigna # 0057957

Kit de Tambaleo placa 6.3° (17047)

Consigna # 0057964

Kit de Pestaña Adaptador (17026)

Consigna # 0057963

Spanish

7

4970 Airport Road

P. O. Box 6001

Kearney, NE 68848

1-800-445-1805

1-308-237-2181

Fax 1-308-234-4187

© 2004 Coleman Powermate, Inc. All rights reserved.

Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.

Powermate ® is a registered trademark of Coleman Powermate, Inc.

© 2004 Coleman Powermate, Inc. Tous droits réservés.

Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.

Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc.

© 2004 Coleman Powermate, Inc. Reservados todos los derechos.

Coleman® y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.

Powermate ® es una marca comercial registrada de Coleman Powermate, Inc.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement