CRAFTSMAN 125.12008 Wet/Dry Vacuum Operator's Manual
Craftsman 12008 is a powerful wet/dry vacuum cleaner that combines suction and blowing capabilities to clean up both wet and dry messes. Its compact design and lightweight construction make it easy to maneuver and store. The 16-gallon tank capacity provides ample space for large cleanup tasks. The Craftsman 12008 is also equipped with a variety of attachments, including a crevice tool, dusting brush, and upholstery tool, to tackle various cleaning challenges.
Advertisement
Advertisement
Operator’s Manual
16 Gallon Wet/Dry Vacuum
Model No. 125.12008
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español - página 18
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Warranty
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against defects in material or workmanship. A defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www. craftsman.com/warranty
This warranty does not cover bags, filters, hose or attachments, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
VACUUM
Read and understand this operator's manual and all labels on the Wet/Dry
Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
Use this Wet/Dry Vac only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vac, use only Craftsman recommended accessories.
Household Type
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following:
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac
near fl ammable liquids, gases, or explosive
vapors like gasoline or other fuels,
lighter fl uids, cleaners, oil-based paints,
natural gas, hydrogen, or explosive dusts
like coal dust, magnesium dust, grain
dust, or gun power. Sparks inside the
motor can ignite fl ammable vapors or
dust.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts.
• If vac is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, take it to a service
dealer for inspection and repair before
using it again.
• Do not pull or carry by cord, use cord as
handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
• Do not run Wet/Dry Vac over cord.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac
with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards
from vapors or dusts, do not vacuum
toxic materials.
• Do not store near hazardous materials.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn
fi lter or without the fi lter installed except
when vacuuming liquids as described in
the operation section of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• To reduce the risk of injury from accidental
2
starting, unplug power cord before
changing or cleaning fi lter.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended
when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before servicing.
• Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air fl ow.
• Keep hair, loose clothing, fi ngers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
Polarized Plug
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one with the blade wider than the other). This plug will fi t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac:
DOUBLE INSULATED
GROUNDING NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: When using as a blower:
Wear safety goggles labeled "ANSI
Z87.1" (Canada CSA Z94.3) on the package. Turn unit off before setting on ground or releasing grasp of handle.
Electric shock could occur if used on wet surfaces. Direct tool discharge only at work area. Do not direct discharge at bystanders. Keep children away.
Extension Cords
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. (American Wire Gauge) wire size. Before using
Wet/Dry Vac, make sure it is in good working condition, including power cord.
Also, make sure extension cord is in good working condition prior to use. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
110V-120V
Amps
0-6
7-10
11-12
13-16
25 Feet
7.5 Meters
18
18
16
14
Length of Extension Cord
50 Feet
15.25 Meters
100 Feet
30.5 Meters
A.W.G Wire Size
16
16
16
12
16
14
150 Feet
45.7 Meters
14
12
14 12
Not recommended
3
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for vacuuming wet and dry materials and may be used as a blower.
Read this operator's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specifi c usage of your new Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section Page
Warranty ................................................. 2
Important Safety Instructions ........... 2
Polarized Plug .................................... 3
Extension Cords ..................................... 3
Introduction ............................................ 4
Table of Contents ................................... 4
Assembly ................................................ 5
Carton Contents List ......................... 5
Unpacking Your Wet/Dry
Vacuum & General Assembly ............ 6
Operation ................................................ 7
Vacuuming Dry Materials .................. 7
Vacuuming Liquids ............................ 8
Blowing Feature ................................. 9
Noise Diffuser ..................................... 9
Detachable Blower Operation ......... 10
Section Page
Maintenance ........................................11
Emptying the Collection Tank ........11
Clean the Blower Intake .................11
Installing & Cleaning the
Supplied Cartridge Filter ................12
Installing A Replacement
Installing & Cleaning
Foam Sleeve Filter ..........................14
Cleaning & Disinfecting the Wet / Dry Vac ............................14
Troubleshooting ....................................15
Repair Parts ..........................................16
4
Assembly
Remove entire contents of carton and check for parts inside the collection tank. Check each item against the
Carton Contents List. If any parts are missing or damaged please call
1-800-469-4663 for replacement.
Carton Content List
Key Description ..............................Qty.
A
B
C
D
D Blower Concentrator Nozzle ....... 1
E Caster Feet Assemblies .............. 4
F Foam Sleeve Filter ....................... 1
E F
G
H I
M 4 Screws (Bag) ............................. 1
N Hose Storage Rack ..................... 2
Cord Hook
Power Head
Blowing Port
Container Lid
On-Off Switch
Handle
J
K L
N O
M
Accessory
Storage
Cord Hook
Hose Storage Rack
Latch
Vaccum Port
Container
Blower Release Button
Caster Foot
5
Caster
Drain
Assembly (continued)
A Phillps head screw driver is required.
1 2 3 4
6a 6b 6c 7
5
8
9 10
!
WARNING: Do not plug in power cord to power outlet, make sure plug is disconnected before assembling the wet/dry vac.
UNPACKING YOUR WET/DRY
VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet.
(Fig. 1)
2. Undo the latches. (Fig. 2)
3. Lift the power head off the collection
tank and place on a fl at clean
surface. (Fig. 3)
4. Remove the contents from inside the
collection tank, make sure you have
all contents as listed on carton
content list on page 5. (Fig. 4)
5. With the power head removed, turn
the collection tank upside down.
Insert the four caster assemblies
into each socket. Apply pressure
until caster assemblies fully seated.
(Fig. 5) Secure them with the screws
provided. Do not over tighten the
screws.
6
6. Position the hose storage rack
as illustrated. Fully insert one end
of the hose storage rack into the
slot illustrated by the arrow, then
pull the other end of the hose
storage rack to align with the
corresponding arrow and insert into
the slot until it is secured in place.
(Fig. 6a - Fig. 6c)
7. Place the power head back on the
collection tank, and secure into
place using the 2 side latches.
(Fig. 7 & Fig. 8)
8. Insert the locking end of the hose
into the port on the collection tank
and turn to lock in to place. (Fig. 9)
9. Choose the desired accessory and
insert onto the end of the hose
(Fig. 10)
10. After vac use, store hose,
accessories and cord as illustrated
on page 14.
Operation
Vacuuming Dry Materials
!
WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the
Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual.
Do not vacuum in areas with fl ammable gases, vapors, or explosive dusts in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fl uid, solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays.
Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain or gun powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
1 2 3 4 5 6
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. For dry vacuuming, the cartridge fi lter
must be installed correctly. To verify,
please refer to Installing Cartridge Filter
on page 10.
3. Place the power head back on the
collection tank, and secure it in place
using the latches. (Fig. 2)
4. Insert the locking end of the hose into
the vacuum port and lock in place. (Fig.
3).
5. Choose the desired accessory and
insert onto the end of the hose. (Fig. 4)
6. Plug the power cord into the outlet.
(Fig. 5)
7. Turn the motor on by pressing the
power switch to the ‘I’ (ON) position
and begin vacuuming. (Fig. 6)
8. Once you have completed vacuuming,
press the power switch to the ‘O’ (OFF)
position and unplug the power cord
from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER
FOR LIQUID VACUUMING.
CAUTION: Do not vacuum drywall dust, fi replace soot or ash with standard
Wet/Dry fi lter. This is very fi ne dust which will not be captured by the fi lter and may cause damage to motor. To purchase the fi ne dust fi lter, call 1-800-
469-4663 or visit a Sears store.
7
Operation (continued)
Vacuuming Liquids
!
!
WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the
Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual.
Do not vacuum in areas with fl ammable gases, vapors, or explosive dusts in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fl uid, solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays.
Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain or gun powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
WARNING: Do not plug in power cord to power outlet, make sure plug is disconnected before assembling the Wet/Dry Vac.
1 2 3 4 5
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove cartridge fi lter as shown in
Removing and Cleaning Cartridge
Filter on page 10. Then install the
foam sleeve fi lter as shown in
Installing Foam Sleeve Filter on page
12 and secure power head back on
the collection tank.
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER
FOR LIQUID VACUUMING.
3. Fit the desired nozzle to the vacuum
hose. (Fig. 2)
4. Verify that the power switch is in the ‘O’
OFF position before plugging the
power cord into the outlet. (Fig. 3)
5. Turn the motor on by pressing the
switch to the ‘I’ ON position. (Fig. 4)
6. Once you have completed vacuuming,
press the power switch to the 'O' (OFF)
position and unplug the power cord
from the outlet.
7. After use, empty the collection tank by
unscrewing the drain cap and drain
liquids into suitable receptacle or
drain. (Fig. 5) Remember to refi t the
drain cap to the tank after draining.
8
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air infl ow. The machine is fi tted with a fl oat valve that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, refi t the collection tank with the drain cap. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from power supply. Empty the collection tank, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam filter must be removed after wet vacuuming and a cartridge filter must be installed before dry vacuuming again.
Operation (continued)
Blowing Feature
!
WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in
Canada, CSA Z94.3) before using blower.
!
WARNING: Keep bystanders clear from blowing debris.
!
WARNING: Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled.
1 2 3 4 5
6 7
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities.
To use the blower feature follow the instructions listed.
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Make sure the collection tank is empty
before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the
blowing port on the back side of the
power head. (Fig. 2)
5. Fit the desired attachment to the hose.
(Fig. 3)
6. Verify that the power switch is in the ‘O’
OFF position before plugging the power
cord into the outlet. (Fig. 4, Fig. 5)
7. Before turning ON the vac, fi rmly hold
the loose end of the hose. Turn the
motor on by pressing the switch to the ‘I’
ON position. (Fig. 6)
8. Once you have completed blowing,
press the power switch to the 'O' (OFF)
position and unplug the power cord
from the outlet. (Fig. 7)
Noise Diffuser
For quiet operation, install the noise diffuser into the blower port by inserting the locking end of the diffuser into the blower port and turning clockwise to lock into place.
9
Operation (continued)
Detachable Blowing Operation
This Wet/Dry Vac converts to a detachable blower that can be used for leaf blowing in yards, decks and patios. To use the detachable blower feature follow the instructions listed.
2 3 4
5 6 7
!
CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protection when using the vac/blower for extended hours or when using it in noisy areas.
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Squeeze the locking lever and lift the
detachable blower from the vacuum
lid. (Fig. 2 & 3)
3. Insert the adaptor into the blowing
port and fi t it the desired extension
wands and or nozzles. (Fig. 4 & 5)
4. Ensure the power switch is turned off
and plug into the power supply. (Fig. 6)
5. Firmly hold the blower before turning
it on. Turn the motor on by fl ipping
the switch to the ‘I’ ON position. (Fig. 7)
10
Maintenance
Emptying the Collection Tank
1 2 3 4
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Disconnect the hose from the vacuum.
(Fig. 2)
3. Undo the latches and remove the power
head from the collection tank. (Fig. 3)
Place power head on a soft, clean
surface upside down.
4. Clear all dirt or debris from the collection
tank and hose into a proper waste
container. (Fig. 4)
5. Clean or replace the fi lters.
6. Check the hose, attachments, and
power cord to verify that they have not
been damaged.
7. Place power head on collection tank and
secure latches.
NOTICE! The fi lter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The fi lter should be used for dry pick-up only. A dry fi lter is necessary to pick up dust. If the dust fi lter is wet, it will clog quickly and be very diffi cult to clean. Handle the fi lter carefully when removing it for cleaning and replacing it.
Check the fi lters for tears or small holes; a small hole can let dust pass through and out of the cleaner. Do not use a fi lter with holes or tears; replace it immediately.
Clean the Blower Intake
After using the blower, examine the bottom of the blower for debris and blockages and remove if found. To clean the foam pad of the intake:
2 3 4 5
!
WARNING: Always disconnect the plug from the power outlet before removing the power head from the container.
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove the four screws holding the
intake shield and lift off the shield. (Fig. 2)
3. Remove the foam pad from the blower
and clean the foam pad with soapy
water and allow to dry. (Fig. 3)
4. Check the foam pad for reuse. If you
need to replace the foam pad consult
the parts list of the manual.
5. Replace the foam pad on to the blower
aligning the wholes to the screw tabs.
(Fig. 4)
6. Reinstall the intake shield and the four
screws. (Fig. 5)
11
Maintenance (continued)
Installing & Cleaning the Supplied Cartridge Filter
1 2 3 4 5
Installing Cartridge Filter
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Undo the latches and remove the
power head from the collection tank.
3. Place power head on a clean surface in
upside down position.
4. Slide the cartridge fi lter over the fi lter
cage. (Fig. 2) Carefully push fi lter down
until it is fully seated on the power head.
(Fig. 3)
5. To secure fi lter; put on retainer nut and
turn clockwise to tighten until snug. Do
not over tighten. (Fig. 4)
Removing and Cleaning Cartridge Filter
1. Position power head in the upside down
position. If the retainer nut was used to
secure the fi lter, remove retainer nut by
turning counter clockwise.
2. Carefully lift fi lter up from fi lter cage.
(Fig. 5)
NOTE: For best cartridge fi lter cleaning results, cleaning should be conducted outdoors and not indoors.
3. To clean a dry cartridge fi lter after it has
been removed, gently tap it against the
inside wall of the container or brush the
dirt off. Debris will begin to break up,
loosen and fall.
IMPORTANT! Clean or change the cartridge fi lter regularly for best performance.
ALWAYS USE CARTRIDGE FILTER FOR
DRY VACUUMING. If the machine is used without the cartridge fi lter, the motor will burn out and the warranty will be voided.
Always keep spare fi lters on-hand.
the plug from the power outlet
before removing the power head
from the collection tank.
12
Maintenance (continued)
Installing A Replacement Cartridge Filter
Craftsman Filter with Rubber Top Craftsman Filter with Plastic Top
1 2 3 1a 2a 3a
THIS VACUUM CLEANER IS DESIGNED TO USE CRAFTSMAN CARTRIDGE FILTERS.
1. Carefully slide the Craftsman cartridge
fi lter over the fi lter cage and press
down on the outside edge of the fi lter
until the rubber gasket on the bottom of
the fi lter fi ts securely around the base
of the fi lter cage and against the lid.
(Fig. 1)
2. Align the small center hole in the top of
the fi lter over the post on the fi lter cage.
Press fi rmly on top of the fi lter near the
post to allow the fi lter to seat over the
post. (Fig. 2)
3. To further secure fi lter, put on retainer
nut and turn clockwise to tighten until
snug. (Fig. 3)
1. Carefully slide the Craftsman cartridge
fi lter over the fi lter cage with the fl at end
of the fi lter towards the power head. (Fig.
1a)
2. Carefully push fi lter down until it is fully
seated on the power head. (Fig. 2a)
3. To secure fi lter; put on retainer nut and
turn clockwise to tighten until snug. Do
not over tighten. (Fig. 3a)
NOTE: Always retain the original retainer nut. Do not misplace it while removing or replacing
the cartridge fi lter.
13
Maintenance (continued)
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter
1 2 3 4 5
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove power head from collection
tank. If cartridge fi lter is installed,
remove as shown on page 10 "Removing
and Cleaning Cartridge Filter".
3. Carefully slide foam sleeve fi lter
down over the fi lter cage making sure
the whole cage is covered. (Fig. 2 & 3)
4. Place power head on collection tank and
secure latches.
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a dampened cloth, then dry with a clean towel.
To clean the inside of the collection tank:
1. Dump debris out.
2. Wash collection tank thoroughly with
warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e. after waste water pick up) the collection tank should be disinfected.
To disinfect the collection tank:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the collection tank.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the collection tank.
3. Empty collection tank after 20 minutes.
Rinse with water until bleach smell
is gone. Allow collection tank to dry
completely before sealing the motor on
the collection tank.
14
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the
upside down position, carefully
remove foam sleeve fi lter. (Fig. 4)
2. Use a mild soap and water solution to
wash foam sleeve fi lter and rinse with
clean water. (Fig. 5)
3. Allow fi lter to air dry before installing and
using again.
1 2
Storage
Before storing your vac, the collection tank should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the handle. The hose and accessories should be stored as illustrated above (Fig. 1-2) so they can be readily available when needed. Store vac indoors.
Troubleshooting
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.
Problem
Vacuum will not operate .
Dust comes out from motor cover.
Reduced efficiency and motor/speed vibration.
Possible Causes
1) No power supply.
2) Faulty power cord.
3) Collection tank is full.
4) Switch in the wrong position .
1) The cartridge fi lter is missing or damaged.
1) There is a blockage in the
nozzle, hose, or the tank
inlet. The dust filter is
clogged by fine dust.
Corrective Action
1) Check power supply – cord,
breakers, fuses.
2) Unplug and check the power
cord. If damaged, have it
repaired by a professional.
3) Empty collection tank.
4) Press the ON ‘I’ button on
the power head.
1) Attach or replace the cartridge fi lter.
1) Check nozzle, hose and
tank inlets for blockage.
Take off the filter and clean it.
Or install new fi lter.
15
Repair Parts
125.12008 16 Gallon Wet/Dry Vac
Always order by part number, not by key number. Always mention the model number when ordering parts. The model number is found on the serial plate located on the vacuum. To order parts, call 1-800-469-4663.
WARNING: Servicing of double-insulated wet/dry vacuum.
With double-insulated wet/dry vacuum, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double insulated wet/dry vacuum requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualifi ed service personnel. Replacement parts for a double-insulated wet/dry vacuum must be identical to the parts they replace. Your double-insulated wet/dry vacuum is marked with the words ‘double insulated’ and the symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
Key No. Part Number Description
7
8
5
6
9
3
4
1
2
VR60PF.10.00.X0
VR60PF.00.02.F
Power Head
Hose Storage Rack
VR60PF.00.01.W2.00
Container Lid Assembly
TVQTZS.06.YZ.W2.00.F Float
VJ51PF.10.04.W2.00
Filter Cage
VJKAPF.20.01.F3.SY
Collection Tank
TVQTXK.17.01
TVQTXK.19.01.F
VB01PF.X0.03
Vacuum port defl ector
Hose inlet
Drain Cap Assembly
10 TVQTJC.29.00
11 17854
12 16922
13 16902
Caster and Foot Assembly
Extension Wands
Utility Nozzle
Crevice Tool
14 16928
15 17888
Hose
Foam Sleeve
16 17816 Cartridge Filter
17 TVQTZH.02.CF.W2.01
Noise Diffuser
18 16978
19 FV6311.04.01
20 16933
21 FV9543.11.01
22 VR60BZ.20.D6.01
Car Nozzle
Adaptor
Blower Concentrator Nozzle
Nut
Operator's Manual
Quantity
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
16
Repair Parts (Continued)
16 Gallon Wet/Dry Vac
17
Manual Del Operador
Aspiradora Para Materiales Húmedos/
Secos De 16 Galones
Núm. de modelo 125.12008
PRECAUCIÓN: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operación.
Seguridad
Ensamble
Operación
Mantenimiento
Piezas
English- Page 1
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
www.craftsman.com
Garantía
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Un producto defectuoso será reemplazado sin ningún costo.
Para detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener un reemplazo gratuito, visite la página web: www.craftsman.com/warranty. Esta garantía no cubre bolsas de cubierta, fi ltros, mangueras o accesorios, que son partes consumibles que pueden desgastarse por el uso normal dentro del periodo de la garantía.
Esta garantía de UN AÑO es inválida si este producto alguna vez se usa para servicios comerciales o si se renta a otra persona. Para obtener los términos de uso comercial y de renta por 90 DÍAS, consulte la página web de la garantía de Craftsman.
Esta garantía le ofrece derechos legales específi cos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
Lea y entienda este manual del operador y todas las etiquetas de la aspiradora de material húmedo/ seco antes de operarla. La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su aspiradora.
Use esta aspiradora de material húmedo/seco
únicamente como se describe en este manual.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora de material húmedo/seco, use únicamente los accesorios recomendados de
Craftsman.
Tipo doméstico
GUARDE ESTE MANUAL
PARA CONSULTA FUTURA.
Al utilizar un electrodoméstico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
PARAREDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES:
• No deje la aspiradora funcionando desatendida.
• No aspire ni use esta aspiradora de material húmedo/seco cerca de líquidos infl amables, gases o vapores explosivos como gasolina u otros combustibles, líquidos encendedores, limpiadores, pinturas con base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora. Las chispas dentro delmotor pueden encender vapores o polvos infl amables.
• No aspire nada que se esté quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• Mantenga el cable alejado de superfi cies calientes.
• No la exponga a la lluvia. Almacénela en interiores.
• No desconecte jalando el cable de corriente. Para desconectar, sujete el enchufe y no el cable.
• No la use con el cable, enchufe u otras partes dañadas.
• Si la aspiradora no está funcionando como debería, se ha dejado caer, está dañada, se dejó a la intemperie o cayó en agua, llévela a un distribuidor de servicio para que la inspeccione y repare antes de usarla de nuevo.
• No la jale ni cargue por el cable, ni use el cable como agarradera, no cierre una puerta sobre el cable ni jale el cable por bordes fi losos ni esquinas.
• No pase la aspiradora de material húmedo/seco por encima del cable.
• No maneje el enchufe ni la aspiradora de material húmedo/seco con manos húmedas.
• Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.
• No almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos.
• No use esta aspiradora de material húmedo/ seco con un fi ltro rasgado o sin el fi ltro instalado, excepto cuando se aspiren los líquidos que se describen en la sección de operación de este manual.
• No permita que se use como un juguete. Se necesita poner mucha atención cuando se usa cerca de niños.
• Para reducir el riesgo de una lesión por un encendido accidental, desconecte el cable de corriente antes de cambiar o limpiar el fi ltro.
19
• No deje la aspiradora de materiales húmedos/secos desatendida cuando la enchufe. Desconéctela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de realizar el servicio.
• Apague la aspiradora de material húmedo/seco antes de desconectarla.
• No coloque ningún objeto en las aberturas de ventilación. No aspire con ninguna de las aberturas de ventilación bloqueadas; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier objeto que pudiera reducir el fl ujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
Cuando se use como soplador:
• Dirija la descarga de aire únicamente hacia el
área de trabajo.
• No use la aspiradora de material húmedo/seco como un atomizador.
• No dirija el aire hacia los transeúntes.
• Mantenga a los niños alejados del soplador.
• Use lentes de seguridad.
Obedezca las siguientes advertencias queaparecen en la caja del motor de su aspiradora:
NO REQUIERE DE CONEXIÓN A TIERRA
CON DOBLE AISLAMIENTO.
AL REALIZAR EL SERVICIO, USE
ÚNICAMENTE PARTES DE REPUESTO
IDÉNTICAS.
desatendida.
ADVERTENCIA: manual del propietario.
materiales tóxicos, infl amables u otros materiales peligrosos.
o vapores.
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (con un contacto más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solo de una manera.
Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no entra, comuníquese con un electricista califi cado para instalar el tomacorriente adecuado. No modifi que el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento
elimina la necesidad de una extensión de tres contactos con conexión a tierra y un sistema de suministro de energía con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no la exponga a la lluvia y almacénela en interiores.
ADVERTENCIA: Al usar como soplador:
Use lentes de seguridad con la etiqueta
"ANSI Z87.1" (Canadá CSA Z94.3) en el paquete. Apague la unidad antes de colocarla sobre el suelo o soltar la agarradera. Podría ocurrir una descarga eléctrica si se usa en superfi cies húmedas. Dirija la descarga de aire únicamente al área de trabajo. No dirija la descarga hacia los transeúntes. Mantenga la máquina lejos de los niños.
Cables de extensión
Al usar una extensión con la aspiradora de material húmedo/seco, consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de cable A.W.G. (calibre americano de cables) requerido. Antes de usar la aspiradora de material húmedo/seco, asegúrese de que esté en buenas condiciones, incluyendo el cable de corriente. Además, asegúrese de que la extensión esté en buenas condiciones antes de usarla. Realice las reparaciones o reemplazos necesarios antes de usar la aspiradora. Solo use extensiones que estén clasifi cadas para uso en exteriores.
110V-120V
Amperes
0-6
7-10
11-12
13-16
25 pies
7.5 metros
18
18
16
14
Longitud de la extensión
50 pies
15.25 metros
100 pies
30.5 metros
16
Tamaño de cable de A.W.G
16
16
16
14
14
12 No se recomienda
150 pies
45.7 metros
14
12
12
20
Introducción
Esta aspiradora de material húmedo/seco está diseñada para aspirar materiales húmedos y secos; además puede usarse como un soplador.
Lea este manual del operador para familiarizarse con las características del producto y para entender el uso específi co de su nueva aspiradora de material húmedo/seco.
Índice
Sección Página
Garantía ......................................................... 19
Instrucciones de seguridad importantes ............................................... 19
Enchufe polarizado .................................. 20
Extensiones ................................................... 20
Introducción .................................................. 21
Índice ............................................................. 21
Ensamble ....................................................... 22
Lista del contenido de la caja.................. 22
Desempaque de la aspiradora
de material húmedo/seco y ensamble general ...................................................... 23
Operación ...................................................... 24
Aspiración de materiales secos .............. 24
Aspiración de líquidos ............................. 25
Función de soplado ................................. 26
Difusor de ruido ........................................ 26
Operación del soplador desmontable .... 27
Sección Página
Mantenimiento ............................................. 28
Cómo vaciar el tanque de recolección ............................................. 28
Limpieza de la entrada del soplador ..... 28
Instalación y limpieza del fi ltro de cartucho proporcionado .......... 29
Instalación de un fi ltro de cartucho de reemplazo .................... .30
Instalación y limpieza del fi ltro de manga de espuma .................... 31
Limpieza y desinfección
de la aspiradora de material húmedo/seco .......................................... 31
Resolución de problemas ............................32
Partes de repuesto .......................................33
21
Ensamble
Retire todo el contenido de la caja y verifi que si hay partes dentro del tanque de recolección. Verifi que cada parte contra la lista de contenido de la caja. Si hay alguna parte faltante o dañada, llame al
1-800-469-4663 para recibir un reemplazo.
Lista Del Contenido De La Caja
A Ensamble de la aspiradora .............. 1
A
D
F
G
H
I
J
L
M
O del soplador ...................................... 1 con ruedas ........................................ 4
Filtro de manga de espuma ............. 1
Filtro de cartucho ............................. 1
Herramienta para resquicios ........... 1
Herramienta para resquicios ........... 1
Boquilla de uso general ................... 1
Difusor de ruido ................................ 1
4 tornillos (bolsa) .............................. 1 de manguera .................................... 2
Manual del operador ........................ 1
E
H I
F
G
J
K L
N O
M
B
C
Hose Storage Rack de manguera
22
Ensamble (continuación)
Se requiere de un destornillador de cabeza Phillips.
1 2 3 4
6a 6b 6c 7
5
8
9 10
!
ADVERTENCIA: No enchufe el cable de corriente al tomacorriente; asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de ensamblar la aspiradora de material húmedo/seco.
DESEMPAQUE DE LA ASPIRADORA DE
MATERIAL HÚMEDO/SECO Y ENSAMBLE
GENERAL
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Abra los pasadores. (Fig. 2)
3. Levante la cabeza motriz del tanque de recolección y colóquela sobre una superfi cie limpia y plana. (Fig. 3)
4. Retire el contenido del tanque de recolección, asegúrese de tener todo el contenido que se enumera en la lista de contenido de la caja en la página 22. (Fig. 4)
5. Una vez retirada la cabeza motriz, voltee el tanque de recolección hacia abajo. Inserte los cuatro ensambles de las ruedas en cada cavidad. Aplique presión hasta que los ensambles de las ruedas estén completamente instaladas.
(Fig. 5) Asegúrelas con los tornillos
23 proporcionados. No apriete demasiado los tornillos.
6. Coloque el colgador de almacenamiento de la manguera como se muestra en la ilustración. Inserte por completo un extremo del colgador de almacenamiento de la manguera en la ranura ilustrada con la fl echa, luego jale el otro extremo del colgador de almacenamiento de la manguera para alinearlo con la fl echa correspondiente e insértela en la ranura hasta asegurarlo. (Fig. 6a - Fig. 6c)
7. Coloque de nuevo la sección de la cabeza motriz sobre el tanque de recolección e inmovilícela usando los 2 pasadores laterales. (Fig. 7 y Fig. 8)
8. Inserte el extremo de fi jación de la manguera en el puerto situado en el tanque de recolección y gírelo para inmovilizarlo. (Fig. 9)
9. Seleccione el accesorio deseado e insértelo en el extremo de la manguera
(Fig. 10) la manguera, los accesorios y el cable según la ilustración de la página 31.
Operación
Aspiración de Materiales Secos
!
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer, entender y aplicar toda la información de la sección de instrucciones de seguridad importantes que está al inicio de este manual de operaciones. No aspire en áreas con gases infl amables, vapores o polvos explosivos en el aire. Los gases o vapores infl amables incluyen, entre otros: líquidos encendedores, limpiadores de tipo solvente, pinturas con base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles.
Los polvos explosivos incluyen, entre otros: carbón, magnesio, granos o pólvora.
Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.
1 2 3 4 5 6
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Para aspirar material seco, debe instalar el fi ltro de cartucho correctamente. Para verifi car, consulte la sección Instalación del fi ltro de cartucho en la página 27.
3. Coloque la cabeza motriz de nuevo sobre el tanque de recolección e inmovilícela usando los pasadores.
(Fig. 2)
4. Inserte el extremo de fi jación de la manguera en el puerto de la aspiradora y asegúrelo en su lugar. (Fig. 3).
5. Seleccione el accesorio deseado e insértelo en el extremo de la manguera.
(Fig. 4)
6. Conecte el cable de corriente en el tomacorriente. (Fig. 5)
7. Encienda el motor poniendo el interruptor en la posición 'I' (Encendido) y empiece a aspirar. (Fig. 6)
8. Una vez que haya terminado de aspirar, ponga el interruptor en la posición 'O'
(Apagado) y desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
O = Apagado I = Encendido
NO USE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA
ASPIRAR LÍQUIDOS.
PRECAUCIÓN: No aspire polvo de tablarroca, hollín o cenizas de chimenea con un fi ltro estándar para material húmedo/ seco. Este es un polvo muy fi no que no será capturado por el fi ltro y puede causar daños al motor. Para comprar el fi ltro de polvo fi no, llame al 1-800-469-4663 o visite una tienda Sears.
24
Operación (continuación)
Aspiración de Líquidos
!
!
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer, entender y aplicar toda la información de la sección de instrucciones de seguridad importantes que está al inicio de este manual de operaciones. No aspire en áreas con gases infl amables, vapores o polvos explosivos en el aire. Los gases o vapores infl amables incluyen, entre otros: líquidos encendedores, limpiadores de tipo solvente, pinturas con base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles.
Los polvos explosivos incluyen, entre otros: carbón, magnesio, granos o pólvora.
Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire materiales tóxicos.
ADVERTENCIA: No enchufe el cable de corriente al tomacorriente; asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de ensamblar la aspiradora de material húmedo/seco.
1 2 3 4 5
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire el fi ltro de cartucho como se muestra en la sección Cómo retirar y limpiar el fi ltro de cartucho en la página 27. Luego instale el fi ltro de manga de espuma como se muestra en Instalación del fi ltro de manga de espuma en la página 29 y vuelva a colocar la cabeza motriz sobre el tanque de recolección.
NO USE EL FILTRO DE CARTUCHO
PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
3. Instale la boquilla deseada en la manguera de la aspiradora. (Fig. 2)
4. Verifi que que el interruptor esté en la posición 'O' (Apagado) antes de enchufar el cable de corriente en el tomacorriente.
(Fig. 3)
5. Encienda el motor poniendo el interruptor en la posición 'I' (Encendido). (Fig. 4)
6. Una vez que haya terminado de aspirar, ponga el interruptor en la posición 'O'
(Apagado) y desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
7. Después de usarla, vacíe el tanque de recolección desenroscando la tapa del drenaje y drene los líquidos en un recipiente adecuado o en un resumidero.
(Fig. 5) Recuerde volver a colocar la tapa del drenaje en el tanque después de drenar.
25
IMPORTANTE: Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla por completo en el líquido; deje un espacio en la punta de la abertura de la boquilla para permitir la entrada de aire. La máquina está equipada con una válvula de fl otación que detiene la acción de succión cuando el tanque de recolección alcanza su máxima capacidad. Notará un aumento en la velocidad del motor. Cuando esto ocurra, apague la máquina, desconéctela del suministro de energía y drene el líquido en un receptáculo adecuado o resumidero.
Para continuar aspirando, vuelva a colocar la tapa del drenaje en el tanque de recolección. Después de aspirar material húmedo, apague la máquina y desconecte el enchufe del suministro de energía. Vacíe el tanque de recolección, limpie y seque el interior y exterior antes de almacenar.
RECUERDE: El fi ltro de espuma debe retirarse después de aspirar material húmedo y debe instalarse un fi ltro de cartucho antes de aspirar material seco de nuevo.
Operación (continuación)
Función de Soplado
!
(o en Canadá, CSA Z94.3) antes de usar el soplador.
!
ADVERTENCIA: Mantenga a los transeúntes lejos de los desechos voladores.
!
ADVERTENCIA: Use una mascarilla anti polvo si el soplado crea polvo que pudiera inhalarse.
1 2 3 4 5
6 7
Esta aspiradora de material húmedo/ seco tiene capacidades de soplado. Para usar la característica de soplado, siga las instrucciones que se enumeran a continuación:
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Asegúrese de que el tanque de recolección esté vacío antes de usar la aspiradora como soplador.
3. Retire la manguera del puerto de la aspiradora.
4. Inserte el extremo más largo de la manguera en el puerto del soplador situado en la parte trasera de la cabeza motriz. (Fig. 2)
5. Instale el accesorio deseado en la manguera. (Fig. 3)
6. Verifi que que el interruptor esté en la posición 'O' (Apagado) antes de enchufar el cable de corriente en el tomacorriente. (Fig.
4, Fig. 5)
7. Antes de encender la aspiradora, sostenga fi rmemente el extremo holgado de la manguera. Encienda el motor poniendo el interruptor en la posición 'I' (Encendido).
(Fig. 6)
8. Una vez que haya terminado de soplar, ponga el interruptor en la posición 'O'
(Apagado) y desconecte el cable de corriente del tomacorriente. (Fig. 7)
Difusor de ruido
Para una operación silenciosa, instale el difusor de ruido en el puerto del soplador insertando el extremo de fi jación del difusor en el puerto del soplador y gire hacia la derecha para inmovilizarlo.
26
Operación (continuación)
Operación del Soplador Desmontable
Esta aspiradora de material húmedo/seco se convierte en un soplador desmontable que puede usarse para soplar hojas secas en jardines, pórticos y patios. Para usar la función de soplador desmontable, siga las instrucciones que se enumeran a continuación.
2 3 4
5 6 7
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño auditivo, use protección de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador por tiempo prolongado o cuando la utilice en
áreas ruidosas.
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Apriete la palanca de bloqueo y levante el soplador desmontable de la tapa de la aspiradora. (Fig. 2 y 3)
3. Inserte el adaptador en el puerto de soplado y conecte los tubos extensores y/o boquillas deseados. (Fig. 4 y 5)
4. Asegúrese de que el interruptor de energía esté apagado y conecte la máquina a un suministro de energía. (Fig. 6)
5. Sostenga fi rmemente el soplador antes de encenderlo. Encienda el motor cambiando el interruptor a la posición 'I' (Encendido).
(Fig. 7)
27
Mantenimiento
Cómo Vaciar el Tanque de Recolección
1 2 3 4
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Desconecte la manguera de la aspiradora.
(Fig. 2)
3. Abra los pasadores y retire la cabeza motriz del tanque de recolección. (Fig. 3)
Coloque la cabeza motriz en una superfi cie suave y limpia en posición invertida.
4. Limpie toda la suciedad o desechos del tanque de recolección y la manguera en un recipiente de desperdicio adecuado.
(Fig. 4)
5. Limpie o reemplace los fi ltros.
6. Revise la manguera, accesorios y cable de corriente para verifi car que no se hayan dañado.
Limpieza de la entrada del soplador
7. Coloque la cabeza motriz sobre el tanque de recolección y asegure los pasadores.
AVISO!
El fi ltro incluido está hecho de un material de alta calidad diseñado para detener las partículas de polvo pequeñas. El fi ltro debe usarse
únicamente para levantar material seco.
Es necesario tener un fi ltro de material seco para levantar el polvo. Si el fi ltro de polvo está húmedo, se obstruirá rápidamente y será muy difícil de limpiar. Maneje el fi ltro con cuidado al quitarlo para limpiarlo o reemplazarlo.
Verifi que que los fi ltros no estén rasgados ni tengan orifi cios pequeños, un orifi cio pequeño puede dejar pasar y salir el polvo de la aspiradora. No use un fi ltro con orifi cios o desgarres; reemplácelo inmediatamente.
Después de usar el soplador, examine la parte inferior del mismo para buscar desechos y obstrucciones, y retírelos en caso de encontrarlos. Para limpiar la almohadilla de espuma de la entrada:
2 3 4 5
!
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente antes de retirar la cabeza motriz del contenedor.
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen el escudo de la entrada y levante el escudo. (Fig. 2)
3. Retire la almohadilla de espuma del soplador y límpiela con agua jabonosa, luego déjela secar. (Fig. 3)
4. Revise la almohadilla de espuma para volver a usarla. Si necesita reemplazar la almohadilla de espuma, consulte la lista de partes del manual.
5. Reemplace la almohadilla de espuma en el soplador alineando los orifi cios con las lengüetas de los tornillos. (Fig. 4)
6. Vuelva a instalar el escudo de la entrada y los cuatro tornillos. (Fig. 5)
28
Mantenimiento (continuación)
Instalación y Limpieza del Filtro de Cartucho Proporcionado
1 2 3 4 5
Instalación del fi ltro de cartucho
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Abra los pasadores y retire la cabeza motriz del tanque de recolección.
3. Coloque la cabeza motriz sobre una superfi cie limpia en posición invertida.
4. Deslice el fi ltro de cartucho sobre la caja del fi ltro. (Fig. 2) Con cuidado empuje el fi ltro hacia abajo hasta que se acomode por completo sobre la cabeza motriz. (Fig. 3)
5. Para asegurar el fi ltro, coloque la tuerca de retención y gírela hacia la derecha para apretarla hasta que quede fi rme. No apriete demasiado. (Fig. 4)
Cómo retirar y limpiar el fi ltro de cartucho
1. Coloque la cabeza motriz en posición invertida. Si se usó la tuerca de retención para asegurar el fi ltro, retírela girando la tuerca hacia la izquierda.
2. Con cuidado levante el fi ltro para retirarlo de la caja del fi ltro. (Fig. 5)
NOTA: Para obtener mejores resultados al limpiar el fi ltro de cartucho, la limpieza debe realizarse en áreas exteriores y no en interiores.
IMPORTANTE: regularidad.
Para un mejor desempeño, limpie o cambie el fi ltro de cartucho con
SIEMPRE USE EL FILTRO DE CARTUCHO
PARA ASPIRAR MATERIAL SECO. Si la máquina se usa sin el fi ltro de cartucho, el motor se quemará y se anulará la garantía.
Siempre mantenga fi ltros de reemplazo a la mano.
después de haberlo retirado, golpéelo ligeramente contra la pared interna del contenedor o retire la suciedad con un cepillo. Los desechos se empezarán a desintegrar, se afl ojarán y fi nalmente se desprenderán.
!
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente antes de quitar la cabeza motriz del tanque de recolección.
29
Mantenimiento (continuación)
Instalación de un Filtro de Cartucho de Reemplazo
Filtro Craftsman Con Tapa De Caucho
1 2 3
Filtro Craftsman Con Tapa De Plástico
1a 2a 3a
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USARSE CON FILTROS DE CARTUCHO
CRAFTSMAN.
1. Con cuidado, deslice el fi ltro de cartucho
Craftsman por la caja del fi ltro y presione hacia abajo en el borde exterior del fi ltro hasta que el empaque de caucho en la parte inferior del fi ltro se ajuste fi rmemente alrededor de la base de la caja del fi ltro y contra la tapa. (Fig. 1)
2. Alinee el orifi cio central pequeño en la parte superior del fi ltro sobre el poste que está en la caja del fi ltro. Presione fi rmemente en la parte superior del fi ltro cerca del poste para acomodar el fi ltro sobre el poste. (Fig. 2)
3. Para asegurar aún más el fi ltro, coloque la tuerca de retención y gírela hacia la derecha para ajustarla hasta que quede apretada. (Fig. 3)
Craftsman sobre la caja del fi ltro con el extremo plano del fi ltro hacia la cabeza motriz. (Fig. 1a) hasta que se asiente por completo sobre la cabeza motriz. (Fig. 2a) de retención y gírela hacia la derecha para apretarla hasta que quede fi rme. No apriete demasiado. (Fig. 3a) o reemplace el fi ltro de cartucho.
30
Mantenimiento (continuación)
Instalación y Limpieza del Filtro de Manga de Espuma
1 2 3 4 5
Instalación del fi ltro de manga de espuma
1. Verifi que que el cable de corriente esté desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire la cabeza motriz del tanque de recolección. Si hay un fi ltro de cartucho instalado, retírelo como se muestra en la página 27 "Cómo retirar y limpiar el fi ltro de cartucho".
3. Con cuidado deslice el fi ltro de manga de espuma hacia abajo por la caja del fi ltro asegurándose de que cubra toda la caja.
(Fig. 2 y 3)
4. Coloque la cabeza motriz sobre el tanque de recolección y asegure los pasadores.
Limpieza y desinfección de la aspiradora de material húmedo/ seco
Para mantener su aspiradora de material húmedo/seco en las mejores condiciones, limpie el exterior con un paño húmedo, luego seque con una toalla limpia.
Para limpiar la parte interior del tanque de recolección:
1. Tire los desechos.
2. Lave el tanque de recolección a fondo con agua tibia y un jabón suave.
3. Limpie con un paño seco.
El tanque de recolección debe desinfectarse antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (es decir, después de levantar agua de desecho).
Para desinfectar el tanque de recolección:
1. Vierta 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador en el tanque de recolección.
2. Deje remojando en la solución durante
20 minutos, agitando suavemente después de unos minutos, asegurándose de humedecer todas las superfi cies interiores del tanque de recolección.
3. Vacíe el tanque de recolección después de
20 minutos. Enjuague con agua hasta que desaparezca el olor a blanqueador. Deje que el tanque de recolección se seque por completo antes de colocar el motor sobre el tanque de recolección.
31
Limpieza del fi ltro de manga de espuma
1. Después de retirar la cabeza motriz en posición invertida, retire con cuidado el fi ltro de manga de espuma. (Fig. 4)
2. Use una solución de jabón suave y agua para lavar el fi ltro de manga de espuma y enjuague con agua limpia. (Fig. 5)
3. Deje secar el fi ltro al aire libre antes de instalarlo y usarlo de nuevo.
1 2
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, debe vaciar y limpiar el tanque de recolección.
El cable debe enrollarse alrededor de la agarradera. La manguera y los accesorios deben almacenarse como se muestra en la ilustración anterior (Fig. 1-2) a fi n de que puedan estar fácilmente disponibles cuando se necesiten. Almacene la aspiradora en interiores.
Resolución de Problemas
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RESOLVER UN PROBLEMA.
Problema
La aspiradora no funciona.
Causas posibles
1) No hay suministro de energía.
2) Cable de corriente defectuoso.
Acción correctiva
1) Revise el suministro de energía - cable, disyuntores, fusibles.
2) Desconecte y revise el cable de corriente. Si está dañado, envíelo a reparar con un profesional.
3) El tanque de recolección está lleno.
3) Vacíe el tanque de recolección.
Sale polvo de la cubierta del motor.
4) El interruptor no está en la posición correcta.
4) Presione el botón ON "|" (Encendido) en la cabeza motriz.
1) El filtro del cartucho falta o está dañado.
1) Instale o reemplace el filtro de cartucho.
Menor eficiencia y vibración del motor/ velocidad.
1) Hay una obstrucción en la boquilla, manguera o la entrada del tanque.
El filtro de polvo está obstruido con polvo fino.
1) Revise las entradas de la boquilla, manguera y tanque para buscar obstrucciones. Quite el filtro y límpielo.
O bien instale un filtro nuevo.
32
Partes de Repuesto
125.12008 Aspiradora De Material Húmedo/Seco De 16 Galones
Siempre ordene por número de parte y no por número de clave. Siempre mencione el número del modelo cuando ordene partes. El número de modelo se encuentra en la placa de serie que se encuentra en la aspiradora. Para ordenar partes, llame al 1-800-469-4663.
ADVERTENCIA: Cómo dar servicio a una aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento. Con la aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de una conexión a tierra. En un aparato con doble aislamiento no se provee un medio de conexión a tierra, ni se debe añadir un medio de conexión a tierra. El servicio a una aspiradora de material húmedo/ seco con doble aislamiento requiere de mucha atención y conocimiento del sistema y debe ser realizado únicamente por personal califi cado para el servicio. Las partes de reemplazo para una aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que reemplazan. Su aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento está marcada con las palabras "double insulated" (doble aislamiento) y el símbolo aparato.
(cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el
Núm. de clave
1
2
9
10
7
8
5
6
3
4
11
12
13
14
15
20
21
22
16
17
18
19
Número de parte
VR60PF.10.00.X0
VR60PF.00.02.F
17854
16922
16902
16928
17888
VR60PF.00.01.W2.00
TVQTZS.06.YZ.W2.00.F
VJ51PF.10.04.W2.00
VJKAPF.20.01.F3.SY
TVQTXK.17.01
TVQTXK.19.01.F
VB01PF.X0.03
TVQTJC.29.00
17816
TVQTZH.02.CF.W2.01
16978
FV6311.04.01
16933
FV9543.11.01
VR60BZ.20.D6.01
Descripción
Cabeza motriz
Colgador para almacenamiento de manguera
Ensamble de la tapa del contenedor
Flotador
Caja del fi ltro
Tanque de recolección
Defl ector del puerto de la aspiradora
Entrada de la manguera
Ensamble de la tapa de drenaje
Ensamble de las ruedas y patas
Tubos extensores
Boquilla de uso general
Herramienta para resquicios
Manguera
Manga de espuma
Filtro de cartucho
Difusor de ruido
Boquilla para automóvil
Adaptador
Boquilla del concentrador del soplador
Tuerca
Manual del operador
Cantidad
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
33
Partes de Repuesto (Continuación)
Aspiradora De Materiales Húmedos/Secos De 16 Galones
34
Advertisement
Key features
- 16-gallon wet/dry vacuum cleaner
- Powerful suction and blowing capabilities
- Compact design and lightweight construction
- Variety of attachments for various cleaning tasks
- Durable construction for long-lasting use
- Easy-to-empty tank with large capacity
- Convenient cord wrap for easy storage
- Double insulation for added safety