Craftsman 315.268260 Cordless Worklight Operator's Manual
Craftsman 26826 is an 18-volt cordless worklight, a reliable tool for illuminating dark work areas. Its compact design and portability make it suitable for various tasks around the house, garage, or campsite. The worklight features a durable construction and a bright, long-lasting LED bulb that provides ample illumination. It's equipped with a rechargeable battery pack and a separate charger (both sold separately), allowing for uninterrupted use and easy recharging. The worklight also includes a convenient hanging hook for hands-free operation.
Advertisement
Advertisement
Operator's Manual iPR 0 FESS I 0 HAL i
18 VOLT CORDLESS WORKLIGHT
Model No.
315.268260
Use worklight only with recommended
Craftsman battery pack and charger
(both sold separately)
Save this manual for future reference
_, CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Operating Instructions before first use of this product.
• Safety
• Operation
• Maintenance
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
983000-061
4-02
®
_lh CAUTION: Carefully read through this entire operator's manual before using your new worklight. Pay close attention to the Rules For Safe Operation, Warnings and Cautions. Safety, performance and dependability have been given top priority in the design of this worklight making it easy to maintain and operate. If you use your worklight properly and only for it's intended use, you will enjoy years of safe, reliable service.
"SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance, and repair information.
MEANING
Do not expose to rain or use in damp locations.
•
•
•
•
READ ALL INSTRUCTIONS
KNOW YOUR WORKMGHT.
Read operator's manual carefully. Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this light.
USE ONLY RECOMMENDED BA'I-rERY PACK
WITH YOUR WORKLIGHT. Any attempt to use another battery pack will cause damage to your worklight and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
REMOVE BATTERY PACK FROM
WORKLIGHT BEFORE REPLACING BULB OR
PERFORMING ANY ROUTINE MAINTENANCE
OR CLEANING.
DO NOT DISASSEMBLE YOUR WORKLIGHT.
DO NOT PLACE WORKLIGHT OR BATTERY
PACK NEAR FIRE OR HEAT. They may explode. Also, DO NOT dispose of a worn out battery pack by incinerating.
Do not incinerate the battery, even if it is severely damaged or completely worn out. The battery may explode in fire.
DO NOT STORE YOUR WORKLIGHT IN A
DAMP OR WET LOCATION.
DO NOT STORE
IN LOCATIONS WHERE THE TEMPERATURE
IS LESS THAN 50°F OR MORE THAN lOO°F.
Do not store in Outside sheds or in vehicles.
DO NOT PERMIT CHILDREN TO USE
WORKLIGHT UNSUPERVISED.
It is not a toy.
The temperature of the bulb will become hot after
being on for only a short period of time. This hot
temperature can cause burn injury if touched and can create sufficient heat to melt some fabrics.
,_ WARNING: If wrapped or in contact with fabrics, the worklight lens can produce sufficient heat to melt some fabrics. To avoid serious personal injury, never allow the worklight lens to come in contact with anything.
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT.
KEEP LIGHT DRY, CLEAN, AND FREE FROM
OIL AND GREASE. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products or any strong solvent to clean your worklight.
STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not rush.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of this worktight, a part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Do not use worklight if it does not function properly.
2
RULES FOR SAFE OPERATION (Continued)
SAFETY RULES FOR WORKLIGHTS
_ WARNING: Do not operate worklight or charger near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.
Internal sparks may
ignite fumes.
_k WARNING: Lens and bulb become hot during use:
• During or immediately after use, don't lay worklight flat on lens surface or place lens area in contact with a plastic or fabric covered surface.
• Handle worklight with care around any flammable surface.
• Let worklight cool for several minutes after use before changing bulb,
• Do not use or permit use of worklight in bed or sleeping bags. This worklight lens can melt fabric and a burn injury could result.
IMPORTANT SAFETY RULES FOR BATTERY
TOOLS
• USE ONLY THE CHARGER RECOMMENDED
FOR USE WITH YOUR WORKLIGHT.
Do not
substitute any other charger. Use of another charger could cause batteries to explode causing
possible serious injury.
• Your battery tool should be charged in a location
where the temperature is more than 50°F but
less than 100°F.
• Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice
or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention.
,_ WARNING: Batteries vent hydrogen gas and can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any
cordless product in the presence of open flame.
An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
_, WARNING: Never use a battery pack that has been damaged or received a sharp blow. A damaged battery pack is subject to explosion.
Properly dispose of a damaged battery pack immediately.
Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
• WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
CRAFTSMAN REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS FOR CHARGER
Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on battery charger, and product using battery charger.
_1, CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only nickel-cadmium type rechargeable batteries.
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
•
•
• Do not expose to wet or damp conditions.
• To reduce the risk of damage to charger body and cord, pull by charger plug rather than cord when disconnecting charger.
• ' An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure:
•
•
•
• a. That pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and c. That wire size is large enough for AC ampere rating of charger as specified below:
Cord Length (Feet) 25' 50' 100'
Cord Size (AWG) 16 16 16
Note: AWG -- American Wire Gage
DO NOT OPERATE CHARGER WITH A
DAMAGED CORD OR PLUG, If damaged, have replaced immediately by a qualified serviceman.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required.
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce the risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
•
Do not use charger in wet or damp conditions.
Disconned charger from power supply when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Review them frequently and use them to instruct others who may use this light, if you loan someone this light,
loan them these instructions also.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The battery pack and charger are not included with this worklight. They are both sold separately.
If you decide to purchase a battery pack and charger, use battery pack item number 9 11034 (9891404-001) and charger item number 9 11040 (981399-001).
CHARGING BAI-rERY PACK
The battery pack for this tool has been shipped in a tow charge condition to prevent possible problems.
Therefore, you should charge it until light on front of charger changes from red to green.
Note: Batteries will not reach full charge the first time they are charged. Allow several cycles (operating worklight followed by recharging) for batteries to become fully charged.
TO CHARGE
• Charge battery pack only with the recommended charger.
• Make sure power supply is normal house voltage, 120 volts, 60 Hz, AC only,
• Connect charger to power supply,
CHARGER
BATTERY
TO
REMOVE
TO
AI"rACH
GROOVES
Fig. 1
• Attach battery pack to charger by aligning raised ribs on battery pack with grooves in charger, then slide battery back onto charger. See Figure 1.
• Red light should turn on. Red light indicates fast charging mode.
If red light is flashing, this indicates battery pack is deeply discharged or hot.
If battery pack is hot, red light should become steady after battery pack has cooled down.
If battery pack is deeply discharged, red light should become steady after voltage has increased, normally within 60 minutes.
If after one hour red light is still flashing, this
indicates a defective battery pack and should be replaced.
Green light on indicates battery pack is fully charged and slow charging to maintain battery pack.
Yellow light on and red light flashing indicates defective battery pack. Return battery pack to your nearest Sears Repair Center for checking or replacing.
• When your battery pack becomes fully charged, the red light will tum OFF and the green light will turn ON.
• After normal usage, 1 hour of charging time is required to be fully charged. A minimum charge time of 1-1/2 hours is required to recharge a completely discharged tool.
• The battery pack willbecome slightly warm to the touch
whilecharging. This is normal and does not indicate a problem.
• Do not place charger in an area of extreme heat or cold. It will work best at normal room temperature.
• When the batteries become fully charged, unplug your charger from power supply and remove the battery pack.
LED FUNCTION OF CHARGER
LED WILL BE LIGHTED TO INDICATE STATUS OF
CHARGER AND BATTERY PACK:
• Red LED Lighted = Fast Charging Mode.
• Green LED Lighted = Fully Charged And Slow
Charging To Maintain Battery Pack.
• Red LED Flashing = Hot Or Deeply Discharged
• Battery Pack. Also Defective Battery Pack After 1
Hour.
• Yellow LED Lighted and Red LED Flashing =
Defective Battery Pack.
IMPORTANT INFORMATION FOR
RECHARGING HOT BA'n'ERIES
Under extreme continuous use, the batteries in your battery pack will become hot. You should let a hot battery pack cool down for approximately 1 hour before attempting to recharge. When the battery pack becomes discharged and is hot, this will cause the red light on your battery charger to flash. When battery pack cools down, red light will glow continuously indicating fast charging mode, 1 hour charge time.
Once the battery pack cools down, it will recharge battery pack in fast charging mode as normal.
Note: This situation only occurs when extreme continuous use of your worklight causes the batteries
to become hot. It does not occur under normal circumstances.
Refer to "CHARGING BATTERY
PACK" for normal recharging of batteries. If the charger does not charge your battery pack under normal circumstances, return both the battery pack
and charger to your nearest Sears repair center for
electrical check.
,_ WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
TO ATFACH BA'R'ERY PACK TO WORKLIGHT
See Figure 2.
Note: Battery pack is shipped in a low charge condition.
Therefore, it must be charged prior to use. Refer to
"CHARGING BA'I-rERY PACK" for charging instructions.
• Align raised ribs on battery pack with grooves on bottom of worklight, then attach battery pack to workfight as shown in Figure 2.
• Make sure latch on battery pack snaps into place and battery pack is secured to worklight before turning worklight on.
_k CAUTION: When attaching battery pack to your worklight, be sure raised ribs and grooves align properly and latch snaps into place properly.
Improper assembly can cause damage to worklight and battery pack.
TO REMOVE BATTERY PACK FROM
WORKLIGHT
See Figure 3.
• Depress latch located on front of battery pack (1) to release battery pack.
• Pull forward on battery pack (2) to remove from worklight.
DEPRESSLATCHTO
RELEASEBATTERYPACK
PULL
TO REMOVE
BATTERYPACK Fig. 3
RAISEDRIBS
LATCH
GROOVES
BATTERYPACK Fig. 2
5
SWITCH
See Figure 4.
To turn your worklight on and off, depress switch trigger.
MULTI-POSITION
See Figure 4.
HEAD
Your worklight has the feature of a multi-position head that has positive stop clicks at each position. Rotate head to the desired position as shown in the arrows in
Figure 4,
MULTI-POSITION
HEAD
SWITCH
TRIGGER
Fig. 4
_1= WARNING: When servicing, use only identical Craftsman replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage.
,_ WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
Do not abuse power tools. Abusive practices can damage tool as well as workpiece.
,_ WARNING: Do not attempt to modify this
worklight or create accessories not recommended for use with this worklight. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious personal injury.
BULB REPLACEMENT
See Figure 5.
When purchasing replacement bulb, request recommended part number 981258-001.
TO REPLACE BULB:
• Remove battery pack from worklight.
• Remove the two screws securing lens cover, then remove cover.
• Remove old bulb from spring.
• Position new bulb in spring.
• Replace lens cover and screws.
• Replace battery pack.
Note: For your convenience, a bulb storage area with
extra bulb has been provided. It is located behind the
lens cover. See Figure 5.
BULB
SCREWS
6
EXTRA
BULB
BULB
STORAGEAREA
LENSCOVER
FOR MODELNO. 315.268260
REQUESTBULBPARTNO.981258-001 Fig. 5
BAI-I'ERIES
Your worklight's battery pack is equipped with nickelcadmium rechargeable batteries. Length of service from each charging will depend on the type of work you are doing.
The batteries in this worklight have been designed to provide maximum trouble free life. However, like all batteries, they wilt eventually wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the following:
• Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room temperature will shorten battery life.
• Never store batteries in a discharged condition.
Recharge them immediately after they are discharged.
• All batteries gradually lose their charge. The higher the temperature the quicker they lose their charge. If you store your worklight for long periods of time without using it, recharge the batteries every month or two. This practice will prolong battery life.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly.
This product contains nickelcadmium batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of nickel-cadmium batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
BA'I-rERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
WARNING: Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components.
Nickelcadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
,_ WARNING: Do not attempt to disassemble the battery pack. Fire or injury may result.
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME sM
Anytime, day or night
(1-800-469-4663) www.sears.com
iiiiii!!!ii_
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect sMI
1-800-366-PART
6 a.m.11 p.m. CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
_iiii!iiii_;_
'_
..........
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1 888 SU HOGAR sM
(I 688 784 6427) [
SEARS
]
Homeeentral _
® Registered Trademark
® Marca Registreda / _
/
Marca
Trademark de F&btica of Sears, Roebuck de Sears, Roebuck and Co.
and Co.
® Sears, Roebuck and Co.
Manual del Usuario
I CRRFTSMRN"
P R 0 F E S I Q N A L
LUZ DE TRABAJO A BATERIA
DE 18 VOLTIOS
No. de Modelo
315.268260
Usar la luz de trabajo con el cargador y bloque de baterias Crafstman recomendados
(ambos vendidos separadamente)
Conserve este manual para referencia futura
,_ ATENCION:
Lea cuidadosamente todas las
Reglas de Seguridad y las Instrucciones antes de usar esta herramienta.
• Seguridad
• Funcionamiento
• Mantenimiento
No. de tel_fono de ayuda a los clientes: 1-800-932-3188
Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
" '
983000-061
4-02
®
ATENCION: Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nueva luz de trabajo.
Preste mucha
atenci6n alas Reglas para Funcionamiento Seguro, asf como alas Advertenciae y Avisos.
Se ha dado
prioridad mdxima a la seguridad, rendimiento y dependabilidad en el dieeho de esta luz de trabajo por Io
cual es f&cil de mantener y operar. Si usted utiliza la luz de trabajo debidamente y solamente para el
prop6sito que ha sido diseSada, usted disfrutar_ de muchos aSos de servicio seguro.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
En este manual del usuario se describen los sfmbolos y pictogramas de seguridad e internacionales que puedan aparecer en este producto. Lea este manual para obtener informacibn completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparacion.
SIGNIFICADO
No exponga a la Iluvia ni use en lugares hl_medos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• CONOZCA SU LUZ DE TRABAJO. Lea atentamente
el manual clelusuario, Aprenda sus aplicaciones y limitaciones asi como tambi_n los riesgos potenciales especfficos relacionados con esta luz.
• UTILICE SOLAMENTE EL BLOQUE DE SATERIAS
RECOMENDADO CON SU LUZ DE TRABAJO. Si intenta usar cualquier otro bloque de baterias puede da_ar la luz de trabajo y posiblemente explotar, causar un incendio o una lesi6n personal.
• RETIRE EL BLOQUE DE BATERIAS DE LA LUZ DE
TRABAJO ANTES DE CAMBIAR EL FOCO O
CUANDO REALICE EL MANTENIMIENTO O
LIMPIEZA RUTINARIA.
• NO DESARME SU LUZ DE TRABAJO,
• NO COLOQUE LA LUZ DE TRABAJO O EL
BLOQUE DE SATERIAS CERCA DEL FUEGO O
DEL CALOR. Pueden explotar. Adem_s, NO descarte un bloque de baterias usado inciner&ndolo.
No incinere la bateria, aun si est&severamente daSada o completamente agotada. La bateria puede
explotar en el fuego.
• NO GUARDE SU LUZ DE TRABAJO EN UN LUGAR
MOJADO O HUMEDO. IGUALMENTE, NO LA
GUARDE EN LUGARES DONDE LA
TEMPERATURA SEA INFERIOR A 50°F O
SUPERIOR A 100°F. No guarde en galpones al aire
libre o en vehfculos.
• NO PERMITA QUE LOS NIl;lOS UTILICEN LA LUZ
DE TRABAJO SIN SER SUPERVISADOS.
No es un
juguete. La temperatura del foco es muy caliente aun cuando haya estado encendido por un perfodo corto
de tiempo. Esta temperatura caliente puede causar una quemadura si se toca el foco y puede crear suficiente calor como para derretir algunas telas.
A
ADVERTENCIA:
Si el lente de la luz de trabajo es envuelto en tela o tiene contacto con alguna tela
puede producirsuficiente calor como para derretirla.
A fin de evitar una lesi6n personalgrave, nunca
permita que el lente de ra luz de trabajo entre en contacto con nada.
MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA. Los lugares y bancos de trabajo desordenados invitan a los accidentes.
EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS.
MANTENGA LA LUZ SECA, LIMPIA Y SIN ACEITE
NI GRASA. Siempre utilice un paso limpio para
efectuar la limpieza. Nunca use Ilquidode frenos,
gasolina, productosa base de petr61eoo solventes para limpiar su luz de trabajo.
• MANTENGASE ALERTA. Ponga atenci6n a Io que
esta haciendo y use sentido com_n. No se apresure.
• INSPECClONE LAS PIEZAS DAI_IADAS. Antes de
usar esta luz de trabajo, alguna pieza que este
daSada debe ser revisada cuidadosamente para
determinar si funcionara en forma debida y si
desempehar_ la funcion para la cual fu_ diser_ada.
Una pieza que est_ daSada debe set reemplazada o reparada en forma apropiada.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS LUCES
DE TRABAJO
_k ADVERTENCIA: No haga funcionar la luz de trabajo o el cargadorcerca de liquidos inflamables o
en ambientesgaseosos o explosivos.Las chispas internaspueden encender los vapores.
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO (Continuacibn)
,_ ADVERTENClA"
con el uso.
El lente
Y el foco se calientan
• No deposite la luz de trabajo apoy_ndola en la supefficie del lente durante el uso o inmediatamente despu_s de usarla ni coloque el
&rea del lente en contactocon una superficie de pl&sticoo cubierta con tela.
• Manipule la luz de trabajo con cuidado cuando se
encuentre cerca de cualquier superficie inflamable.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA EL
CARGADOR
• Antes de usar el cargador de la bater{a, lea todas las instrucciones y advertencias indicadas en este manual, en el cargador de la baterfa yen el producto que usa el cargador.
• Deje que la luz de trabajo se enfrfe durante varios minutos despu_s de usarla antes de cambiar el foco.
,_ ATENCION: Para reducir el riesgo de lesi6n, cargue solamente baterias recargables de niquel y
cadmio. Otros tipos de baterias pueden explotar
causando lesi6n personaly dafio.
• No permita que la luz de trabajo sea usada en la
cama o en sacos de dormir. El lente de esta luz de
trabajo puede derretir las telas y ocasionar una quemadura.
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA HERRAMIENTAS A BATERIA
• USE SOLAMENTE EL CARGADOR QUE SE
RECOMIENDA USAR CON LA LUZ DE TRABAJO.
No utilice ning_n otro cargador. Si usa otro puede hacer explotar la baterfa causando alguna lesi6n seria.
• Su herramienta a baterfa debe ser cargada en un
lugar donde la temperatura sea superior a 50°F
(10°C) pero inferior a 100°F (37°C).
• Bajo condiciones de uso o temperatura extrema, puede ocurrir escape de Ifquido en la baterfa. Si el
Ifquido entra en contacto con la piel, I&vese inmediatamente con agua y jab6n, luego neutralice con jugo de lim6n o vinagre. Si entra liquido a sus ojos, I_velos con agua limpia durante 10 minutos, luego busque atenci6n m6dica inmediata.
_i ADVERTENCIA: Las baterias emiten hidr6geno y pueden explotar en presencia de una fuente de
ignici6n,tal como una luz piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n personal grave, nunca
use ning_n productoa baterfa en presencia de una llama abierta. Una baterfa que explote puede
lanzar residuos y qufmicos.Si entra en contactocon tales materiales, I_vese inmediatamente con agua la parte afectada.
_i ADVERTENClA:
Nunca use un bloque de
baterias que se haya caido o recibido un golpe fuerte. Un bloque de baterias dafiado puede
explotar. Descarte inmediatamente y de manera
apropiada un bloque de baterfas que est_ dafiado.
El incumplimientode esta advertencia puede causar una lesi6n personalgrave.
• CUANDO EFECTUE LABORES DE
MANTENIMIENTO, USE SOLAMENTE REPUESTOS
CRAFTSMAN AUTENTICOS.
•
•
No exponga el cargador a ambientes hemedos o mojados.
Para reducir el riesgo de dafio al cargador y al cord6n, cuando desconecte el cargador tire del enchufe del cargador en vez que del cord6n.
No debe usarse un cord6n de extensi6n a menos que sea absolutamente necesario. El uso de cordones de extensi6n inadecuados puede resultar en riesgo de incendio y de choque el_)ctrico. Si se debe usar un cord6n de extensi6n, asegL_resede que: a. Las clavijas del enchufe det cord6n de extensi6n son iguales en n_mero, tamafio y forma alas del enchufe del cargador.
b. El cord6n de extensi6n est& debidamente cableado yen buen estado; y que c. El calibre del cable sea suficiente para el amperaje nominal CA del cargador, segl_n se especifica a continuaci6n:
Largo del Cordbn (Pies) 25 50 100
Calibre del Cord6n (AWG) 16 16
Nota: AWG = American Wire Gage
• NO HAGA FUNCIONAR EL CARGADOR SI EL
CORDON O EL ENCHUFE ESTAN DAI_IADOS. Si
16 estan dafiados, h_lgalos reemplazar inmediatamente por un electricista calificado.
• No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha cafdo o si se ha dafiado de alguna manera. Llevelo a un reparador calificado.
• No desarme el cargador; Ilevelo a un t_cnico calificado cuando necesite servicio o reparaci6n. El rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de choque el6ctrico o incendio.
• Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. AI apagar los controles no se reducir& este riesgo.
• No use el cargador en lugares h_medos o mojados.
• Desenchufe el cargador de la fuente de energia cuando no este en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Consulte
estas instrucciones frecuentemente y eselas para
instruira otrossobre el uso de esta luz. Si usted
presta esta luz a otra persona entregue tambi_n las instrucciones.
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
3
Conestaluzde
trabajo no se incluye ni el bloque de batedas ni el eargador. Ambos se venden por separado. Si usted desea comprar un cargador y un bloque de batedas, solicite el bloque de baterias artfculo no. 9 11034
(9891404-001) y el cargador articulo no. 9 11040
(981399-001).
CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS
El bloque de baterias pare esta la luz de trabajo ha sido enviado con carge baja para evitar posibles problemas.
Por Io tanto usted debe cargarlo haste que la luz situada en la parte delantera del cargador cambie de roja a verde.
Nota: Las baterfas no alcanzan su carga total la primera vez que son cargadas. Deje que pasen varios ciclos (la luz de trabajo en funcionamiento seguido de carga) hasta que las baterias puedan cargarse en su totalidad.
PARA CARGAR
• Cargue el bloque de baterfas solamente con el cargador recomendado.
• Asegdrese de que le alimentaci6n es el voltaje normal del hogar, 120 voltios, 60 Hz, CA solamente.
• Enchufe el cargador en la fuente de alimentaci6n el_ctrica.
BLOQUEDE
CARGADOR
PARA
SACAR
RANURAS
Fig. 1
• Instale el bloque de baterfas en el cargador alineando las nervaduras en relieve del bloque de baterias con
las ranuras del cargador, luego deslice el bloque de baterfas en el cargador. Ver Figura 1.
• La luz roja debe encenderse. La luz roja indica mode de carga r&pida.
Si la luz roja est& destellando, esto indica que el bloque de baterias esta muy descargado o caliente.
Si el bloque de baterfas est& caliente, la luz roja debe permanecer iluminada sin destellar cuando el bloque de baterias se haya enfriado.
Si el bloque de baterias est& totalmente agotado, la luz roja debe dejar de destellar despu_s de que el voltaje ha aumentado, normalmente dentro de 60 minutos.
Si despu_s de una hora la luz roja a0n est_ destellando, esto es indicaci6n de que el b[oque de baterfas est_ defectuoso y debe ser reemplazado.
PARA
INSTALAR
La luz verde iluminada indice que el bloque de baterias est& totalmente cargado yen modo de carga lenta para mantener el bloque de batedas.
La luz amarilla iluminada y la luz roja destellando indica bloque de baterias defectuoso. Devuelva el bloque de baterias a su Centro de Reparaci6n Sears m&s cercano para su revisiSn o reemplazo.
• Cuando el bloque de baterias est_ totalmente cargado, la luz roja se APAGARA y se ENCENDERA la luz verde.
• Despu_s de uso normal, se requiem una I hora de carga pare que el bloque de baterias quede totalmente cargado. Se requiere un minimo tiempo de carga de
1-1/2 horas para cargar una herramienta que est_ completamente descargada.
• El bloque de baterias permanecer& ligeramente caliente cuando se est& cargando. Esto es normal y no es indicaci6n de problema.
• No coloque el cargador en un ambiente de mucho calor o frio. Trabajar& mejor a temperatura ambiente normal.
• Cuando las baterias se cargan completamente, desenchufe el cargador de la fuente de energfa el_ctrica y descon_ctelo del bloque de baterias.
FUNCION DEL DIODO EMISOR DE LUZ (LED)
DEL CARGADOR
EL DIODO EMISOR DE LUZ (LED) SE ILUMINA PARA
INDICAR EL ESTADO DEL CARGADOR Y DEL
BLOQUE DE BATERIAS:
• LED Rojo Iluminado - Modo de Carga R_pida
• LED Verde Iluminado - Totalmente Cargado y
Modo de Carga Lenta para Mantener el Bloque de
Baterias.
• LED Rojo Destellando - BIoque de Baterfas
Caliente o Totalmente Agotado. Tambi_n Bloque de
Baterfas Defectuoso despu_s de 1 hora.
• LED Amarillo Iluminado y LED Rojo Destellando -
Bloque de Batedas Defectuoso.
INFORMACION IMPORTANTE PARA CARGAR
BATERIAS CALIENTES
Bajo condicione5 extremas de uso, las baterfas en el bloque de baterias pueden calentarse. Usted debe dejar
enfriar el bloque de baterias durante aproximadamente
1 hora antes de intentar recargarlo. Cuando el bloque de baterias se descargue y est_ caliente, la luz roja en el eargador de la baterfa comenzar& a destellar. Cuando el bloque de baterias se enfrfe, la luz roja brillar_ continuamente indicando el mode de carga r&pida, 1 hora de carga. Una vez que el bloque de baterias se ha enfriado, usted puede recargar el bloque de baterias en el modo de carga r&pida de manera usual.
Nota: Esta situaci6n ocurre solamente cuando el use continuo de su luz de trabajo causa que las baterfas se ealienten. No ocurre bajo circunstancias normales.
Censulte "CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para earga normal de las baterfas. Si el cargador no carga su bloque de baterias bajo circunstancias normales, devuelva
embos, el bloque de baterias y el cargador a su centro de reparaci6n Sears rn&s eercano para revisi6n el_ctrica.
_ ADVERTENCIA:
Siempre use lentes protectores o galas de seguridad con protectores laterales cuando est_ utilizando su herramienta. Si no Io hace puede que salten objetos a sus ojos, resultando en una lesi6n grave.
INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIAS
EN LA LUZ DE TRABAJO vet Figura 2.
Nota: El bloque de baterias se embarca con carga baja.
Pot fo tanto, debe set cargado antes de usarlo. Consutte
"CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para las instruccionesde carga.
• Alinee las nervaduras en relieve del bloque de
baterias con las ranuras en ta parte inferior de la luz
de trabajo, luego instale el bloque de baterias en la luz
de trabajo como se muestra en la Figura 2.
• Aseg_rese de que el pestilloen el bloque de baterias
entre en su lugar a presi6n y que est_ firme en la luz
de trabajo antes de comenzar a usarla.
,_ ATENCION: Cuando instale el bloque de baterias
en la luz de trabajo, aseg_rese de que las nervaduras en relieve y las ranuras coinciden perfectamente y que el pestilloentre debidamente
en su lugar a presi6n. El montaje inadecuado puede dar_ar la luz de trabajo y el bloque de bater{as.
DESMONTAJE DEL BLOQUE DE BATERIAS
DE SU LUZ DE TRABAJO
Vet Figura 3.
• Apriete el pestilloubicado en la parte delantera del bloque de baterias (1) para liberarel bleque de baterias.
• Tire del bloque de baterias hacia adelante (2) para sacarlo de la luz de trabajo.
APRIETEEL
PESTILLOPARA
DE BMERIAS
TIREHACIA
ADELANTE
DE BATERIAS
Fig. 3
NERVADURAS
EN RELIEVE
\
PESTILLO
RANURAS
BLOQUE
DE BATERIAS
Fig. 2
GATILLO
Ver Figura 4.
Para encender y apagar la luz de trabajo, apriete el gatillo.
CABEZA DE VARIAS POSIClONES
Ver Figura 4.
La cabeza de la luz de trabajo tiene varias posiciones y cada una de elias tiene un tope con chasquido.
Gire la cabeza a ta posicibn deseada como se muestra con las flechas en la Figura 4.
CABEZADE
VARIASPOSICIONES
GATILLO
Fig. 4
_, ADVERTENCIA: Cuando repare la herramienta use solamente repuestos
autdnticos Craftsman. El uso de cualquier otto repuesto puede crear un riesgo o dafiar el producto.
,_ ADVERTENCIA: Evite en
todo memento que
los liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las piezas de pl&stico. EIIos contienen productos quimicos que pueden dafiar, debilitar o destruir el pl&stico.
No haga uso abusivo de las herramientas mec&nicas.
El use abusivo puede dafiar la herramienta y tambi_n la pieza de trabajo.
_, ADVERTENCIA: No trate de modificar esta luz de trabajo ni de crear accesorios no recomendados para su uso con esta luz de trabajo. Cualquiera alteraci6n o modificaci6n se considera mal uso y puede resultar en una condici6n peligrosa que cause una posible lesi6n personal grave.
CAMBIO DEL FOCO
Ver
Figura
5.
Cuando desee comprar un foco de repuesto, solicite la pieza nL_mero981258-001.
PARA CAMBIAR EL FOCO:
• Saque el bloque de baterfas de la luz de trabajo.
• Saque los dos tornillos que sujetan ta cubierta del
lente, luego saque la cubierta.
• Saque el foco antiguo del resorte.
• Coloque el foco nuevo en el resorte.
• Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos.
• Vuelva a instalar el bloque de baterfas.
Nora: Para su conveniencia, se ha provisto un lugar deride guardar el foco y un foco adicional. Se encuentra detr_s de la cubierta del lente. Ver Figura 5.
FOCO
FOCO
_DICIONAL
TORNILLOS
6
CUBIERTA
DELLENTE
AREAPARA
GUARDARELFOCO
PARAELMODELONo.315.268260
SOLICITEEL FOCONo. DE PIEZA981258-001
Fig. 5
BATERIAS
El bloque de baterias de su luz de trabajo est,.
equipado con baterfas recargables de n_quel y cadmio. La duraci6n del servicio de cada carga depender& del tipo de trabajo que est_ realizando.
Las baterias en esta herramienta han sido dise_adas para proveer duraci6n m_:_ximasin problemas.
Sin embargo, como todas las bater_as, eventualmente se agotar&n. NO desarme el bloque de baterias ni intente reemplazar las baterfas. La manipulaci6n de estas bater_as, especialmente cuando est_ usando anillos y joyas, puede resultar en una quemadura grave.
Para obtener la vida 5til m_s larga de las baterfas, sugerimos Io siguiente:
• Guarde y cargue el bloque de bater_as en un lugar fresco. Las temperaturas superiores a la temperatura ambiente normal acortar_n la vida Otil de las baterias.
• Nunca guarde las baterias descargadas.
C_rguelas inmediatamente despu_s que se hayan descargado.
• Todas las bater_as pierden gradualmente su carga.
Mientras m&s alta sea la temperatura, m_.s
r_.pidamente pierden la carga.
Si guarda su herramienta por perfodos de tiempo prolongados sin usarla, cargue las baterfas cada mes o cada dos meses.
Esta prdctica prolongar& la vida 5til de las bater_as.
Para conservar los recursos naturales le rogamos reciclar o eliminar la bateria de manera apropriada.
Este producto contiene una baterfa de niquel y cadmio. Las leyes locales, estatales y federales pueden prohibir que las baterfas usadas sean descartadas en la basura com_n.
Consulte con las autoridades locales para obtener informaci6n sobre el reciclaje y/o la manera correcta de descartar estos productos.
EXTRACCION DEL BLOQUE DE BATERIAS Y
PREPARACION PARA EL RECICLAJE
&
ADVERTENCIA: Despu_s de sacar el bloque de baterias, cubra los bornes del bloque de baterfa con cinta adhesiva resistente. No intente destruir, desarmar la baterfa o sacar cualquiera de sus componentes.
Las baterias de niquel y cadmio deben ser recicladas o descartadas de manera adecuada. Igualmente, nunca toque ambos bornes con objetos metdlicos y/o una parte del cuerpo pues se puede producir un cortocircuito.
Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. Si no se cumplen estas advertencias, se puede producir un incendio y/o lesi6n grave.
_i ADVERTENCIA: No intente desarmar et
bloque de baterfas. Puede producirse un
incendio o una lesi6n.
ii_iiiii!!i_!" iiiiiiiiiiiiii
!iiii_iiii_i
iiiiiii'iii!' iiiiiiiiiii!!
!!!!ili!iiiii
..............
_iiiiiiiiiiiil
For repair of major brand appliances in your own home.., no matter who made it, no matter who sold it!
dayornight 1-800-4-MY-HOMESMAnytime.
(1-800-469-4663) www sears com
=_i_iiiiiiiiiiiiili!iiliiiiiii
i_i_!!_
,_,_;_ili;iiii'_
iiiiiii!Iiiiii
:iiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii
............
.............
..............
i!iiiiiiiiiiii
,,,,,..............
iiii[iiiii
To bring in products such as vacuums
,
lawn equipment
and electronics i_i!_iiiill
:_,:_.............
iiil!iiiill
iiiiiiiiiiiifor repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. iiiiil;;;i;iii!
iiiiiiii!ii:
iiiiiiiiii:iii
1-800-488-1222
Anytime, day or night
_iiiiiii%i
.................iiiiiiiiiiiiii
..............
!i!_,!II
........
...........
,,_,,_,_,_,,
For the re pl acemen t p arts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect SM!
1 800 366 PART 6a
11 CST
.
.
rn rn _
(1 800 366 7278) 7 days a week
v_.sears.
com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
_
_
.....
iiii_iiiii_il
iiiiiiiiii
7 a.m.
- 5 p.m. GST, Men. - Sat.
Para pedir servicio de reparacidn a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427) iiiiiiiii!i!!i
i iiiiii_iii
_iiiiiiiiiiii_
Au Canada pour service en fran_ais:
1-877-LE-FOYER
SM
(1 -877-5336937) i_iiiiiiiii_!
_iiiiiiiiiiiiii_
{ ___ !
® Registered Trademark / _ Trademark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Regislrada /
TM
Marca de Fdbrica de Sears, Roebuck and Co, © Sears, Roebuck and Co.
Advertisement
Key features
- 18 Volt Cordless Operation
- Multi-position Head
- Easy to use on/off switch
- Bright illumination
- Durable construction