Airless Diaphragm Pump
Owner’s Manual
Do not use this equipment before
reading this manual!
ED655
Airless Diaphragm Pump
Model Number:
ED655
NOTE: This manual contains important
warnings and instructions. Please
read and retain for reference.
0508090
0711 •
© Titan Tool Inc. All Rights Reserved. Form No. 0528937B
Important Safety Information ·
Read all safety information before
operating the equipment. Save these instructions.
This symbol indicates a hazardous situation,
which, if not not avoided could result in death or
serious injury.
a) To reduce the risks of fire or explosion, electrical
shock and the injury to persons, read and understand
all instructions included in this manual. Be familiar
with the controls and proper usage of the equipment.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This product is
equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
warning - Improper installation of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
If repair or replacement of the cord or plug is necessary,
do not connect the green grounding wire to either flat blade
terminal. The wire with insulation having a green outer surface
with or without yellow stripes is the grounding wire and must be
connected to the grounding pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood, or if you are in doubt
as to whether the product is properly grounded. Do not modify
the plug provided. If the plug will not fit the outlet, have the
proper outlet installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a
grounding plug that looks like the plug illustrated below. Make
sure that the product is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter should be used with this
product.
Grounded Outlet
Grounding Pin
Cover for grounded outlet box
2
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Important Safety Information ·
Read all safety information before
operating the equipment. Save these instructions.
Important Electrical Information
8. Check hoses and parts for signs of damage, a leak can
inject material into the skin. Inspect hose before each use.
Replace any damaged hoses or parts.
9. This system is capable of producing 2750 PSI / 190
Bar. Only use replacement parts or accessories that
are specified by the manufacturer and that are rated a
minimum of 2750 PSI. This includes spray tips, nozzle
guards, guns, extensions, fittings, and hose.
10. Always engage the trigger lock when not spraying. Verify
the trigger lock is functioning properly.
11. Verify that all connections are secure before operating the
unit.
12. Know how to stop the unit and bleed pressure quickly. Be
thoroughly familiar with the controls. Pressure will not be
released by turning off the motor. The PRIME/SPRAY
valve or pressure bleed valve must be turned to their
appropriate positions to relieve system pressure. Refer
to PRESSURE RELIEF PROCEDURE described in the
pump manual.
13. Always remove the spray tip before flushing or cleaning
the system.
important: Use only a 3-wire extension cord that has
a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the product. Make sure your extension
cord is in good condition. When using an extension cord,
be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating.
A 14 or 12 gauge cord is recommended (see chart). If an
extension cord is to be used outdoors, it must be marked
with the suffix W-A after the cord type designation. For
example, a designation of SJTW-A would indicate that the
cord would be appropriate for outdoor use.
Maximum cord length
12
150 feet
14
100 feet
important: This unit is provided with a thermally
protected automatic reset. If an overload occurs the
thermally protected automatic reset disconnects the motor
from the power supply.
• The motor will restart without warning when the protector
automatically resets.
• Always disconnect the motor from the power supply before
working on the equipment.
• When the thermally protected automatic reset disconnects
the motor from the power supply, relieve pressure by
turning the priming valve to PRIME.
• Turn the ON/OFF switch to OFF.
NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury. It is important
to treat the injury as soon as possible. DO NOT delay
treatment to research toxicity. Toxicity is a concern with
some coatings injected directly into the blood stream.
Consultation with a plastic surgeon or reconstructive
hand surgeon may be advisable.
d)WARNING - To reduce the risk of injury:
1. Always wear appropriate gloves, eye protection, clothing
and a respirator or mask when painting. Hazardous
vapors – Paints, solvents, insecticides, and other materials
can be harmful if inhaled or come in contact with body.
Vapors can cause severe nausea, fainting or poisoning.
2. Do not operate or spray near children. Keep children
away from equipment at all times.
3. Do not overreach or stand on an unstable support. Keep
effective footing and balance at all times.
4. Stay alert and watch what you are doing.
5. Do not operate the unit when fatigued or under the
influence of drugs or alcohol.
6. Do not kink or over-bend the hose. Airless hose can
develop leaks from wear, kinking and abuse. A leak can
inject material into the skin.
7. Do not expose the hose to temperatures or pressures in
excess of those specified by manufacturer.
8. Do not use the hose as a strength member to pull or lift the
equipment.
9. Use lowest possible pressure to flush equipment.
10. Follow all appropriate local, state and national codes
governing ventilation, fire prevention and operation.
11. The United States Government Safety Standards have
been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of
the General Standards and part 1926 of the Construction
Standards should be consulted.
12. Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion
or bulging of cover. Check for damage or movement
of couplings. Immediately replace hose if any of those
conditions exist. Never repair a paint hose. Replace with
a conductive high-pressure hose.
13. Do not spray outdoors on windy days.
14. Always unplug cord from outlet before working on
equipment (electric models only).
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Cord gauge
NOTE: The cause of the overload should be corrected
before restarting. See Troubleshooting.
Specifications
Weight�������������������������������������� 27 lbs
Capacity����������������������������������� Up to .35 gallon (1.25 liters) per
minute
Power source��������������������������� Electric motor, totally enclosed,
fan cooled
Power requirement������������������� 15 amp minimum circuit on 115
VAC, 60 Hz current.
Generator��������������������������������� 15 amp A/C.
Spraying pressure�������������������� Up to 2750 PSI
Capabilities������������������������������� Sprays a variety of oil-based and
latex paints, primers, and stains
3
Preparing to Paint
Table of Contents
Safety Precautions.................................................................... 2
Grounding Instructions......................................................... 3
General Description.................................................................. 4
Specifications....................................................................... 4
Preparing to Paint...................................................................... 4
Attaching the Tip to the Gun................................................ 4
Checking the Outlet Valve (optional).................................... 4
Attaching the Paint Hose...................................................... 5
Pressure Relief Procedure....................................................... 5
Priming....................................................................................... 5
Preparing to Prime............................................................... 5
Mounting the Paint Hopper.................................................. 6
Attaching the Return Tube................................................... 6
Priming the Pump................................................................. 6
Spraying..................................................................................... 7
Spraying Technique............................................................. 7
Practice................................................................................ 7
Cleanup...................................................................................... 8
Overnight Storage................................................................ 8
Long-Term Storage.............................................................. 8
Maintenance............................................................................. 10
Removing and Cleaning the Inlet Valves........................... 10
Removing and Cleaning the Outlet Valve.......................... 10
Cleaning the Hopper Screen.............................................. 10
Troubleshooting...................................................................... 11
Parts Listings........................................................................... 16
Main Assembly................................................................... 16
Diaphragm Pump............................................................... 17
Pump Head Assembly........................................................ 18
Hopper Assembly............................................................... 18
Limited Warranty..................................................................... 20
Attaching the Tip to the Gun
1. Lock the trigger by rotating the trigger lock forward until it
stops.
General Description
This high performance airless sprayer is a precision power tool
used for spraying many types of materials. Read and follow this
instruction manual carefully for proper operating instructions,
maintenance and safety information.
Paint Hopper
Return Tube
Pressure Control
Knob
Outlet Valve
PRIME/SPRAY
Knob
Power Cord
4
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Attaching the Paint Hose
1. Attach the high pressure hose to the paint sprayer. Use a
wrench to tighten the paint hose securely.
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
5
Mounting the Paint Hopper
Priming the Pump
1. Align the bottom of the paint hopper with the threaded inlet
valve on the paint pump block.
2. Turn the paint hopper clockwise to thread it onto the inlet
valve. Continue to turn the paint hopper until it is secure
on the inlet valve.
1. Turn the pressure control knob counterclockwise to its
lowest pressure setting.
NOTE:Make sure the threads are straight and the
hopper turns freely on the inlet valve. Do not
cross-thread.
Pressure Control Knob
3. Place the filter screen into the bottom of the paint hopper
and snap it in position.
Attaching the Return Tube
1. Make sure that the motor switch is turned to OFF.
2. Screw the return tube fitting found in the literature set into
the return tube port on the side of the pump.
PRIME/SPRAY Knob
NOTE: Do not over-tighten. Hand-tighten only. Some
threads will be visible even when fully tightened.
3. Place the straight end of the return tube into the return
tube fitting.
2. Remove the paint hopper cover and fill the paint hopper
with material.
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
4. Turn the motor switch to ON.
5. Turn the pressure control knob clockwise to between half
and full pressure. Let the unit prime 1 to 2 minutes after
material begins to flow through the return tube.
Return Tube Fitting
important: Always reduce the pressure to zero before
changing the position of the PRIME/SPRAY knob. Failure to
do so may cause damage to the paint pump diaphragm.
important: If the pressure control knob is reduced to
zero and the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY while
the sprayer is operating, there will be high pressure in the
hose and spray gun until the PRIME/SPRAY knob is turned
to PRIME or until the spray gun is triggered to relieve the
pressure.
Return Tube
4. Thread the nut on the return tube onto the return tube
fitting and tighten until the return tube is secure.
5. Place the hook end of the return tube into the hole in the
paint hopper cover.
Return Tube
Paint Hopper Cover
6
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Spraying
Proper way to trigger the spray gun
Spraying Technique
The key to a good paint job is an even coating over the entire
surface. This is done by using even strokes. Keep your arm
moving at a constant speed and keep the spray gun at a constant
distance from the surface. The best spraying distance is 10 to 12
inches between the spray tip and the surface.
Keep stroke
even
Aproximately
10 to 12 inches
Even coat throughout
Approximately
10 to 12 inches
Start stroke
Keep the spray gun at right angles to the surface. This means
moving your entire arm back and forth rather than just flexing
your wrist.
Heavy Coat
Keep steady
Release trigger
End stroke
Overlap each stroke by about 50%. This will ensure an even
coating.
When you stop painting, lock the gun trigger lock, turn the
pressure control knob counterclockwise to its lowest setting and
set the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Turn the motor switch to
OFF and unplug the sprayer.
If you expect to be gone more than 1 hour, follow the short term
clean up procedure described in the CLEANUP section of this
manual.
Keep stroke smooth and at an even speed.
Light Coat
Pull trigger
Practice
1. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of
objects with sharp cutting edges.
2. Turn the pressure control knob counterclockwise to its to
its lowest setting.
Light Coat
Pressure Control Knob
Do not flex wrist while spraying.
Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise one
end of the pattern will be thicker than the other.
PRIME/SPRAY Knob
Approximately
10 to 12 inches
Right way
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY.
4. Turn the pressure control knob clockwise to its highest
setting. The paint
Wrong way
Good spray pattern
The spray gun should be triggered by turning it on and off with
each stroke. This will save paint and avoid paint buildup at
the end of the stroke. Do not trigger the gun during the middle
of a stroke. This will result in an uneven spray and splotchy
coverage.
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Paint tailing pattern
7
Cleanup
Overnight Storage
Shutdown
1. Turn the pressure control knob counterclockwise to the
minimum setting.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME to release system
pressure.
3. Trigger the gun to remove any pressure that may still be in
the hose.
8
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Final Cleanup
6. Turn the pressure control knob counterclockwise to its
lowest setting.
7. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
8. Trigger the gun to remove any pressure which may still be
in the hose.
9. Lock the gun trigger by rotating the trigger lock forward
until it stops.
10. Turn the motor switch to OFF.
6.
Clearing the Gun
7.
1. Remove the spray gun from the paint hose using two
adjustable wrenches.
2. Remove the filter housing from the gun. Place the gun
and the filter assembly into a container of water or solvent
to soak.
3. Cover the paint container and set it aside.
4. Clean the spray tip and gun filter with a soft brush.
5. Reassemble the gun and filter. Assemble the spray tip in
the cleaning position with the arrow pointing to the back of
the gun.
6. Attach the paint hose to the gun and tighten using two
wrenches.
7. Turn the motor switch to ON.
8. Unlock gun trigger by turning the gun trigger lock so that it
is parallel to the gun handle.
9. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY and point the
gun to the side of the waste bucket.
10 Trigger the gun and gradually turn the pressure control
knob clockwise to 1/2 pressure. Continue to trigger the
gun for approximately 30 seconds.
11. Turn the pressure control knob counterclockwise to its
lowest setting.
12. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
13. Trigger the gun to remove any pressure which may still be
in the hose.
14. Lock the gun trigger by rotating the trigger lock forward
until it stops.
15. Turn the motor switch to OFF.
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
1.
2.
3.
4.
5.
9
8.
9.
10.
11.
Remove the tip assembly.
Turn the motor to ON.
Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY.
Turn the pressure control knob clockwise to 1/2 power.
Trigger the gun into the cleaning bucket until the hopper is
empty.
Refill the hopper and continue flushing the system until the
solution coming out of the gun appears clean.
Lock the gun and turn the pressure control knob
counterclockwise to its lowest setting.
Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
Remove the hopper from the inlet valve.
Clean the threads of the inlet valve with a damp cloth.
Fill the inlet valve with a light household oil.
Maintenance
Follow these procedures when encountering problems indicated
in the troubleshooting section.
Removing and Cleaning the Inlet Valves
1. Be certain that the sprayer is off.
2. Remove the inlet valve assembly using a 27 millimeter
socket or box end wrench.
10
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
1. Plug the sprayer in.
2. Turn the ON/OFF switch to ON.
3. Properly test the power supply voltage.
4. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
5. Replace the extension cord.
6. Allow the motor to cool and move the sprayer to a
cooler spot.
7. Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
1. Try to prime the unit again.
1. The unit will not prime properly or has lost
prime.
2. The paint hopper is empty
3. The hopper filter is clogged.
4. The inlet valve is stuck.
5. The outlet valve is stuck.
6. The PRIME/SPRAY valve is plugged.
2.
3.
4.
5.
6.
7. The inlet valve is worn or damage.
8. There is a problem with the diaphragm.
9. The hydraulic oil level is low or empty.
1. The spray tip is worn.
2. The hopper filter is clogged.
3. The gun or spray tip filter is plugged.
4. The paint is too heavy or coarse.
5. The outlet valve assembly is dirty or worn.
6. The inlet valve assembly is damaged or
worn.
1. The inlet or outlet valve ball or ball seat is
worn.
2. Foreign matter or paint has built up
between the ball and the seat.
1. Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
2. Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
A. The sprayer does not start up. B. The sprayer starts up but
does not draw in paint when
the PRIME/SPRAY knob is
set to PRIME.
C. The sprayer draws up paint
but the pressure drops when
the gun is triggered.
D. The sprayer will not shut off.
1. The sprayer is not plugged in.
2. The ON/OFF switch is set to OFF.
3. Low or no voltage is coming from the wall
plug.
4. The sprayer was turned off while still under
pressure.
5. The extension cord is damaged or has too
low a capacity.
6. The thermal overload on the sprayer is
tripped.
7. There is a problem with the motor.
Fill the paint hopper with paint.
Clean the hopper filter.
Clean the inlet valve.
Clean the outlet valve and replace any worn parts.
Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
7. Replace the inlet valve.
8. Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
9. Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
1. Replace the spray tip with a new tip.
2. Clean the hopper filter.
3. Clean or replace the proper filter. Always keep extra
filters on hand.
4. Thin or strain the paint.
5. Clean or replace the outlet valve assembly.
6. Replace the inlet valve.
E. The spray gun leaks.
1. Internal parts of the gun are worn or dirty.
1. Take the sprayer to a Titan Authorized Service
Center.
F. The tip assembly leaks.
1. The tip was assembled incorrectly.
2. A seal is worn.
1. Check the tip assembly and assemble properly.
2. Replace the seal.
1. The spray tip, the gun filter or the tip filter
is plugged.
2. The spray tip is in the CLEAN position.
1. Clean the spray tip, gun filter or tip filter.
2. Put the tip in the SPRAY position.
1. The pressure is set too low.
2. The gun, the tip, or the hopper filter is
plugged.
3. The tip is worn.
4. The paint is too thick.
1. Increase the pressure.
2. Clean the filters.
3. Replace the spray tip.
4. Thin the paint.
1. The motor overheated.
2. The extension cord is too long or is too
small a gauge.
3. Paint has built up on the motor.
4. The motor was started while the sprayer
was under pressure.
5. The sprayer was sitting in the hot sun.
1. Allow to cool for 30 minutes.
2. Allow to cool for 30 minutes and replace the
extension cord with a shorter extension or a thicker
gauge cord.
3. Clean the paint from the motor.
4. Restart the sprayer in the PRIME mode.
5. Move the sprayer out of the sun.
G. The spray gun will not spray.
H. The paint pattern is tailing.
I. The thermal overload tripped
and shut off the sprayer.
NOTE: When the PRIME/SPRAY valve is on SPRAY and there is flow through the return tube, remove the PRIME/SPRAY
valve and clean or replace it.
NOTE: The electric motor should always be kept clean and dry. Paint acts as an insulator. Too much paint on the motor
will cause the motor to overheat.
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
11
Consignes de sécurite important ·
Lire toutes ces consignes avant
d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
a) Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion,
de choc électrique et de blessure, vous devez lire et
comprendre les directives figurant dans ce manuel.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
adéquate de l’équipement.
5.
6.
Directives de mise à la terre
7.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, cette
précaution réduit les risques de choc en procurant un parcours
au courant électrique. Le cordon de l’appareil est doté d’un fil de
terre relié à la troisième broche de sa fiche. Cette dernière doit
être branchée dans une prise correctement câblée et mise à la
terre conformément aux codes et règlements locaux.
8.
mise en garde - Le fait de ne pas brancher
correctement la fiche trifilaire de l’appareil peut
entraîner des risques de choc électrique.
Si on doit réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, ne pas
raccorder le fil de terre à la borne des broches plates (lames) de
cette dernière. Ce fil, normalement vert (avec ou sans rayures
jaunes), doit être relié à la broche de terre.
Consulter un technicien ou un électricien qualifié à défaut de
comprendre l’ensemble des présentes directives ou en cas
d’incertitude quant à la mise à terre de l’appareil. Ne pas
modifier la fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la
prise voulue, la faire remplacer par un électricien qualifié.
Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une
fiche ressemblant à celle illustrée ci-dessous. S’assurer que
le produit est connecté à une prise électrique ayant la même
configuration que la fiche mâle. Ne pas utiliser d’adaptateur avec
ce produit.
9.
10.
11.
12.
13.
Prise trifilaire
Broche de mise à la terre
Plaque murale de la prise
14.
b) AVERTISSEMENT – Pour réduire le
risque d’incendie ou d’explosion :
1. Ne pulvérisez pas de matières
inflammables ou combustibles près d’une flamme nue,
de voyants lumineux ou de sources d’ignition telles
que des objets chauds, cigarettes, moteurs, matériel et
appareils électriques. Évitez de produire des étincelles en
connectant et en déconnectant les cordons électriques.
2. Pour les appareils destinés à n’utiliser que des produits à
l’eau – Ne pulvérisez pas et ne les nettoyez pas avec des
liquides inflammables. Exclusivement pour usage avec
liquides à base d’eau.
3. Pour les appareils destinés à un usage exclusif avec des
produits à l’eau ou des produits minéraux de type alcool
avec un point d’éclair minimum de 21 ºC (70 ºF) – Ne
pulvérisez pas et ne les nettoyez pas avec des liquides
ayant un point d’éclair inférieur à 21 ºC (70 ºF). Le point
d’éclair est la température à laquelle un fluide peut
produire suffisamment de vapeur pour s’enflammer.
4. L’écoulement de peinture ou de solvant dans l’équipement
peut produire de l’électricité statique. L’électricité statique
crée un risque d’incendie ou d’explosion en présence
de fumées de peinture ou de solvant. Toutes les pièces
du système du pulvérisateur, y compris la pompe,
l’ensemble du tuyau, le pistolet de pulvérisation et les
objets dans et autour de la zone de pulvérisation doivent
Français
15.
être correctement reliés à la terre pour protéger contre les
décharges d’électricité statique et les étincelles. N’utilisez
que des tuyaux conducteurs ou reliés à la terre pour
pulvérisateurs de peinture sous vide à haute pression,
spécifiés par le fabricant.
Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage
sont reliés à la terre pour éviter les décharges d’électricité
statique.
Connectez à une prise électrique avec prise de terre
et utilisez des rallonges électriques reliées à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur 3 à 2.
N’utilisez pas de peinture ou de solvant contenant du
halon, par exemple, le chlore, les agents antimoisissure
à l’eau de Javel, le chlorure de méthylène et le
trichloroéthane. Ils ne sont pas compatibles avec
l’aluminium. Contactez le fournisseur de revêtements pour
connaître la compatibilité du matériau avec l’aluminium.
La zone de pulvérisation doit toujours être bien aérée.
Une bonne quantité d’air frais doit constamment traverser
la zone de pulvérisation pour éviter les accumulations de
vapeurs inflammables. Le système de pompage doit être
placé dans une zone bien aérée. Ne pulvérisez pas le
système de pompage.
Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
N’actionnez pas d’interrupteurs électriques, de moteurs ou
autres dispositifs produisant des étincelles dans la zone
de pulvérisation.
Maintenez la propreté de la zone et veillez à ce qu’elle ne
contienne pas de conteneurs de peinture ou de solvant, de
chiffons et autres matières inflammables.
Sachez ce que contiennent la peinture et les solvants
pulvérisés. Lisez les fiches de sécurité du matériel (MSDS)
et les étiquettes apposées sur les conteneurs de peintures
et de solvants. Respectez les consignes de sécurité du
fabricant de peinture et de solvant.
Placez la pompe à une distance minimum de 7,62 mètres
(25 pieds) de l’objet à pulvériser, dans une zone bien
aérée (ajoutez de la longueur de tuyau si besoin est). Les
vapeurs inflammables sont souvent plus lourdes que l’air.
La zone près du sol doit être très bien aérée. La pompe
contient des pièces qui produisent des arcs et émettent
des étincelles pouvant enflammer les vapeurs.
Le plastique peut causer des étincelles d’électricité
statique. N’accrochez aucun plastique dans une zone
de pulvérisation fermée. N’utilisez pas de toiles de
protection en plastique quand vous pulvérisez une matière
inflammable.
Ayez un extincteur en bon état de fonctionnement à portée
de main.
c) AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de
pénétration dans la peau :
1. Ne dirigez pas le pistolet sur et ne pulvérisez pas
les personnes ou les animaux.
2. N’approchez pas les mains ni d’autres parties du corps de
la sortie du produit. Par exemple, ne tentez pas d’arrêter
une fuite avec une partie du corps.
3. Utilisez toujours le protège-embout de la buse. Ne
pulvérisez pas sans que le protège-embout de la buse ne
soit installé.
4. Utilisez exclusivement un embout de buse spécifié par le
fabricant.
5. Prenez garde quand vous nettoyez ou que vous changez
les embouts de buse. Si l’embout se bouche pendant
que vous pulvérisez, verrouillez TOUJOURS la détente
du pistolet, arrêtez la pompe et libérez toute la pression
avant de réparer ou de nettoyer l’embout ou le protecteur
ou avant de changer d’embout. La pression n’est pas
12
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Consignes de sécurite important ·
Lire toutes ces consignes avant
d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
6. Ne faites pas de n?uds avec le tuyau et ne le tordez pas
trop. Le tuyau à vide peut présenter des fuites suite à
l’usure, les n?uds ou les mauvais traitements. Une fuite
risque d’injecter du produit dans la peau.
7. N’exposez pas le tuyau à des températures ou des
pressions supérieures à celles spécifiées par le fabricant.
8. N’utilisez pas le tuyau pour tirer ou soulever l’équipement.
9. Utilisez la plus basse pression possible pour rincer
l’équipement.
10. Respectez tous les codes locaux, étatiques et nationaux
qui régulent la ventilation, la prévention d’incendies et le
fonctionnement.
11. Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis
ont été adoptées dans la loi Occupational safety and
Health Act (OSHA). Ces normes, en particulier la partie
1910 des Normes générales et la partie 1926 des Normes
de construction, doivent être consultées.
12. Avant chaque emploi, vérifiez tous les tuyaux pour
détecter d’éventuelles coupures, fuites, abrasion ou
couvercle bombé. Vérifiez l’état ou le mouvement des
accouplements. Changez immédiatement le tuyau si l’une
de ces conditions est vérifiée. Ne réparez jamais un tuyau
de peinture. Remplacez-le par un tuyau conducteur à
haute pression.
13. Ne pulvérisez pas à l’extérieur par temps venteux.
14. Débranchez toujours le cordon électrique de la prise avant
de travailler sur l’équipement.
libérée par l’arrêt du moteur. La poignée du robinet-valve
PRIME/SPRAY (AMORÇAGE/ PULVÉRISATION) doit
être placée sur PRIME pour libérer la pression. Consultez
la PROCÉDURE DE DÉcomPRESSION décrite dans le
manuel de la pompe.
Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression
quand vous vous en éloignez. Quand vous n’utilisez pas
l’appareil, éteignez-le et libérez la pression conformément
aux instructions du fabricant.
La pulvérisation à haute pression peut injecter des
toxines dans le corps et causer de graves blessures
corporelles. Si une telle injection se produisait, consultez
immédiatement un médecin.
Vérifiez les tuyaux et les pièces pour détecter des signes
d’endommagement : une fuite peut injecter le produit dans
la peau. Inspectez le tuyau avant chaque emploi. Changez
tous les tuyaux ou pièces endommagés.
Ce système peut produire une pression de 2750 PSI
/ 190 Bar. N’utilisez que les pièces de rechange ou
les accessoires spécifiés par le fabricant et ayant une
pression nominale minimum de 2750 PSI. Ceci est valable
pour les embouts de pulvérisation, les protecteurs de
buse, les pistolets, les rallonges, les raccords et le tuyau.
Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez
pas. Vérifiez que le verrou de la détente fonctionne
correctement.
Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant
d’utiliser l’appareil.
Sachez comment arrêter l’appareil et le dépressuriser
rapidement. Soyez bien familiarisé avec les commandes.
La pression n’est pas libérée lorsque le moteur est
arrêté. La poignée du robinet-valve PRIME/SPRAY
(AMORÇAGE/PULVÉRISATION) doit être placée
sur PRIME pour libérer la pression. Consultez la
PROCÉDURE DE DÉcomPRESSION décrite dans le
manuel de la pompe.
Retirez toujours l’embout de pulvérisation avant de rincer
ou de nettoyer le système.
Renseignements importants sur
l’électricité
important : Si l’application requiert l’utilisation d’une
rallonge, celle-ci doit être trifilaire et dotée d’une fiche à trois
broches et d’un connecteur à trois fentes pouvant accepter
la fiche de l’appareil. Cette rallonge doit être en bon état. On
doit en outre s’assurer qu’elle est d’un calibre suffisant pour
éviter les baisses de tension susceptibles de provoquer
des pertes de puissance ou une surchauffe de l’appareil.
On recommande l’utilisation d’un cordon de calibre 14 ou
12 (voir le tableau). Si la rallonge doit servir à l’extérieur, on
doit opter pour un type de cordon dont la désignation arbore
le suffixe « W-A » (ex. SJTW-A).
remarque à l’intention des MÉDECINS :
Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il
importe donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS
retarder ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité
du produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que
dans le cas d’injection directe de certains produits dans
le système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de
consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie
reconstructive de la main.
Cordon de calibre
Longueur maximum de
cordon
12
46 m (150 ft)
14
31 m (100 ft)
d)AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure :
1. Portez toujours les gants, la protection oculaire, les
vêtements et un respirateur ou masque appropriés
quand vous peignez. Vapeurs dangereuses – Les
peintures, solvants, insecticides et autres matières
peuvent être dangereux s’ils sont inhalés ou entrent en
contact avec le corps. Les vapeurs peuvent provoquer
d’importantes nausées, une perte de connaissance ou un
empoisonnement.
2. Ne travaillez pas et ne pulvérisez pas près d’enfants.
Éloignez toujours les enfants de l’équipement.
3. Ne travaillez pas avec les bras au-dessus de la tête ni sur
un support instable. Appuyez-vous bien sur les deux pieds
pour toujours conserver l’équilibre.
4. Soyez attentif et regardez ce que vous faites.
5. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues ou d’alcool.
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
13
Français
Información de seguridad importante ·
Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.
4. La pintura o disolvente que pase por el equipo puede
producir electricidad estática. La electricidad estática
supone un riesgo de incendio o explosión en presencia de
emanaciones de pintura o disolvente. Todas las piezas del
sistema pulverizador, incluyendo la bomba, el conjunto de
mangueras, la pistola pulverizadora y los objetos dentro
y alrededor de la zona de pulverización se conectarán
a tierra para protegerlos frente a descargas estáticas y
chispas. Utilice solamente mangueras para pulverizadores
de pintura airless (sin aire) de alta presión conductoras o
con toma a tierra especificadas por el fabricante.
5. Compruebe que todos los recipientes y sistemas de
recogida están conectados a tierra para evitar descargas
eléctricas.
6. Conecte a una salida con toma a tierra y utilice cables
alargadores puestos a tierra. No utilice un adaptador de 3
a 2.
7. No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos
halogenados, como cloro, fungicida blanqueador, cloruro
de metileno y tricloroetano. No son compatibles con el
aluminio. Póngase en contacto con el proveedor del
material para conocer su compatibilidad con el aluminio.
8. Mantenga la zona de pulverización bien ventilada.
Asegúrese de que circula aire fresco por la zona para
evitar que se acumulen vapores inflamables en el aire de
la zona de pulverización. Ponga el conjunto de la bomba
en una zona bien ventilada. No pulverice el conjunto de la
bomba.
9. No fume en la zona de pulverización.
10. No encienda interruptores de luces, motores ni productos
similares que puedan producir chispas en la zona de
pulverización.
11. Mantenga la zona limpia y despejada de botes de pintura
y disolventes, trapos y otros materiales inflamables.
12. Infórmese del contenido de la pintura y de los disolventes
que pulverice. Lea las hojas de datos sobre seguridad
de los materiales (MSDS) y las etiquetas en los botes de
pintura y disolvente. Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante de la pintura y del disolvente.
13. Coloque la bomba al menos a 7,62 metros (25 pies) del
objeto que se va a pulverizar en una zona bien ventilada
(añada más manguera si fuera necesario). Los vapores
inflamables suelen ser más pesados que el aire. La
zona del suelo debe estar muy bien ventilada. La bomba
contiene piezas que forman arcos que producen chispas y
pueden inflamar los vapores.
14. El plástico puede producir chispas estáticas. Nunca utilice
plástico para cercar la zona de pulverización. No utilice
cortinas de plástico mientras pulveriza material inflamable.
15. Deberá contar con equipos extintores de incendios que
funcionen correctamente.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede causar la muerte o lesiones graves.
a) Para reducir los riesgos de incendios, explosiones,
descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea
y entienda todas las instrucciones incluidas en este
manual. Familiarícese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
Instrucciones para la conexión a tierra
Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de choque eléctrico al aportar un alambre de escape para la
corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable
que tiene alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado.
Debe usarse el enchufe para conectar a un receptáculo que esté
debidamente instalado y conectado a tierra en conformidad con
los códigos y las ordenanzas locales.
advertencia - La instalación incorrecta del
enchufe a tierra puede ocasionar un riesgo de
choque eléctrico.
Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no
conecte el cable verde a tierra a ninguno de las terminales
de espiga plana. El cable con aislamiento de color verde por
fuera con o sin rayas amarillas es el alambre a tierra y debe
conectarse a la espiga a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio capacitado si
las instrucciones para la conexión a tierra no se entienden
claramente o si tiene dudas en cuanto a que el producto esté
debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que
se incluye. Si el enchufe no encaja en el receptáculo, pida a un
electricistas capacitado que instale un receptáculo adecuado.
Este producto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios
nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto
similar al ilustrado más abajo. Asegúrese que el producto esté
conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración
que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores para este
producto.
Receptáculo conectado a tierra
Pata a tierra
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra
b) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
de incendio o explosión:
1. No pulverice materiales inflamables
ni combustibles cerca de llamas desnudas, pilotos o
fuentes de ignición como objetos calientes, cigarrillos,
motores, equipos eléctricos o electrodomésticos. Evite
producir chispas al conectar y desconectar los cables de
alimentación.
2. Para unidades que se vayan a utilizar con materiales
acuosos — No pulverice ni limpie con líquidos
inflamables. Para su uso con líquidos acuosos solamente.
3. Para unidades que se vayan a utilizar solamente con
materiales acuosos o de tipo de alcohol mineral con un
punto de inflamación mínimo de 21 ºC (69,8 ºF) — No
pulverice ni limpie con líquidos que tengan un punto de
inflamación por debajo de 21 ºC (69,8 ºF). El punto de
inflamación es la temperatura a la que un fluido puede
producir vapor suficiente como para incendiarse.
Español
c)ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
daños en la piel:
1. No apunte con la pistola ni pulverice sobre
ninguna persona ni animal.
2. Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la
descarga. Por ejemplo, no trate de detener fugas con
ninguna parte de su cuerpo.
3. Utilice siempre el protector de la boquilla. No pulverice sin
el protector en su sitio.
4. Utilice solamente la boquilla especificada por el fabricante.
5. Tenga cuidado al limpiar y cambiar las boquillas. Si
la boquilla se atasca durante la pulverización, ponga
SIEMPRE el seguro del gatillo de la pistola, apague la
bomba y libere toda la presión antes de reparar, limpiar el
protector o la boquilla o cambiar la boquilla. La presión no
se libera apagando el motor. Para liberar la presión hay
14
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Información de seguridad importante ·
Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
que poner la manija de la válvula PRIME/SPRAY (cebar/
pulverizar) en PRIME. Consulte el Procedimiento de Alivio
de Presión que se describe en el manual de la bomba.
No deje el aparato con corriente ni con presión cuando
nadie esté pendiente de ella. Cuando no utilice el aparato,
apáguelo y libere la presión siguiendo las instrucciones
del fabricante.
La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en
el cuerpo y producir daños graves en el mismo. En caso
de que esto ocurra, visite a un médico inmediatamente.
Compruebe las mangueras y las piezas en busca de
daños; una fuga puede inyectar material en la piel.
Inspeccione la manguera antes de cada uso. Sustituya las
mangueras o las piezas dañadas.
Este sistema es capaz de producir 2750 PSI / 190 Bar.
Utilice solamente piezas de repuesto o accesorios
especificados por el fabricante y con una capacidad
nominal de 2750 PSI como mínimo. Entre ellos se
incluyen boquillas pulverizadoras, protectores para las
boquillas, pistolas, alargadores, racores y mangueras.
Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté
pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo funciona
correctamente.
Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las
conexiones son seguras.
Aprenda a detener el aparato y a liberar la presión
rápidamente. Familiarícese a conciencia con los controles.
La presión no se libera apagando el motor. Para liberar
la presión hay que poner la manija de la válvula PRIME/
SPRAY (cebar/pulverizar) en PRIME. Consulte el
Procedimiento de Alivio de Presión que se describe en el
manual de la bomba.
Quite siempre la boquilla pulverizadora antes de enjuagar
o limpiar el sistema.
9. Utilice la presión más baja posible para enjuagar el
equipo.
10. Cumpla todos los reglamentos locales, estatales y
nacionales pertinentes relativos a ventilación, prevención
de incendios y funcionamiento.
11. Las normas sobre seguridad del gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado al amparo de la Ley de salud
y seguridad ocupacional (OSHA). Deben consultarse
tres normas, particularmente la sección 1910 de las
Normas generales y la sección 1926 de las Normas sobre
construcción.
12. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes
todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasión
o bultos en la cubierta. Compruebe el movimiento
de los acoplamientos y si están dañados. Sustituya
inmediatamente una manguera si descubre alguna de
estas anomalías. No repare nunca una manguera de
pintura. Sustitúyala por una manguera conductora a alta
presión.
13. No pulverice al aire libre si hace viento.
14. Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en el
equipo.
Información eléctrica importante
importante: Use solamente un cable de extensión de
3 conductores que tenga un enchufe a tierra de 3 patas
y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del
producto. Revise que el cable de extensión esté en buen
estado. Al utilizar un cable de extensión, fíjese que sea
del calibre apto para transmitir la corriente que consume
el producto. Un cable de calibre insuficiente hará que baje
el voltaje de la línea perdiendo potencia y produciendo
sobrecalentamiento en la unidad. Se recomienda un cable de
calibre 14 ó 12 (voir la tabla). Si se usa un cable de extensión
en exteriores, debe estar marcado con el sufijo W-A después
de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una
designación SJTW-A indicaría que el cable sería apto para
uso en exteriores.
NOTA PARA EL MÉDICO:
La inyección a través de la piel es una lesión traumática.
Es importante tratar la lesión tan pronto sea posible.
NO retrase el tratamiento para investigar la toxicidad.
La toxicidad es un factor a considerar con ciertos
revestimientos inyectados directamente en la corriente
sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con
un cirujano plástico o un cirujano especialista en
reconstrucción de las manos.
d)ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones:
1. Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección para los
ojos, ropa y un respirador o máscara adecuados. Vapores
peligrosos: Las pinturas, disolventes, insecticidas y otros
materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran
en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden producir
nauseas intensas, desmayos o envenenamiento.
2. Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de niños.
Mantenga el equipo alejado de los niños en todo
momento.
3. No se estire demasiado ni se apoye sobre un soporte
inestable. Mantenga los pies bien apoyados y el equilibrio
en todo momento.
4. No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.
5. No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra bajo
la influencia del alcohol o de las drogas.
6. No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la
manguera airless pueden aparecer fugas a causa del
desgaste, de retorcimientos o de un mal uso. Una fuga
puede inyectar material en la piel.
7. No exponga la manguera a temperaturas o presiones que
superen las especificadas por el fabricante.
8. No utilice la manguera como elemento de fuerza para tirar
del equipo o levantarlo.
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
15
Cable de calibre
Máximo de la longitud
de la cable
12
150 pies
14
100 pies
Español
Parts Listing
Main Assembly
16
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Diaphragm Pump (P/N 0555124)
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
17
Pump Head Assembly
18
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Notes
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
19
Warranty
Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered
by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty
published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s
reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This warranty applies only
when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty
installation, substitution of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation.
Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the
factory, if necessary, are to be borne and prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User
transportation prepaid.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO
THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. IN NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED THE AMOUNT
OF THE PURCHASE PRICE. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL
WARRANTIES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT
NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS SOLD, BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES,
SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF THEIR MANUFACTURER. TITAN WILL PROVIDE
THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF THESE WARRANTIES.
Material Safety Data Sheets (MSDS) are available on Titan’s website or by calling Customer Service.
Patents
These products are covered by one or more of the following U.S. patents:
D412,965
5,765,753
5,887,793
5,893,522
United States Sales & Service
Canadian Branch
Phone: 1-800-526-5362
Fax: 1-800-528-4826
Phone: 1-800-565-8665
Fax: 1-800-856-8496
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
20
200 Trowers Road, Unit 7B
Woodbridge, Ontario L4L 5Z8
© Titan Tool Inc. All rights reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising