Desa RLP100 Owner's Manual 32 Pages
Desa RLP100 Owner's Manual
advertisement
PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
RM100LP,
RLP100
VARIABLE 65,000, 85,000 AND 100,000 BTU/HR
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identification ........................................... 3
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 3
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Ventilation ............................................................ 5
Operation ............................................................. 5
Maintenance ........................................................ 6
Storage ................................................................ 6
Troubleshooting ................................................... 7
Service Procedures ............................................. 8
Wiring Diagram ...................................................11
Specifications ................................................... 12 technical Service ............................................... 13
Replacement Parts ............................................ 13
Accessories ....................................................... 13
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 14
Warranty and Repair Service ............................ 16
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
WARNING: FIRE, BURN, INHA-
LATION and EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES,
SUCH AS BUILDING MATERIALS,
PAPER OR CARDBOARD, A SAFE
DISTANCE AWAY FROM THE
HEATER AS RECOMMENDED BY
THE INSTRUCTIONS. NEVER USE
THE HEATER IN SPACES WHICH
DO OR MAY CONTAIN VOLATILE
OR AIRBORNE COMBUSTIBLES or PRODUCTS SUCH AS GASO-
LINE, SOLVENTS, PAINT THINNER,
DUST PARTICLES OR UNKNOWN
CHEMICALS.
WARNING: NOT FOR
HOME OR RECREATIONAL
VEHICLE USE.
The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14.
Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Check for proper ventilation and have heater serviced.
2 www.desatech.com
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odormaking agent is added to propane gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
• Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence of local ordinances and codes, refer to the Standard for
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation
Code, CAN/CGA B149.2. This instructs on the safe storage and handling of propane gases.
• Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical connections and grounding of the heater shall follow the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or
the Canadian Electrical Code, Part 1.
• Electrical grounding instructions — This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle or extension cord.
• This product has been approved for use in the
Commonwealth of Massachusetts.
• Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
• Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a three-square-foot
(91 cm) opening of fresh, outside air for each
100,000 Btu/Hr of rating.
• For indoor use only. Do not use heater outdoors.
• Do not use heater in occupied dwellings or in living or sleeping quarters.
• Do not use heater in basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest possible level.
• Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids.
• Do not use heater in areas with high dust content. Dust is combustible.
• Minimum heater clearances from combustible materials:
Outlet: 8 Ft. (2.44 m) Sides: 2 Ft. (60.96 cm)
Top: 6 Ft. (1.83 m) Rear: 2 Ft. (60.96 cm)
• Keep heater at least six feet from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 feet.
111710-01B
SAFETY INFORMATION
Continued
• Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C).
• Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
• Check hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.
• Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
• Keep heater away from strong drafts, wind, water spray, rain or dripping water.
• Do not leave heater unattended.
• Keep children and animals away from heater.
• Never move, handle or service a hot or operating heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.
• To prevent injury, wear gloves when handling heater.
• Never attach duct work to heater.
• Do not alter heater. Keep heater in its original state.
• Do not use heater if altered.
• Turn off propane supply to heater when not in use.
• Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.
Hot Air
Outlet
(Front)
PRODUCT
IDENTIFICATION
Handle
Fan Guard
Motor
Mount
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the automatic control valve and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The spark transformer and ignitor lights the main burner.
The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.
Note: Some parts are located differently on some models.
Control
Knob
Inlet
Connector
Power
Cord
Hose /Regulator
Assembly
Figure 1 - 100,000 Btu/Hr Model
111710-01B
Clean Heated Air Out (Front)
Figure 2 - Cross Section Operational View www.desatech.com
3
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane
Installation Code CAN/CGA B149.2. Your local library or fire department will have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
The chart below shows the number of 100 pound
(45 kg) tanks needed to run this heater.
Temperature [°F (°C)] Number of tanks, at Tank
32°F (0°C)
20°F (-6.7°C)
10°F (-12.2°C)
0°F (-17.8°C)
-10°F (-23.3°C)
-20°F (-28.9°C)
100,000 Btu/Hr
2
2
3
3
(Use larger tank)
(Use larger tank)
Less gas is vaporized at lower temperatures. You may need two or more 100 pound (45 kg) tanks or one larger tank in colder weather. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system. The minimum surrounding air temperature rating for each heater is -20°F (-29°C).
INSTALLATION
WARNING: Review and understand the warnings in the Safety
Information section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
2. Connect fuel gas connector fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn counterclockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench. IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Extra hose or piping may be used if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excessflow check valve on propane tank will stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks.
6. Close propane supply valve.
Supply
Valve
Regulator
Propane
Tank
Vent
(pointing down)
Fuel Gas
Connector
Figure 3 - Regulator With Vent
Pointing Down
100,000 Btu/Hr
Model Shown
Hose
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing.
Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply above).
Inlet Connector
Hose
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
4 www.desatech.com
111710-01B
VENTILATION
WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before running heater.
Provide a fresh air opening of at least three square feet for each 100,000 Btu/Hr rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used.
OPERATION
WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before running heater.
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front or rear of heater.
3. Make sure the control knob is in the OFF position.
4. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord. Extension cord must be at least six feet (1.83 m) long, UL/CSA listed and of a proper size.
Extension Cord Size Requirement
Up to 100 feet (30.48 m) long, use 16 AWG rated cord.
101 to 200 feet (30.78 to 6.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
5. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan will turn, forcing air out front of heater.
6. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow.
You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly.
7. Press and hold in control knob. Turn counterclockwise to the LOW position. Heater should ignite within a few seconds.
Note: If heater fails to ignite, hose may have air in it. If so, keep control knob pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat step 7.
8. After heater ignites, wait 30 seconds. This activates the automatic control system. Release the control knob.
9. When burner remains lit, set heater at the desired heat level by turning the control valve counterclockwise. If burner goes out, turn off gas. Turn control knob fully clockwise to the lowest position. Check fuel supply. If adequate fuel is available, restart heater beginning at step 1.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hoses.
3. Turn control knob to the OFF position.
4. Unplug heater.
111710-01B www.desatech.com
5
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Han-
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58 and the Propane Installation Code
CAN/CGA B149.2. Follow all local codes.
Always store propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and small animals may place foreign objects in heater.
Keep inside of heater free from combustible and foreign objects.
MAINTENANCE
WARNINGS
• Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures, page 8).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 9).
6 www.desatech.com
111710-01B
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is plugged in
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
REMEDY
1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks
2. Adjust motor/fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan mount if necessary
3. Replace fan. See Fan, page 9
4. Replace motor. See Motor, page 8
Heater will not ignite 1. User did not follow installation or operation instructions properly
2. No spark at ignitor. To test for spark, follow step 8 under Ig-
nitor, page 10. If you see spark at ignitor, have heater serviced by qualified service person. If no spark seen:
A) Loose or disconnected ignitor wire
B) Wrong spark gap
C) Bad ignitor electrode
D) Bad spark transformer
1. Repeat installation and operation instructions. See Installation, page 4 and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten or reattach loose ignitor wire. See Figure
10, page 9 for ignitor wire location
B) Set gap between ignitor electrode and target plate to .13"/.15" (3.3 a 3.8 mm)
C) Replace ignitor electrode. See
Ignitor, page 10
D) Replace spark transformer. See
Spark Transformer, page 9
Heater shuts down while running
1. Propane supply may be inadequate
2. High surrounding air temperature causing thermal limit device to shut down heater.
3. Restricted air flow
4. Damaged fan
5. Excessive dust or debris in surrounding area
1. A) Refill tank
B) Provide additional and/or larger tanks. See Propane Supply, page 4
2. This can happen when running heater in temperatures above 85°F. Run heater in cooler temperatures
3. Check heater inlet and outlet. Remove any obstructions
4. Replace fan. See Fan, page 8
5. Clean heater. See Maintenance, page 5
111710-01B
WARNING: Use only in areas free of high dust content.
Heater producing odor 1. Gas leak
2. Heater operating on a 20lb. propane/LP cylinder. Insufficient propane/LP gas will be supplied by a 20lb. cylinder resulting in odor
3. Propane/LP supply tank is
"freezing up". Evaporation and consumptioin rate of propane from supply tank is to great for the size of the tank and air temperature
1, Check all connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected
2. To obtain correct mixture of propane/
LP gas and air, use a larger cylinder size, i.e. 40 lb.(minimum) or 100 lb.
See Propane Supply, page 4
3. A) Use a larger supply cylinder size, i.e. 40 lb. (minimum) or 100 lb.
B) Reduce consumption rate by operating the heater at "LOW" setting temorarily until frost disappears from the tank www.desatech.com
7
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
MOTOR
1. With heater on its side, remove base tray.
2. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw. Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 5).
3. Remove black and white motor wires from terminal board (see Figure 5).
4. Carefully push motor wires through hole in bottom of shell.
5. Remove screws holding motor mount to shell.
Use nut-driver (see Figure 6).
6. Carefully pull motor and fan out of shell.
IMPORTANT: Be careful not to damage fan.
Do not set motor and fan down with the weight resting on fan. This could damage fan pitch.
7. Use hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft.
8. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
9. Use nut driver to remove two nuts that attach motor to motor mount.
10. Discard old motor.
11. Attach motor to motor mount with two nuts.
Tighten nuts firmly.
12. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft.
13. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds
[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
14. Carefully route motor wires through hole in shell (see Figure 7). Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell.
15. Insert screws through heater shell and into motor mount. Tighten screws firmly.
16. Turn heater on its side to access opening in bottom of base. Connect green wires from motor, transformer and power cord to heater shell using ground nut (see Figure 5).
17. Attach black and white wires to terminal board
(see Wiring Diagram, page 11, for correct locations) .
18. Replace base tray.
Motor
Mount
Screw
Fan
Guard
Motor
Mount
Hole in Shell for Wires
Figure 6 - Removing Motor, Motor Mount and Fan Guard from Heater
Hole in
Shell for
Wires
Ground Screw
Motor
Green
Lead
Transformer
Green Lead
Power
Cord
Green
Lead
Figure 7 - Replacing Motor, Motor Mount and Fan Guard into Heater
8
Terminal
Board
Figure 5 - Location of Ground Screw www.desatech.com
111710-01B
SERVICE PROCEDURES
Continued
FAN
1 Remove motor, motor mount and fan (see
Motor, steps 1 through 8, page 8).
2. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent.
3. Dry fan thoroughly.
4. Replace fan on motor shaft. Make sure setscrew is touching back of flat surface on motor shaft (see Figure 8).
5. Place setscrew on flat of shaft. Tighten setscrew firmly (40-50 inch-pounds [46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
6. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see Motor, steps 14 through 18, page 8).
SPARK TRANSFORMER
1. Remove base tray.
2. Locate and disconnect white, black and orange wires from spark transformer.
3. Remove two screws holding spark transformer to base. Remove sheet metal nuts on transformer and install on new transformer.
Discard spark transformer.
4. Install new spark transformer. Position new spark transformer in same manner as old transformer.
5. Connect white, black and orange wires to new spark transformer. Connect wires to correct terminals as noted in step 2.
6. Replace base tray.
Ignitor Wire
Bushing
Fan
Setscrew
Motor Shaft
Figure 8 - Fan, Motor Shaft and Setscrew
Location
Figure 10 - Removing Ignitor Wire from
Spark Transformer
Fan
Hub
Setscrew
Motor
Shaft
Figure 9 - Fan Cross Section
111710-01B www.desatech.com
9
SERVICE PROCEDURES
Continued
IGNITOR
1. Remove motor, motor mount and fan guard
(see Motor, page 8, steps 1 through 6) .
2. Remove orange ignitor wire from ignitor.
3. Remove ignitor mounting screw from rear head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 11).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head with ignitor mounting screw.
6. Attach ignitor wire.
7. Check gap between ignitor electrode and nozzle to .13"/.15" (3.3/3.8 mm) (see Figure 12).
8. Test for spark.
Ignitor
Mounting
Screw
Ignitor
Rear
Head
Figure 11 - Removing Ignitor Mounting
Screw and Ignitor
Burner
Nozzle
Ignitor
Electrode
WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite causing severe burns.
Plug into extension cord and watch for spark between ignitor electrode and nozzle.
9. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see Motor, page 8, steps
14 through 18).
Gap
Area
Figure 12 - Clearance between Ignitor
Electrode and Target Plate
10 www.desatech.com
111710-01B
100,000 BTU/HR MODEL
WIRING DIAGRAM
Motor
Power
Cord
Thermocouple
Black
Green
White
White
Green
Green
Black
White
Terminal Board
White
Black
Orange
Black
Ignition
Control
Relay
7
1 2
3 4
5 6
8
Blue Ignitor
Green
Blue
Blue
Thermal Switch
Auto Control
Valve
111710-01B www.desatech.com
11
SPECIFICATIONS
Output Rating (Btu/Hr)
Fuel Consumption
Gallons(Liters)/Hour
Pounds(Kilograms)/Hour
65,000
0.7 (2.65)
3.0 (1.36)
85,000
.93 (3.52)
3.9 (1.77)
100,000
1.1 (4.16)
4.6 (2.09)
Fuel
Supply Pressure To Regulator
------------------ Propane Vapor Only ------------------
Minimum (for input adjustment) ------------------- 10 psi (65.98 Kpa) -------------------
Maximum ---------------------- Tank Pressure -----------------------
Regulator Outlet Pressure
Manifold Pressure
Hot Air Output (CFM Approx)
Motor
Electric Input
Amperage
Ignition
Ignitor Gap (Inches)
Weight
Heater
Shipping
Size - L x W x H
Carton
Heater
--------------------- (Factory Preset) ----------------------
---------------------- 10" (4 cm) WC ----------------------
-------------------- 475" (144.78 cm) ---------------------
------------------ 3,200 RPM, 1/10 HP ------------------
----------------------- 120 V/60 Hz ------------------------
----------------------------- 2.9 -----------------------------
------------------------ Continuous ------------------------
----------------- .13"/.15" (3.3/3.8 mm) -----------------
-------------------- 23 lbs (10.43 kg) --------------------
-------------------- 29 lbs (13.15 kg) --------------------
------------------- 28.5" x 12.5" x 17" -------------------
-------------- (72.39 x 31.75 x 43.18 cm) --------------
------------------- 26.25" x 9" x 15.5"
-------------- (66.67 x 22.86 x 39.37 cm) --------------
12 www.desatech.com
111710-01B
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When calling please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Technical Service web site at www.desatech.com
.
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
ACCESSORIES
Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your dealer or service center can not supply an accessory or part, either contact your nearest Parts Central (listed in the separate Authorized Service Center booklet) or call DESA Heating Products at 1-866-672-6040 for referral information. You can also write to the address listed on the back page of this manual.
HOSE AND REGULATOR ASSEMBLY:
LPA3100-FOR 100,000 BTU/HR MODEL
FUEL GAS CONNECTOR: LPA4020
FOR ALL MODELS
A POL adapter with excess-flow
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling DESA Heating
Products, have ready:
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the part to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Products at 1-866-672-6040 for referral information. When calling DESA Heating Products, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number
111710-01B www.desatech.com
13
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
100,000 BTU/HR MODELS
RM100LP, RLP100
14 www.desatech.com
111710-01B
PARTS LIST
100,000 Btu/Hr MODELS RM100LP AND RLP100
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 13 of this manual.
KEY
NO.
30
31
32
33
34
35
26
27
28
29
22
23
24
25
16
17
18
19
20
21
12
13
14
15
8
9
10
11
5
6
7
1
2
3
4
PART
NUMBER DESCRIPTION
102315-02
099393-03
101732-04
102487-01
097806-02
M11084-38
098219-17
M11143-1
103846-01
102601-01
079010-30
079010-19
097951-14
103847-01
102602-01
M9900-170
M16841-56
M16841-68
099125-11
099157-01
102362-01
M11084-26
BaseTray
HexTPG Screw, 10-16 X 38
103917-01AA Base
099138-02 Nozzle
098511-216
102363-11
M11084-29
M51104-01
Shell Kit (RM100LP)
Shell Kit (RLP100)
Hex TPG Screw,10-16 X .75
Handle
**
099538-01
099237-01
099334-02
M51153-01
102366-01
102380-01
NTC-4C
Combustion Chamber Kit
Thermocouple
Thermocouple Clip
Fuel Tube Kit
Fan
Motor
Motor Bracket
Hex Lock Nut, 1/4-20
Fan Guard
Control Knob
Thermal Switch Kit (Incl. Wire Assemblies) lgnitor Electrode lgnitor Cable
Screw, Hex TPG, 8-18 X .38
Power Cord
Strain Relief Bushing
Valve Kit
Ignition Control
Wire Assembly (Relay)
Wire Assembly (Relay)
Wire Assembly (Relay)
Relay Kit
U-Clip Nut, #6 X .12
Wire Assembly (lgnition Control)
Wire Assembly (lgnition Control)
Wire Assembly (lgnition Control)
Terminal Board
Break Mandrel Rivet, 3/16
PARTS AVAILABLE—NOT SHOWN
079231-01
109111-03
110396-03
105350-07
105351-03
102599-01
102599-03
111632-05
** Not a field replaceable part.
Service Center List
Tradename Decal, RLP100
Tradename Decal, RM100LP
Operation Decal - English/Spanish
Warning Decal - English/Spanish
Electrical Decal - English
Electrical Decal - Spanish
Model Data Decal - English/Spanish
111710-01B www.desatech.com
1
1
1
1
1
2
2
1
15
QTY.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
15
1
1
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. _____________________________
Date of Purchase _______________________
LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice..
For information, write: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
When writing, always include model number and serial number.
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
RM100LP,
RLP100
VARIABLE 65.000, 85.000 Y 100.000 BTU/H
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAU-
SAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O
DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON
MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN.
ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER
Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTA-
DOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS,
ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Identificación del producto ................................... 3
Solución de problemas ........................................ 7
Procedimientos de servicio ................................. 9
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Especificaciones ................................................11
Diagrama del cableado ......................................11
Clasificación ilustrada de piezas ....................... 12
Servicio técnico ................................................. 14
Piezas de repuesto ............................................ 14
Accesorios ......................................................... 14
Garantía y servicio de reparación ...Cubierta posterior
Guarde este manual para futura referencia.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ESTE PRO-
DUCTO CONTIENE Y/O GENERA
QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA RECONOCE QUE
CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DA-
ÑOS RELACIONADOS CON LA
REPRODUCCIÓN.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
INCENDIO, QUEMADURAS, IN-
HALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MAN-
TENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, COMO MATERIALES
DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL
O CARTÓN A UNA DISTANCIA
SEGURA DEL CALENTADOR
SEGÚN SE RECOMIENDA EN
LAS INSTRUCCIONES. NUN-
CA USE EL CALENTADOR EN
ESPACIOS QUE CONTENGAN
O QUE PUEDAN CONTENER
COMBUSTIBLES VOLÁTILES O
TRANSPORTADOS POR AIRE O
PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PIN-
TURA, PARTÍCULAS DE POLVO O
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR
EN RESIDENCIAS O VEHÍCU-
LOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción de acuerdo con ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Su autoridad local puede informarle sobre éstos. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, remodelación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. Verifique con la auto- ridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.
2 www.desatech.com
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos signos, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Revise que haya ventilación apropiada y dé servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso.El olor le ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede menguar.Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
• Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar el gas propano de forma segura.
• Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y a tierra del calentador deberán conformarse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA
70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1.
• Instrucciones para conexión eléctrica a tierra:
Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (para conexión a tierra) para protegerle del peligro de shock y debe conectarse directamente a un receptáculo o cable de extensión de tres clavijas correctamente conectado a tierra.
• Este producto ha sido aprobado para su uso en
Commonwealth of Massachusetts.
• Use sólo la manguera y el regulador preestablecido en la fábrica que se proporcionan con el calentador.
• Use solamente el montaje del gas propano para la extracción de vapores.
• Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, proporcione una abertura para aire fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cuadrados por cada 100.000 BTU/h de clasificación.
• Para uso en interiores solamente. No use el calentador en el exterior.
• No use el calentador en residencias ocupadas o en habitaciones para vivir o dormir.
111710-01B
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
• No use el calentador en un sótano o debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
• Mantenga el área cerca del aparato libre de materiales combustibles, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
• No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo. El polvo es combustible.
• Distancias mínimas del calentador para materiales combustibles:
Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies)
P a r t e s u p e r i o r : 1 , 8 3 m ( 6 p i e s )
Parte trasera: 60,96 cm (2 pies)
• Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s) de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6 pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s) de propano dentro de un área de 6 m (20 pies).
• Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos de 37,8° C (100° F).
• Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
• Verifique la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
• Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando.
• Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador.
• Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia o goteos de agua.
• Nunca deje funcionando el calentador desatendido.
• Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.
• Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un calentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras serias. Debe esperar
15 minutos después de apagar el calentador.
• Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje el calentador.
• Nunca fije tubería al calentador.
• No altere el calentador. Manténgalo en su estado original.
• No use el calentador si ha sido alterado.
• Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando.
• Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Salida del aire caliente
(parte anterior)
Manija
Resguardo del ventilador
Montaje del motor
Perilla de control
Entrada
Conector
Ensamblaje de manguera/ regulador
Cordón eléctrico
Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de la manguera/regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da-
ños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de la manguera/regulador se fija al suministro del gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla.
El sistema de aire: El motor hace girar al ventilador. El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
111710-01B www.desatech.com
3
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
Continuación
El sistema de ignición: El transformador de chispa y el ignitor encienden el quemador principal.
El sistema de control de seguridad: Este sistema ocasiona que el calentador se apague si se extingue la llama.
Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distintos en algunos modelos.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La siguiente tabla muestra el número de tanques de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer funcionar este calentador.
Temperatura (°C [°F])) Número de tanques, en el tanque 100.000 BTU/h
0°C (32°F)
-6,7°C (20°F)
-12,2°C (10°F)
-17,8°C (0°F)
2
2
3
3
-23,3°C (-10°F) (Use un tanque más grande)
-28,9°C (-20°F) (Use un tanque más grande)
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36 kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccionar el sistema de suministro apropiado. La temperatura nominal mínima del aire circundante para cada calentador es de -29° C (-20° F).
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de
seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador.
Figura 2: Vista lateral de operación
SUMINISTRO DE
PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace- namiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2
. La biblioteca o departamento de bomberos de su localidad tiene este folleto.
ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para buscar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano).
4 www.desatech.com
111710-01B
INSTALACIÓN
Continuación
2. Conecte el adaptador del conector de gas combustible del ensamblaje de la manguera/ regulador a los tanques de propano. Gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj en la rosca de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE:
Apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo protege al regulador de daños por el clima.
3. Conecte la manguera al conector de entrada.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Es posible usar manguera o tuberías adicionales si es necesario. Instale la manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de la manguera/regulador y el tanque de propano.Se debe usar el regulador que se incluyó con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Manguera
Válvula de suministro
Regulador
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
Proporcione una abertura para aire fresco de al menos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000
BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco adicional si se utilizan más calentadores.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siga los requisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
Tanque de propano
Ventila
(apuntando hacia abajo)
Gas combustible conector
Figura 3: Regulador con ventila apuntando hacia abajo
Se muestra el modelo de
100.000 BTU/h
Conector de entrada
111710-01B
Manguera
Figura 4: Manguera y conector de entrada
ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador.
Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando por la parte anterior o posterior del calentador.
3. Asegúrese de que la perilla del control esté en la posición de APAGADO.
4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser de al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del tamaño adecuado.
www.desatech.com
5
FUNCIONAMIENTO
Continuación
ALMACENAMIENTO
Requisitos de tamaño del cable de extensión
Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un cable de clasificación 16 AWG.
De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de clasificación 14 AWG.
5. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres orificios de 120 voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El ventilador girará, forzando la salida del aire por la parte anterior del calentador.
6. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los) tanque(s) de propano.
Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo.
Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula del suministro de propano y abriéndola de nuevo lentamente.
7. Presione y mantenga la perilla de control oprimida. Gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA. El calentador debe encenderse en algunos segundos.
Nota: Si el calentador no se enciende, es posible que la manguera tenga aire dentro. Si esto sucede, mantenga la perilla de control presionada y espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se ha quemado salga del calentador. Repita el paso 7.
8. Después de que el calentador se encienda, espere
30 segundos. Esto activa el sistema de control automático. Suelte la perilla de control.
9. Cuando el quemador permanezca encendido, coloque el calentador en el nivel de calor deseado girando la válvula de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre el gas. Gire la perilla de control completamente en el sentido de las manecillas del reloj a la posición más baja. Revise el suministro de combustible. Si el combustible adecuado está disponible, vuelva a encender el calentador, comenzando en el paso 1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos segundos. El calentador quemará el gas que haya quedado en las mangueras de suministro.
3. Gire la perilla del control a la posición de
APAGADO.
4. Desconecte el calentador.
6
PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano.
1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de insta-
lación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga todos los códigos locales. Guarde siempre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los adaptadores de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de la manguera/regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
No guarde el ensamblaje de la manguera/regulador dentro de la cámara de combustión del calentador.
4. Al sacar el calentador de donde se tiene guardado, se debe revisar siempre el interior del mismo. Es posible que insectos u otros animales pequeños pongan cuerpos extraños en el calentador. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca dé mantenimiento a un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
• Mantenga el calentador despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo del aire para ventilación o combustión.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el calentador anualmente o según sea necesario para extraer polvo y basura. Si el calentador está sucio o polvoriento, límpielo con un paño húmedo. Use limpiadores domésticos en las manchas difíciles. www.desatech.com
111710-01B
MANTENIMIENTO
Continuación
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños. Si es necesario, desmonte el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio, página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada temporada o según sea necesario (consulte Ventilador, página 8).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
FALLA OBSERVADA
El ventilador no gira cuando se conecta el calentador.
POSIBLE CAUSA
1. No llega la energía eléctrica al calentador.
2. El ventilador golpea la cubierta del calentador
3. Las aspas del ventilador están dobladas
4. Motor defectuoso.
REMEDIO
1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico.
Si el voltaje es el correcto, revise que el cordón eléctrico no esté roto
2. Ajuste el montaje/motor del ventilador para evitar que el ventilador golpee el interior de la cubierta del calentador. Si es necesario, doble el montaje del ventilador
3. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador , página 10.
4. Reemplace el motor. Consulte Motor, página 9.
El calentador no se enciende.
1. El usuario no siguió correctamente las instrucciones de instalación o de operación
2. No se produce la chispa en el ignitor. Para probar que se produzca la chispa, siga el paso 8 en
Ignitor, página 8. Si ve que se produce la chispa en el ignitor, procure que una persona calificada le dé servicio al calentador.
Si no se produce la chispa:
A) Cable del ignitor flojo o desconectado
B) Tamaño del espacio hacia la chispa incorrecto
C) Electrodo del ignitor defectuoso
D) Transformador de chispa defectuoso
1. Repita las instrucciones de instalación y operación. Consulte Instalación, página
4 y Funcionamiento, página 5
2. A) Revise el cable del ignitor Apriete o vuelva a fijar el cable del ignitor que está flojo. Consulte la figura 10, página 10, para ver la ubicación del cable del ignitor
B) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm
(0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo del ignitor y la placa de fijación
C) Reemplace el electrodo del ignitor.
Consulte Ignitor, página 11.
D) Reemplace el transformador de chispa. Consulte Transformador de
chispa, página 10
111710-01B www.desatech.com
7
FALLA OBSERVADA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
POSIBLE CAUSA REMEDIO
El calentador se apaga mientras está encendido.
1. Es posible que el suministro de propano no sea el adecuado
2. La temperatura alta del aire circundante está causando que el dispositivo límite térmico apague el calentador
3. Flujo restringido del aire
4. Ventilador dañado
5. Polvo o basura excesivos en el
área circundante
1. A) Vuelva a llenar el tanque
B) Instale tanques adicionales y/o más grandes. Consulte Suministro de
propano, página 4
2. Esto puede suceder cuando se hace funcionar el calentador en temperaturas por encima de los 29,44° C (85°F).
Opere el calentador en temperaturas más frías
3. Revise la entrada y la salida del calentador. Extraiga cualquier obstrucción
4. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador, página 10.
5. Limpie el calentador. Consulte Man-
tenimiento, página 6.
ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas libres de alto contenido de polvo.
El calentador produce olores
1. Fuga de gas
2. El calentador opera con un cilindro de 9,1 kg (20 libras) de propano o gas LP. Un cilindro de 9,1 kg (20 libras) proporcionará una cantidad insuficiente de propano o gas
LP, lo que resultará en olor.
3. El tanque de propano o gas LP se está "congelando". La tasa de evaporación y consumo de propano del tanque de almacenamiento es muy grande para el tamaño del tanque y la temperatura del aire
1. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir.
2. Para obtener una mezcla correcta de propano o gas LP y aire, utilice un cilindro de mayor tamaño, esto es de
18,2 kg (40 libras) como mínimo o de
45,45 kg (100 libras). Vea Suministro
de propano, página 4
3. A) Utilice un cilindro de suministro más grande, esto es de 18,2 kg (40 libras) como mínimo, o de 45,45 kg
(100 libras).
B) Reduzca la tasa de consumo haciendo funcionar el calentador en la configuración "BAJO" ( "LOW " ) temporalmente hasta que desaparezca la escarcha en el tanque
8 www.desatech.com
111710-01B
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
MOTOR
1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la charola de la base.
2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a través del fondo de la base del calentador.
Quite el tornillo de conexión a tierra. Desconecte el cable verde del motor y el cable verde del cordón eléctrico del fondo de la cubierta
(consulte la figura 5).
3. Quite los cables negro y blanco del motor de la placa de terminales (consulte la figura 5).
4. Empuje los cables del motor con cuidado a través del orificio en la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use un destornillador para tuercas (consulte la figura 6).
6. Tire del motor y ventilador con cuidado para sacarlos de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dañar el ventilador. No coloque el motor y el ventilador descansando sobre el ventilador. Esto podría dañar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación del aspa del ventilador.
9. Use un destornillador para tuercas para quitar las dos tuercas que fijan el motor al montaje del mismo.
Tornillo para conexión a tierra
Transformador
Terminal verde
Motor
Terminal verde
Cordón eléctrico
Terminal verde
10. Deseche el motor viejo.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas.
Apriete las tuercas firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.
Asegúrese de que el tornillo fijo esté en contacto con la superficie plana del eje del motor.
13. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
14. Dirija los cables del motor con cuidado a través del orificio en la cubierta (consulte la figura 7). Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y en el montaje del motor. Apriete firmemente los tornillos.
16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para acceder a la abertura en la parte inferior de la base. Conecte los cables verdes del motor, del transformador y del cordón eléctrico a la cubierta del calentador usando una tuerca para conexión a tierra (consulte la figura 5).
17. Fije los cables negro y blanco a la placa de terminales (consulte Diagrama del cableado, página 12, para ver las ubicaciones correctas) .
18. Vuelva a colocar la charola de la base.
Tornillo del montaje del motor
Montaje del motor
Orificio en la cubierta para cables
Figura 6: Desmontaje del motor, del montaje del motor y del resguardo del ventilador del calentador
Orificio en la cubierta para cables
Resguardo del ventilador
111710-01B
Placa de terminales
Figura 5: Ubicación del tornillo de conexión a tierra
Figura 7: Reemplazo del motor, del montaje del motor y del resguardo del ventilador en el calentador www.desatech.com
9
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
VENTILADOR
1 Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7).
2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con keroseno o con solvente.
3. Seque completamente el ventilador.
4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana en el eje del motor (consulte la figura 8).
5. Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
6. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos 14 a 18, página 7).
TRANSFORMADOR DE CHISPA
1. Desmonte la charola de la base.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de chispa.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el transformador de chispa a la base. Quite las tuercas de chapa metálica del transformador e instálelos en el nuevo transformador. Deseche el transformador de chispa.
4. Instale el nuevo transformador de chispa.
Coloque el nuevo transformador de chispa de la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y naranja al nuevo transformador de chispa. Conecte los cables a las terminales correctas como se describe en el paso 2.
6. Vuelva a colocar la charola de la base.
Cable del ignitor
Buje
Ventilador Tornillo de fijación
Figura 10: Desmontaje del cable del ignitor del transformador de chispa
Eje del motor
Figura 8: Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación
Ventilador
Cubo
Eje del motor
Tornillo de fijación
Figura 9: Sección transversal del ventilador
10 www.desatech.com
111710-01B
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
IGNITOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 6, página 7).
2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo.
3. Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza posterior usando un destornillador para tuercas o un destornillador estándar (consulte la figura 11).
4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior.
5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la cabeza posterior con el tornillo de montaje.
6. Conecte el cable del ignitor.
7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) (consulte la figura 12).
8. Pruebe a ver si se produce una chispa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador podría arder y causar quemaduras graves.
Conecte el cable de extensión y observe si se produce una chispa entre el electrodo del ignitor y la boquilla.
9. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte Motor, pasos 14 a 18, página 7).
Tornillo de montaje del ignitor
Ignitor
Quemador
Boquilla
Cabeza posterior
Figura 11: Extracción del tornillo de montaje del ignitor y del ignitor
Electrodo del ignitor
Espacio
Figura 12: Distancia mínima entre el electrodo del ignitor y la placa de fijación
111710-01B www.desatech.com
11
DIAGRAMA DEL CABLEADO
MODELO DE 100.000 BTU/H
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000
Consumo de combustible
Litros/hora (galones/hora)
Kilogramos/hora (libras/hora)
Combustible
2,65 (0,7)
85.000
3,52 (0,93)
100.000
4,16 (1,1)
1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6)
------------------ Sólo vapor de propano ----------------
Proporcione presión al regulador
Mínima (para efectos de
ajuste de entrada)
Máxima
-------------------- 65,98 Kpa (10 psi) ------------------
Presión de salida del regulador
Presión del valvula
-------------------- Presión del tanque -------------------
-------------- (Preestablecida en la fábrica) -------------
------------------- 25,4 cm (10 pul) WC ------------------
Salida de aire caliente ------------------------ 144,78 (475) -----------------------
(centímetros [pulgadas] cúbicos por minuto aproximados)
Motor
Entrada eléctrica
Amperaje
------------------- 3.200 RPM, 1/10 HP -------------------
------------------------ 120 V/60 Hz
----------------------------- 2.9 -----------------------------
Ignición
Espacio del ignitor
(milímetros [pulgadas])
Peso (kilogramos [libras])
-------------------------- Continua -------------------------
------------------- 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) ------------------
Calentador
Envío
------------------------- 10,43 (23) ------------------------
--------------------------13,15 (29) -------------------------
Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas)
Caja
Calentador
------- 72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) -------
------- 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) -------
12 www.desatech.com
111710-01B
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de este calentador. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com
.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía.
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si su distribuidor o centro de servicio no puede suministrar algún accesorio o pieza, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados por separado) o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-
6040 para obtener información de referencia.
También puede escribir a la dirección que aparece en la página trasera de esta manual.
Ensamblaje de la manguera y el regulador: LPA3100, para modelo de
100.000 BTU/h
Conector de gas combustible: LPA4020, para todos los modelos
Un adaptador POL con exceso de flujo.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que regrese la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
111710-01B www.desatech.com
13
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS DE 100.000 BTU/H
RM100LP
RLP100
14
NOTA: Los tornillos son elementos de hardware estándar www.desatech.com
111710-01B
LISTA DE PIEZAS
100.000 BTU/H MODELOS RM100LP Y RLP100
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual.
NÚMERO NÚMERO
DE CLAVE DE PIEZA
1
2
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
DESCRIPCIÓN
102362-01
M11084-26
Charola de la base
Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38
103917-01AA Base
099138-02 Boquilla
098511-216
102363-11
Juego de la cubierta (RM100LP)
Juego de la cubierta (RLP100)
M11084-29
M51104-01
Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75
Manija
**
099538-01
099237-01
099334-02
M51153-01
102366-01
102380-01
NTC-4C
102315-02
099393-03
101732-04
102487-01
097806-02
M11084-38
098219-17
M11143-1
103846-01
Juego de la cámara de combustión
Termopar
Broche del termopar
Juego del tubo de combustible
Ventilador
Motor
Soporte del motor
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
Resguardo del ventilador
Perilla de control
Juego de interruptor térmico
(incluye ensamblajes de cables)
Electrodo del ignitor
Cable del ignitor
Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38
Cordón eléctrico
Buje de atenuación de deformaciones
Juego de la válvula
102601-01
079010-30
079010-19
097951-14
103847-01
102602-01
M9900-170
M16841-56
M16841-68
099125-11
099157-01
Control de ignición
Ensamblaje de cables (relevador)
Ensamblaje de cables (relevador)
Ensamblaje de cables (relevador)
Juego del relevador
Tuerca del broche U, #6 X.12
Ensamblaje de cables, (control de ignición)
Ensamblaje de cables, (control de ignición)
Ensamblaje de cables, (control de ignición)
Placa de terminales
Remache de mandril de corte, 3/16
079231-01
109111-03
110396-03
105350-07
105351-03
102599-01
102599-03
111632-05
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
Lista de centros de servicio
Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100
Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP
Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español
Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español
Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés
Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español
Etiqueta adhesiva de los datos del modelo -
Inglés/Español
** No es una pieza reemplazable por el usuario o por un técnico.
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
15
1
1
1
1
2
1
111710-01B www.desatech.com
15
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo ______________________________
N° de serie ____________________________
Fecha de compra _______________________
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie.
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com
111710 01
NOT A UPC
111710-01
Rev. B
09/04
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Safety Information
- 3 Product Identification
- 3 Unpacking
- 3 Theory of Operation
- 4 Propane Supply
- 4 Installation
- 5 Ventilation
- 5 Operation
- 6 Maintenance
- 6 Storage
- 7 Troubleshooting
- 8 Service Procedures
- 11 Wiring Diagram
- 12 Specifications
- 13 technical Service
- 13 Replacement Parts
- 13 Accessories
- 14 Illustrated Parts Breakdown
- 16 Warranty and Repair Service
- 17 Calentador de aire forzado de propano para constucción
- 18 Información de seguridad
- 19 Identificación del producto
- 19 Desempaque
- 19 Teoría del funcionamiento
- 20 Suministro de propano
- 20 Instalación
- 21 Ventilación
- 21 Funcionamiento
- 22 Almacenamiento
- 22 Mantenimiento
- 23 Solución de problemas
- 25 Procedimientos de servicio
- 27 Especificaciones
- 27 Diagrama del cableado
- 30 Clasificación ilustrada de piezas
- 32 Garantía y servicio de reparación