ABB 6128-84-500-101 Installation and Operating Instructions

Add to My manuals
2 Pages

ABB 6128-84-500-101 is a room temperature controller with 2-way push button sensor. Some of the possible use cases and functions include:

  • Switch
  • Pushbuttons
  • Connector
  • Dimmer
  • Venetian blind control
  • Light scene activation
  • Switching/values
  • Value objects 0 - 255

advertisement

ABB 6128-84-500-101 Installation and Operating Instructions | Manualzz

GER

ENG

FRE

DUT

UP- Raumtemperaturregler mit 2 fach Tastsensor

6128-xx-500

GJB 0006134A0161

Montageanleitung

Sorgfältig lesen und aufbewahren

Installation Instructions

Read carefully and keep in a safe place

Instructions de montage

Les lire attentivement et les respecter

Montagehandleiding

Zorgvuldig doorlezen en bewaren

0073-1-6503

Rev. 2

Stand: 02/04

Status: 02/04

Version: 02/04

Versie: 02/04

Technische Daten

Versorgung:

Allgemeine

Sicherheitshinweise

Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden! Vor

Montage, Demontage

Netzspannung freischalten!

Technical data

Power supply:

General safety instructions

Work on the 230 V supply system may only be performed by specialist staff!

De-energize mains power supply prior to installation and/or disassembly!

Caractéristiques techniques

Alimentation :

Consignes générales de sécurité

Toute intervention sur l'alimentation électrique en

230 V doit être effectuée par des techniciens spécialisés !

Déconnecter la tension secteur avant tout montage et démontage!

Technische gegevens

Voorziening:

Algemene veiligheidsvoorschriften

Werkzaamheden op het 230 V net mogen uitsluitend worden doorgevoerd door bekwaam personeel! Vóór de montage en demontage netspanning uitschakelen!

24 V-DC

IP20

5°C - 45°C

über die Buslinie via bus line via la ligne du bus via de busleiding

Schutzklasse:

Umgebungstemperaturbereich:

Funktion

Raumtemperaturregler

Protective system:

Ambient temperature range:

Der Raumtemperaturregler dient zum Ansteuern thermoelektrischer Stellantriebe.

Die Umschaltung in den

Raumtemperaturmodus erfolgt

über die Zusatztaste (rechts oben neben dem Display).

Der Raumtemperaturreglermodus wird durch Blinken der °C

Anzeige angezeigt.

Wird innerhalb von 4 sec keine

Einstellung vorgenommen, kehrt der Raumtemperaturregler zurück zum Tastsensor-Betrieb.

Über die Softwareapplikation

(ETS 2 ab Vers. 1.3) und Power-

Project ab Vers. 4.0 können folgende Funktionen realisiert werden:

- Komfort / Standby

- Nachtbetrieb

- Frostschutz

- Heizen

- Kühlen

- Lüftersteuerung

- Soll- / Isttemperatur

- Zeit / Datum (über externes

Objekt, z.B. Schaltuhr 6144/10-

101-500)

- Temperaturanzeige (Anzeige der

Außentemperatur über zusätzlichen Fühler mit

Analogeingang, z.B. 6190/40

+6190/42)

Classe de protection :

Plage de température ambiante :

Room thermostat function

The room thermostat serves for driving thermoelectric actuators.

Switching-over to room thermostat mode is by the extra key (at the top right next to the display).

The room thermostat mode is indicated by a flashing °C display.

If no setting is performed within 4 seconds, the room thermostat returns to touch sensor operation.

The software application (ETS 2 from version 1.3) and Power-

Project from version 4.0 can realise the following functions:

- Comfort / standby

- Night operation

- Frost protection

- Heating

- Cooling

- Fan control

- Set / actual temperature

- Time / date (via external object, e.g. time-switch 6144/10-101-

500)

- Temperature display (display of outdoor temperature via additional sensor with analogue input, e.g. 6190/40 +6190/42)

Beschermingsklasse:

Gebied van omgevingstemperatuur:

Fonction Régulateur de la température ambiante

Le régulateur de température ambiante sert à actionner le mécanisme de commande thermo-

électrique.

Le passage en mode Température ambiante se fait via la touche supplémentaire (en haut à droite près de l'affichage).

Le mode Régulateur de la température ambiante est indiqué par le clignotement de l'affichage

°C.

Si aucun réglage n'est effectué dans les 4 secondes, le régulateur de la température ambiante revient en fonctionnement Palpeur.

L'application logicielle (ETS 2 à partir de la vers. 1.3) et Power-

Project à partir de la vers. 4.0 permettent d'exécuter les fonctions suivantes :

- Confort / Standby

- Fonctionnement de nuit

- Protection antigel

- Chauffage

- Refroidissement

- Commande du ventilateur

- Température de consigne/réelle

- Heure / Date (via un objet externe, par ex. un temporisateur 6144/10-101-

500)

- Affichage de la température

(Affichage de la température extérieure via une sonde supplémentaire avec entrée analogique, par ex. 6190/40 +

6190/42)

Functie ruimtetemperatuurregelaar

Met de ruimtetemperatuurregelaar worden thermo-elektrische stelaandrijvingen aangestuurd.

M.b.v. de extra toets (aan de rechter bovenkant naast het display) wordt naar de ruimtetemperatuurmodus omgeschakeld.

De ruimtetemperatuurregelaarmodus wordt aangeduid door het knipperen van de °C weergave.

Als binnen 4 seconden geen instelling uitgevoerd wordt, keert de ruimtetemperatuurregelaar terug naar de tastsensor-modus.

D.m.v. de softwaretoepassing

(ETS 2 vanaf versie 1.3) en Power

Project vanaf versie 4.0 kunnen de volgende functies worden tot stand gebracht:

- Comfort / standby

- Nachtbedrijf

- Antivries

- Verwarmen

- Koelen

- Ventilatorbesturing

- Gewenste / werkelijke temperatuur

- Tijd / datum (d.m.v. extern object, b.v. schakelklok

6144/10-101-500)

- Temperatuurweergave

(weergave van de buitentemperatuur d.m.v. een extra voeler met analoge ingang, b.v. 6190/40 +6190/42)

Funktion Tastsensor

Über die Softwareapplikation

(ETS 2 ab Vers. 1.3) und Power-

Project ab Vers. 4.0 können folgende Funktionen realisiert werden:

- Schalter

- Taster

- Dimmer

- Jalousiesteuerung

- Lichtszenennebenstelle (1 Bit und 1 Byte)

Schalten/Werte

- Lichtszenen (4 Objekte)

Schalten/Werte

- Wertobjekte 0 - 255

Montage

Montage auf einen Bus- /

Netzankoppler UP.

Touch sensor function

The software application (ETS 2 from version 1.3) and Power-

Project from version 4.0 can realise the following functions:

- Switch

- Pushbuttons

- Dimmer

- Venetian blind control

- Light scene activation (1 bit and

1 byte)

Switching/values

- Light scenes (4 objects)

Switching/values

- Value objects 0 - 255

Fonction Palpeur

L'application logicielle (ETS 2 à partir de la vers. 1.3) et Power-

Project à partir de la vers. 4.0 permettent d'exécuter les fonctions suivantes :

- Connecteur

- Interrupteur

- Variateur

- Commande des persiennes

- Commande de la zone d'éclairage (1 Bit et 1 octet)

Connexion/Valeurs

- Zone d'éclairage (4 objets)

Connexion/Valeurs

- Objets de valeur 0 - 255

Functie tastsensor

D.m.v. de softwaretoepassing

(ETS 2 vanaf versie 1.3) en Power

Project vanaf versie 4.0 kunnen de volgende functies worden tot stand gebracht:

- Schakelaar

- Taster

- Dimmer

- Jaloeziebesturing

- Nevenaansluiting voor lichtscenes (1 bit en

1 byte)Schakelen/waarden

- Lichtscenes (4 objecten)

Schakelen/waarden

- Waardeobjecten 0 - 255

Installation

Installation on a flush-type bus / network coupler.

Montage

Montage sur un coupleur à bus / réseau UP.

Montage

Montage op een bus- / netkoppelaar UP.

Bedienung

Komfort-Betrieb: Heizung auf

Normalniveau

Standby-Betrieb:

Heizungleistung wird leicht gesenkt

Nacht-Betrieb: Heizungleistung wird stark gesenkt

Komfortverlängerung: Schaltet im Nacht-Betrieb für eine

Stunde (Zeit in der Applikation parametrierbar) in den

Komfort-Betrieb.

Frostschutz: Verhindert ein

Einfrieren der Heizung

Solltemperatur noch nicht erreicht

Klimaanlage ein

Gewährleistung

Operation

Comfort operation: Heater at normal level

Standby operation: Heater power is slightly reduced

Night operation: Heater power is considerably reduced

Comfort extension: Switches over to comfort operation for one hour during night operation (time may be selected using application parameters).

Antifreeze: Prevents the heating system from freezing

Set temperature not yet reached

Air conditioner ON

Commande

Fonctionnement en mode

Confort : Chauffage normal

Fonctionnement en mode

Economie : La puissance de chauffage est légèrement diminuée

Fonctionnement de nuit : La puissance de chauffage est fortement diminuée

Prolongement du mode

Confort : Active en mode Nuit le fonctionnement en mode

Confort pendant une heure

(durée configurable dans l'application).

Protection antigel : Evite le gel du système de chauffage

La température de consigne n'a pas encore été atteinte

Climatisation activée

Bediening

Comfort-bedrijf: Verwarmen op normaal niveau

Standby-bedrijf:

Verwarmingsvermogen wordt iets verminderd

Nacht-bedrijf:

Verwarmingsvermogen wordt sterk verminderd

Comfort verlengen: Schakelt tijdens het Nacht-bedrijf voor een uur (tijd kan worden gedefinieerd in de applicatie) op het Comfort-bedrijf.

Vorstbeveiliging: Verhindert dat de verwarming invriest

Gewenste temperatuur nog niet bereikt

Airconditioning ingeschakeld

ABB Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt ABB Elektro GmbH (im folgenden: ABB) - unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler - im nachstehenden Umfang die

Mängelbeseitigung für das ABB Gerät (im folgenden: Gerät):

Umfang der Erklärung: Diese Erklärung gilt nur, wenn das Gerät infolge eines - bei Übergabe an den Endverbraucher bereits vorhandenen -

Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar oder die Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wird (Mangel). Sie gilt insbesondere nicht, wenn die Beeinträchtigung der Brauchbarkeit des Gerätes auf natürliche Abnutzung, unsachgemäßer Verwendung (einschließlich Einbau) oder

Einwirkung von aussen beruht. Diese Erklärung stellt keine Beschaffenheitsgarantie im Sinne der §§ 443 und 444 BGB dar.

Ansprüche des Endverbrauchers aus der Erklärung: Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird ABB nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen (Nachbesserung) oder ein mangelfreies Gerät liefern. Der Endverbraucher kann keine weitergehenden

Ansprüche aus dieser Erklärung herleiten, insbesondere keinen Anspruch auf Erstattung von Kosten oder Aufwendungen im Zusammenhang mit dem

Mangel (z.B. Ein-/Ausbaukosten) noch auf Ersatz irgendwelcher Folgeschäden.

Geltungsdauer der Erklärung (Anspruchsfrist): Diese Erklärung ist nur für während der Anspruchsfrist bei ABB geltend gemachte Ansprüche aus dieser

Erklärung gültig.

Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler ("Kaufdatum"). Sie endet spätestens 30

Monate nach dem Herstelldatum des Gerätes.

Geltungsbereich: In dieser Erklärung findet Deutsches Recht Anwendung. Sie gilt nur für in Deutschland wohnhafte Endverbraucher und / oder Käufe bei in Deutschland sitzenden Händlern.

Geltendmachung der Ansprüche aus dieser Erklärung:

Zur Geltendmachung der Ansprüche aus dieser Erklärung ist das Gerät zusammen mit der ausgefüllten Servicekarte und einer Kopie des Kaufbeleges sowie einer kurzen Erläuterung des beanstandeten Mangels unverzüglich an den zuständigen Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde, oder das

ABB Service-Center auf Kosten und Gefahr des Endverbrauchers zu senden.

Verjährung: Erkennt ABB einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht an, so verjähren sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Monaten vom Zeitpunkt der Geltendmachung an, jedoch nicht vor Ende der Anspruchsfrist.

SPA

ITA

SWE

UP- Raumtemperaturregler mit 2 fach Tastsensor

6128-xx-500

GJB 0006134A0161

Manual de instrucciones para el montaje

Léalo atentamente y guárdelo bien!

Istruzioni di montaggio

Leggere e conservare con cura!

Monteringsanvisning

Läs och förvara noggrant!

Instrucciones generales de seguridad

0073-1-6503

Rev. 1

Estado: 02/04

Aggiornamento: 02/04

Utskriftsdatum: 02/04

¡Los trabajos en la red de 230 V se deberán efectuar, exclusivamente, por el personal técnico calificado! ¡Antes del montaje/ desmontaje, desconectar la tensión de red!

Avvertenze generali di sicurezza

Gli interventi sulla rete elettrica a 230 V devono essere eseguiti esclusivamente personale specializzato! Prima del montaggio o dello smontaggio staccare la tensione di rete!

Allmänna säkerhetshänvisningar

Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av elfackmän! Koppla från nätspänningen före montering och demontering!

Datos técnicos Dati tecnici

El regulador de temperatura ambiente sirve para mandar servogobernadores termoeléctricos.

La conmutación al modo de temperatura ambiente se realiza mediante al tecla adicional

(arriba, a la derecha, al lado del display).

El modo de regulación de temperatura ambiente se indica por parpadeo del indicador °C.

Si no se efectúa ningún ajuste dentro de 4 s., el regulador de temperatura ambiente vuelve al servicio de palpador.

Mediante la aplicación de software (ETS 2, a partir de la versión 1.3, y Power-Project, a partir de la versión 4.0) se pueden realizar las siguientes funciones:

- Confort / Stand-by

- Servicio de noche

- Protección anticongelante

- Calentar

- Refrigerar

- Mando de ventilador

- Temperatura deseada / real

- Tiempo/Fecha (a través de un objeto externo, p,ej,; reloj conmutador 6144/10-101-500)

- Indicador de temperatura (indicación de la temperatura exterior mediante una sonda adicional con entrada analógica, p.ej.:

6190/40 +6190/42))

Tekniska data

Alimentación:

Clase de protección:

Gama de temperatura ambiental:

Función regulador de temperatura ambiente

Alimentazione:

Classe di protezione:

Temperatura ambiente:

Försörjning

Funzione regolatore della temperatura ambiente

Skyddsklass

Omgivningstemperaturområde

24 V-DC a través de la línea de bus

IP20

5°C - 45°C dalla linea del bus via busslinjen

Funktion rumstemperaturregulator

Il regolatore della temperatura ambiente controlla attuatori termoelettrici.

Il passaggio alla modalità di temperatura ambiente si esegue premendo il tasto supplementare (in alto a destra del display).

L'attivazione della modalità di regolatore della temperatura ambiente viene segnalata dal lampeggio di °C.

Se entro 4 secondi non si effettuano impostazioni, il regolatore della temperatura ambiente ritorna alla modalità di sensore.

Con l'applicazione software (ETS 2 a partire dalla versione 1.3) e Power-Project a partire dalla versione 4.si possono realizzare le seguenti funzioni:

- Comfort / stand-by

- Funzionamento notturno

- Protezione antigelo

- Riscaldamento

- Raffreddamento

- Ventilazione

- Temperatura nominale/effettiva

- Ora / data (con un modulo esterno, ad esempio timer 6144/10-101-500)

- Indicazione della temperatura (indicazione della temperatura esterna tramite sensore supplementare con ingresso analogico, ad esempio 6190/40 +6190/42)

Rumstemperaturregulatorn används till styrning av termoelektriska justerdrifter.

Omkoppling till rumtemperaturläge sker via en extra knapp (till höger bredvid displayet).

Rumstemperaturreglulatorläget visas genom att

°C –mätaren blinkar.

Om inom 4 sek ingen inställning görs, förflyttar sig rumtemperaturregulatorn tillbaka till givardrift.

Via programvaruapplikationen (ETS 2 fr.o.m. vers. 1.3) och Power-Project fr.o.m.vers. 4.0 kan följande funktioner utföras:

- Komfort / Standby

- Nattdrift

- Frostskydd

- Uppvärmning

- Kylning

- Fläktstyrning

- Bör- / är-temperatur

- Tid / datum (via externt objekt, t.ex. kopplingsur 6144/10-101-500)

- Temperaturvisning (Visning av yttertemperaturen via en extra givare med analog ingång, t.ex. 6190/40 +6190/42)

Función: palpador

Mediante la aplicación de software (ETS 2, a partir de la versión 1.3, y Power-Project, a partir de la versión 4.0) se pueden realizar las siguientes funciones:

- Interruptor

- Pulsador

- Regulador de luz

- Mando de persianas

- Extensión de escenas de luz (1 bit y 1 byte)

Conmutación / valores

- Escenas de luz (4 objetos) Conmutación / valores

- Objetos de valor 0 - 255

Montaje

Montaje sobre un acoplador de bus/red empotrable

Funzione sensore

Con l'applicazione software (ETS 2 a partire dalla versione 1.3) e Power-Project a partire dalla versione 4.si possono realizzare le seguenti funzioni:

- Interruttore

- Pulsante

- Dimmer

- Controllo veneziane

- Apparecchio derivato per scene luminose (1 bit ed 1 byte)

Attivazione/valori

- Scene luminose (4 oggetti)

Attivazione/valori

- Oggetti valori 0 - 255

Funktion givare

Via programvaruapplikationen (ETS 2 fr.o.m. vers. 1.3) och Power-Project fr.o.m. vers. 4.0 kan följande funktioner utföras:

- Brytare

- Tryckknapp

- Dimmer

- Persiennstyrning

- Ljusscen-biapparat (1 bit och1 byte)

Koppla/värden

- Ljusscener (4 objekt)

Koppla/värden

- Värdeobjekt 0 - 255

Montaggio

Montaggio su un accoppiatore bus/rete UP.

Montering

Montering på en buss- / nättillkopplare UP.

Bedienung

Servicio de confort: calefacción a nivel normal

Servicio stand-by: reducción leve de la potencia calorífica

Servicio de noche: reducción intensa de la potencia calorífica

Prolongación de confort: en servicio de noche, conmuta durante una hora (período parametrable en la aplicación) al servicio de confort.

Protección anticongelante: impide la congelación de la calefacción

Temperatura deseada no alcanzada todavía

Instalación de aire acondicionado ON

Uso Betjäning

Funzionamento comfort: riscaldamento di livello normale

Funzionamento stand-by: riduzione della potenza termica

Funzionamento notturno: forte riduzione della potenza termica

Prolungamento comfort: durante il funzionamento notturno commuta per un'ora

(tempo programmabile nell'applicazione) nel funzionamento comfort.

Komfortdrift: Uppvärmning till normalnivå

Standbydrift: Uppvärmningsprestandan sänks en aning

Natt-drift: Uppvärmningsprestandan sänks starkt

Komforförlängning: Kopplar till nattdriften i en timme (tiden i applikationen parametringsbar) i komfortdrift.

Protezione antigelo: impedisce il congelamento del riscaldamento

Frostskydd: Förhindrar att värmeapparaten fryser in

Temperatura nominale non ancora raggiunta Börtemperatur ännu inte uppnådd

Climatizzazione On Luftkonditionering på

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement