Electrolux | EDC 77550W | User's Manual | Electrolux EDC 77550W User's Manual

user manual
notice d’utilisation
Tumble Dryer
Séchoir à condensation
EDC 77550W
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from
Electrolux, which hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux ambition is to
offer a wide variety of quality products that make your
life more comfortable. You find some examples on
the cover in this manual. Please take a few minutes
to study this manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experience delivering
Ease-of-Mind. Good luck!
GB
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................8
Control panel .....................................8
Use....................................................9
Drying hints ................................13-14
Drying programme .....................15-16
Programme information ...................17
Care and cleaning ...........................18
Something not working ..............21-23
Technical data .................................24
Consumption values ........................25
Installation ..................................26-27
Environment concerns .....................28
Guarantee conditions ......................29
Customer service centres ................30
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before
installing and first using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety
features. Save these instructions
and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it
through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
• Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before
using.
• Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires
caused by excessive drying, do not
use appliance to dry the following
items: Cushions, quilts and the like
(these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex
foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam
rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after
use, clean and maintenance.
• Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your
local Service Centre. Always insist on
genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble
dry items that have been in contact
with inflammable solvents (petrol,
methylated spirits, dry cleaning fluid
and the like). As these substance are
volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed
with water.
• Risk of fire: items that have been
spotted or soaked with vegetable or
cooking oil constitute a fire hazard
and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an
extra rinse cycle before loading your
tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters
GB
6 electrolux safety information
or matches have accidentally been
left in pockets of garments to be
loaded into appliance
WARNING!
Never stop a tumble dry before the
end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.
RISK OF FIRE!
Installation
• This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
• When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
• All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage
can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See
relevant section in the user manual.
• The final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat ( cool down cycle
) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that items
will not be damaged.
• Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent
person.
• Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on the
electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in
order to allow air to circulate freely.
• After having installed the appliance,
check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top
of a washing machine, it is compulsory touse the stacking kit (optional
accessory).
Use
• This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for
purposes other than those for which it
was designed.
• Only wash fabrics which are
designed to be machine dried. Follow
the instructions on each garment
label.
• Do not dry unwashed items in the
tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet
should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products
should not be machine dried. If
volatile cleaning fluids are used, care
should be taken to ensure that the
fluid is removed from the garment
before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the
power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
Child safety
• This machine is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
safety information electrolux 7
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s
reach.
• Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do
not climb into the drum.
GB
8 electrolux product description/control panel
Product description
1
Control panel
2
Fluff filters
3
Rating Plate
4
Condenser unit
5
Water reservoir
6
Adjustable feet
7
Drum Light
Control panel
1
2
3
4
5
6
7
1
Programme selector dial
6
Display
2
Delicate button
7
Start/Pause button
3
Buzzer button
8
Delay button
4
Dryness button
9
Indicator lights
5
Long -Anti Crease button
8
9
use electrolux 9
Use
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme.
The light Start/Pause starts to flash.
First Use
●
●
●
Ensure that the electrical connections
comply with the installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Before using your tumble dryer for
the first time, werecommend that you
to place a few damp clothsinside the
appliance and dry for 30 minutes.
There may be dust inside a brand
new tumble dryer.
Daily Use
Load the laundry
Connect the appliance.
Open the door (see picture).
Place the laundry in the drum, one item at a
time, shaking them out as much as possible.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons
Synthetics
Time
Special
Allows you to select electronically
controlled or time controlled drying. Turn
the dial to the required programme or time.
Electronically controlled drying (automatic)
The appliance runs these programmes with
the help of probes which detect the degree
of dampness of the laundry. Simply select
the programme according to the type of
laundry and degree of drying required. The
selector dial can be turned either clockwise
or anticlockwise.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme when the machine is
working, the lights of the programme progress
display start to flash. The machine will
not perform the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause button. When these buttons
are pressed, the corresponding pilot lights
GB
10 electrolux use
come on. When they are pressed again, the
pilot lights go out.
When the programme has finished the
pilot lights End is on.
Select Delicate
Pressing this button allows drying to be
performed at a lower temperature, for
delicate items.
Select the Long-Anticrease button
The corresponding pilot light comes on. This
option can also be used for time controlled
drying. DELICATE is only suitable for use
with loads of up to 3kg!
The drying cycle is automatically followed by
a anti-crease phase which lasts around
90 minutes.
Select the Start/Pause
Select the Buzzer
When the drying cycle has finished, an
intermittent audible signal will sound.
By depressing button
the acoustic
signal is switched off in the following cases:
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is
turned to another position during the
programme or when you depress an
option button during the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on
Select the Dryness
Press the Dryness button repeatedly, to
select the desired option. The relevant
light will light up. Laundry becomes
dryer from MIN to MAX.
Press this button to start the dryer after
having selected the programme and
the options. The relevant light will stop
flashing. If the programme selector dial
is turned to another position, when the
machine is running, the buzzer will
sound and the programme phase indicator
lights will flash. The drum turns alternately
in both directions during drying.
All drying programmes end with a 10 minute
cooling phase (light Cooling is on). You may
remove the laundry after this phase.
The display will show the symbol Long
Anticrease, and lights
and
illuminate and the buzzer sounds
If the door of the appliance or the small
door at the bottom is opened while the
programme is running, this button must
be pressed again after closing the door
in order to restart the programme from
the point at which it was interrupted.
This button must be depressed also after
a power failure and after having reinserted
the water reservoir, if it has been emptied in the middle of a programme after
lighting up of light
.
In both cases the light of the Start/Pause
button flashes to remind you that the
start button needs to be pressed again.
use electrolux 11
Select the Delay Start
Delay
With the DELAY button, you can delay the start of
a programme by between 30 minutes (30' and a
maximum of 20 hours (20H).
1.Select the programme
2.Press the DELAY button as many times
as necessary until the required start delay appears
on the multi display, e.g. 12H if the programme is
to be started in 12 hours.
If 20H is displayed and you press the button again,
the time delay will be cancelled. The display will show
0' and then the duration of the selected programme.
3.To activate the delay timer, press the START/PAUSE
button. The amount of time remaining until the
programme is set to start is continuously displayed (e.g. 12H, 11H, 10H, … 30' e+tc).
If you wish to add some laundry while the
machine is performing the countdown, after
having done so and having closed the door,
press START/PAUSE again, in order to allow
the machine to complete the remaining
countdown time.
Child safety device
The child lock can be set to prevent a
programme being accidentally started
or a programme in operation being
accidentally changed. The child safety
device locks all buttons and the programme knob. The child safety device
can be activated or deactivated by
holding down the
“Dryness” and “Long anticrease” (long
anti-crease) buttons simultaneously for
5 seconds.
• Before programme is started:
Appliance cannot be used
• After programme is started:
Programme in operation cannot be
changed
The
symbol
appears in the display to indicate that
the child safety device is activated.
The child safety device is not deactivated once the programme comes to an
end.
If you want to set a new programme,
you must first deactivate the child safety device.
Display
The display shows the following information:
Duration of selected programme
After you have selected the programme,
its duration (in hours and minutes) appears
on the display. It is calculated automatically
on the basis of the maximum load
accepted for each type of fabric and of the
required degree of drying.
1.20
When the programme starts, the remaining
time is displayed every 5 minutes.
Delayed start
If you have selected a delay time by means of
the relevant button, the display shows it for 3
seconds; then it shows the duration of the
previously selected programme. The
countdown is displayed every 30 minutes
until it displays “90 minutes” and then hour by
hour.
3
End of programme
A flashing zero indicates the end of the
programme and it is displayed after the
“anticreasing” phase.
GB
12 electrolux use
0.00
Incorrect option selection
If you select an option that is not compatible
with the programme you have selected,
the display shows Err (error).
This code will reappear during the execution of
the programme if you press one of the option
buttons or turn the programme selector.
Alarm code
In case of a functional anomaly, the display
shows an alarm code (e.g. E21).
E.27
“Drying”
This symbol appears on the dispay that
the appliance is in the drying phase.
“Cooling”
This symbol appears on the dispay that
the appliance is in the cooling phase.
At the end of drying, there is a 10 minute
cooling phase to cool the laundry.
“Long Anticrease”
This symbol appears on the dispay at
the end of the cooling phase, during
the anti-creasing phase and at the end
of the programme.
Indicator lights
These lights indicate the following functions:
“Water reservoir full” light
This light comes on at the end of the
programme to remind you that the water
reservoir must be emptied out. If this light
illuminates during a programme this means
that the water reservoir is full. The buzzer
sounds, the programme stops, the light of
the Start/Pause button flashes.
“Filter cleaning” light
It comes on every 80 cycles to remind you
that the condenser must be cleaned.
“Condenser cleaning” light
This light illuminates at the end of the
programme to remind you that the
filters must be cleaned.
At the end of the programme
All drying programmes end with a 10
minute cooling phase.
You may remove the laundry after this
phase. The lights
and
, and illuminate.
The display shows a static zero.
If the laundry is not removed at the end
of the cycle, the dryer performs an anticreasing phase (duration: 30 minutes
maximum). If you do not remove the
laundry, the dryer will stop automatically
at the end of the anti-creasing phase.
Lights
and
remain lit and the
buzzer sounds for 2 minutes.
If you do not intend to carry out another
wash, close the water tap. Leave the
door open to prevent the formation of
mildew and unpleasant smells.
Turn the programme selector dial to “O”
to switch the machine off. Remove the
laundry from the drum and carefully
check that the drum is empty. The appliance is switched off.
Remove the laundry.
If you open and then close the door before
turning the selector dial to “O” all the lights
corresponding to the phases making up
the performed programme come on.
After each use
drying hints electrolux 13
• Clean the filters.
Drying hints
• Empty the water reservoir.
Important!
If the drying programme has to be stopped
before it reaches the end, we recommend
that you turn the programme selector dial to
position Cooling
and wait until the end of
this cooling phase before removing the laundry. This will avoid a build-up of heat inside
the appliance.To do this first turn the dial to
Off” and then to Cooling
“O
and depress
Start button.
Modifying the programme
To change a programme which is running,
first cancel it by turning the programme
O”. Select the new proselector dial to “O
gramme and press the Start button .
GB
Before loading the laundry
Never tumble dry the following:
Particularly delicate items such as
net curtains, woollen, silk, fabrics
with metal trim, nylon tights, bulky
materials such as anoraks, blankets,
eiderdowns, sleeping bags, feather
quilts and any items containing rubber foam or materials similar to rubber foam.
• Always follow the instructions on garment labels:
may be tumble dried
normal drying (high temperature)
delicate drying (low temperature)
•
•
•
•
•
do not tumble dry
Close pillowcases and covers with
fasteners to prevent small laundry
items getting tangled inside them.
Close press studs, zips and hooks
and tie belts and apron strings.
Sort laundry according to type and
degree of drying required.
Do not over-dry laundry, this avoids
creasing and saves energy.
Avoid drying dark clothes with light
coloured fluffy items such as towels
as they could attract the fluff.
The laundry must be thoroughly spun
before tumble drying.
14 electrolux drying hints
• Easy-care items, too, e.g. shirts,
should be briefly pre-spun before
drying (depending on crease resistance approx. 30 seconds or using
the special brief spin programme of
your washing machine).
• Knitted textiles (knitted underwear)
may shrink a little during drying.
Please do not overdry items of this
type. It is advisable to allow for
shrinkage when choosing the size of
new purchases.
• You can also put starched items into
your dryer. However, to achieve the
desired starched effect, choose the
programme “iron dry”. To remove any
starch residues, wipe out the internal
drum after drying with a moist cloth
and then rub it dry.
• To avoid a static charge when drying
bathrobe
napkin
quilt cover
sheet
pillow case
tablecloth
towelling towel
tea cloth
night dress
ladies’ briefs
man’s work shirt
man’s shirt
man’s pyjamas
blouse
men’s underpants
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
is completed, use either a fabric softener when you are washing the
laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
• Remove the laundry when the dryer
has finished drying.
• If individual items are still damp after
drying, set a brief post-drying time,
but at least 30 minutes. This will be
necessary particularly for multilayered
items (e.g. collars, pockets, etc.).
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in
the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Try to load to the maximum capacity
of the machine as small loads are
uneconomical.
Laundry weights
The following weights are indicative:
drying programmes electrolux 15
Drying programmes
Programme
Extra
Strong
Cupboard
Damp
Iron
Type of
laundry
Options
Cotton and
linen
Dryness
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. terry towelling items
Cotton and
linen
Dryness
Drying thick textiles, e.g. terry towelling
items, towels.
Cotton and
linen
Dryness
Drying textiles of even thicknesses,
e.g. terry towelling items, knitted
items, towels.
Cotton and
linen
Dryness
For thin textiles which are still to be
ironed, e.g. knitted items, cotton
shirts.
Cotton and
linen
Dryness
For cotton or linen laundry which are
still to be put through a machine, e.g.
bedding, table linen.
Dryness
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. pullovers, bedding, table linen.
Synthetics
Dryness
For thin textiles which are not ironed,
e.g. easy care shirts, table linen,
baby’s clothes, socks, underwear.
Synthetics
Dryness
For thin textiles which are still to be
ironed, e.g. knitted items, cotton
shirts.
Synthetics
Extra
Cupboard
Iron
Time
30 min
60 min
Description of programme
Synthetics
Cotton
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. terry towelling items.
For drying individual items of laundry
or for small volumes of less than 1kg.
GB
16 electrolux drying programmes
Drying programmes
Programme
Special
Type of
laundry
Options
Description of programme
Cotton
Dryness
Cupboard dry
Synthetics
Special programme for cotton and
easy care, which can drying together
in the same time.
Synthetics
Special programme with anti-crease
mechanism for easy care textiles such
shirts and blouses; for minimum
ironing effort. The result depends on
the type and quality of textiles. (The
loading volume corresponds to
approx. 4 to 5 shirts.)
Recommendation: Place textiles in the
dryer straight after spinning. Once
dried, immediately remove textiles and
place on clothes hanger.
Mix
Special
Easy
Special
Dryness
Cotton
Cupboard dry
Jeans
Special
Special programme, lasting around 10
minutes, for refreshing or gently
cleaning textiles with commercially
available dry cleaning sets.
(Only use those products which are
declared as suitable for the drier by
the manufacturer; please observe the
manufacturer’s instructions for use.)
Cotton and
linen
Cooling Synthetics
Max
Max
Max
Max
Max
Cottons load:
Synthetics load:
Time load:
Special Mix load:
Special Jeans load:
Special programme for leisure
clothing, such as jeans, sweat-shirts,
etc., of different material thicknesses
(e.g. at the cuffs and seams).
7 kg
3 kg
1 kg
3 kg
7 kg
programme information electrolux 17
Programme information
GB
Objective
Adjusting the level
of conductivity
Implementation
Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts
of which quantities vary according to geographical locations thus
varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared to
those prefixed by the factory could slightly influence the residual
humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows
you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on
conductivity values of the water by using the following procedure.
To access adjustment mode:
1. Turn the programme selector dial to switch on the appliance.
2. In selection mode,press simultaneously the buttons
Dryness and Start/Pausa.
Press the buttons down until until «C0» appears on the digits.
Adjusting the level of conductivity:
Press the Start/Pausa button sequentially: the level of
conductivity is indicated by the lighting of the horizontal
hyphens.
Display
Conductivity
Approximate value µS/cm
CO
Low
< 300
CO
Medium
300-600
CO
High
>600
Normally, the appliance is factory-set to the highest level;
however, certain models may be configured differently.
Memorizing the new setting:
Simultaneously press the buttons Dryness and Start/Pausa.
Press the buttons down until the previous drying cycle time
appears again on the display and the buzzer sounds.
To reset a programme and to switch off the machine turn
O = Cancelling/OFF the selector dial to O. Now can a new programme be
selected.
18 electrolux care and cleaning
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
External cleaning
The filter in the inner door must be
removed for cleaning.
Use only soap and water and then dry
thoroughly.
Important: do not use methylated spirit,
diluents or similar products..
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of
the door to remove any fluff from the
seals around the filter. Accurate cleaning ensures correct drying.
Cleaning the filters
Your dryer will only function well if the filters are clean.
The filters collect all the fluff which
accumulates during drying and they
must therefore be cleaned at the end
of each programme, before removing
the laundry, with a damp cloth.
The light
is on to remind you this
operation.
Do not be alarmed by the amount of fluff. It
is not due to excessive wear caused by the
dryer.
All fabric loses fluff when drying but it
goes un-noticed in the air. In a tumble
dryer it simply collects in the filter.
After a while, a withish patina due to
detergent residue on laundry forms on
the filters. When this occurs, clean the
filters with warm water using a brush.
Remove the filter in the door opening
as per picture (it can be positioned with
the tooth facing to the left or to the
right).
care and cleaning electrolux 19
GB
Do not use the appliance without filters.
Clean it with a brush and rinse it under the
shower if necessary.
Also clean the outside, removing all fluff.
Cleaning the condenser unit
Clean the condenser when light
on.
comes
The condenser is situated at the lower part
of the cabinet behind a small door. To open
the door, push the catch as per picture.
During the drying cycle or at the end, it is normal
for water to be present on the surface of the
condenser insertion.
Clean the rubber seal round the condenser
cabinet and in the inner part of the small
door with a damp cloth.
I m p o r t a n t ! Do not use pointed objects
or utensils to clean the spaces
between the plates, as this could damage the condenser and make it permeable.
Re-fit the condenser, turn the red stops
upwards and close the door.
To pull out the condenser, first turn the two
red stops downwards and then remove the
condenser unit holding it at the handle.
Do not use this appliance if the condenser
has not been fitted.
Emptying the water reservoir
Water extracted from the laundry condenses inside the machine and is collected in a
reservoir.
The reservoir must be emptied after each
drying cycle to ensure efficient operation
when the machine is next used. The pilot
20 electrolux care and cleaning
light
reminds you this operation.
Proceed as follows:
• Open the small door at the lower part of
the cabinet
buzzer will sound for 1 minute.
After emptying and inserting the reservoir
the Inicio/PausaT-button has to be
depressed again to allow the programme to
continue.
• Turn the yellow stop upwards
• Pull out the reservoir
• Open the small cover and let water flow
down
• Close the small cover and re-insert correctly the reservoir
• Push it until it clicks and turn the yellow
stop downwards to lock firmly it
• Close the small door and press the
Inicio/Pausa button again to allow the
programme to continue.
Handy tip: The condensed water may be
used in a steam iron or to top up a battery,
etc. In this case it must be filtered (e.g.
through a coffee filter).
Cleaning the air intake grille
Using a vacuum cleaner remove the fluff
from the air intake grille at the back of the
appliance.
Cleaning the drum
When your laundry does not reach the desired
degree of dryness, in other words, when it
turns out either too dry or too damp, we
advise you to clean the inside of the drum with
a cloth soaked with vinegar.
E1157
The reservoir must be re-inserted correctly.
If this is not done the pilot light
comes
on during next drying and the programme
stops, leaving the laundry damp. The
This will eliminate the slight patina that has
formed in the drum (due to residues of
detergent and softeners used in the washing, and to the lime contained in the water),
which prevents the probes from detecting
the correct degree of dryness.
something not working electrolux 21
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to
indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause
button to restart
the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service
Centre.
Malfunction
Possible cause
●
Dryer does not work.
●
●
Drying results
unsatisfactory.
Mains plug is not plugged in
or fuse is not working
correctly.
●
Plug in at mains socket.
Check fuse in fuse box
(domestic installation).
Loading door is open.
●
Close loading door.
Have you pressed the
button?
●
Press the
button again.
Select a different programme the
next time you dry (see “Overview
of programmes” section).
●
Wrong programme selected.
●
●
Lint filter clogged.
●
Clean lint filter.
●
Heat exchanger clogged with lint.
●
Clean heat exchanger.
●
Incorrect volume of laundry.
●
●
Ventilation slots in base area
covered up.
Residue on inside surface of
drum or drum ribs.
●
Conductance of water at
installation site differs from
standard setting of machine.
●
Loading door does not
close.
Solution
●
Fine strainer not in place
and/or large mesh filter not
locked in place.
Observe recommended
loading volumes.
Uncover ventilation slots in
base area.
●
●
●
Clean inside surface of drum
and drum ribs
Re-programme standard setting
for degree of drying (see
‘Programming options’ section).
Install fine strainer and/or
snap large mesh filter into
place.
●
GB
22 electrolux something not working
Malfunction
When pressing a button,
the corresponding
button flashes several
times.
Drum light does not
work
Possible cause
Washing protection.
After the start of the programme, the option can no longer
be set.
●
●
●
When a button is
pressed, Err appears in
the multi-display.
Programme inactive,
Programme selector in OFF
position.
Defective light bulb
Solution
●
Turn the programme knob to
OFF. Set the programme
again
Turn programme selector to
LIGHT or to any programme
●
Replace light bulb (see next
section).
●
Washing protection. After the ● Turn the programme knob to
OFF. Set the programme again.
start of the programme, the
option can no longer be set.
●
●
Condensate tank is full.
●
Water reservoir full
Empty condensate tank, then
start programme with
button.
light illuminated.
Drying cycle ends
shortly after programme
starts. END
light illuminated.
Drying cycle lasts an
unusually long time.
Note:
After around 5 hours
the drying cycle ends
automatically (see
„Drying cycle complete“)
Not enough washing loaded
or washing loaded is too
dry for selected programme.
●
●
●
●
●
●
Lint filter clogged.
Heat exchanger clogged with
lint.
DELICATE button pressed
and load volume too big.
Load volume too big.
Laundry insufficiently
predrained.
Select time programme or
higher drying level (e.g. EXTRA
DRY instead of STRONG).
●
●
Clean lint filter
●
Clean heat exchanger.
●
●
DELICATE is only suitable for
use with loads of up to 3 kg!
Reduce load volume.
Laundry must be adequately
pre-drained.
●
something not working electrolux 23
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
1206
IMPORTANT: if you call out an engineer to a fault listed
below, or to repair a fault caused by incorrect use or
installation, a charge will be made even if the appliance is
under guarantee.
GB
24 electrolux technical data
Technical data
Dimensions
Electrical connection
Voltage - Overall power Fuse
Width
60 cm
Height
85 cm
Depth
58 cm
Information on the electrical connection is given
on the rating plate on the inner edge of the
appliance door
Depth with loading door open
Maximum Load
Use
109 cm
Cotton
7 kg
Synthetics
3 kg
Domestic
+ 5°C à + 35°C
This appliance conforms with the following EU Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of
Amending
Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Consumption values electrolux 25
Consumption values
Programme
Cottons Cupboard
Cottons Iron
1)
1)
Cottons Cupboard
Cottons Iron
1)
Synthetics Cupboard
1)
2)
1)
2)
Max Cottons load:
Max Synthetics load:
Programme
duration
(in minutes)
Energy
consumption
(in kWh)
Revolutions
per
minute
125
3,92
1000
107
3,34
1000
119
3.6
1400
95
2.8
1400
48
1.33
1200
7 kg
3 kg
The consumption values have been
established under standard conditions.
They may deviate when the machine is
operated in domestic circumstances.
GB
26 electrolux installation
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
Slide out the polythene bag with the
polystyrene stuffing before using the
appliance Pull off adhesive strips from
inside machine on top of drum.
Should the appliance be moved, it must
be transported vertically.
The appliance must not be installed
behind a lockable door, a sliding door a
door with a hinge on the opposite side
to that of the appliance.
Positioning
It is recommended that, for your
convenience, the machine is positioned
close to your washing machine.
The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build
up.
Air must be able to circulate freely all
round the appliance. Do not obstruct the
front ventilation grille or the air intake
grilles at the back of the machine.
To keep vibration and noise to a
minimum when the dryer is in use, it
should be placed on a firm, level surface.
Once in its permanent operating
position, check that the dryer is
absolutely level with the aid of a spirit
level. If it is not, raise or lower the feet
until it is.
The feet must never be removed. Do not
restrict the floor clearance through
deeppile carpets, strips of wood or
similar. This might cause heat build-up
which would interfere with the operation
of the appliance.
Important
The hot air emitted by the tumble dryer
can reach temperatures of up to 60°C.
The appliance must therefore not be
installed on floors which are not resistant
to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the
room temperature must not be lower
than +5°C and higher than +35°C, as it
may affect the performance of the
appliance.
Stacking kit
A special stacking kit is available through
your dealer, to enable the mounting of
the dyer on top of a front loading
washing machine with cover’s depth
between 48 and 60 cm.
Read carefully the instructions supplied
with the kit.
installation electrolux 27
Electrical connection
This machine is designed to operate on
a 220-230 V, single-phase, 50 Hz
supply. Required fuse10A. Check that
your domestic electrical installation can
take the maximum load required, also
taking into account any other appliances
in use.
Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current
wiring regulations.
Door reversal
To make it easier to load or unload the
laundry the door can be reversed.
Reversing the door is not possible if after
this operation the appliance result
installed behind a door with a hinge on
the opposite side to that of the
appliance
This operation must be carried out by
qualified personnel.
Please contact the nearest Service
Centre.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the
above safety precaution. Should
the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
Important!
The power supply cable must be
accessible after installing the machine.
GB
28 electrolux environment concerns
Environment concerns
Ecological hints
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order to
save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
• The machine works more
economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
• Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
guarantee conditions electrolux 29
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries
listed in the following page, for the
period specified in the appliance
guarantee or otherwise by law. If you
move from one of these countries to
another of these countries the
appliance guarantee will move with you
subject to the following qualifications:
● The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced by
production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
● The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent
for labour and parts as exists in your
country of residence for this
particular model or range of
appliances.
● The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
● The appliance is installed and used in
accordance with instructions issued
by Electrolux and is only used within
the home, i.e. is not used for
commercial purposes.
● The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
Belgium
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.
Our appliances are produced with the greatest of
care. However, a defect may still occur. Our
consumer services department will repair this
upon request, either during or after the guarantee
period. The service life of the appliance will not,
however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on
European Union Directive 99/44/EC and the
provisions of the Civil Code. The statutory rights that
the consumer has under this legislation are not
affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor's
statutory warranty to the end user. The appliance
is guaranteed within the context of and in
adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in
paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge
any defect that occurs within 24 months from the
date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of
use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the
appliance is returned to the condition it was in
before the defect occurred. Defective parts are
replaced or repaired. Parts replaced free of
charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect
must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the
consumer providing proof of purchase showing
the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to
delicate parts, such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the result of
inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor
faults that do not affect the value or the overall
reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when
defects are caused by:
– a chemical or electrochemical reaction
caused by water,
– abnormal environmental conditions in general,
– unsuitable operating conditions,
– contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to
transport which have occurred outside of our
responsibility. Nor will the guarantee cover those
GB
30 electrolux guarantee/customer service
caused by inadequate installation or assembly, lack
of maintenance or failure to respect the
assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures
carried out by people who are not qualified or
expert or defects that result from the addition of
non-original ccessories or spare parts are not
covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be
delivered or sent to the consumer services
department. Home repairs are only anticipated for
bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under,
fixed or suspended in such a way that removing
and replacing them in the place where they are
fitted takes more than half an hour, the costs
that result therefrom will be charged for. Connected
damage caused by these removal and replacement
operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the
same defect repeatedly is not conclusive, or if the
repair costs are considered disproportionate, in
agreement with the consumer, the defective
appliance may be replaced with another appliance of
the same value. In this event, we reserve the right to
ask for a financial contribution calculated according
to the length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that
the normal guarantee period will be extended nor
that a new guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee for
repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally
imposed, this declaration of guarantee terms excludes
any compensation for damage outside the appliance
for which the consumer wishes to assert his rights.
In the event of legally admitted liability,
compensation will not exceed the purchase
price paid for the appliance. These guarantee
terms are only valid for appliances purchased
and used in Belgium. For exported appliances,
the user must first make sure that they satisfy
the technical conditions (e.g.: voltage,
frequency, installation instructions, type of gas,
etc.) for the country concerned and that they can
withstand the local climatic and environmental
conditions.
For appliances purchased abroad, the user must first
ensure that they meet the qualifications required in
Belgium. Non-essential or requested adjustments
are not covered by the guarantee and are not
possible in all cases. Our consumer services
department is always at your disposal, even after the
guarantee period has expired.
Address for our consumer services
department:
Belgium
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
electrolux 31
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt
32 electrolux sommaire
Sommaire
Avertissements et conseils
importants .......................................33
Description de l’appareil ..................35
Le bandeau de commandes............35
Utilisation....................................36-39
Guide de séchage ......................40-41
Temps de séchage.....................43-44
Possibilités de pogrammations ........45
Entretien et nettoyage ................46-48
En cas d’anomalie defonctionnement.....49
Caractéristiques techniques.............52
Données dde cconsommation.........53
Installation ..................................54-55
Protection de l’environnemen ..........56
Garantie rréglementaires..................57
Service après-vente.........................58
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
avertissements importants electrolux 33
Avertissements importants
Pour votre sécurité et pour garantir
une utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute
personne qui utilise l'appareil connaisse
bien son fonctionnement et ses options
de sécurité. Conservez ces instructions
et transmettez-les en cas de changement
de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil
soient correctement informées sur son
utilisation et les consignes de sécurité à
observer.
•
•
•
•
Sécurité générale
•
•
•
•
•
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instructions
d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Assurez-vous qu'aucun petit animal
domestique ne grimpe dans le sèche linge.
Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour
avant chaque utilisation de l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie, les
épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à un
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour
le séchage des pièces de linge suivantes :
coussins, oreillers, couvertures matelassées et
similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
•
•
•
•
L'appareil ne convient pas aux textiles
contenant du caoutchouc mousse (mousse de
latex) ou autres matériaux s'apparentant au
caoutchouc tels que les bonnets de bain, les
textiles imperméables, les textiles pourvus
d'une couche de caoutchouc et les vêtements
ou coussins avec rembourrage en caoutchouc
mousse.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, et avant son nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer vousmême le sèche-linge. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages importants
(blessures ou mauvais fonctionnement du
sèche-linge). Seul un service après vente
recommandé est habilité à intervenir. En cas
d'intervention, exigez des pièces de rechange
certifiées Constructeur.
Le linge entré en contact avec des substances
telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence,
le kérosène, les détachants, la térébenthine, la
cire ou ou les détachants pour la cire, doit être
lavé soigneusement à la main, à l'eau chaude
avec de la lessive, avant le séchage ou le
repassage.
Risque d'explosion: ne séchez jamais
d'articles ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés pour le
nettoyage à sec. Ils pourraient provoquer une
explosion. Ne séchez que du linge lavé à
l'eau.
Risque d'incendie: Ne faites pas sécher dans
votre appareil du linge qui a été taché ou
imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie: Si vous avez prétraité votre
linge avec du détachant (spray ou liquide)
avant lavage, effectuez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de le charger dans votre
sèche-linge.
Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est
pas resté dans une poche d'un vêtement qui
doit être séché dans votre appareil.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais à l'arrêt le sèche-linge avant
la fin du cycle de séchage à moins de sortir
immédiatement tout le linge et de le déplier
pour mieux dissiper la chaleur.
Risque d'incendie!
F
34 electrolux avertissements et conseils importants
Installation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est
pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le magasin vendeur.
Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant l'utilisation
de l'appareil. En cas de non respect de cette
recommandation, l'appareil ou les accessoires
risquent d'être sérieusement endommagés.
Reportezvous au chapitre concerné dans
cette notice d'utilisation.
Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour éviter le froissement du
linge et que celui-ci ne subisse des
dommages.
Les branchements électriques nécessaires à
l'installation de l'appareil doivent être réalisés
par un électricien qualifié .
Veillez à ne pas écraser le cordon
d'alimentation avec l'appareil.
Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l'air puisse circuler librement autour de
l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au dessus d'un
lave linge, utilisez le kit de superposition
(accessoire en option).
Usage
•
•
•
•
•
Cet appareil est destiné à un usage particulier.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette
d'entretien dont chaque article est muni.
Ne séchez pas dans votre appareil du linge
non lavé et sale.
Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous
au chapitre concerné dans cette notice
d'utilisation.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant
d'être introduit dans le tambour.
•
•
•
•
Ne séchez pas en machine les articles entrés
en contact avec des détachants volatiles. Si de
tels détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le fluide se soit
évaporé avant d'introduire les articles dans
l'appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
pour le débrancher; mais saisissezle au
niveau de la prise.
Ne mettez jamais le sèche linge en
fonctionnement lorsque le câble d'alimentation
électrique est endommagé ou bien lorsque le
bandeau de commande, le plan de travail ou
le socle de l'appareil sont si endommagés que
l'intérieur de l'appareil présente une ouverture
béante accessible.
Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés conformément
aux instructions de leur fabricant.
Sécurité des enfants
•
•
•
•
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas à
l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Les éléments constituant l'emballage (p.ex. les
films plastique, les morceaux de polystyrène)
représentent un danger pour les enfants risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la
portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants en bas âge ou
vos animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
description de l’appareil/le bandeau de commandes
electrolux
35
Description de l’appareil
1
Le bandeau de commandes
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Condenseur d’air
5
Bac d’eau de condensation
6
Pieds réglables
7
Eclairage intérieur
F
Le bandeau de commandes
1
2
1
Sélecteur de programmes
2
Touche Delicate
3
Touche Buzzer
4
Touche Dryness
5
Touche Long -Anti Crease
3
4
5
6
7
8
9
6
Ecran d’affichage
7
Touche Start/Pause
8
Touche Delay
9
Voyants déroulement
programme
36 electrolux utilisation
Utilisation
Préliminaire
●Assurez-vous
que les raccordements
électriques sont conformes à la notice
d'installation.
●Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le
tambour.
●Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène
avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
En chargeant le tambour de quelques
chiffons humides (essorés), ceci afin
d’éliminer d’éventuelles traces de
poussières ou de graisses.
Utilisation au quotidien
Charge de linge
Branchez l’appareil. Ouvrez la porte en
appuyant sur le point de pression
marqué sur la porte (voir croquis).
Dépliez les pièces de linge une à une
et introduisez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le
linge ne reste pas coincé entre la porte
et le filtre.
Sélectionnez le programme
souhaité
Tournez le sélecteur de programmes
sur le programme désiré. Le voyant
Marche/Pause commence à clignoter
Le sélecteur de programmes est divisé
en plusieurs sections :
Cotons
Synthétiques
Temps
Special
Il vous permet de sélectionner un
séchage électronique ou
chronométrique.
Tournez la manette sur le programme
ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique
(automatique)
L’appareil fonctionne avec ces
programmes à l’aide de sondes qui
testent le degré d’humidité du linge. Il
vous suffit d’afficher le programme en
fonction de la catégorie de linge et du
degré de séchage désiré.
Le sélecteur de programmes peut être
tourné vers la droite ou vers la gauche.
utilisation electrolux 37
A la fin du séchage tournez-le
sur “O” avant de sortir le linge.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme lorsque la machine
est en cours de fonctionnement, les
voyants de l'affichage du déroulement
du programme commencent à clignoter. La
machine n'effectuera pas le nouveau
programme sélectionné.
Touches de programmes
additionnels
Selon le programme, différentes
fonctions peuvent être combinées.
Ces dernières doivent être
sélectionnées après avoir choisi le
programme désiré et avant d'avoir
appuyé sur
.
Si ces touches sont actionnées, les
voyants correspondants s'allument. Si
vous réappuyez, les voyants
s'éteignent.
Sélectionnez Séchage délicat
Ce bouton permet d'effectuer un
séchage à basse température, pour les
textiles fragiles.
Le voyant correspondant s'allume.
Cette option peut également être utilisée pour un séchage dont la durée est
contrôlée. Le programme DELICAT
n’est significatif qu’avec une charge de
maximum 3kg de linge. Le voyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez Buzzer
A la fin du cycle de séchage, un signal
sonore retentit à intervalles répétés.
Buzzer
si l’on essaie de changer le programme
ou le options
en cours de programme:
• durant la phase anti-froissage;
• à la fin du programme;
• enclenchez cette touche lors de la
programmation si vous souhaitez
supprimer l’alarme dans tous les cas
décrits en haut.
• lorsque le bac d’eau de condensation est plein;
Le voyant correspondant s’allume.
Sélectionnez Dryness
Pour un réglage plus précis du contenu
d’humidité résiduelle du linge, vous
avez la possibilité de sélectionner en
supplement de la plupart des
programmes les degrés de séchage
MIN ou MAX.
Appuyez sur la touche Dryness
jusqu’à ce que la petite ampoule
indiquant la valeur correspondante
s’allume. Le voyant correspondant
s'allumera.
Touche Long-Anticrease
F
38 electrolux utilisation
Utilisez cette touche lorsque le linge ne
peut pas être retiré à la fin du cycle de
séchage. En sélectionnantcette option
la phase antifroissage sera prolongée
d'une heure.
Le séchage est automatiquement suivi
d’une phase antifroissage d’env. 90
minutes.
Sélectionnez Start/Pause
Démarrez le programme en appuyant
sur la touche “Start /Pause”: le voyant
correspondant arrête de clignoter et
seul le voyant de la phase en cours
reste allumé.
Start/Pause
Appuyez sur cette touche pendant 1
seconde environ pour mettre le sèchelinge en fonctionnement après avoir
sélectionné le programme et les
options. Le voyant correspondant
arrête de clignoter et reste fixe. Si l’option Delay (DEPART DIFFERE) a été
choisie, le compte à rebours commence. Si la porte de l’appareil ou le
portillon en bas sont ouverts en cours
de programme, cette touche doit être
enclenchée à nouveau après fermeture
pour que le programme démarre là où
il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée
aussi après une coupure de courant et
après avoir remis en place le bac d’eau
de condensation s’il a été vidé en
coursafter de programme. Le voyant
au-dessus de la touche clignote pour
vous rappeler que la touche départ
doit être enclenchée à nouveau.
.
Sélectionnez Delay Start
Delay
La touche DEPART DIFFERE permet
de retarder le démarrage d’un programme de 30 minutes (30'jusqu’à
max. 20 heures (20 h).
1. Sélectionnez un programme
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que la valeur correspondant au délai du démarrage
souhaité apparaisse sur le multiafficheur. Ex. 12 h, si le programme doit
démarrer dans 12 heures. Le voyant
DEPART DIFFERE s’allume.
Pour désélectionner le départ différé,
appuyez une autre fois sur la touche 20 h
lorsque celle-ci s’affiche. 0'apparaît alors,
suivi de l’affichage de la durée du programme sélectionné.
3.Pour activer le départ différé,
appuyez sur la touche START/PAUSE.
Le temps restant jusqu’au démarrage
du programme s’affiche en continu (par
ex. 12 h, 11 h, 10 h,... 30' etc.).
Jusqu’à la fin du programme, le tambour se déplace à des intervalles
longues afin d’assouplir le linge.
Lorsque celui-ci s’éteint, le programme
commence. Durant le décompte du
départ différé il n’est pas possible de
changer le programme sélectionné ou
le départ différé. Si cela est nécessaire,
tournez le programmateur sur “O”,
sélectionnez le nouveau programme, le
départ différé et appuyez sur la touche
START/PAUSE. Si vous devez ouvrir la
porte pour ajouter d’autre linge il faut
tout d’abord mettre l’appareil en
PAUSE en enclenchant la touche correspondante. Appuyez de nouveau sur
utilisation electrolux 39
la touche START/PAUSE après fermeture de la porte pour que le décompte
recommence.
Sécurité enfants
La sécurité enfants peut être sélectionnée pour éviter le démarrage d’un programme par inadvertance ou la modification par inadvertance d’un programme en cours.
La sécurité enfants bloque toutes les
touches et le sélecteur de programmes.
La fonction sécurité enfants peut être
activée ou désactivée en appuyant
simultanément sur les touches
Dryness” et “L
Long anticrease” pen“D
dant 5 secondes environ :
– avant le départ du programme :
l’appareil ne peut pas être utilisé
– après le départ du programme : le
programme en cours ne peut pas
être modifié
Si la sécurité enfants est activée, le
symbole
apparaît sur l’afficheur.
Lorsque le programme est terminé, la
sécurité enfants n’est pas désactivée.
Si un nouveau programme doit être
sélectionné, il faut désactiver auparavant la sécurité enfants.
Ecran d’affichage
L’écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi
Après avoir sélectionné le programme,
sa durée (en heures et minutes)
apparaît sur l’écran. Elle est calculée
automatiquement en fonction de la
charge maximum prévue pour chaque
type de linge et les différents dégrés de
séchage.
1.20
Après le départ du programme, le
temps restant s’actualise toutes les 5
minutes.
Départ différé
Si on a sélectionné cette option à l’aide
de la touche correspondante (12
heures maximum), le nombre d’heures
ou de minutes au bout desquelles vous
souhaitez que le programme
commence apparaît sur l’écran
pendant 2 secondes environ. La durée
du programme s’affiche ensuite.
3
Le décompte s’actualise toutes les 30
minutes jusqu’à affichage de “90
minutes” et ensuite toutes les heures.
Fin du programme
Un zéro clignotant apparaît sur l’écran
à la fin duprogramme après la phase
anti-froissage.
0.00
Sélection erronée des options
Si lors de la sélection du programme
de séchage vous choisissez une option
non compatible avec ce programme, le
code Err apparaît sur l’écran
d’affichage.
F
40 electrolux utilisation
Ce code apparaît aussi en cours de
programme si vous enclenchez une des
touches ou si l’on tournele
programmateur sur une autre position.
Code d’alarme
En cas d’anomalie de fonctionnement
un code d’alarme apparaît sur l’écran
(p.ex. E21).
E.27
SECHAGE
Ce voyant indique que l’appareil est en
phase de séchage.
REFROIDISSEMENT
Ce voyant indique que l’appareil est en
phase de refroidissement. En fin de
séchage, une phase de refroidissement
de 10 minutes est prévue pour éviter le
froissement du linge.
ANTI-FROISSAGE
Il est allumé pendant la phase antifroissage et reste allumé à la fin du
programme.
Voyants déroulement programme
Ces voyants vous indiquent les
différentes phases du programme que
l’appareil est en train d’effectuer et
vous rappellent des opérations
d’entretien:
Voyant FILTRES
Il s’ allume à la fin du programme pour
vous rappeler que les filtres doivent
être nettoyés.
Voyant BAC PLEIN
Il s’ allume à la fin du programme pour
vous rappeler que le bac d’eau de
condensation doit être vidé.
S’il s’allume au cours du programme
cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si la touche
n’a pas été enclenchée), le programme
s’interrompt, le voyant de la touche
clignote.
Voyant CONDENSEUR
Il s’ allume tous les 80 cycles de
séchage pour vous rappeler que le
condenseur doit être nettoyé.
Pour effacer de nouveau une
programmation sélectionnée par
mégarde, désactiver l'appareil à l'aide
du bouton rotatif et le réactiver au bout
d'environ.
A la fin du programme
Si le linge n’est pas retiré en fin de
cycle, le sèche-linge effectue la phase
anti-froissage (durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’intervenez pas durant cette
phase, le sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de la phase antifroissage. Des signaux acoustiques
retentissent pendant 2 minutes.
Les voyants “End/Anticrease,
et
restent allumés . Tournez le programmateur sur “O”, tous les voyants
s’éteignent. Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur “O”, les voyants correspondant aux phases du programme
qui vient d’être achevé s’allument et la
durée de ce programme apparaît sur
l’écran d’affichage.
Sortez le linge.
Après chaque utilisation
• Nettoyez les filtres.
guide de séchage electrolux 41
• Videz le bac d’eau de condensation.
Guide de séchage
Important!
Si le programme de séchage doit être
arrêté avant qu’il soit terminé, nous vous
conseillons de tourner la manette du minuteur sur la position
(refroidissement) et
d’attendre la fin de cette phase pour retirer
le linge. Cela évitera une accumulation de
chaleur à l’intérieur de l’appareil.
Avant d'introduire le linge
●
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl etc....).
Cela évitera une accumulation de chaleur à
l’intérieur de l’appareil. A cet effet tournez
d’abord le programmateur sur “0”, après
sur
aet donnez le départ.
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés
(anoraks, couettes etc...)
Modification du programme
- les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits
inflammables
Pour changer un programme en cours il
faut d’ abord annuler celui - ci en tournant
0”, sélectionnez le
le programmateur sur “0
nouveau programme et pressez la touche
“Start”.
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
●
Conformez-vous scrupuleusement
aux étiquettes d'entretien de votre
linge et assurez-vous que l'article
peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis
Séchage en tambour à haute température
Séchage en tambour à température modérée
Séchage en tambour interdit
●
Fermez les boutons pression et les
fermetures à glissière et recousez les
boutons si nécessaire.
●
Veillez à nouer les ceintures et les
rubans des vêtements avant de les
introduire dans le tambour.
F
42 electrolux guide de séchage
●
●
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de
trier chaque catégorie de linge selon
son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
Séchez un par un les articles tels que
housses de couette, draps, draps
housse afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles
molletonnés et pelucheux, ainsi que
les poches de pantalon afin d'éviter
les épaisseurs longues à sécher.
● Tout le linge à sécher doit être essoré
avant de procéder au séchage.
●
●
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous économiserez de l'énergie et éviterez également la formation
de faux plis dans le linge.
●
L'adjonction d'assouplissant au
dernier rinçage (en lave-linge) permet de réduire l'électricité statique
sur le linge.
●
Choisissez, pour les tissus en coton
épais, un temps de séchage qui
rend le linge prêt au repassage
(c'est-à-dire imprégné de l'humidité
que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas
se faire immédiatement, enroulez le
linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
●
Les articles tissés ont tendance à
rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent,
sélectionner une durée de séchage
très courte pour ces textiles. Nous
vous recommandons de tenir
compte des possibilités de rétrécissement de ces textiles lors de nou-
velles acquisitions.
Si le linge devait être encore humide
à la fin du séchage, affichez un
temps d’au moins 30 minutes
pour parfaire le séchage.
Pour éviter que le linge ne forme
des boules : fermez les
fermetureséclair, boutonnez les
garnitures, attachez les bandes
déliées (par ex. les attaches de
tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en
métal (agrafes de bureau, épingles de
sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex.
retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront
d’autant mieux.
●
Charge maximale
Respecter la chagre maximale de
remplissage (voir tableau des
programmes)
Générale règle:
Il est souvent difficile d’estimer le poids
des articles à sécher. C’est pourquoi
nous vous conseillons de remplir le
tambour:
• en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin,
métis;
• à moitié de son volume pour les
cotons traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour
les articles très fragiles.
Ne surchargez pas le tambour de
votre sèche-linge. Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge.
Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de
guide de séchage electrolux 43
séchage et pourrait être cause du
froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif
les poids moyens des pièces les
plus communes:
Drap
Nappe
Culotte d'homme
Drap de lit
Chemisier
Torchon
Serviette
Serviette-éponge
Peignoir
Taie d'oreiller
Chemise d'homme
Chemise de nuit
Pyjama
1200 g
100 g
100 g
500 g
100 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
F
44 electrolux temps de séchage
Temps de séchage
Programmes
Extra
très sec
Strong
Type de
linge
Coton
Coton
Fonctions
Dryness
Séchage complet de textiles épais ou
multicouches, par ex. du linge en tissu
éponge ou des peignoirs de bain.
Dryness
Séchage complet de textiles épais,
par ex. du linge en tissu éponge ou
des serviettes éponge.
Dryness
Séchage intégral de textiles
d’épaisseur homogène, par ex. du
linge en tissu éponge, des serviettes
éponge ou des lainages.
Dryness
Pour textiles fins à repasser, par ex.
les lainages, les chemises en coton.
Dryness
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. le linge
de lit ou de table.
Dryness
Séchage intégral de textiles épais ou
multicouches, par ex. les pulls, le linge
de lit ou de table.
sec
Cupboard
prêt à ranger
Coton
Damp
llégèrement
humide
Coton
Iron
prêt à
repasser
Coton
Extra
très sec
Synthétiques
Synthétiques
Dryness
Cupboard
prêt à ranger
Synthétiques
Iron
prêt à repasser
Time
30 min
60 min
Utilisation/propriétés
Dryness
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de
repassage, par ex. les chemises en
textiles mélangés, le linge de table, les
vêtemens de bébé, les chaus-settes,
les gaines et les corsets.
Pour les textiles fins à repasser, par ex.
les lainages, les chemises en coton.
Synthétiques
Coton
Pour sécher des pièces de linge
séparées ou de petites quantités de
linge n’excédant pas 1kg.
temps de séchage electrolux 45
Temps de séchage
Type de
linge
Programmes
Spécial
Fonctions
Dryness
Coton
Programme spécial pour Cotton ou
Synthétiques.
Synthétiques
Mix
Spécial
Programme spécial doté d’un
mécanisme antifroissage pour un léger
repassage des textiles mélangés tels
que les chemises et les blouses. Le
résultat dépend du type de textile et
de leur finition. (la charge complète
correspond à env. 5 à 7 chemises.)
Recommandation : Mettez le linge
dans le séche linge immédiate ment
après l’essorage. Enlevez le linge
immédiatement après le séchage et
suspendezle sur un porte-manteau.
Synthétiques
Easy
Dryness
Coton
Spécial
prêt à ranger
Jeans
spécial
Coton
Synthétiques
Cooling
Charge maxi:
Coton:
Synthétiques:
Time:
Spécial Mix:
Spécial Jeans:
Utilisation/propriétés
7 kg
3 kg
1 kg
3 kg
7 kg
Programme spécial pour vêtements
de sport comme les jeans, les sweats,
etc., en tissus de résistances diverses
(par ex. au niveau du poignet et du col
ou des coutures).
Programme spécial, d’env. 10
minutes permettant de rafraîchir des
textiles.
Ce programme peut être utilisé à
toutes autres fins que le séchage du
linge: pour éliminer une odeur trop
prononcée, antimites par exemple, ou
par rafraîchir le linge.
F
46 electrolux possibilités de programmations
Possibilités de pogrammations
Réalisation
Utilisation
L’eau, selon les zones géographiques, contient en
quantité variable des sels calcaires et minéraux qui
changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport
aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement
influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur
conductimétrique sur la base de la valeur de la
conductibilité de l’eau au moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
1. Mettre l’appareil sous tension en tournant le sélecteur.
2. Dans la modalité de sélection, appuyer en même temps
sur les touches START et DRYNESS jusqu'a l'apparition de
<<CO>> sur l'écran d’affichage.).
Réglage de la
conductibilité
Pour modifier la valeur de conductibilité:
Appuyer en séquence sur la touche «depart/pause»:le
degré de conductibilité est signalé par l’allumagedes
voyants de phase dans différentescombinaisons.
LED allumée
Degré de conductibilité
Valeur indicative µS/cm
CO
Faible
<300
CO
Moyen
300-600
CO
Élevé
>600
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le
plus haut; certains modèles pourraientcependant être
configurés de façon différente.
Pour mémoriser le réglage:Appuyer en même temps sur les
touches START et DRYNESS;Maintenir appuyées les touches
jusqu’à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches
arrêtent declignoter et que l’avertisseur émette un son.
O = Arrêtez/OFF
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée
par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif
et le réactiver au bout d'environ.
entretien et nettoyage electrolux 47
Entretien et nettoyage
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez
sur la poignée vers le haut.
Débranchez l'appareil avant toute
opérationd'entretien
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de
la porte pour enlever d’éventuelles
peluches des joints autour du filtre. Un
nettoyage soigneux est indispensable
pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés
après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon
humide avant de sortir le linge. L’allumage du
voyant correspondant sur le bandeau de
commandes vous rappelle cette opération
d’entretien.
La quantité de peluches recueillies ne doit
pas vous inquiéter, elle est due à une usure
normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge
provoquant une formation de peluches. Si le
séchage du linge est effectué sur un séchoir
ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à
l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent
et se gonflent fortement sous l’action du
séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux
résidus de lessive dans le linge, se forme sur
les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à
l’eau chaude à l’aide d’une brosse. En ce
cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette
tournée à gauche ou à droite.
N’utilisez jamais votre sèche-linge sansfiltres.
F
48 electrolux entretien et nettoyage
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le
voyant correspondant sur le bandeau
de commandes est allumé
Le condenseur d’air est situé à la partie avant, en bas, derrière un portillon.
Pour ouvrir ce dernier, pressez la touche se trouvant à l’intérieur, comme
indiqué dans le croquis.
Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement comme
indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et le cas échéant, enlevez
également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur
à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à
la partie intérieure du portillon à l’aide
d’un chiffon humide.
N’utilizez jamais d’objets pointus
pour le nettoyage du condenseur,
vous risqueriez de l’endommager.
Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il
est normal de trouver de l’eau sur le plan
d’introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez
d’abord les deux butées rouges vers le
bas et après retirez le condenseur en le
saisissant par sa poignée.
Remettez le condenseur à sa place,
tournez les deux butées vers le haut et
fermez le portillon.
Ne faites jamais fonctionner
l’appareil sans condenseur d’air.
Vidange du bac d’eau de
condensation
Videz le bac d’eau de condensation à
la fin dechaque cycle de séchage de
manière à obtenir unséchage correct
entretien et nettoyage electrolux 49
du linge au cours du séchagesuivant
(l’eau extraite du linge pendant le
séchagese condense à l’intérieur du
sèche-linge et estrécupérée dans le
bac d’eau de condensation). Pour cela,
tirez le bac, videz l’eau et remettez le
bacen place en prenant soin de bien
l’engager au fond de son logement.
Appuyez à nouveau sur la touche
“départ” pour faire continuer le programme, si vous avez vidé le bac en
cours de programme suite à l’allumage
du voyant “bac plein”.e.
Nettoyage de la grille d’aspiration
Enlevez les peluches et la poussière
sur la grille postérieure à l’aide d’un
aspirateur.
Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de
séchage voulu, à savoir quand le linge
est soit trop sec soit encore trop humide, nous conseillons de nettoyer l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère patine qui se forme dans
le tambour, causée par les restes de
lessive et des éventuels produits
assouplissants utilisés durant le lavage
et par le calcaire contenu dans l'eau,
qui empêche les sondes de tester le
degré correct de séchage.
E1157
Si la vidange du bac d’eaude condensation n’est pas régulièrement faite,
levoyant “bac plein”s’allume en cours
de programmeet celui-ci s’interrompt
automatiquement. Le voyantde fonctionnement s’éteint.
Remarque: L’eau de condensation récupérée peut s’utiliser dans un fer à repasser à
vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau
(par exemple dans un filtre à café).
F
50 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre
appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit
simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge MARCHE/PAUSE
clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persiste
malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente
Symptômes
Cause possible
●
●
Il est débranché ou le fusible
est défectueux.
●
●
●
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
Les filtres à peluches sont
obstrués.
● Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
●
●
●
La charge est inadéquate.
La fente d’aération du socle
est recouverte.
Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les ner-vures du
tambour.
●
Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère
du réglage standard de
l'appareil.
●
Il est impossible de fer-mer le
hublot.
●
●
Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation domestique).
Le hublot est ouvert.
Le séchoir ne fonction-ne pas.
Le séchage n’est pas satisfaisant.
Solutions
Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est
pas verrouillé.
●
Fermez le hublot.
Appuyez à nouveau sur la
tou-che MARCHE/PAUSE.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre “Tableau
récapitulatif des program-mes”).
● Nettoyez les filtres à peluches.
●
●
●
●
●
●
●
Nettoyez le condenseur thermique.
Respectez les charges indiquées.
Dégagez la fente d’aération
du socle
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour
Reprogrammer le réglage standard (voir chapitre “Possibilités
de programmation“).
Installez le filtre fin et/ou verrouillez le filtre grossier.
en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 51
Symptômes
Si l’on appuie sur une touche,
le voyant s’af-fiche plusieurs
fois.
Cause possible
●
L’éclairage du tam-bour ne
fonctionne pas.
Le sélecteur de programmes
est positionné sur ARRET.
●
Le programme s’immo-bilise,
le voyant BAC s’allume.
Le cycle de séchage s’arrête
juste après le démarrage du
pro-gramme. Le voyant FIN
s’allume.
Le cycle de séchage est plus
long que d’habitude.Remarque : Le cycle de
séchage s’arrête automatique-ment au bout de 5 heures maximum(voir “Fin du
cycle de séchage”).
Protection du linge. Après le
démarrage du programme, il
est impossible de sélectionner quelque touche de
fonction complémentaire que
ce soit.
●
●
●
●
●
●
●
L’ampoule incandescente est
défectueuse.
Le bac à eau condensée est
plein.
Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge trop
sec.
les filtres à peluches sont
obstrués.
Solutions
●
●
●
●
●
●
Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
●
Le programme DELICATE est
sélectionné et la charge est
trop importante.
●
Charge trop importante.
●
Le linge n’a pas été suffisamment pré-essoré.
●
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resé-lectionnez le
programme
Positionnez le sélecteur sur
n’importe quel programme.
Changez l’ampoule (voir section suivante).
Videz le bac à eau
condensée puis démarrez le
programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus
élevé (par ex. INTENSIVE
SEC au lieu de SEC).
Nettoyez les filtres à peluches
Nettoyez le condenseur thermique.
Le programme DELICATE
n’est utile que pour des charges inférieures à un maximum
de 3kg!
Réduisez la charge.
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le séchoir.
F
52 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement
Si vous appelez un service après-vente,
indiquez-luile modèle, le numéro de
produit et le numéro desérie de
l’appareil. Ces indications figurent sur
laplaque signalétique.
1206
IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour
résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour
réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation
ou installation, son intervention vous sera facturée même si
l'appareil se trouve encore sous garantie.
caractéristiques techniques electrolux 53
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS:
Branchement électrique
Courant - Puissance totale
absorbee: - Fusible:
hauteur
60 cm
largeur
85 cm
profondeur
58 cm
Les indications relatives au type de courant et
au fusible requis se trouvent sur la plaque
signalétique
Profondeur hublot ouvert
Capacité de séchage:
109 cm
Coton, lin
7
kg
Synthétiques:
3
kg
F
Utilisation
Domestique
+ 5°C + 35°C
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successiveve
54 electrolux données de consommation
Programme
Coton, prêt à ranger1)
Coton prêt à repasser
Coton prêt à ranger
Données de consommation
Consommati
Temps
on
(en minutes)
électrique
(en kWh)
125
3,92
1)
1)
Coton prêt à repasser
1)
Synthétiques 2)
Charge maxi:
1)
Coton:
2)
Synthétiques prêt à ranger:
Tours par
minute
1000
107
3,34
1000
119
3,6
1400
95
2,8
1400
48
1,33
1200
7 kg
3 kg
Les données de consommation ont été
établies en fonction des normes en
vigueur. Elles peuvent diverger lors de
l’utilisation domestique de l’appareil. .
installation electrolux 55
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec
lerembourrage en polystyrène avant
d’utiliserl’appareil pour la première fois.
Enlevez le urbanadhésif de la partie
supérieure à l’intérieur du tambour.
(emploi d’un niveau à bulle)en agissant
sur les quatre pieds réglables. Un
fonctionnement correct exige une arrivée
d’airexempte de poussière, ainsi qu’une
évacuation del’air chaud à travers les
fentes d’aération situées àl’avant, en
bas, dans le socle du sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez
pas lacirculation de l’air au sol par des
tapis à longspoils, des moulures, etc. Il
pourrait se produireune accumulation de
chaleur qui nuirait au bonfonctionnement
du moteur ou risquerait
del’endommager.
F
Si l’appareil doit être déplacé par la suite,il
devra être transporté verticalement.
N’installez pas l’appareil derrière
– une porte verrouillable
– une porte coulissante
– une porte dotée d’une charnière se
trouvant en face de la charnière de l’appareil
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un endroit
où· sont placésou stockés des produits
inflammables ou des produitspouvant
créer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d’explosion , d’incendie
L’installation de votre appareil nécessite
un localconvenablement aéré.Pour que
l’appareil fonctionne dans les
meilleuresconditions, il est indispensable
de le mettreparfaitement de niveau
Remarque:
Pendant le fonctionnement du sèchelinge, latempérature ambiante ne doit
pas être inférieure à +5°Cou supérieure
à +35°C pour ne pas compromettre
lebon fonctionnement de l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler librement à
l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration
postérieure ne doitpas être obstruée.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en
colonne surcertains lave-linge de notre
marque à chargementfrontal ayant une
profondeur du couvercle entre 48 et60
cm. La fixation de ces deux appareils
s'effectue àl'aide du kit vendu sur
demande.
Ce kitest à commander auprès de votre
revendeur. Lesinstructions de montage
se trouvent dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
56 electrolux installation
Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la
porte peut êtrechangé de droite à gauche
Le changement de butée de hublot ne
doit pas être effectué si la butée du
hublot de l’appareil va contre la face
opposée de la butée d’un hublot
opposé.
Cette opération ne doit être effectuée
que par untechnicien qualifié.
Pour ce faire adressez-vous au service
après-ventele plus proche de votre
domicile.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché
qu'en 220-230V/ 50 Hz, 10 A.Vérifiez
que le compteur et les fusibles
peuventsupporter l'intensité absorbée
par l'appareil, en tenant compte des
autres appareilsélectriques
branchés.Utilisez un socle de prise de
courant comportantune borne de mise à
la terre qui doit êtreobligatoirement
raccordée conformément auxnormes en
vigueur.
Notre responsabilité ne saurait
êtreengagée en cas d'incident
oud'accident provoqué par une
mise à laterre défectueuse ou
inexistante.Le remplacement
éventuel du câbled’alimentation
ne devra être effectué que par
notre service après-vente.
Important!
Le câble d’alimentation doit être
facilementaccessible après l’installation
de l’appareil.
protection de l’environnement electrolux 57
Protection de l’environnement
Conseils écologiques
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables.
Les matières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en
fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site
de collecte de votre commune.
Elimination de l’ancien appareil!
Informez-vous auprès de la municipalité
au sujet del’endroit où déposer l’ancien
appareil pour qu’ilpuisse être ensuite
recyclé ou détruit.
Le symbole
sur le produit ou son
emballageindique que ce produit ne
peut être traité commedéchet
ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédiéà cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique
etélectronique). En procédant à la mise
au rebutréglementaire de l’appareil,
nous preservonsl’environnement et
notre sécurite, s’assurant ainsi que
lesdéchets seront traités dans des
conditions appropriées.Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit,veuillez prendre contact avec
les services de votrecommune ou le
magasin où vous avez effectué l’achat.
Afin de réaliser des économies
d’énergie, nous vousconseillons de
respecter les instructions suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité;des charges partielles sont
peu économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
avantd'être introduit dans le tambour.
Plus la vitessed'essorage sera
importante, plus courte sera ladurée
du séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop
longtemps:choisissez le programme
de séchage en fonctionde la nature
des textiles et du degré de
séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité
vouspouvez sécher en une fois du
linge “prêt àranger” avec du linge “prêt
à repasser”.Sélectionnez le
programme de séchage pour“prêt à
repasser” et à la fin du programme
retirezce linge. Complétez le
programme ensélectionnant un
séchage chronométrique pourle linge
“prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour
éviter destemps de séchage trop
longs: vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de
l’appareil, latempérature ambiante ne
doit pas dépasser + 35°C.
F
58 electrolux garantie réglementaires
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés ci-après et pour
la période spécifiée par la garantie ou, à défaut,
par la législation en vigueur. Si vous déménagez
d'un pays dans un autre pays repris dans la liste,
la garantie déménagera avec vous dans les
conditions suivantes:
● ·La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur
production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
● ·La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de
pièces détachées et la main-d'oeuvre dans
les mêmes conditions que celles prévues
pour votre nouveau pays de résidence
pour le type de modèle ou la gamme
d'appareils particuliers.
● ·La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
● ·L'appareil devra être installé et utilisé
conformément aux instructions fournies
par Electrolux, l'usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non
commerciales.
● ·L'appareil sera installé conformément à
toutes les prescriptions et législations en
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Européenne 99/44/CE et les dispositions du
Code Civil. Les droits légaux dont le
consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie. Cette
déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l'utilisateur final.
L'appareil est garanti dans le cadre et dans le
respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison
de l'appareil au premier consommateur final. Ces
conditions de garantie ne sont pas d'application en
cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de
façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil
est remis dans l'état qu'il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent
notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
● Les dispositions de cette garantie
européenne n'affecte en aucune manière
les droits qui vous sont reconnus par la loi.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n'affectent pas la
valeur et la solidité générales de l'appareil.
Belgique
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par: – une réaction
chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE
GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand
soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de
réparer ceci sur demande, pendant ou après la
période de garantie. La durée de vie de
l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de
garantie est basée sur la Directive de l'Union
– des conditions environnementales anormales
en général,
– des conditions de fonctionnement inadaptées,
– un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage inadéquat, par un
manque d'entretien, ou par le non-respect des
garantie/service-clientèle electrolux 59
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas
davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou
d' interventions pratiquées par des personnes
non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause l'adjonction d'accessoires ou de
pièces de rechange non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent
être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que
pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche
d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en
compte. Les dommages connexes causés par ces
opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de
réparations sont jugés disproportionnés, le
remplacement de l'appareil défectueux par un
autre de même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur. Dans ce
cas nous nous réservons le droit de réclamer
une participation financière calculée au prorata
de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni
le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois
sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de
l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables
uniquement pour des appareils achetés et
utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont
aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu'ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils
achetés à l'étranger, l'utilisateur doit
d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont
pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre
disposition, également après expiration
de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
F
www.electrolux.be
136908541-00- 20012010
Download PDF

advertising