Electrolux EDC78550W User's Manual

Electrolux EDC78550W User's Manual
user manual
notice d'utilisation
Tumble Dryer
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Important safety information
Product description
Control panel
What is shown in the display
Before first use
Programme chart
Daily use
Cleaning and maintenance
What to do if ...
Technical data
Machine settings
Hints for test institutes
Subject to change without notice
Important safety information
Important! In the interest of your safety
and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance,
read this user manual carefully,
including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation
and safety features. Save these
instructions and make sure that they
remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on
appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Make sure that small pets do not climb into
the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by
excessive drying, do not use appliance to
dry the following items: Cushions, quilts
and the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use,
clean and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons
may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in
hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble dry
items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated
spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substance are volatile, they could
cause an explosion. Only tumble dry items
washed with water.
electrolux 3
• Risk of fire: items that have been spotted
or soaked with vegetable or cooking oil
constitute a fire hazard and should not be
placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain
remover you must execute an extra rinse
cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments to be loaded into appliance
Warning! Never stop a tumble dry
before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is
dissipated. Risk of fire!
• Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that
it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before
use. Serious damage can occur to the
product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to
ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical
supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance, check
that it is not pressing or standing on its
electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to use
the stacking kit (optional accessory).
• This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes other
than those for which it was designed.
• Only dry fabrics which are designed to be
machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble
• Do not overload the appliance. See the
relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not
be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with
volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to ensure that
the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power
supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so
that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products
should be used as specified by the fabric
softener instructions.
• Caution - hot surface : Do not touch the
door light cover surface when the light is
switched on (only dryers equipped with internal drum light).
Child safety
• This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them
out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Make sure that children or pets do not
climb into the drum.
4 electrolux
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Old appliance
Remove mains plug from socket when you
have no further use for the machine. Cut off
mains cable and dispose of together with
plug. Destroy loading door hook. Children
cannot then lock themselves in the machine
and put their lives at risk.
Packaging material
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic
components are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose of the
packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and
soft. Fabric softeners are not therefore
needed when washing.
• Your dryer will function most economically
if you:
– always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the
programme overview;
– ensure you have good ventilation in the
installation room;
– clean the micro-fine filter and fine strainer after each drying cycle;
– spin the laundry well before drying.
Energy consumption depends on spinning speed set in washing machine.
Higher spinning speed - lower energy
electrolux 5
Product description
Control panel
Fluff filters
Loading door (reversible)
Ventilation grille
Adjustable feet
Drawer with condensed water container
Drum light
Push button for base door opening
Rating Plate
Heat exchanger
Heat exchanger door
Control panel
6 electrolux
5 Function buttons
6 START/PAUSE button
Programme knob and On/Off switch
Maintenance displays
What is shown in the display
Child lock
Delay start
Drying phase
Cooling phase
Anticrease guard phase
Error, wrong selection
Time to end (time of time programm, time of start delay)
Before first use
In order to remove any residues which may
have been produced during production, wipe
the dryer drum with a damp cloth or carry out
a brief drying cycle (30 MIN) with damp cloths
in the machine.
1. Turn the programme knob to
2. Press the TIJD (TIME) button repeatedly
until 0.30 appears in the display.
3. Press the START/PAUZE (START/
PAUSE) button.
Katoen (Cottons)
Extra droog
(Extra )
8 kg
Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g. terry
towelling items, bathrobes.
Kast droog
8 kg
Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry
towelling items, knitwear, towels.
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear,
cotton shirts.
3 kg
Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen.
Synthetisch (Synthetics)
Extra droog
Care label
max. load
(dry clothes)
Programme chart
Kast droog
3 kg
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts,
table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires.
3 kg
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear,
cotton shirts.
Tijd (Time)
8 kg
For further drying of individual items of laundry. (Droogtegraad (Dryness) function not available)
Mix (Mix)
3 kg
For drying cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
1 kg
(or 5
Special program with anti-crease mechanism for easy care
fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort.
The results depends on the type of fabric and its finish. Place
fabrics in the dryer straight after spinning; once dried, immediately remove fabrics and place on a clothes hanger.
8 kg
For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and
1 kg
For drying woollen fabrics after they have been washed, using
warm air at minimum mechanical load (Follow section “Sorting and preparing washing”). Recommendation: Remove
fabrics immediately after drying, as no anti-crease programme follows.
1 kg
Special programme, lasting around 10 minutes, for refreshing
or gently cleaning textiles with commercially available dry
cleaning sets. (Only use those products which are declared
as suitable for the drier by the manufacturer; please observe
the manufacturer’s instructions for use.)(Zoemer (Buzzer)
function available)
Synthetisch kort
(Synthetics quick)
2 kg
For quick drying synthetics fabrics with minimum creasing.
Drying result: ready to store.
Katoen kort (Cottons quick)
3 kg
For quick drying cotton fabrics with minimum creasing. Drying result: ready to store.
Care label
max. load
(dry clothes)
electrolux 7
Jeans (Jeans)
Wol (Wool)
Kort (Quick)
TIJD (Time) function available only with
TIJD (Time) programme.
Daily use
Sorting laundry
• Sort by fabric type:
– Cotton/linen for programmes in
Katoen (Cottons) programme group.
– Mixtures and synthetics for proSynthetisch (Synthetgrammes in
ics ) programme group.
• Sort by care label: The care labels mean:
Drying in the tumble dryer possible in
Drying at normal temperature
Drying at reduced temperature
Drying in the tumble dryer not possible
8 electrolux
Important! Do not place in the appliance any
wet laundry which is not specified on the care
label as being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry
items which are labelled as suitable for tumble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together
with light-coloured laundry items. Textile
colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with
Extra droog (Extra) programme.
Items may shrink!
• Wool and wool-like textiles can be dried
using the
Wol (Wool) programme. Before the drying cycle spin the woollen textiles as well as possible (max. 1200 rpm).
Only dry woollen textiles together of similar
or the same material, colour and weight.
Please dry heavy laundry items made of
wool separately.
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close
zips, button up duvet covers and tie loose
ties or ribbons (e.g. of aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc).
• Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks,
the cotton layer should be outermost).
These fabrics will then dry better.
Important! Do not overload the appliance.
Observe max. loading volume of 8 kg.
Average laundry weights
tea cloth
100 g
Switching machine on
Turn the programme selector to any programme. The machine switches on. When
the loading door is open, the internal lamp
illuminates the drum.
Door opening and laundry loading
1. Open loading door:
Push against the loading door (push
2. Load your laundry (do not force it in).
1200 g
quilt cover
700 g
man’s work shirt
600 g
Caution! Do not jam laundry in between
the loading door and rubber seal.
3. Close loading door securely. Lock must
audibly lock.
man’s pyjamas
500 g
Selecting the programme
500 g
250 g
man’s shirt
200 g
night dress
200 g
pillow case
200 g
towelling towel
200 g
100 g
ladies’ briefs
100 g
men’s underpants
100 g
100 g
Use the programme selector to set the programme you require. The estimated time to
electrolux 9
end of the programme appears in the LCD in
h:mm format (hours:minutes).
During the cycle time elapses by steps of one
minute; less than 1 hour the leading zero is
not shown (e.g. “59”, “5”, “0”).
Selecting additional functions
You can choose from the additional functions
Delicaat (Delicate), Zoemer (Buzer ), Droogtegraad (Dryness), Tijd (Time) (if a Time programme has been selected), and Startuitstel
dryer from MIN to MAX. Press the Droogtegraad (Dryness) button as many times as
necessary until the small light at the level of
residual dampness required is illuminated.
When the programme has finished the pilot
lights End is on.
Tijd (Time)
Use the TIJD (Time) button to select the programme duration after setting the TIJD
programme. You can select a programme
duration from 20 min. to 3 hours in 10-minute
1. Turn the programme selector to the TIJD
2. Press the TIJD (Time) button repeatedly
until the desired programme duration is
shown in the display, e.g.
a programme of 20 minutes.
If the programme duration is not selected,
the duration is automatically set to 10 mins.
Startuitstel (Delay)
Delicaat (Delicate)
For especially gentle drying of sensitive fabrics with the care label and for temperaturesensitive textiles (e.g. acrylic, viscose). Programme is executed with reduced heat. Delicaat is only suitable for use with loads of up
to 3kg.
1. Press the Delicaat (Delicate) button. The
Delicaat (Delicate) symbol appears in
the display.
Zoemer (Buzzer)
When the drying cycle has finished, an intermittent audible signal will sound.
By depressing button Zoemer (Buzzer) the
acoustic signal is switched off in the following
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is
turned to another position during the programme or when you depress an option
button during the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on
Droogtegraad (Dryness)
Press the Droogtegraad (Dryness) button repeatedly, to select the desired option. The
relevant light will light up. Laundry becomes
With the Startuitstel (Delay) button, you
can delay the start of a programme by
between 30 minutes (30') and a maximum of 20 hours (20h).
1. Select the programme and additional
2. Press the Startuitstel (Delay) button as
many times as necessary until the required time of the delay appears on the
display, e.g.
H if the programme
is to be started in 12 hours.
If the display is showing
H and
you press the button again, the time delay will be cancelled. The display will
show 0 and then the duration of the selected programme.
3. To activate the delay timer, press the
START/PAUZE (Start/Pause) button. The
amount of time remaining until the programme is set to start is continuously displayed (e.g. 15h, 14h, 13h, … 30' etc).
Setting child lock
The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a programme in operation being accidentally
changed. The child lock function locks all
buttons and the programme selector. The
child lock can be activated or deactivated by
10 electrolux
holding down the DROOGTEGRAAD (DRYNESS) and TIJD (Time) buttons simultaneously for 5 seconds.
– Before programme is started: Appliance cannot be used
– After programme is started: Programme in operation cannot be
The icon
appears in the display to indicate
that the child safety device is activated.
The child safety device is not deactivated
once the programme comes to an end.
If you want to set a new programme, you
must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the START/PAUZE Start/Pause button. The programme is started. The programme progress display shows drying progress. The symbols for
Drying and
Coling appear in the display one after the
other. The number of droplets in the dryness
indicator gradually goes down as the drying
process progresses.
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has
started, first turn the programme selector to
O off and then reset the programme.
The programme can no longer be
changed directly once the programme
has started. If nevertheless there is an
attempt to change the programme on
the programme knob, the programme
progress display and the maintenance
indicators flash. If an option button (excluding the Zoemer (Buzzer) button) is
appears on the display.
The drying programme is not however
affected by this (laundry protection).
Warning! Laundry and drum can
become hot. Risk of burns!
2. Load or remove laundry items.
3. Close loading securely. Lock must audibly lock.
4. Press the START/PAUZE button to continue the drying cycle.
Drying cycle complete / removing
Once the drying cycle is complete, the display shows the anti-crease icon and flashing
as well as warning lamps:
filter and
full tank . If the Zoemer (Buzzer)
button has been pressed, an acoustic signal
sounds intermittently for about one minute.
The drying cycles (except from the Wol
programme) are automatically followed
by an anti-crease phase which lasts
around 30 minutes. The drum rotates at
intervals during this phase. This keeps
the laundry loose and free of creases.
The laundry can be removed at any time
during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end
of the anti-crease phase at the latest to
prevent creases from forming.)
1. Open door.
2. Before removing the laundry, remove fluff
from the micro-fine filter. It is best to use
a damp hand for this purpose. (See
“Maintenance and cleaning” chapter.)
3. Remove laundry.
4. Turn the programme selector to
off .
Important! After each drying cycle:
- Clean the micro-fine filter and fine filter
- Drain the condensed water container
(See chapter “Maintenance and cleaning ”.)
5. Close the door.
Putting in extra items or taking items out
before end of programme
1. Open loading door.
Cleaning and maintenance
Cleaning lint filters
To ensure that the appliance works perfectly,
the lint filters in the door and in front of the
drum must be cleaned after every drying cycle.
Caution! Important. Never operate the
dryer without the lint filter or with a
damaged or blocked lint filter.
1. Open loading door
electrolux 11
2. Use a damp hand to clean the micro- fine
filter, which is built into the lower part of
the loading aperture.
3. After a period of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the
filters. When this occurs, clean the filters
with warm water using a brush. Remove
the filter from the door pulling it out. It can
be positioned with the tooth facing to the
left or to the right). After cleaning do not
forget to put it back.
Clean the door seal
Wipe the door seal with a damp cloth immediately after the drying cycle has finished.
Emptying the water reservoir
Empty the water reservoir after every drying
If the water reservoir is full, an active programme will break off automatically and the
lights. In order to continue
warning lamp
the programme, the water reservoir must first
be emptied.
Warning! The condensed water is not
suitable for drinking or for preparing
1. Take out water reservoir completely.
4. Remove fluff from lint filter, preferably using a damp hand for this purpose.
5. Replace the filter.
2. Pour condensed water out into a basin or
similar receptacle.
3. Refit water reservoir.
12 electrolux
If the programme has been interrupted as
a result of the water reservoir being full:
Press the START/PAUZE (Start/Pause)
button to continue the drying cycle.
The water reservoir has a volume of approx. 4,5 litres. This is sufficient for
around 8 kg of laundry which has previously been spun at 1000 revolutions /
3. Clean fluff from the inside of the door and
the heat exchanger front chamber. Wipe
the door seal with a damp cloth.
4. Turn both lock washers inwards.
The condensed water can be used as
distilled water, e.g. for steam ironing.
However it must first be filtered (e.g. with
a coffee filter) to remove any residue and
small pieces of fluff.
Cleaning heat exchanger
If the
HEAT EXCHANGER is displayed,
the heat exchanger needs to be cleaned.
Caution! Operating when the heat
exchanger is blocked with fluff can
damage the dryer. This also increases
energy consumption.
5. Use the handle to pull the heat exchanger
out of the base and carry it horizontally to
prevent any remaining water from spilling.
1. Open door.
2. Open door in plinth. To do this, press the
release button on the bottom of the door
aperture and open the door in the plinth
to the left.
6. To empty the heat exchanger, hold vertically over a washing-up bowl.
Caution! Do not use sharp objects to
clean. The heat exchanger could
develop leaks.
7. Clean heat exchanger.
It is best to use a brush or to rinse thoroughly with a hand-held shower.
electrolux 13
8. Replace heat exchanger and lock into
place (turn both lock washers outwards
until they snap into place).
9. Close door in plinth.
laundry has been dried is then no longer
detected reliably. The laundry is damper
than expected when removed from the
The appliance will not operate if the
HEAT EXCHANGER indicator is still lit.
Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside
of the drum and drum ribs.
Caution! Never operate the dryer
without the heat exchanger.
Clean control panel and housing
Caution! Do not use furniture cleaners
or aggressive cleaning agents to clean
the machine.
Cleaning the drum
Caution! Do not use abrasives or steel
wool to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents may
form a barely visible lining on the inside
of the drum. The degree to which the
Use a damp cloth to wipe down the control
panel and housing.
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
If, during operation, the error code E... plus
number or letter) appears on the multi-display: Switch the appliance off and on again.
Dryer does not work.
Reset programme. Press the START/PAUZE
(START/PAUSE) button. If the error appears
again, please contact the Customer Care
Department, stating the error code
Possible cause
Mains plug is not plugged in or fuse Plug in at mains socket. Check fuse
is not working correctly.
in fuse box (domestic installation).
Loading door is open.
Close loading door.
Have you pressed the START/
PAUSE) button again.
Wrong programme selected.
Select a different programme the
next time you dry (see “Programme
overview” chapter).
Lint filters clogged.
Clean lint filters.
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Heat exchanger clogged with lint.
Clean heat exchanger.
Overloading of laundry.
Observe recommended loading
Ventilation slots in base area covered up.
Uncover ventilation slots in base
Residue on inside surface of drum
or drum ribs.
Clean inside surface of drum and
drum ribs.
Conductance of water at installation site differs from standard setting of machine.
Re-programme standard setting for
degree of drying (see ‘Programming options’ chapter).
When a button is pressed
- no reaction of the machine.
Drying protection. After the start of
the programme, the option can no
longer be set.
Turn the programme knob to O
off . Set the programme again.
Drum light does not work.
Programme selector in O off position.
Turn programme selector to any
Drying results unsatisfactory.
14 electrolux
Replace light bulb (see next section).
Defective light bulb.
Displayed programme
time changes erratically or
stays unchanged for a
long time.
Programme time is corrected autoAutomatic process; this is not a
matically depending on type and
machine fault.
volume of laundry and level of
Programme inactive,
CONTAINER display illuminated.
Condensate tank is full.
Drying cycle ends shortly
after programme starts.
Select time programme or higher
Not enough washing loaded or
Extra droog
drying level (e.g.
washing loaded is too dry for selec(EXTRA)
Kast droog
ted programme.
Empty condensate tank, then start
programme with START/PAUZE
(START/PAUSE) button.
Drying cycle lasts an unusually long time. Note:
After up to 5 hours the
Lint filter clogged.
drying cycle ends automatically (see ‘End of drying cycle’).
Clean lint filter.
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Load volume too big.
Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.
Laundry must be adequately spun.
Particularly high room temperature. Automatic process, there is no fault
Temporary switching off of the
with the appliance. If possible, lowcompressor to avoid overload.
er the room temperature.
Colour fastness of textiles.
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed
specially for dryers. The special bulb can be
obtained from your local Service Force centre.
Warning! When the appliance is
switched on, the interior lighting
switches itself off after 4 minutes when
the door is open.
Warning! Do not use standard bulbs!
These develop too much heat and may
damage the machine!
Warning! Before replacing the bulb,
disconnect the mains plug.
Check colour fastness of textiles.
Only treat textiles together if they
are a similar colour.
1. Unscrew cover above the bulb (this can
be found directly behind the loading aperture, at the top; refer to “Description of
machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover. Do not operate the dryer when missing oring gasket on door light cover.
Warning! For safety reasons, the cover
must be screwed down tightly. If this is
not done, the dryer must not be
Technical data
This appliance conforms with the following EU Directives:
– 2006/95/EC dated 12.12.2006 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
electrolux 15
Height x width x depth
85 x 60 x 58 cm
Drum volume
108 l
Depth with loading door open
109 cm
Height can be adjusted by
1.5 cm
Weight when empty
approx. 43 kg
Loading volume (depends on programme)1)
max. 8 kg
230 V
Required fuse
16 A
Total power
2350 W
Energy efficiency class
Energy consumption (8 kg of cotton, predrained at 1000 rpm) 2)
4.48 kWh
Average annual energy consumption
282 kWh
Permissible ambient temperature
+ 5°C to + 35°C
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances.
Energy consumption in kWh / average
drying time in min.
Katoen Kast droog (COTTON CUPBOARD)2) 3)
4.48 / 135 (8 kg load pre-drained at 1000
4,30 (8 kg load pre-drained at 1400 rpm)
Katoen Strijkdroog (COTTON IRON)2)
3.8 / 108 (8 kg load pre-drained at 1000 rpm)
Synthetisch Kast droog (SYNTHETICS CUP1.30 / 45 (3 kg load pre-drained at 1200 rpm)
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring
2) in accordance with EN 61121
Machine settings
Zoemer (BUZZER ) permanent off
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the Zoemer and Droogtegraad buttons
and hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use Zoemer button
to activate or deactivate sound but machine does not memorize
your selection.
16 electrolux
Water hardness
Water contains, a variable
quantity of limestone and mineral salts of which quantities
vary according to geographical
locations thus varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared
to those prefixed by the factory
could slightly influence the residual humidity of the laundry at
the end of the cycle. Your dryer
allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor
based on conductivity values of
the water.
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the Droogtegraad and START/PAUZE
buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display:
low conductivity <300 micro S/cm
medium conductivity 300-600 micro S/cm
high conductivity >600 micro S/cm
3. Press the START/PAUZE START PAUZE button sequentially
until you set desired level.
4. To memorize setting press simultaneously the the Droogtegraad and START/PAUZE buttons or turn knob to O off position
Hints for test institutes
Parameters possible to checked by the Test
• Energy consumption (corrected with final
humidity) during the cupboard dry cotton
cycle with nominal load.
• Energy consumption (corrected with final
humidity) during the cupboard dry cotton
cycle with half load.
• Final humidity (during cupboard dry cotton, iron dry cotton and cupboard dry easy
• Condensation efficiency (corrected with final humidity) during cupboard dry cotton
cycle with nominal and half load
All the cycles have to be checked in accordance with EN 61121 (Tumble dryers for
household use – Methods for measuring the
Important! The appliance must be moved in
vertical position for transport.
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to
your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round
the appliance. Do not obstruct the front
ventilation grille or the air intake grilles at
the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum
when the dryer is in use, it should be
placed on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level with
the aid of a spirit level. If it is not, raise or
lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not
restrict the floor clearance through deep-
pile carpets, strips of wood or similar. This
might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appliance.
The hot air emitted by the tumble dryer can
reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on
floors which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room
temperature must not be lower than +5°C
and higher than +35°C, as it may affect the
performance of the appliance.
Important! Should the appliance be moved,
it must be transported vertically.
Important! The appliance must not be
installed behind the lockable door, a sliding
door a door with a hinge on the opposite side
to that of the appliance.
electrolux 17
Removing transport safety packaging
Before use all parts of the transport packaging must be removed.
1. Open loading door
2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum.
Warning! The manufacturer declines
any responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above
safety precautions.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Center.
Warning! The power supply cable must
be accessible after installing the
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed.
Warning! The door must only be
reversed by an authorised service
3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and
the fuses required should be taken from the
type plate. The type plate is fitted near the
loading aperture (see “Product description”
Please contact your local Service Force Centre. The engineer will carry out the door reversal at your cost.
Special accessories
The following special accessories are available from your Electrolux Service Force Centre
or your specialist dealer:
Intermediate installation kits for stacked
washer and iron aid appliance:
These intermediate installation kits can be
used to arrange the iron aid appliance and an
automatic Electrolux washing machine
(60cm wide, front loading) as a space-saving
washer/iron aid stack. The automatic washing machine is at the bottom and the iron aid
appliance is at the top. Two versions can be
• without stacker plate
• with extractable stacker plate
Read the manual supplied with the installation kit carefully.
In the event of technical faults, please first
check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instructions - see chapter What to do if….
If you were not able to remedy the problem
yourself, please contact the Customer Care
Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we
require the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No. is on rating plate stuck
to the product - to find it see chapter Product
description ))
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appliance
18 electrolux
So that you have the necessary reference
numbers from your appliance at hand, we
recommend that you write them in here:
Model description:
S No:
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité importantes
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Ce qu'indique l'affichage
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la
première fois
Tableau des programmes
Utilisation quotidienne
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Réglages de l'appareil
Conseils pour les organismes d'essai
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité importantes
Important Pour votre sécurité et pour
garantir une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez cette notice avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation
l'accompagne, afin que le nouvel
utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
Consignes générales de sécurité
• Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à
moins qu'une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise ou leur donne
des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers
de se glisser dans le tambour. Pour éviter
cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant
d'utiliser l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d'importants dégâts et
ne doivent pas être placés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à un
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil
pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures
matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
Les pièces contenant de l'éponge de
caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés
d'éponge de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le Centre de service après-vente le plus
proche. Exigez des pièces d'origine.
20 electrolux
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit
détachant, de térébenthine, de cire ou de
décapant pour cire doit être lavé à l'eau
chaude avec une plus grande quantité de
lessive avant d'être séché dans le sèchelinge.
• Risque d'explosion : ne séchez jamais
du linge qui serait entré en contact avec
des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et
similaire). Ces substances sont volatiles et
pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
• Danger d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire
peut être à l'origine d'un incendie et ne doit
pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à
sécher ne contiennent pas de briquet à
gaz ou d'allumettes
Avertissement N'arrêtez jamais le
sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier
pour mieux dissiper la chaleur. Risque d'incendie !
• Risque d'électrocution ! Ne pas asperger l'appareil d'eau.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez
pas et contactez le magasin vendeur.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlever tous les
éléments de protection de transport. En
cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés.
Voir le chapitre correspondant dans cette
notice d'utilisation.
• Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste
longtemps à haute température et ne subisse des dommages.
• Ne confiez les travaux électriques de votre
habitation nécessaires à l'installation de
votre appareil qu'à un électricien qualifié.
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil.
• Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement sous l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il
n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un
lave-linge, utilisez le kit de superposition
(accessoire en option).
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Il ne doit jamais être utilisé à d'autres
fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du
linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir la section appropriée dans la notice d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le
• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés
avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; mais toujours au
niveau de la fiche.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon
d'alimentation, le bandeau de commande,
le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur
de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément
aux instructions de leur fabricant.
• Attention - surface chaude : Ne touchez
pas la surface du diffuseur de lampe de la
porte quand l'éclairage est allumé (uniquement les sèche-linge dotés d'un éclairage
de tambour interne).
electrolux 21
Sécurité des enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes
sans supervision.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les
films plastiques, le polystyrène) représen-
tent un danger pour les enfants - risque
d'asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de
la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne pénètrent pas dans
le tambour.
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Ancien appareil
Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être
utilisé. Coupez le cordon d'alimentation au
ras de l'appareil et jetez-le avec la prise. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
Vous évitez ainsi que des enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil et mettent leur
vie en danger.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les élé-
ments en plastique sont identifiés par les sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de
votre commune.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et
doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser
un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du sèchelinge ;
– respectez les charges indiquées dans le
tableau récapitulatif des programmes ;
– aérez suffisamment la pièce ;
– nettoyez les filtres microfin et grossier
après chaque cycle de séchage ;
– essorez suffisamment le linge avant de
le sécher.
La consommation d'énergie dépend de
la vitesse d'essorage du lave-linge. Plus
la vitesse d'essorage est élevée plus la
consommation d'énergie est basse.
22 electrolux
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Filtres à peluches
Porte (butée amovible)
Grille d'aération
Pieds réglables
Bac d'eau de condensation
7 Eclairage du tambour
8 Bouton-poussoir pour l'ouverture de la
porte de base
9 Plaque signalétique
10 Echangeur thermique
11 Porte de l'échangeur thermique
Bandeau de commande
electrolux 23
5 Touches de fonction
1 Sélecteur de programmes et commutateur Marche/Arrêt
2 Affichage
4 Messages d'entretien
Ce qu'indique l'affichage
Sécurité enfants
Départ différé
Phase de séchage
Phase de refroidissement
Phase anti-froissage
Erreur, mauvaise sélection
Durée (durée du programme,
durée du départ différé)
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication (poussière, graisse), essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide
ou effectuez un cycle de séchage de courte
durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés).
1. Tournez le sélecteur de programmes sur
la position
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que 0,30'
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause
Très sec
8 kg
Séchage complet des textiles épais ou multicouches, par
exemple les éponges, les peignoirs de bain)
Prêt à range
8 kg
Séchage complet de pièces d'épaisseur homogène, ex. serviettes éponge, tricots, serviettes.
Prêt à repas-
Pour les textiles fins à repasser (ex. les lainages, les chemises
en coton)
3 kg
Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par
exemple les pulls, les draps, les nappes).
Très sec
Etiquette d'entretien
charge max.
(linge sec)
Tableau des programmes
Prêt à range
3 kg
Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin d'être repassés,
p.ex. chemises d'entretien facile, linge de table, vêtements
de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures.
Prêt à repas-
3 kg
Pour les textiles fins à repasser (ex. les lainages, les chemises
en coton)
8 kg
Pour le séchage supplémentaire d'articles individuels. ( Séchage Fonction (Séchage non disponible)
Textiles Mélange
3 kg
Pour sécher les articles en coton et synthétiques à basse
Facile à repasser
1 kg
(ou 5
Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour
un léger repassage de textiles mélangés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans peine. Le résultat dépend du type de textile et de leur qualité. Placez le
linge dans le sèche-linge immédiatement après l'essorage ;
enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un cintre.
8 kg
Programme spécial pour vêtements de sport comme les
jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (ex.
au niveau du poignet et du col ou des coutures).
1 kg
Pour le séchage des tissus en laine après le lavage, en utilisant de l'air chaud avec une charge mécanique minimum
(Suivre la section "Trier et préparer le linge "). Recommandation : Sortez le linge de l'appareil une fois qu'il est sec, vous
éviterez ainsi qu'il se froisse.
1 kg
Un programme spécial d'une durée de 10 minutes pour rafraîchir ou nettoyer en douceur les textiles avec des kits de
nettoyage à sec vendus en commerce. (Utilisez uniquement
les produits approuvés par le fabricant ; veuillez respecter les
consignes du fabricant.) ( Alarme fonction (Sonnerie) disponible)
Synthétique rapide
2 kg
Pour le séchage rapide des synthétiques avec un froissement
réduit. Résultat du séchage : prêt à ranger.
Coton rapide
3 kg
Pour le séchage rapide des articles en coton avec un froissage réduit. Résultat du séchage : prêt à ranger.
MINUTERIE Fonction disponible uniquement avec le programme
Etiquette d'entretien
charge max.
(linge sec)
24 electrolux
electrolux 25
Utilisation quotidienne
Trier le linge
• Trier selon le type de textile :
– Coton/linge pour le groupe de programmes
Coton .
– Mélanges et synthétiques pour les programmes du groupe
Synthétique .
• Trier selon l'étiquette d'entretien. Les étiquettes d'entretien signifient :
Séchage normalement possible au sèche-linge
Séchage à température normale
Séchage à température réduite
Ne pas passer au sèche-linge
Important Ne placez pas dans le sèche-linge des articles humides qui portent des étiquettes déconseillant le séchage en machine.
Cet appareil est adapté au séchage du linge
lavé qui peut être passé au sèche-linge, conformément aux étiquettes d'entretien.
• Ne séchez pas ensemble les textiles neufs
et de couleur et le linge de couleur claire.
Les couleurs peuvent déteindre.
• Ne séchez pas les tricots et les maillots en
coton avec le programme
Très sec . Ils
pourraient rétrécir !
• Les textiles en laine ou laineux peuvent être
séchés avec le programme
Avant le cycle de séchage, essorez les articles en laine autant que possible (max.
1200 tr/min) Séchez les articles en laine
avec du linge d'une composition identique, et d'un poids et d'une couleur similaires. Séchez les articles en laine lourds
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures
éclair, boutonner les housses de couettes
et nouez les cordons ou rubans (p.ex.
ceintures de tabliers).
• Videz les poches. Retirez les objets en métal (trombones, épingles etc).
• Retournez sur l'envers les articles doublés
(p.ex. les anoraks avec doublure en coton :
la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sècheront mieux.
Important Ne surchargez pas l'appareil.
Respectez la charge maximum de 8 kg.
Poids moyen du linge
Peignoir de bain
1200 g
housse de couette
700 g
chemise homme
600 g
pyjamas homme
500 g
500 g
250 g
chemise de ville
200 g
chemise de nuit
200 g
taie d'oreiller
200 g
serviette de bain
200 g
100 g
sous-vêtement féminin
100 g
sous-vêtement masculin
100 g
serviette de table
100 g
100 g
Mettre la machine en marche
Tournez le sélecteur de programmes sur
n'importe quel programme. La machine est
activée. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Ouverture de la porte et chargement du
1. Ouvrez la porte :
Appuyez sur la porte (point de pression)
26 electrolux
2. Chargez votre linge sans le tasser.
Attention Prenez la précaution de ne
pas coincer de linge lors de la fermeture
de la porte.
3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Choix du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme
(en heures et minutes).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute ; moins
d'une heure, seules les minutes apparaissent
(par exemple "59", "5", "0").
Sélection de fonctions supplémentaires
Vous pouvez choisir des fonctions complémentaires Délicat , Alarme , Séchage , MINUTERIE (Si un programme Temps a été sélectionné), et Départ différé
Pour un séchage en douceur des articles délicats qui portent l'étiquette d'entretien et les
textiles sensibles à la température (par ex.
acrylique, viscose). Le programme est exécuté à chaleur réduite. Délicat ne convient
que pour des charges maximum de 3kg
1. Appuyez sur la touche Délicat . Le symbôle
Délicat s'affiche.
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un
signal sonore retentit par intermittence.
En appuyant sur la toucheAlarme, le signal
sonore se coupe dans les cas suivants :
• lors de la sélection du programme
• lors de l'activation des boutons
• lorsque le sélecteur de programmes est
placé sur une autre position au cours du
programme ou lorsque vous appuyez sur
une touche Option pendant le cycle.
• à la fin du programme.
Le voyant correspondant s'allume
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
Séchage pour sélectionner l'option souhaitée. Le voyant correspondant s'allume. Le
linge sèche par paliers entre MIN et MAX.
Appuyez sur la touche Séchage autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant
correspondant au niveau d'humidité résiduelle souhaité s'allume.
Une fois le programme terminé, le voyant Fin
Utilisez la touche MINUTERIE pour sélectionner la durée du programme après avoir sélectionner MINUTERIE
le programme.
Vous pouvez sélectionner une durée de 20
electrolux 27
minutes minimum à 3 heures par paliers de
10 minutes.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur
le programmeMINUTERIE
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que la durée du programme souhaitée apparaisse sur l'écran , par ex.
correspond à une durée de
séchage de 20 minutes
Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut).
Départ différé
La touche Départ différé permet de retarder le départ d'un programme de 30
minutes (30') jusqu'à un maximum de 20
heures (20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires
2. Appuyez sur la touche Départ différé jusqu'à ce que la valeur correspondant au
départ différé souhaité apparaisse sur
l'écran (ex.
H si le programme doit
démarrer dans 12 heures).
Si l'écran indique
H et que vous
appuyez à nouveau sur cette touche, le
départ différé est annulé. L'écran affiche
alors 0' puis la durée du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur
la toucheDépart/Pause . Le décompte du
départ différé s'affiche continuellement
(ex. 15h, 14h, 13h, ... 30' etc).
Activation de la sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ
d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme
en cours. La sécurité enfants peut être sélectionnée pour éviter le départ d'un programme ou la modification d'un programme
en cours par inadvertance. Elle peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches Séchage etMINUTERIE
pendant 5 secondes environ.
– Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé
– Après le départ du programme : le
programme en cours ne peut pas être
Le symbole
correspondant apparaît sur
La sécurité enfants restera activée jusqu'à la
fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez d'abord désactiver
la sécurité enfants.
Démarrage du programme
Appuyez sur la toucheDépart/Pause Départ/
Pause. Le programme démarre. L'écran affiche le déroulement du programme de séSéchage et
chage. Les symboles du
Refroidissement apparaissent l'un après
l'autre. Le nombre de gouttelettes sur le bandeau diminue peu à peu au fur et à mesure
du cycle de séchage.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut
d'abord annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes sur O Arrêt puis sélectionner le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est
plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur
de programme sur un autre programme
lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de
déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous appuyez sur une touche d'option (à l'exception de la touche AlarmeSignal sonore,
s'affiche. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Ajout ou retrait de linge avant la fin du
1. Ouvrez la porte.
Avertissement Le linge et le tambour
peuvent être très chauds. Risque de
brûlures !
2. Ajoutez ou retirez le linge.
3. Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche (Départ/Pause)
pour poursuivre le cycle de séchage.
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Une fois le cycle de séchage terminé, l'écran
affiche le symbole d'anti-froissage et
clignotant ainsi que des voyants
28 electrolux
d'avertissement :
filtre et
bac plein . Si
la touche Alarmea été activée, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant
environ une minute.
Les cycles de séchage (à l'exception du
programme Laine ) sont automatiquement suivis d'une phase d'anti-froissage
d'environ 30 minutes. Au cours de cette
phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et
ne se froisse pas. Au cours de la phase
anti-froissage, le linge peut être retiré à
tout instant. (Le linge doit être sorti vers
la fin de la phase d'anti-froissage au plus
tard pour éviter la formation de faux plis).
2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin. Il est conseillé
d'enlever les peluches de préférence
avec un chiffon humide. (Reportez-vous
au chapitre "Entretien et nettoyage".)
3. Sortez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
la position
Important Après chaque cycle de séchage :
Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier
- Videz le bac d'eau de condensation
(Reportez-vous au chapitre "Entretien et
5. Fermez la porte.
1. Ouvrez la porte.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du filtre à peluches
Pour que l'appareil fonctionne parfaitement,
les filtres à peluches de la porte et à l'avant
du tambour doivent être nettoyés après chaque cycle de séchage.
droite). N'oubliez pas de remettre le filtre
en place après son nettoyage.
Attention Attention. N'utilisez jamais
votre sèche-linge sans avoir installé les
filtres ou avec des filtres endommagés
ou obstrués.
1. Ouvrez la porte
4. Retirez les peluches du filtre avec de préférence une main humide.
5. Remettez le filtre en place.
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au
bas du hublot avec un chiffon humide.
3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de
lessive sur le linge. Pour éliminer cette
patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude
en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la
porte. Pour le remettre en place, veillez à
orienter la languette vers la gauche ou la
electrolux 29
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon
humide immédiatement après chaque cycle
de séchage.
Vider le bac de récupération d'eau.
Videz le bac chaque cycle de séchage.
Si le bac de récupération d'eau est plein, le
programme de séchage en cours s'interrompt automatiquement et le voyant
d'avertissement s'illumine. Il est nécessaire
de vider le bac avant de poursuivre le programme.
Avertissement L'eau condensée n'est
pas potable et ne doit pas être utilisée
dans des denrées alimentaires.
1. Sortez le bac d'eau de condensation.
préalablement essoré à 1000 tours/ minute
L'eau de condensation peut être utilisée
comme de l'eau distillée (par ex. dans un
fer à repasser à vapeur). Il est toutefois
nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre
à café) pour enlever les résidus et les
petites peluches.
Nettoyez l'échangeur de chaleur
CONDENSEUR est affiché, cela signifie
qu'il faut le nettoyer.
Attention Ne faites pas fonctionner le
sèche-linge sans échangeur de chaleur
ou avec un échangeur de chaleur
contenant des peluches au risque de
l'endommager. Cela augmente par
ailleurs la consommation d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez la trappe. Pour cela, appuyez sur
la touche de déverrouillage sur la partie
inférieure de la trappe et ouvrez celle-ci
vers la gauche.
2. Versez l'eau condensée dans une bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Réinstallez le bac d'eau de condensation.
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie
avant de la base de l'échangeur de chaleur. Nettoyez le joint de la trappe à l'aide
d'un chiffon humide.
4. Tournez les deux butées vers l'intérieur.
Si le programme s'est interrompu parce
que le bac était plein : Appuyez sur la
touche Départ/Pause(Départ/Pause)
pour poursuivre le cycle de séchage.
Le bac contient environ. 4,5 litres Ce qui
est suffisant pour environ 8 kg de linge
30 electrolux
8. Remettez l'échangeur de chaleur à sa
place, tournez les deux butées vers le
haut jusqu'à enclenchement.
9. Refermez la trappe.
L'appareil ne fonctionne pas tant que le
est allumé.
Attention N'utilisez jamais votre sèchelinge sans l'échangeur de chaleur.
5. Sortez l'échangeur de chaleur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à
l'horizontal pour éviter de renverser l'eau
Nettoyage du tambour
Attention Attention ! N'utilisez pas de
produits abrasifs ou laine d'acier pour
nettoyer le tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur
du tambour. Dans ce cas, le détecteur
d'humidité ne peut alors plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité,
ce qui peut expliquer que lorsque vous
sortez le linge, il risque d'être encore relativement humide.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l'évier pour le vider.
Attention N'utilisez pas d'objets
pointus pour le nettoyage de
l'échangeur de chaleur. Vous risqueriez
de l'endommager.
7. Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Nettoyez l'échangeur de chaleur avec un
brosse et rincez éventuellement à l'aide
d'une douchette.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un
chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commande et
de la carrosserie
Attention Attention ! N'utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la
carrosserie et le bandeau de commande.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Guide de dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil,
un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou
d'une lettre s'affiche sur la fenêtre d'affichage Mettez l'appareil hors tension puis de
Le sèche-linge ne démarre pas.
nouveau sous tension. Resélectionnez le
programme. Appuyez sur la touche Départ/
Pause (Départ/Pause) Si le code d'erreur
réapparaissait, veuillez contacter le service
Entretien en citant le code d'erreur
Cause possible
L'appareil n'est pas branché ou le
fusible est grillé.
Branchez l'appareil sur le secteur.
Contrôlez le fusible dans la boîte à
fusibles (installation domestique).
La porte de chargement est ouverRefermez la porte.
electrolux 31
Les résultats de séchage
ne sont pas satisfaisants.
Avez-vous appuyé sur la touche
Départ/Pause ?
Appuyez sur la touche Départ/Pause
Le programme choisi ne convient
pas au linge.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat
(consultez le chapitre "Présentation
des programmes").
Les filtres à peluches sont obstrués.
Nettoyez le filtre à peluches.
Le filtre du condenseur thermique
est obstrué.
Nettoyez le filtre du condenseur
L'échangeur de chaleur est obstrué Nettoyage du condenseur thermipar des peluches.
La charge est inadéquate.
Conformez-vous aux charges recommandées.
Les fentes d'aération dans le bas
de l'appareil sont bouchées.
Libérez les fentes d'aération.
L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de résidus.
Nettoyez l'intérieur et les nervures
du tambour.
La conductivité de l'eau du lieu
d'installation ne correspond pas au
réglage standard de l'appareil.
Reprogrammez les paramètres
standard de séchage (voir la section 'Options de programmation')
Protection du séchage Après le déQuand un bouton est ac- marrage du programme, il n'est
tionné, il ne se passe rien. plus possible de sélectionner des
Tournez le sélecteur de programmes sur la position O ARRET . Sélectionnez à nouveau le programme.
L'éclairage du tambour ne Le sélecteur de programmes est
fonctionne pas.
sur la position O ARRÊT .
Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
L'ampoule d'éclairage est défectueuse.
L'indication du temps restant change en permanence ou ne bouge pas
pendant un certain temps.
Remplacez l'ampoule (voir section
Le temps restant est constamment
C'est un processus automatique ;
corrigée en fonction du type de linl'appareil n'est pas pour autant dége, de la charge et du degré d'hufectueux.
Videz le bac d'eau de condensaProgramme inactif,
Le bac de récupération de l'eau de tion, puis démarrez le programme
l'affichage du BAC est éc- condensation est plein.
en appuyant sur la touche Départ/
Le cycle de séchage s'arrête peu de temps après le
démarrage du programL'affichage ANTIme.
FROISSAGE est allumé.
Sélectionnez un programme chroVous n'avez pas chargé une quan- nométrique ou un degré de séchatité suffisante de linge ou le linge
ge supérieur (ex
Très secTRÈS
chargé est trop sec pour le proSEC au lieu de
Prêt à rangegramme sélectionné.
La durée du cycle de séchage est anormalement
longue. Remarque : après
environ 5 heures, le cycle
Le filtre à peluches est obstrué.
de séchage s'arrête automatiquement (voir la section " Fin du cycle de séchage").
Nettoyez le filtre à peluches.
32 electrolux
Le filtre du condenseur thermique
est obstrué.
Nettoyez le filtre du condenseur
Le volume de linge est excessif.
Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment
Essorez suffisamment le linge avant
de le mettre dans le séche linge.
La température ambiante est particulièrement élevée. Le compresseur est momentanément à l'arrêt
comme dispositif de sécurité contre
les surcharges.
Il s'agit d'une fonction automatique
et l'appareil ne présente aucun défaut. Si possible, abaissez la température de la pièce.
Solidité des couleurs
Vérifiez la solidité des couleurs du
linge. Séchez uniquement des vêtements ayant des couleurs similaires.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale
pour sèche-linge. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no.
112 552 000-5.
Avertissement Lorsque l'appareil est
sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint
automatiquement au bout de 4 minutes
après l'ouverture de la porte.
Avertissement N'utilisez pas
d'ampoules standard ! Elles émettent
trop de chaleur et peuvent endommager
l'appareil !
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en
haut ; voir le chapitre " Description de
l'appareil ".)
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint
torique est à la bonne place. N'utilisez pas le
sèche-linge en l'absence du joint torique.
Avertissement Par mesure de sécurité,
assurez-vous que le cache est bien
vissé. Dans le cas contraire, vous ne
devez pas mettre en fonctionnement le
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, l'appareil doit être
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– 95/2006/CE du 12.12.2006 Directive sur les basses tensions
– Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Hauteur x Largeur x Profondeur
85 x 60 x 58 cm
Volume du tambour
108 l
Profondeur avec porte ouverte
109 cm
Réglage en hauteur
1,5 cm
Poids à vide
Charge (en fonction du programme)
environ. 43 kg
max. 8 kg
230 V
Fusible requis
16 A
Puissance totale
2350 W
electrolux 33
Classe d'efficacité énergétique
Consommation d'énergie (8 kg de coton,
pré-essoré à 1000 tr/min) 2)
4.48 kWh
Consommation d'énergie annuelle moyenne 282 kWh
Température ambiante autorisée
5°C à + 35°C
Valeurs de consommation
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Consommation d'énergie en kWh /
temps de séchage moyen en min.
RANGER) 2) 3)
4.48 / 135 (charge 8 kg pré-essorée à 1000
4,30 (charge 8 kg pré-essorée à 1400 tr/min)
COTTONPrêt à repasser (COTON PRET A
3.8 / 108 (charge 8 kg pré-essorée à 1000
SynthétiquePrêt à range(SYNTHETIQUE
1.30 / 45 (charge 3 kg pré-essorée à 1200
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure
2) conformément à la norme EN 61121
Réglages de l'appareil
Mise en oeuvre
Alarme toujours désactivé
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Alarme et Séchage et
maintenez-les enfoncées pendant environ 5 secondes.
3. Le signal sonore sera par défaut désactivé. Vous pouvez utiliser
la touche Alarme pour activer ou désactiver la sonnerie, le signal,
mais l'appareil ne mémorise pas la sélection.
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité
variable des sels calcaires et
minéraux qui changent la valeur
de la conductivité.
Des variations importantes de
la conductivité, par rapport aux
valeurs affichées en usine,
pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin
du séchage. Votre sèche-linge
permet de régler la sensibilité
du capteur conductimétrique
sur la base de la valeur de la
conductivité de l'eau.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Séchage et Départ/
Pause et maintenez-les enfoncées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche :
faible conductivité <300 micro S/cm
conductivité moyenne 300-600 micro S/cm
conductivité élevée >600 micro S/cm
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause en séquences jusqu'à
obtention du niveau souhaité.
4. Pour mémoriser le réglage, enfoncez simultanément les touches
Séchage et Départ/Pause ou tournez le bouton sur la position
Conseils pour les organismes d'essai
Paramètres pouvant être contrôlés par les
organismes d'essai :
• Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
34 electrolux
un cycle Coton prêt à ranger avec charge
• Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec demicharge.
• Humidité finale (pendant un cycle Coton
prêt à ranger, Coton prêt à repasser et Entretien facile prêt à ranger)
• Efficacité de condensation (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec charge
nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en
conformité avec la norme EN 61121 (sèchelinge à tambour pour usage domestique –
Méthodes de mesure des performances).
Important L'appareil doit être déplacé en
position verticale pour le transport.
• Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un
lieu propre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée
d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le
bruit pendant le fonctionnement du sèchelinge, installez-le sur une surface robuste
et parfaitement horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, mettezle d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il
n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou
dévissant les pieds de réglage.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air
au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire
une accumulation de chaleur qui nuirait au
fonctionnement du moteur et risquerait de
La température de l'air chaud dégagé par le
sèche-linge peut atteindre 60 °C. L'appareil
ne doit donc pas être installé sur des sols non
résistants aux températures élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge,
la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour
ne pas compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.
Important Si l'appareil doit être déplacé,
transportez-le verticalement.
Important L'appareil ne doit pas être installé
derrière une porte à serrure, une porte
coulissante ou une porte battante avec
charnière du côté opposé de celle de
Retrait des protections de transport
Avant de mettre l'appareil en service, il est
impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil.
electrolux 35
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de
l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près
de la porte (voir le chapitre "Description du
Avertissement Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité
Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
le service après-vente de votre magasin
Avertissement Le cordon
d'alimentation doit être accessible après
l'installation de l'appareil.
Inversion de la porte
Pour faciliter le chargement et le déchargement du linge, il est possible d'inverser la
Avertissement Cette opération doit
être effectuée par un technicien agréé.
Veuillez contacter le Service après-vente. Le
technicien effectuera l'inversion de la porte à
vos frais.
Accessoires spéciaux
Les accessoires spéciaux suivants sont disponibles auprès du service après-vente ou
de votre vendeur :
Kits de superposition pour installation en colonne d'un lave-linge et d'un sèche-linge Iron
Aid :
Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lavelinge de notre marque (60 cm de largeur, à
chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lave-linge doit être posé sur le sol
et le sèche-linge installé par-dessus. Il existe
deux versions :
• sans tablette de superposition
• avec tablette de superposition extractible
Lisez attentivement les instructions de montage fournies avec le kit.
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier
vous-même au dysfonctionnement à l'aide
de la notice d'utilisation (chapitre En cas
d'anomalie de fonctionnement).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse
d'un service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous recommandons de nous fournir les informations suivantes :
– Description du modèle
– Numéro de produit (PNC)
– Numéro de série (S No.) (le numéro de série
est indiqué sur la plaque signalétique) - consultez le chapitre Description du produit )
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d'erreur affiché
par l'appareil
Pour avoir les numéros d'identification de
l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Description du
modèle :
Code produit
(PNC) :
Numéro de série :
To buy accessories, consumables and spare parts at our online shop please visit:
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF