Eton | Corporation Battery Charger 4000 | User's Manual | Eton Corporation Battery Charger 4000 User's Manual

Eton Corporation Battery Charger 4000 User's Manual
EN
FR
How To Charge BoostTurbine4000 with Micro-USB
USER
MANUAL
*Charging time depends on the output power of USB equipment.
BoostTurbine4000
USB cable
Included in this Package
Overview
Dynamo
USB cable (included)
Aluminum body
LED indicator
Micro-USB terminal (DC-IN)
USB terminal (DC-OUT)
Interpretation of the LED Indicator
While Charging
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs ≥ 75%
All LEDs off, fully charged.
You may disconnect the USB cable.
Checking the Battery Level
Press and hold LED indicator button to check
energy level.
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs > 75%
*Charging time: Approx. ~4.5 hours
How to Charge Your Smartphone
1. Connect your smartphone USB cable to the USB port.
2. Connect your device to the other end of the cable and press once on the LED indicator button.
Note: The maximum total output current from the output terminal port of this battery is 2.1A.
Power cannot be discharged to equipment requiring amperage of more than 2.1A.
Smartphone
Micro-USB terminal
(DC-IN)
Smartphone USB cable
(not included)
USB terminal
(DC-OUT)
Note: Different electronic products may have different charging verification modes.
Accordingly, we do not guarantee that our product can charge all devices.
We always suggest using the original cable and connector to charge your devices.
Dynamo Power Charging
Turn the dynamo to recharge the internal lithium-ion battery. For ideal charging rate,
turn the dynamo at 2 rotations per second.
Note: It is not recommended to fully charge the BoostTurbine battery using only dynamo
power due to the time required on the user’s part. It is much more efficient and quicker
to charge with a USB cable. The dynamo is meant to provide some additional power
whenever the user needs it. At the recommended dynamo rotation speed, depending
on the smartphone model and settings, 1 minute of cranking should generate enough
power for 4 minutes of talk time and a few critical texts.*
* Le temps de charge dépend de la puissance de sortie du périphérique USB.
Câble USB
Batterie rechargeable avec
alimentation à manivelle
Input
Micro-USB (DC 5V
2.1A Max)
Output
USB (DC 5V
Dimension
5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm)
Weight
Capacity
9 oz (255 g)
4000mAh (Lithium-ion Battery)
2.1A)
Présentation générale
Dynamo
Safety Information
Read all information and warnings before the use of this product. Improper use of this
product may lead to product damage. You (the buyer), not the dealer will be held liable for
such damages such as overheating, toxic fumes, fire or explosions.
• Do not attempt to charge the battery by using any other method other than
USB equipment or a computer.
• Do not modify or disassemble the battery. Do not dismantle or refit this battery in any way.
• Do not use the battery in the bathroom, expose the battery to moisture,
or immerse the battery in liquid. Keep the battery in a dry place at all times.
• Do not keep the battery in an extremely hot environment with excessively high
temperature, including intense sunshine. Do not throw the battery into a fire.
Avoid suddenly dropping, violently bumping, friction or other impact to the battery.
• Do not place the battery on flammable materials (on the bed or carpet) during charging.
• Do not touch the battery with wet hands.
• Disconnect the USB cable from the battery after charging is complete.
• Use the battery within the temperature range of 0° to 40°C.
• Do not connect input and output in reverse as indicated by the illustration.
• Do not charge the battery in excess of the rating.
• Do not subject the battery to forceful impact. Do not throw the battery.
• In case of abnormalities or difficulty, disconnect the USB cable from the USB port
and contact your dealer.
• If liquid from the product’s interior gets into your eyes, do not rub your eyes.
Rinse your eyes with clean water and consult a physician immediately.
• All batteries have been comprehensively tested to ensure quality. If you discover heat,
discoloration or transformation during charging or storage, stop use immediately and
contact the dealer, as it may cause leakage, heat, smoke or ignition.
• Children should be supervised when the buyer (you) are operating the appliance.
Legal Liability
This battery can only be used with matching electronic equipment. Please read your
equipment packaging instruction to determine whether this battery matches your
equipment. The manufacturer shall not be held liable for any damage to electronic
equipment during the use of this product. For any equipment or accessories not suitable
for this battery, the manufacturer shall not be held liable for damage caused by misuse
or damage incurred by the buyer or the third party arising from any intentional or
unintentional use of the battery.
*Charging time is based on a smartphone equipped with a standard 1500mAh battery with typical battery
life, provided that the internal batteries on both the BoostTurbine and smartphone are not completely dead,
and that the turbine rotation is kept at a constant 2 rotations per second.
Câble USB (inclus)
Corps en aluminium
Indicateur à LED
Prise micro-USB (CC-ENTRÉE)
Prise USB (CC-SORTIE)
Interprétation de l'indicateur LED
Pendant le chargement
1 LED ≤ 25 %
2 LED ≤ 50 %
3 LED ≤ 75 %
4 LED ≥ 75 %
Tous les voyants éteints : complètement chargée.
Vous pouvez débrancher le câble USB.
*Temps de chargement : environ 4 h 30
Contrôle du niveau de batterie
Appuyez et maintenez le bouton de
l’indicateur LED pour vérifier le niveau
d'énergie.
1 LED ≤ 25 %
2 LED ≤ 50 %
3 LED ≤ 75 %
4 LED > 75 %
Comment recharger votre Smartphone
1. Branchez le câble USB de votre Smartphone au port USB.
2. Branchez votre appareil à l'autre extrémité du câble et appuyez une fois sur le bouton
de l’indicateur LED.
Remarque : le courant de sortie maximal total depuis le port de la prise de sortie de cette
batterie est de 2.1A. L’énergie ne peut pas être transmise à un appareil
nécessitant un ampérage de plus de 2.1A.
Smartphone
Prise micro-USB
(CC-ENTRÉE)
Câble USB de Smartphone (non inclus)
Prise USB (CC-SORTIE)
Remarque : les différents produits électroniques peuvent avoir différents modes de
vérification de chargement. En conséquence, nous ne garantissons pas que notre produit
peut recharger tous les périphériques. Nous vous conseillons de toujours utiliser le câble
et le connecteur d’origine pour recharger vos appareils.
Recharge de l’alimentation dynamo
Tournez la dynamo pour recharger la batterie interne au lithium-ion. Pour un taux de charge
idéal, tournez la dynamo à 2 tours par seconde.
Remarque : il n'est pas recommandé de recharger complètement la batterie du BoostTurbine
à l’aide uniquement de la puissance de la dynamo en raison du temps requis de la part de
l'utilisateur. Il est beaucoup plus efficace et plus rapide de charger avec un câble USB. La
dynamo est destinée à procurer une source d’alimentation supplémentaire à chaque fois que
l'utilisateur en a besoin. À la vitesse recommandée de rotation de la dynamo, en fonction du
modèle de Smartphone et des paramètres, 1 minute de rotation de la manivelle devrait
générer assez de puissance pour 4 minutes de conversation et quelques textos cruciaux.*
MANUAL DE
USUARIO
* El tiempo de carga depende de la potencia de salida del equipo USB.
Cable USB
Entrée
Micro-USB (5V CC
2,1A Max)
Sortie
USB (5V CC
Dimension
5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm)
Poids
Capacité
9 oz (255 g)
4000mAh (batterie au Lithium-ion)
2,1A)
Veuillez lire toutes les informations et les mises en garde avant d’utiliser ce produit. Une
mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner un endommagement du produit. Vous
(l'acheteur), et non le revendeur, serez tenu responsable de tels dommages, à savoir :
surchauffe, fumées toxiques, incendies ou explosions.
• N'essayez pas de recharger la batterie à l'aide de tout autre moyen que le périphérique
USB ou un ordinateur.
• Ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne démontez ou ne remontez
cette batterie en aucun cas.
• N’utilisez pas la batterie dans la salle de bain, n’exposez pas la batterie à l'humidité
ou ne plongez pas la batterie dans un liquide. Conservez en permanence la batterie
dans un endroit sec.
• Ne laissez pas la batterie dans un environnement extrêmement chaud avec une
température trop élevée, notamment le soleil intense. Ne jetez pas la batterie au feu.
Évitez toute chute soudaine, heurt violent, frottement ou autre choc à la batterie.
• Ne placez pas la batterie sur des matériaux inflammables (sur le lit ou les tapis)
pendant la charge.
• Ne touchez pas la batterie avec les mains mouillées.
• Débranchez le câble USB de la batterie, une fois la charge terminée.
• Utilisez la batterie dans une plage de température de 0° à 40° C.
• N’inversez pas le sens de branchement entrée et sortie tel qu’indiqué par l'illustration.
• Ne chargez pas la batterie au-delà de la cote.
• N'exposez pas la batterie à des chocs énergiques. Ne jetez pas la batterie.
• En cas d'anomalies ou de difficulté, débranchez le câble USB du port USB
et contactez votre revendeur.
• Si le liquide de l'intérieur du produit pénètre dans vos yeux, ne frottez pas vos yeux.
Rincez vos yeux à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
• Toutes les batteries ont été intégralement testées afin d’assurer la qualité.
Si vous observez une chaleur, une décoloration ou une transformation durant la charge
ou le stockage, arrêtez immédiatement l’utilisation et contactez votre revendeur,
car cela pourrait provoquer des fuites, une chauffe, de la fumée ou une combustion.
• Les enfants doivent être surveillés lorsque l'acheteur (vous) fait fonctionner l'appareil.
Resumen
Dinamo
Responsabilité légale
Cette batterie ne peut utilisée être qu’avec les périphériques électroniques prévus. Veuillez
lire l’instruction sur l'emballage de votre matériel pour déterminer si cette batterie est
adaptée à votre appareil. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage au
périphérique électronique lors de l'utilisation de ce produit. Pour tout appareil ou accessoires
non adaptés à cette batterie, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages
provoqués par une mauvaise utilisation, ou des dommages encourus par l'acheteur, ou une
tierce partie découlant de toute utilisation intentionnelle, ou involontaire de la batterie.
* Le temps de charge est basé sur un Smartphone équipé d'une batterie de 1500mAh standard dotée d’une
autonomie type, sous réserve que les batteries internes à la fois du BoostTurbine et du Smartphone ne
soient pas tout à fait mortes, et que la rotation de la turbine soit maintenue à une constante de 2 rotations
par seconde.
Cable USB (incluido)
Cuerpo de aluminio
Indicador LED
Terminal Micro-USB (DC-IN)
Terminal USB (DC-OUT)
Interpretación del indicador LED
Durante la carga
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs ≥ 75%
Todos los LEDs apagados, carga completa.
Puede desconectar el cable USB.
*Tiempo de carga: Aprox. 4,5 horas
Comprobación del nivel de la batería
Mantenga pulsado el botón del indicador LED
para comprobar el nivel de energía.
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs > 75%
Cómo cargar su smartphone
1. Conecte el cable USB del smartphone al puerto USB.
2. Conecte su dispositivo al otro extremo del cable y pulse una vez el botón del indicador LED.
Nota: La máxima corriente de salida total del puerto del terminal de salida de esta batería
es 2.1A. La alimentación no se puede descargar a equipamientos que requieren
intensidad de corriente de más de 2.1A.
Smartphone
Terminal Micro-USB
(DC-IN)
Especificaciones
• BoostTurbine4000
• Cable de carga USB
• Manual de usuario
Consignes de sécurité
Micro-USB
Adaptador de CA USB
(no incluido)
Batería recargable con
alimentación por manivela
Se incluye en este paquete
Caractéristiques
• BoostTurbine4000
• Câble de chargement USB
• Manuel d’utilisation
Cómo cargar BoostTurbine4000 con Micro-USB
1. Conecte el otro extremo del cable USB a una fuente de alimentación USB.
2. Cuando se realice la carga, desconecte el cable USB.
BoostTurbine4000
Micro-USB
Adaptateur secteur USB
(non inclus)
Inclus dans ce paquet
Specifications
• BoostTurbine4000
• USB charging cable
• User manual
1. Branchez l'autre extrémité du câble USB à une source d'alimentation USB.
2. Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB.
BoostTurbine4000
Micro-USB
USB AC adapter
(not included)
Rechargeable Battery with
Hand Crank Power
ES
Comment recharger BoostTurbine4000 avec Micro-USB
MANUEL
D’UTILISATION
1. Connect the other end of the USB cable to a USB power source.
2. When charging is done, disconnect the USB cable.
Cable USB Smartphone
(no incluido)
Terminal USB
(DC-OUT)
Nota: Diferentes productos electrónicos pueden tener diferentes modos de verificación de
carga. En consecuencia, no garantizamos que nuestro producto pueda cargar todos los
dispositivos. Siempre sugerimos usar el cable y el conector original para cargar sus dispositivos.
Cargador dinamo
Entrada
Micro-USB (DC 5V
Salida
USB (DC 5V
2.1A Máx.)
Dimensión
5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm)
Peso
Capacidad
9 oz (255 g)
4000mAh (Batería de iones de litio)
2.1A)
Información de seguridad
Lea toda la información y advertencias antes de usar de este producto. El uso incorrecto de
este producto puede provocar daños en el producto. Usted (el comprador), no el distribuidor
será considerado responsable de los daños y perjuicios tales como recalentamiento, humos
tóxicos, incendios o explosiones.
• No intente cargar la batería utilizando cualquier otro método que no sea el equipo USB
o un ordenador.
• No modifique ni desmonte la batería. No desmonte ni vuelva a colocar esta batería
en modo alguno.
• No utilice la batería en el cuarto de baño, no la exponga a la humedad, ni la sumerja
en ningún líquido. Mantenga la batería en un lugar seco en todo momento.
• No guarde la batería en un entorno muy cálido con una temperatura excesivamente alta,
incluyendo el sol intenso. No tire la batería al fuego. Evite caídas repentinas,
golpes violentos, fricción u otro impacto a la batería.
• No coloque la batería en materiales inflamables (en la cama o alfombra) durante la carga.
• No toque la batería con las manos mojadas.
• Desconecte el cable USB de la batería cuando la carga esté completa.
• Utilice la batería dentro del rango de temperatura de 0 ° a 40 °C.
• No conecte la entrada y la salida al revés, como se indica en la ilustración.
• No cargue la batería por encima del límite.
• No someta la batería a un impacto fuerte. No tire la batería.
• En caso de anomalías o dificultades, desconecte el cable USB del puerto USB
y póngase en contacto con su distribuidor.
• Todas las baterías se han probado exhaustivamente para asegurar la calidad.
Si usted percibe calor, decoloración o una transformación durante la carga o el
almacenamiento, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor,
puesto que puede provocar pérdidas, calor, humo o ignición.
• Los niños deben ser supervisados cuando estén operando el aparato.
Responsabilidad legal
Esta batería solo se puede usar con el correspondiente equipo electrónico. Por favor, lea las
instrucciones de embalaje para determinar si esta batería coincide con su equipo. El fabricante
no se hace responsable de los daños a los equipos electrónicos durante el uso de este
producto. Para cualquier equipo o accesorios no adecuados para esta batería, el fabricante no
se hace responsable de los daños causados por mal uso o daños incurridos por el comprador o
terceros como consecuencia de una utilización deliberada o involuntaria de la batería.
Gire la dinamo para recargar la batería interna de iones de litio. Para obtener un nivel de carga
ideal, gire la dinamo a 2 rotaciones por segundo.
Nota: No se recomienda cargar completamente la batería BoostTurbine utilizando sólo la
dínamo debido al tiempo que se requiere por parte del usuario. Es mucho más eficiente y más
rápido cargar con un cable USB. La dinamo pretende ofrecer cierta energía adicional cuando el
usuario la necesite. A la velocidad de rotación de dinamo recomendada, dependiendo del
modelo y de la configuración del smartphone, 1 minuto de giro debe generar suficiente
potencia para 4 minutos de conversación y unos pocos textos críticos.*
* El tiempo de carga se basa en smartphone equipado con una batería estándar de 1500mAh con una
duración normal de la batería, siempre que las baterías internas, tanto en la BoostTurbine como en el
smartphone no estén completamente agotadas, y que la rotación de la turbina se mantenga en una
constante de 2 rotaciones por segundo.
DE
IT
Laden des BoostTurbine4000 mit Mikro-USB
1. Verbinde das andere Ende des USB-Kabels mit einer USB-Energiequelle.
2. Trenne nach dem Laden das USB-Kabel vom Gerät.
BEDIENUNGSANLEITUNG
* Die Ladezeit hängt von der Ausgangsleistung des USB-Geräts ab.
BoostTurbine4000
USB-Kabel
Im Lieferumfang enthalten
Mikro-USB-Anschluss
Überblick
Dynamo
USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten)
Aluminiumgehäuse
LED-Anzeige
Mikro-USB-Anschluss
USB-Anschluss (DC-Ausgang)
Bedeutung der LED-Anzeige
Beim Laden
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs ≥ 75%
Alle LEDs aus = vollständig aufgeladen
Du kannst das USB-Kabel vom Gerät trennen.
Überprüfen des Batteriestands
Halte die LED-Anzeigetaste gedrückt,
um den Batteriestand zu überprüfen.
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs > 75%
* Ladezeit: Ca. 4,5 Stunden
Smartphone aufladen
1. Verbinde das USB-Kabel Deines Smartphones mit dem USB-Anschluss.
2. Verbinde Dein Gerät mit dem anderen Ende des Kabels und drücke einmal
die LED-Anzeigetaste.
Hinweis: Die maximale Ausgangsspannung dieser Batterie beträgt 2.1A. Geräte, die zum
Laden eine höhere Ausgangsspannung als 2.1A benötigen, können nicht geladen werden.
Smartphone USB-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
USB-Anschluss
(DC-Ausgang)
Hinweis: Verschiedene Elektronikgeräte können verschiedene Ladeprüfmethoden
verwenden. Daher können wir nicht garantieren, dass unser Produkt jedes Gerät laden kann.
Wir empfehlen immer die Verwendung eines Originalkabels und Originalsteckers zum Laden
Deiner Geräte.
Laden mit der Handkurbel
Drehe an der Kurbel, um die integrierte Lithium-Ionen-Batterie wieder aufzuladen. Drehe die
Kurbel 2-mal pro Sekunde, um eine optimale Laderate zu erreichen.
Hinweis: Das vollständige Aufladen des BoostTurbine-Akkus mit der Handkurbel wird nicht
empfohlen, da dies längere Zeit in Anspruch nehmen kann. Verwende für einen schnelleren,
effizienteren Ladevorgang ein USB-Kabel. Die Handkurbel ist dafür vorgesehen, zusätzlich
benötigte Energie zu liefern, wenn kein USB-Anschluss zur Verfügung steht. Bei der
empfohlenen Kurbelgeschwindigkeit ist eine Minute Kurbeln ausreichend für 4 Minuten
Gesprächszeit und einige wichtige SMS-Nachrichten.*
Eingang
Mikro-USB (DC 5V
2,1A Max.)
Ausgang
USB (DC 5V
Abmessungen
5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm)
Gewicht
Ladekapazität
9 oz (255 g)
4000mAh (Lithium-Ionen-Batterie)
2,1A)
Enregistrement de la garantie
BoostTurbine4000
Cavo USB
Panoramica
Dinamo
Chassis in alluminio
* Für das Laden eines typischen Smartphones mit Standard-1500mAh-Batterie und bei normaler Verwendung
der Batterie, wenn die Batterien von BoostTurbine und Smartphone nicht völlig entleert sind und bei einer
konstanten Drehung der Kurbel mit 2 Drehungen pro Sekunde.
Ingresso Micro-USB
(CC-IN)
Specifiche tecniche
• BoostTurbine4000
• Cavo USB per la ricarica
• Manuale dell’utente
Lies vor der Verwendung des Geräts alle Informationen und Warnungen durch. Die
unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu einer Beschädigung des Produkts
führen. Du (der/die Käufer/in) haftest für Schäden wie Überhitzung, giftige Dämpfe,
Feuer oder Explosionen.
• Lade die Batterie nicht mit einer anderen Methode als über ein USB-Gerät
oder einen Computer.
• Nimm die Batterie nicht auseinander und nimm keine Veränderungen daran vor.
Die Batterie darf nicht demontiert oder überholt werden.
• Verwende die Batterie nicht im Badezimmer oder in feuchten Umgebungen
und tauche die Batterie nicht unter. Lagere die Batterie immer trocken.
• Setze die Batterie nicht extrem heißen Temperaturen, einschließlich direktem
Sonnenschein, aus. Wirf die Batterie nicht ins Feuer. Vermeide es, die Batterie Stürzen,
Stößen, oder starker Reibung auszusetzen.
• Lege die Batterie während des Ladens nicht auf entflammbare Oberflächen, z. B.
auf eine Decke oder einen Teppich.
• Berühre die Batterie nicht mit feuchten Händen.
• Trenne nach dem Laden das USB-Kabel von der Batterie.
• Verwende die Batterie bei Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 40°C.
• Verwechsle nicht Ein- und Ausgangsbuchsen, wie auf der Abbildung gezeigt.
• Vermeide ein Überladen der Batterie.
• Setze die Batterie nicht starken Erschütterungen aus. Wirf die Batterie nicht.
• Wenn Du irgendwelche Abweichungen oder Probleme feststellst, trenne das USB-Kabel
vom USB-Anschluss und kontaktiere Deinen Händler.
• Wenn Flüssigkeit aus dem Inneren des Produkts in Dein Auge gerät, reibe Dir nicht die
Augen. Spüle Deine Augen mit sauberem Wasser aus und konsultiere sofort einen Arzt.
• Alle Batterien wurden gründlichen Tests unterzogen, um ihre Qualität zu gewährleisten.
Falls Du während des Ladens oder Lagerns Hitze, Entfärbung oder Veränderungen
feststellst, verwende das Gerät nicht weiter und kontaktiere Deinen Händler, da diese
Probleme zu Lecks, Hitze- oder Rauchentwicklungen oder zum Ausbruch eines Brandes
führen können.
• Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden.
Gesetzliche Haftung
Afin de pouvoir entièrement bénéficier de la garantie complète et des mises à jour du produit,
enregistrez votre appareil dès que possible après l’avoir acheté ou reçu. Rendez-vous sur le
site http://www.etoncorp.com/ productregistration pour enregistrer votre produit.
Micro-USB
Adattatore CA USB
(non incluso)
Batteria ricaricabile con generatore
di corrente a manovella
Sicherheitsinformationen
Diese Batterie kann nur mit passenden Elektronikgeräten verwendet werden. Bitte lies die
Anleitung Deines Geräts durch, um die Kompatibilität dieser Batterie mit Deinem Gerät zu
bestimmen. Der Hersteller kann nicht für Schäden an elektronischen Geräten verantwortlich
gemacht werden, die aus der Verwendung dieses Produkts resultieren. Für Geräte oder
Zubehör, die nicht mit dieser Batterie kompatibel sind, übernimmt der Hersteller keine
Haftung für Schäden, die aus einer missbräuchlichen Verwendung resultieren oder für
Schäden, die vom Käufer oder Dritten durch beabsichtigte oder unbeabsichtigte Verwendung
der Batterie verursacht wurden.
Warranty Registration
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product
should be completed as soon as possible after purchase or receipt.
Please go to http://www.etoncorp.com/productregistration to register your product.
*Il tempo di carica dipende dalla potenza sviluppata dal dispositivo USB.
Contenuto della confezione
Spezifikationen
• BoostTurbine4000
• USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Smartphone
Mikro-USB
USB-Netzadapter
(nicht im
Lieferumfang enthalten)
Wiederaufladbare Batterie
mit Kurbelgenerator
MANUALE
DELL’UTENTE
Come caricare BoostTurbine 4000 tramite Micro-USB
1. Collegate l’altra estremità del cavo USB a una fonte di alimentazione USB.
2. Una volta terminata la carica, scollegate il cavo USB.
Cavo USB (incluso)
Indicatore LED
Ingresso Micro-USB (CC-IN)
Uscita USB (CC-OUT)
Interpretazione dell’indicatore LED
In carica
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs ≥ 75%
Tutti i LED spenti: completamente carico.
Potete scollegare il cavo USB.
Verificare il livello della batteria
Tenete premuto il pulsante dell’indicatore
LED per verificare il livello di carica.
1 LED ≤ 25%
2 LEDs ≤ 50%
3 LEDs ≤ 75%
4 LEDs > 75%
*Tempo di ricarica: circa 4,5 ore
Come caricare il vostro smartphone
1. Collegate il cavo USB del vostro smartphone alla porta USB.
2. Collegate il vostro dispositivo all’altra estremità del cavo e premete una volta
il pulsante dell’indicatore LED.
Nota: l’intensità massima della corrente in uscita della batteria è 2.1A. Non è possibile
trasferire corrente a dispositivi che richiedono un’intensità superiore a 2.1A.
Cavo USB per smartphone
Uscita USB
(non incluso)
(CC-OUT)
Nota: dispositivi elettronici diversi possono avere modalità differenti per verificare la carica.
Per questo motivo, non garantiamo che il nostro prodotto sia in grado di caricare tutti
i tipi di dispositivo. Suggeriamo sempre di utilizzare il cavo e il connettore originali per
caricare i vostri dispositivi.
Smartphone
Carica a dinamo
Girate la dinamo per ricaricare la batteria interna a ioni di litio. La velocità ideale di ricarica è di
2 rotazioni al secondo.
Nota: sconsigliamo di ricaricare la batteria del BoostTurbine utilizzando solo la dinamo a
causa del tempo richiesto. La carica tramite cavo USB è molto più rapida ed efficiente.
La dinamo è pensata per offrire un po’ di carica in più in caso di necessità. Alla velocità
di rotazione raccomandata, a seconda del modello e delle impostazioni dello
smartphone, 1 minuto di rotazione della dinamo dovrebbe generare corrente
per 4 minuti di conversazione e un paio di messaggi di emergenza.*
Registro para propósitos de garantía
Para poder disfrutar de toda la cobertura proporcionada por la garantía u obtener
actualizaciones del producto, deberá completar el formulario de registro de su producto lo
antes posible después de su compra o recepción. Visite la página
http://www.etoncorp.com/productregistration para registrar su producto en línea.
Ingresso
(CC 5 V
max. 2,1A)
Uscita
(CC 5 V
2,1A)
Dimensioni
5 in x 2.2 in x 1.1 in (12.8 cm x 5.6 cm x 2.9 cm)
Garantieregistrierung
Peso
Capacità
9 oz (255 g)
4000mAh (batteria a ioni di litio)
Um einen umfassenden Garantieschutz oder Produktaktualisierungen zu gewährleisten,
sollten Sie Ihr Produkt so bald wie möglich nach Kauf oder Erhalt registrieren. Bitte gehen Sie
zu http://www.etoncorp.com/productregistration, um Ihr Produkt zu registrieren.
Informazioni di sicurezza
Leggete tutte le informazioni e gli avvertimenti prima di utilizzare questo prodotto. Questo
prodotto potrebbe subire danni se utilizzato impropriamente. Gli acquirenti (cioè voi), e non il
rivenditore, saranno ritenuti responsabili per questo tipo di danni, come surriscaldamento,
esalazioni tossiche, incendi o esplosioni.
• Non provate a caricare la batteria utilizzando qualcosa di diverso da un dispositivo USB
o da un computer.
• Non modificate o smontate la batteria. Non smantellate o riparate
in alcun modo la batteria.
• Non utilizzate la batteria in bagno, non esponetela all’umidità e non immergetela
in alcun liquido. Conservate sempre la batteria in un luogo asciutto.
• Non conservate la batteria in ambienti eccessivamente caldi con temperature troppo
elevate, né dove batte luce solare intensa. Non gettate la batteria tra le fiamme.
Evitate che la batteria subisca cadute improvvise, colpi violenti, frizioni o altri tipi di impatto.
• Non posizionate la batteria su materiali infiammabili (sul letto o su un tappeto)
mentre è in carica.
• Non toccate la batteria con le mani bagnate.
• Terminata la carica, scollegate il cavo USB dalla batteria.
• Utilizzate la batteria con temperature comprese fra 0° e 40°C.
• Non collegate i cavi in ingresso e uscita al contrario, come mostrato nell’illustrazione.
• Non caricate la batteria superando la potenza massima.
• Non sottoponete la batteria a forti impatti, né lanciatela.
• In caso di anomalie o problemi, scollegate il cavo USB dalla porta USB e contattate
il vostro rivenditore.
• Se il liquido contenuto nel prodotto entra in contatto con i vostri occhi, non strofinateli.
Sciacquate gli occhi con acqua pulita e consultate immediatamente un medico.
• Tutte le batterie sono state sottoposte a test esaurienti per assicurarne la qualità.
Cessate immediatamente l’utilizzo e contattate il vostro rivenditore, se durante la carica
o la conservazione verificate la presenza di calore, scolorimenti o trasformazioni,
perché questi potrebbero causare perdite, surriscaldamenti, fumo o incendi.
• Quando gli acquirenti (cioè voi) utilizzano l’apparecchio devono tenere d’occhio i bambini.
Responsabilità legale
Questa batteria può essere utilizzata solamente con dispositivi elettronici compatibili.
Leggete le istruzioni accluse ai vostri dispositivi per stabilire se sono compatibili con
questa batteria. Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni
ad apparecchiature elettroniche che dovessero intervenire nell’utilizzo di questo
prodotto. In caso di dispositivi o accessori non adatti a questa batteria, il produttore non
potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni causati da un utilizzo scorretto o
di danni dovuti a un utilizzo della batteria non voluto o involontario in cui dovessero
incorrere l’acquirente o terze parti.
*Il tempo di carica è calcolato su uno smartphone equipaggiato con una batteria standard da 1500 mAh
con durata della batteria nella media, a patto che le batterie interne del BoostTurbine e dello smartphone
non siano completamente scariche e che la velocità di rotazione della dinamo sia mantenuta costante a
2 giri al secondo.
Registrazione di garanzia
Per usufruire di tutte le condizioni previste dalla garanzia, si raccomanda di completare la
registrazione dell’apparecchio il prima possibile, subito dopo l’acquisto o il ricevimento del
prodotto. Per registrare il prodotto, visitare il sito web
http://www.etoncorp.com/productregistration.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE:
www.etoncorp.com/productregistration
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE :
www.etoncorp.com/productregistration
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA:
www.etoncorp.com/productregistration
PRODUKT REGISTRIEREN:
www.etoncorp.com/productregistration
REGISTRARE IL PRODOTTO ONLINE:
www.etoncorp.com/productregistration
Etón Corporation
1015 Corporation Way,
Palo Alto, CA 94303
USA
www.etoncorp.com
Designed by Etón Corporation and assembled in China.
© Copyright 2013 Etón Corporation. All rights reserved.
v081413
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising