Installation Instructions

Installation Instructions

Installation Instructions

Internal Blower Assembly for Telescoping Downdraft Ventilation System

(600cfm)

316902919 (March 2012)

2

Finding Information

Table of contents Please read & save this guide

Finding Information .................................................2

Important Safety Instructions ..................................3

Planning..................................................................5

Converting the Blower ............................................6

Installation ............................................................11

Warranty ...............................................................14

Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. These

Installation Instructions are part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance.

We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record important product information.

This unit is intended for domestic cooking ONLY.

Questions?

INSTALLER:

LEAVE INSTRUCTIONS WITH

OWNER.

HOMEOWNER:

READ YOUR RETRACTABLE

VENTILATION SYSTEM USE

& CARE MANUAL. It contains important safety information for operating this appliance. It also has many suggestions for getting the best results from your retractable ventilation system.

For toll-free telephone support in the U.S. and

Canada:

1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)

For online support and Internet production information visit http://www.electroluxappliances.com

©2012 Electrolux Home Products, Inc.

All rights reserved. Printed in U.S.A.

Important Safety Instructions

What you need to know about safety instructions

Warning and Important Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating an appliance.

ALWAYS contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer about problems or conditions you do not understand.

Recognize Safety Symbols, Words, Labels

WARNING — Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.

CAUTION — Hazards or unsafe practices which

COULD result in minor personal injury.

3

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE

THE FOLLOWING:

Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.

Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue

(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National

Fire Protection Association (NFPA), and the

American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

Ducted fans must always be vented to the outdoors.

Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.

Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE

THE FOLLOWING (continued):

Blower must not be installed in a ceiling thermally insulated to a value greater than R40.

Blower must not be installed in furnace ductwork.

• To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP

GREASE FIRE:

Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers`cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.

Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

4

Important Safety Instructions

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO

PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP

GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:

SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT

BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE

DEPARTMENT.

NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.

DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.

Use an extinguisher ONLY if:

A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.

B. The fire is small and contained in the area where it started.

C. The fire department is being called.

D. You can fight the fire with your back to an exit.

* Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by

NFPA.

For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages.

This blower assembly is approved for use with the following Electrolux Telescoping Downdraft

Systems:

EI30DD10KSA, EI36DD10KSA,

FH30DD50MSA and FH36DD50MSA only.

. Use of this blower assembly with any other product or in any other configuration is hazardous and voids the product warranty.

NOTE

Consult a licensed ventilation contractor or qualified technician for proper installation of exhaust ducting.

Locate the cooking area for minimum cross drafts - away from doors and windows, when possible.

Ducts must be of adequate size and duct runs should be as short and straight as possible.

Where turns are necessary, keep turning radius as large and smooth as possible.

The ducting must be air tight. Use a minimum of 2 sheet metal screws at every duct joint.

Then, seal the duct joints with a high quality duct tape.

In duct runs less than 10 equivalent straight feet, the remote blower may interfere with the cooktop burner performance due to the high volume of air moved. An adjustable damper

(not included) should be installed in the ducting system. The damper can be adjusted so that proper ventilation and cooktop burner performance is achieved.

Installation of duct work should be carefully planned if it is to go under a concrete slab floor.

The duct trench should be boxed to prevent collapse from the wet cement. Be sure to allow room to run the electrical wiring and conduit.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR

FUTURE REFERENCES

Planning

List of Included Parts for model

EI06DDPIKS:

• Blower Assembly

• Duct Transition

• 2-1/4” Hex Head Screws for mounting lower side plate to chassis

Installation Planning

A qualified technician must complete the installation of this appliance.

Specifications and Dimensions

NOTE

All dimensional tolerances are +1/16”, -0” unless otherwise stated.

IMPORTANT

Local building codes must be followed in specifying approved type and specification of ALL duct used.

The Telescoping Downdraft must be modified to install the Internal Blower System. The following steps will cover those modifications and the installation of the

Internal Blower System. It is easier to modify the unit on a table or on the floor before installing into the countertop.

IMPORTANT

Retain all packing and materials until the telescoping downdraft and all components have been installed.

1

Remove Duct Transition

2

Remove Control Box Cover

3

Remove Romex Cable Clamp

4

Rotate the Blower (if needed)

5

Make Electrical Connection from Blower to

Control Box

6

Replace Control Box Cover and Attach Blower to the Chassis

7

Make Electrical House Connection

8

Install Duct Transition

5

6

Converting the Blower

Remove the Duct Transition

Remove the Duct Transition from the Chassis

Housing by removing and discarding the four Phillips screws as shown and sliding the Duct Transition out of the tabs.

Tab

Duct Transition

(2) Phillips

Head Screws

(2) Phillips

Head Screws

Converting the Blower

Remove Control Box Cover

Remove the cover to the Control Box by removing the Phillips screw as shown and sliding the cover down.

Remove Romex Cable Clamp

Remove the Romex cable clamp from the right side of the control box.

7

Romex Clamp

Control Box

Cover

Phillips

Screw

8

Converting the Blower

Rotate the Blower (if needed)

Remove the four 1/4 nylon insert nuts from the blower studs and detach the slide plate. Rotate the blower

90 degrees left or right as required for ducting and reattach to the slide plate. Re-install the four 1/4” nylon insert nuts on the blower studs.

1/4” Nylon Insert Nut

Rota te Left or Righ t

Slide Plate

Blower

Converting the Blower

Make Electrical Connection from

Blower to Control Box

Connect the Blower electrical conduit to the Control

Box using the conduit fitting attached to the cable.

Use pliers to tighten the locknut. DO NOT use a screwdriver or other instrument to strike and tighten the locknut on the conduit fitting.

Connect the Blower wiring to the Control Board, following the wiring diagram.

DOWNDRAFT

CONTROL BOX

PIGTAIL

INTERNAL BLOWER

P8

P11

BLK

WHT

GRN

Motor

120 VAC

CONTROL BOARD

GND CONTROL

HOUSING

9

Control Box

Blower

Conduit

Line

Neutral

Ground

Internal Blower

Wiring Connection

Ground (Green)

Line (Black)

Neutral (White)

Wire Nuts (3)

10

Converting the Blower

Replace Control Box Cover and

Attach Blower to the Chassis

Replace the cover on the Control Box and fasten with the Phillips screw previously removed.

Attach the Blower and Slide Plate assembly to the

Chassis Housing by first sliding the Slide Plate underneath the tabs and then fastening two ¼” hex head screws in the outermost holes in the bottom slot of the Slide Plate.

Refer to the Telescopic Downdraft System Installation

Instructions for further instructions on verifying the proper operation.

Tab

Tab

Use Outer

Screw Holes

1/4” Hex Head Screws

Installation

Cut Countertop Opening

- Lay out and cut the cooktop cut-out far enough forward so downdraft will fit behind it (refer to cooktop installation instructions).

- Set cooktop in place and slide it as far forward as possible. Center and square it with edges of countertop.

Install Duct Transition to Blower

Install the duct transition on the blower, using the three wide head Phillips screws. It is recommended for all duct joints, the seam between the blower and the duct transition should be sealed with duct tape over the screws.

11

A ½” minimum clearance behind cutout must be maintained for proper installation.

Template

- Place the template against the back flange of the cooktop and center it. Trace around template to mark the downdraft opening.

- Remove cooktop from countertop.

- Cut downdraft opening. Be careful not to chop edges of countertop. Mask the countertop to help prevent scratching the surface.

- A ½” minimum clearance behind cutout must be maintained behind the telescopic downdraft for proper installation.

NOTE

Cabinet constructions may vary. Be sure to take cabinet frame members into account. They may have to be removed or relocated. Do not compromise the structural integrity of the cabinet in doing so.

(3) Wide Head

Phillips Screws

Duct Transition

Install Electrical Wiring

- Mount a standard wiring box, with 3-pronged grounded receptacle, inside the cabinet. Make sure the downdraft’s power cord can easily reach it.

- Run appropriate power cable into cabinet and connect it to receptacle.

Blower

12

Installation

Mount the Unit

Set downdraft into opening and position with the back of the unit contacting the back edge of the cutout.

Stabilizing brackets should be installed at the bottom of the vent housing and just below the bottom of the cooktop chassis.

Lower stabilizing brackets Down and Right

Blower Discharge:

One stabilizing bracket should be installed on each side of the vent housing.

Remove the hex head screw from the bottom of the vent housing and use it to attach each bracket to the bottom of the housing. Slide the brackets to the back wall of the cabinet so that the vent housing is vertical, check the level of the vent on both the right and left sides, and tighten the screws.

Lower stabilizing brackets Left Blower

Discharge:

One stabilizing bracket should be installed on the right side of the vent housing and one on the left side of the control box.

Remove the hex head screws from the bottom of the vent housing and use it to attach each bracket to the bottom of the housing. Slide the brackets to the back wall of the cabinet so that the vent housing is vertical, check the level of the vent on both the right and left sides, and tighten the screws.

Attach the stabilizing brackets to the back wall using the appropriate screws for your cabinet material and thickness. These screws are not supplied with downdraft system.

The end of the stabilizing bracket may have to be bent down for transition duct clearance.

Upper stabilizing brackets:

Caution: Do not attach the upper bracket to the vent with screws, doing so may jam the vent.

Attach a stabilizing bracket to the left and right cabinet walls just below the bottom of the cooktop chassis.

The long leg of the bracket must be in contact with the vent housing.

DO NOT

Screw Top

Stabilizing

Brackets to

Chassis

Housing

Remove screws from the chassis housing and re-use to install the brackets.

Alternate bracket location:

Remove the screw from the left side of the control box and re-use to install the left bracket. Required for left side blower discharge.

Verifying Proper Operation

After making the required electrical connections, confirm proper operation of the blower.

1. Turn on the power supply at the circuit breaker.

2. Refer to the Telescopic Downdraft System

Installation Instructions for further instructions on verifying the proper operation.

Installation

13

Install Ductwork

- Use galvanized or aluminum duct in 6” round or 3 ¼” x 10” size, or a combination of both. PVC duct should be used if installing under a poured concrete slab. Use the shortest and straightest duct run possible.

The system will operate most efficiently when the ductwork does not exceed 60 feet of equivalent duct.

The downdraft will operate properly with ductwork up to 100 equivalent feet of duct. See page 14 for

Calculated Duct Length Table.

NOTE

Local building codes must be followed in specifying approved type and specification of ALL duct used.

Always use an appropriate roof or wall cap with damper.

IMPORTANT

All ductworks must be installed as per local codes.

Duct Tape Over

Seam and Screw

Air Flow

DUCT THROUGH-THE-FLOOR

Connect Downdraft to Power

- Plug the downdraft’s power cord into the outlet.

Install Cooktop

- Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in place.

Screw

DUCT TAPE OVER SEAM AND SCREW

NOTE

Accurate alignment of cooktop and downdraft is necessary to ensure that there is no interference when air vent is raised and lowered. There should be a gap of 1/8” between the back of the cooktop and the front of the downdraft cover.

DUCT ON-THE-FLOOR

14

Installation

Calculating Duct Length Table

For maximum efficiency, use the shortest and straightest duct possible. The system will operate most efficiently when the ductwork does not exceed 60 feet of equivalent duct. The downdraft will operate properly with ductwork up to 100 equivalent feet of duct.

Calculations are approximate and based on HVAC industry standards.

DUCT PIECES

EQUIVALENT

LENGTH X

NUMBER

USED =

EQUIVALENT

LENGTH

6" (15.2cm) Round

Straight **

6" (15.2cm) Round Metal Flex

No Bends **

1 Ft. (0.3m)

1.5 Ft. (0.45m)

Ft. or m

Ft. or m

6" (15.2cm)

90° Elbow

10 Ft. (3m) Ft. or m

6" (15.2cm)

45° Elbow

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)

Straight **

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)

90° Elbow

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)

45° Elbow

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)

90° Flat Elbow

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm) to 6"

(15.2cm) Round Transition 90°

Elbow

6" (15.2cm) Round to 3¼" x 10"

(8.2cm x 25.4cm) Transition

90° Elbow

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm) to 6"

(15.2cm) Round Transition

6" (15.2cm) Round to 3¼" x 10"

(8.2cm x 25.4cm) Transition

6" (15.2cm) Round Wall Cap with

Damper

3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm) Wall

Cap with Damper

6" (15.2cm) Round Roof Cap

5 Ft. (1.5m)

1 Ft. (0.3m)

10 Ft. (3m)

5 Ft. (1.5m)

10 Ft. (3m)

30 Ft. (9m)

30 Ft. (9m)

5 Ft. (1.5m)

5 Ft. (1.5m)

30 Ft. (9m)

30 Ft. (9m)

30 Ft. (9m)

TOTAL DUCTWORK

** For Straight Round / Rectangular Duct, measure actual linear feet used and then multiply by Equivalent Length shown.

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Ft. or m

Calculating Duct Length Table

Notes

15

16

Warranty

Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. In addition, the glass cooktop or radiant surface element of your appliance (excluding built-in and free-standing range appliances) is covered by a two through five year limited warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase, Electrolux will provide a replacement glass cooktop or radiant surface element for your appliance which has proven to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.

Exclusions

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

This warranty does not cover the following:

Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.

Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.

Rust on the interior or exterior of the unit.

Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.

Products used in a commercial setting.

Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.

Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.

Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.

Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your original date of purchase.

Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.

Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.

Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.

Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine

Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR

REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE

SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE

FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES

RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME

STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR

EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU

MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.

If You Need Service

Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.

This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.

USA

1.800.944.9044

Electrolux Home Products, Inc.,

10200 David Taylor Drive

Charlotte, NC 28262

Canada

1-800-265-8352

Electrolux Canada Corp.

5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Notices d'installation

Ventilateur interne pour système de ventilation de hotte télescopique

(600cfm)

316902919 (Mars 2012)

2

Trouver des renseignements

Table des matières

Trouver des renseignements ...........................................2

Consignes de sécurité importantes .................................3

Planification .....................................................................5

Transformation du ventilateur ..........................................6

Installation .....................................................................11

Garantie .........................................................................14

pour cuisson domestique

SEULEMENT.

INSTALLATEUR :

LAISSER LES INSTRUCTIONS AU

PROPRIÉTAIRE

PROPRIÉTAIRE :

LISEZ LE MANUEL D'ENTRETIEN ET

D'UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME

DE VENTILATION RÉTRACTABLE.

Il contient des renseignements importants sur la sécurité pour le fonctionnement de cet appareil. Il contient aussi des suggestions afin d'obtenir les meilleurs résultats pour votre système de ventilation rétractable.

Veuillez lire et conserver ce guide.

Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de première qualité du marché des électroménagers domestiques. Ces Notices d'installation font partie de notre engagement à satisfaire nos clients et à garantir la qualité du produit tout au long de la durée de vie de votre nouvel appareil.

Votre achat représente pour nous le début d'une relation d'affaires. Afin d'assurer notre capacité à bien vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer d'importants renseignements sur le produit.

Questions?

Pour appeler sans frais aux États-Unis et au Canada :

1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)

Pour du soutien en ligne et des renseignements sur le Web, visitez le site http://www.electroluxappliances.com

©2012 Electrolux Home Products, Inc.

Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis

Consignes de sécurité importantes

Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité

Les avertissements et les directives importantes figurant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations possibles pouvant survenir. Le bon sens, la prudence et la diligence sont de mise lors de l'installation, l'entretien ou le fonctionnement d'un appareil.

TOUJOURS communiquer avec votre concessionnaire, distributeur, préposé à l'entretien ou le fabricant à propos de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.

Reconnaître les symboles de sécurité, les appellations, les étiquettes

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT — Dangers ou pratiques dangereuses qui

PEUVENT causer des blessures graves, voire la mort.

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE — Dangers ou pratiques dangereuses qui PEUVENT causer des blessures corporelles mineures.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC

ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,

RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.

Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour la combustion et l'évacuation des gaz à combustion par le conduit (cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association

(NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.

Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.

Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.

Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.

Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit.

Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une

étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC

ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,

RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

(suite) :

Le ventilateur ne doit pas être installé dans un plafond isolé thermiquement à une valeur supérieure

à R40.

Le ventilateur ne doit pas être installé dans un conduit de fournaise.

• Utiliser uniquement des conduits métalliques afin de réduire le risque d'incendie.

POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE

GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :

Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.

Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber.

Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction.

Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.

Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée.

Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

3

4

Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES

CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,

APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS

SUIVANTES :

Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR

ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,

ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES

POMPIERS.

NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT

ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.

NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide

- ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.

Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

A. Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.

B. Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.

C. Les pompiers ont été contactés.

D. Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

* Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine ( Kitchen Firesafety Tips) publiés par la NFPA.

MISE EN GARDE

Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur. Ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

Cet appareil est approuvé pour utilisation avec les systèmes suivants de hotte télescopique Electrolux :

EI30DD10KSA, EI36DD10KSA, FH30DD50MSA et

FH36DD50MSA seulement. Utiliser ce ventilateur avec tout autre produit ou autre configuration représente un danger et annule la garantie du produit.

REMARQUE :

Consulter un entrepreneur autorisé en ventilation ou un technicien qualifié pour une installation adéquate des conduits d'évacuation.

Localiser la zone de cuisson pour les aspirations latérales minimales - loin des portes et fenêtres, lorsque cela est possible.

Les conduits doivent être de taille adéquate et les tracés doivent être aussi courts et droits que possible. Si des courbes sont nécessaires, garder le rayon de braquage aussi vaste et lisse que possible.

Les conduits doivent être étanches à l'air. Utiliser un minimum de deux vis à tôle à chaque joint de conduit. Sceller ensuite les joints de conduits à l'aide d'un ruban adhésif de qualité supérieure.

Dans les tracés de conduits de moins de 10 pieds droits équivalents, le ventilateur à distance peut interférer avec le fonctionnement du brûleur de cuisson en raison du volume élevé de l'air déplacé.

Un clapet réglable (non fourni) doit être installé dans le système de conduits. Le clapet peut être réglé pour assurer une ventilation appropriée et un rendement maximal du brûleur de cuisson.

L'installation de conduits doit être soigneusement planifiée si ces conduits sont sous un plancher de béton. La tranchée du conduit doit être encadrée pour éviter l'effondrement du ciment humide.

S'assurer de de laisser de l'espace pour acheminer le câblage électrique et les conduits.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR

RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES

Planification

Liste des pièces comprises pour le modèle EI06DDPIKS :

• Ventilateur

• Conduit de transition

• Vis à tête hexagonale de 6 cm (2 1/4 po) pour le montage de la plaque du côté inférieur du châssis.

Planification de l'installation

Un technicien qualifié doit compléter l'installation de cet appareil.

La hotte télescopique doit être modifiée afin d'installer le système de ventilateur interne. Les étapes suivantes couvriront ces modifications et l'installation du système d de ventilateur interne. Il est plus facile de modifier l'appareil sur une table et sur le sol avant de l'installer dans le comptoir.

Spécifications et Dimensions

REMARQUE :

Toutes les tolérances de dimension sont de +0,16 cm. -0 cm (1/16 po - 0 po) à moins d'avis contraire.

IMPORTANT

Les codes du bâtiments locaux doivent être observés en précisant le type et la caractéristique approuvés de TOUS les conduits utilisés.

IMPORTANT

Conserver tous les emballages et les matériaux jusqu'à ce que la hotte télescopique et tous les composants aient été installés.

1

Retirer le conduit de transition

2

Retirer le couvercle de la boîte de commandes

3

Retirer le collier du câble Romex

4

Faire pivoter le ventilateur (le cas échéant)

5

Effectuer la connexion électrique du ventilateur à la boîte de commandes

6

Replacer le couvercle de la boîte de commandes et fixer le ventilateur au châssis

7

Effectuer la connexion d'entrée de service résidentielle

8

Installer le conduit de transition

5

6

Transformation du ventilateur

Retirer le conduit de transition

Retirer le conduit de transition du boîtier du châssis en enlevant les quatre vis cruciformes tel qu'illustré, et en glissant le conduit de transition sur les languettes.

Languette

Conduit de transition

(2) Vis cruciformes

(2) Vis cruciformes

Transformation du ventilateur

Retirer le couvercle de la boîte de commandes

Retirer le couvercle de la boîte de commandes en enlevant la vis cruciforme tel qu'illustré, et abaisser le couvercle.

Retirer le collier du câble Romex

Retirer le collier du câble Romex du côté droit de la boîte de commandes.

7

Collier Romex

Couvercle de boîte de commande

Vis cruciforme

8

Transformation du ventilateur

Faire pivoter le ventilateur (le cas

échéant)

Retirer les quatre écrous à insertion en nylon de 0,6 cm

(1/4 po) des goujons du ventilateur et détacher la plaque coulissante. Faire pivoter le moteur du ventilateur de 90° à droite ou à gauche selon l’orientation d’évacuation choisie et le fixer à la cplaque coulissante. Réinstaller les 4 écrous

à insertion en nylon 0,6 cm (1/4 po) sur les goujons du ventilateur.

Écrou à insertion en nylon de 0.6 cm (1/4 po)

Faire

pivoter à gauche ou à d roite

Plaque coulissante

Ventilateur

Transformation du ventilateur

Effectuer la connexion électrique du ventilateur à la boîte de commandes

Connecter le conduit électrique du ventilateur à la boîte de commandes à l'aide du raccord de conduit fixé au câble.

Utiliser les pinces pour resserrer le contre-écrou. NE PAS utiliser un tournevis ou autre instrument pour cogner et serrer l'écrou de blocage sur le raccord de conduit.

Connecter le câblage du ventilateur au panneau de commande, tout en observant le diagramme de câblage.

BOÎTE DE COMMANDE

DE LA HOTTE

RACCORD FLEXIBLE

VENTILATEUR INTERNE

P8

P11

NOIR

BLANC

VERT

Moteur

120 VCA

TABLEAU DE

COMMANDE

TERRE

BOÎTIER DE

COMMANDE

9

Boîte de commande

Conduit de ventilateur

Canalisation

Neutre

Mise à la terre

Connexion du câblage du ventilateur interne

Mise à la terre (Vert)

Canalisation (Noir)

Neutre (Blanc)

Capuchon de connexion (3)

10

Transformation du ventilateur

Replacer le couvercle de la boîte de commandes et fixer le ventilateur au châssis

Replacer le couvercle de la boîte de commandes et fixer à l'aide de la vis cruciforme précédemment retirée.

Fixer le ventilateur et la plaque coulissante au boîtier du châssis en glissant d'abord la plaque coulissante sous les languettes, puis fixer deux vis à tête hexagonale de ¼ po dans les trous extérieurs dans la fente inférieure de la plaque coulissante.

Consulter les Instructions d'installation du système de hotte télescopique pour d'autres directives pour vérifier le fonctionnement adéquat.

Languette Languette

Utiliser les trous de vis extérieurs

Vis à tête hexagonale de 0,6 cm (1/4 po)

Installation

Découpage de l'ouverture du comptoir

- Tracer et découper le comptoir assez loin vers l'avant afin que la hotte s'adapte derrière elle (consulter les instructions d'installation de la table de cuisson).

- Poser la table de cuisson et la glisser le plus loin possible vers l'avant. Centrer et aligner avec les bords du comptoir.

Installer le conduit de transition au ventilateur

Installer le conduit de transition sur le ventilateur à l'aide des trois grandes vis à tête cruciforme. Nous conseillons que tous les joints de conduit, la rivure entre le ventilateur et le conduit de transition soient scellés à l'aide de ruban adhésif sur les vis.

Un dégagement mininmal de

1,3 cm (½ po) doit être maintenu pour une installation adéquate.

Gabarit

- Placer le gabarit contre le rebord arrière de la table de cuisson et centrer. Tracer autour du gabarit pour marquer l'ouverture de la hotte.

- Retirer la table de cuisson du comptoir.

- Découper l'ouverture de la hotte. S'assurer de ne pas cogner les bords du comptoir. Masquer le comptoir afin d'éviter d'égratigner la surface.

- Un dégagement minimal de 1,3 cm (1/2 po) minimal derrière le découpage doit être maintenu derrière la hotte télescopique pour une installation adéquate.

(3) Vis cruciformes

à tête évasée

Conduit de transition

REMARQUE :

La configuration des placards peut varier. Tenir compte des éléments du châssis de placard. Il se peut qu'ils doivent être retirés ou relocalisés. Ne pas compromettre l'intégrité de la structure du placard en le faisant.

Installer le câblage électrique

- Monter un boîtier de connexion standard avec une prise mise à la terre à 3 branches, à l'intérieur du placard.

S'assurer que le cordon d'alimentation de la hotte est facile d'accès.

- Acheminer le câble d'alimentation approprié dans le placard et le connecter à la prise.

Ventilateur

11

12

Installation

Monter l'appareil

Poser la hotte dans l'ouverture et positionner avec l'arrière de l'appareil touchant le bord arrière du découpage.

Des supports de stabilisation doivent être installés au fond du boîtier de ventilation et juste dessous le fond du châssis de la table de cuisson.

Supports inférieurs de stabilisation de l'évacuation descendante et droite du ventilateur :

Un support de stabilisation doit être installé de chaque côté du boîtier de ventilation.

Retirer la vis hexagonale du fond du boîtier de ventilation et l'utiliser pour fixer chaque support au fond du boîtier. Faire glisser les supports vers le mur arrière du placard pour que le boîtier de ventilation soit vertical, vérifier le niveau de ventilation des côtés droit et gauche, et resserrer les vis.

Supports inférieurs de stabilisation d'évacuation du ventilateur gauche :

Un support de stabilisation doit être installé du côté droit du boîtier de ventilation et un sur le côté gauche de la boîte de commandes.

Retirer les vis hexagonales du fond du boîtier de ventilation et l'utiliser pour fixer chaque support au fond du boîtier.

Faire glisser les supports vers le mur arrière du placard pour que le boîtier de ventilation soit vertical, vérifier le niveau de ventilation des côtés droit et gauche, et resserrer les vis.

Fixer les supports de stabilisation au mur arrière à l'aide des vis appropriées pour les matériaux et l'épaisseur de votre placard. Ces vis ne sont pas fournies avec la hotte.

L'extrémité du support de stabilisation peut devoir être courbé pour le jeu du conduit de transition.

Supports supérieurs de stabilisation :

Mise en garde : Ne pas fixer le support supérieur à la ventilation à l'aide de vis car cela pourrait bloquer la ventilation.

Fixer un support de stabilisation aux murs gauche et droit du placard juste sous le châssis de la table de cuisson.

Le long montant du support doit être en contact avec le boîtier de ventilation.

NE PAS

raccorder les supports de stabilisation au boîtier du châssis.

Retirer les vis du boîtier du châssis et réutiliser pour installer l es supports.

Alterner l'emplacement du support : Retirer la vis du côté gauche de la boîte de commandes et réutiliser pour installer le support gauche.

Nécessaire pour la cheminée d'évacuation du côté gauche.

Vérification du fonctionnement adéquat

Après avoir effectué les raccords électriques nécessaires, confirmer le fonctionnement adéquat du ventilateur.

1. Mettre l'alimentation sous tension au disjoncteur.

2. Consulter les Instructions d'installation du système de hotte télescopique pour d'autres directives pour vérifier le fonctionnement adéquat.

Installation

13

Installer les conduits

- Utiliser des conduits galvanisés ou en aluminium circulaires de 15 cm (6 po) ou 8,25 cm x 25 cm (3 1/4 po x

10 po) ou une combinaison des deux. Le conduit en PVC doit être utilisé si l’installation se fait sous une dalle de béton coulé. Utiliser le tracé des conduits le plus court et le plus rectiligne possible.

Le système fonctionnera plus efficacement si le réseau de conduits ne dépasse pas 18 m (60 pieds) de conduit

équivalent. La hotte fonctionnera correctement avec des conduits allant jusqu’à 30 m (100 pieds) de conduit

équivalent. Consulter la page 14 pour le tableau de longueur calculée de conduit.

REMARQUE :

Les codes du bâtiments locaux doivent être observés en précisant le type et la caractéristique approuvés de

TOUS les conduits utilisés. Toujours utiliser une bouche de décharge murale ou à travers le toit avec clapet.

IMPORTANT

Tous les conduits doivent être installés conformément aux codes locaux.

Poser du ruban adhésif sur la piqûre et la vis

CONDUIT À TRAVERS LE PLANCHER

Brancher la hotte à l’alimentation

- Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant.

Installer la table de cuisson

- Aligner la table de cuisson avec la hotte et la fixer.

Vis

POSER DU RUBAN ADHÉSIF

SUR LA PIQÛRE SUR ET LA VIS

Circulation d’air

REMARQUE :

Il est essentiel de bien aligner la table de cuisson et la hotte pour éviter toute interférence lorsque la circulation d’air est augmentée ou diminuée. Il doit y avoir un écart de 0,32 cm (0,12 po) entre l’arrière de la table de cuisson et l’avant du couvercle de la hotte.

CONDUIT AU PLANCHER

14

Installation

Tableau de calcul de longueur de conduit

Pour une efficacité maximale, utiliser le conduit le plus court et droit possible. Le système fonctionnera plus efficacement si le réseau de gaines ne dépasse pas 18 m (60 pieds) de conduit équivalent. La hotte fonctionnera correctement avec un réseau de gaines allant jusqu'à 30 m (100 pieds) de conduit équivalent.

Les calculs sont approximatifs et sont basés sur les normes industrielles HVAC.

PIÈCES DE LA HOTTE

LONGUEUR

ÉQUIVALENTE X

NOMBRE

UTILISÉ =

LONGUEUR

ÉQUIVALENTE

15,2 cm (6 po) circulaire rectiligne ** 0,3 m (1 pi) M ou pi

15,2 cm (6 po) Flexible métallique circulaire sans courbes **

0,45 m (1,5 pi) M ou pi

15,2 cm (6 po) 90° Coude 3 m (10 pi) M ou pi

15,2 cm (6 po) 45° Coude

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

Rectiligne **

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

90° Coude

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

45° Coude

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

90° Coude plat

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

Transition circulaire 90° Coude

1,5 m (5 pi)

0,3 m (1 pi)

3 m (10 pi)

1,5 m (5 pi)

3 m (10 pi)

9 m (30 pi)

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

Transition 90° Coude

9 m (30 pi)

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

Transition circulaire

1,5 m (5 pi)

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

Transition

1,5 m (5 pi)

15,2 cm (6 po) Bouche de décharge murale avec clapet

9 m (30 pi)

8,2 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)

Bouche de décharge murale avec clapet

15,2 cm (6 po) Bouche circulaire à travers le toit

9 m (30 pi)

9 m (30 pi)

TOTAL DES CONDUITS

** Pour un conduit rectangulaire / circulaire rectiligne, mesurer les pieds linéaires actuels et multiplier par la longueur équivalente indiquée.

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

M ou pi

Tableau de calcul de longueur de conduit

Remarques

15

16

Garantie

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à compter de la date d'achat, Electrolux s'engage à réparer ou remplacer les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication lorsqu'un tel appareil est installé, utilisé, et entretenu selon les directives fournies. De plus, la table de cuisson en verre ou l'élément radiant de surface de votre appareil

(à l'exclusion des appareils encastrés et auto-porteurs) est couverte par une garantie limitée de deux à cinq ans. De la 2ème à la 5ème année à partir de votre date d'achat originale, Electrolux fournira une plaque de cuisson en verre de remplacement ou un élément de surface radiant pour votre appareil qui s'est avéré défectueux dans les matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux directives fournies

Articles exclus de la garantie

2.

3.

4.

5.

6.

Cette garantie ne couvre pas :

1. Les produits dont les numéros de série originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.

Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.

7.

8.

9.

La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.

Les produits utilisés dans les établissements commerciaux

Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.

Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil.

Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.

10.

11.

12.

13.

14.

Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.

Les coûts des services de main-d'œuvre ou à domicile au cours des périodes supplémentaires de garantie limitée au-delà de la première année de votre date d'achat. originale.

Les coûts associés à la cueillette ou la livraison; votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.

Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.

Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.

Dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces

Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS

L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU

PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES

GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS

UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES

DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE

VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES

PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE

RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION

DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE

CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE

DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE

JURIDICTION À UNE AUTRE.

Si vous avez besoin d'une réparation

Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.

Cette garantie est valable aux États-Unis, Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Porto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux

Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada

Corp. Nul n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.

États-Unis

1.800.944.9044

Electrolux Home Products, Inc.,

10200 David Taylor Drive

Charlotte, NC 28262

Canada

1-800-265-8352

Electrolux Canada Corp.

5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project