dynamic 912 s - UL

dynamic 912 s - UL
MAINTENANCE MANUAL
Dynamic
VOYAGEUR II
AIRFRAME
Trike n° ...........................................
Model : ...........................................
Year :
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
..................................................
Copyright DTA – DTA ULM AU
SECTION 0 / PREAMBLE
Symbols
DANGER
Identifies an instruction which, if not observed, can cause damage having fatal
consequences.
ATTENTION Identifies a significant instruction which, if not followed, can cause very serious
damage.
Reminder, Note:
GMP
CF
Underlines a useful instruction which must be observed for the proper use and
operation of this airframe.
Group – Motor/Propeller
See
Warning
The information and the descriptions contained in this Handbook correspond to the current design. That is,
the airframe as specified at the time of this publication. It is in no case exhaustive.
DTA improves its production constantly, and reserves the right to modify the specification, the drawing, the
characteristics, the model and/or the equipment, in the interests of Quality Assurance, without incurring
obligation.
The specifications are given in the metric system.
Address
SARL D T A
aérodrome
F – 26200 MONTELIMAR
Tél ** 33 (0)4 75 01 20 83
Fax ** 33 (0)4 75 51 36 72
dta.ulm@ wanadoo.fr
www . dta . fr
Note:
DTA SARL, a limited liability company, will not be held responsible for errors in translation. The original and
reference version of this document is in the French language, and held by DTA SARL
Copyright Details:
French Version DTA SARL – France 2005
English Version DTA ULM Australia – Australia 2005
No unauthorized copying of this document can be done with out consent, written or verbal, of DTA SARL
France.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 0 - 02
Page Index
SECTION
DESIGNATION
PAGE
DATE
SECTION 0
PREAMBLE
PAGE INDEX
0 – 02
0 – 03
JUNE 05
SECTION 1
PRESENTATION
Notes
Materials - Samples
Materials - Samples
Manufacturing Details
Accessories - Options – GMP (Motor/Propeller)
1 – 01
1 – 02
1 – 03
1 – 04
1 – 05
MAINTENANCE
Transport - Storage – Start-up 582
Start-up 912/912S
Routine maintenance
Maintenance Plan - Schedule
Hard landing – Notes
2 – 01
2 – 02
2 – 03
2 – 04
2 – 05
APPENDICES (DOCUMENTS)
582 Schematic – analogue without battery
582 Schematic – with starter
912/912S Schematic – electric std
Schematic radio filter, strobe, EGT, gauge
Radio Installation
Mounting a parachute
Nomenclature (extract)
Personal notes
Maintenance Card
Maintenance Card
3 – 01
3 – 02
3 – 03
3 – 04
3 – 05
3 – 06
3 – 07
3 – 08
3 – 09
3 – 10
SECTION 2
SECTION 3
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
UPDATED
JUNE 05
JUNE 05
JUNE 05
Section : 0 - 03
SECTION 1 / PRESENTATION
NOTE:
France, the maintenance of a Microlight (ULM) is not subject to the control of any organization
recognized by the State. The pilot in command is responsible for the use and the airworthiness
of the Microlight (ULM) which they, the pilot, fly (France - article 14 decree of 23/09/98 relative
to ULM).
Be aware of the Regulations regarding the maintenance of Microlight (ULM) Aircraft and the
responsibilities of the Pilot in Command and/or owner of a Microlight (ULM) in the country of
registration of the Aircraft. DTA SARL will NOT be held responsible.
In case of doubt consult:
DTA Aérodrome de Montélimar Ancône 26200 MONTELIMAR - France
Tél. : +33 (0)4 74 66 75 18 Fax : +33 (0)4 74 66 75 19
dta.ulm@wanadoo.fr
www.dta.fr
For Rotax Motors, in France, you can also contact:
AVIREX Aérodrome de Dreux F-28500 VERNOUILLET
Tél. : +33 (0)2 37 42 30 09 Fax : +33 (0)2 37 46 26 86
www.Rotax – aircraft – engines.com
Also you can contact your regional DTA Distributor.
The VOYAGEUR II is a two-seat tandem powered weight-shift Microlight (ULM).
(CF Instruction Manuel MAUT – EN VOYAGEUR II)
You can also consult the Airframe Parts Manuel (CAPIDE – EN VOYAGEUR), the Wing Instruction and
Maintenance Manual (MAUT – EN – DYN) also the Wing Parts Manual (CAPIDE – EN DYN 15/430, 16/430
and 450), the Propeller Manuel and the Rotax Engine Maintenance Manual.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 1 - 01
Materials – Sample
Dimensions
Material Standard
US A.I.S.I
Assembly Method
Surface Treatment
base Ø 60,3 ep 2
60x30x1,5
40x40x2
Ø 12 int
40x27x1,5
Ø 26,9 ep 1,6
Ø 20 ep 2
ep 5, 4, 3, 2
304
304
304
304
304
304
304
304L
TIG welded
'
'
'
'
'
'
'
epoxy paint
'
'
'
'
'
'
'
ep 2,5
U 50x30x4
U 42x25x3
Glue / rivet
(Araldite 2013)
'
polyurethane paint
'
Ø5
Ø 4.75 (sheathed)
2017 T4
6060 T6
6060 T6
2017 T4
7x19 316 stainless wire
7x19 316 stainless wire
Sides butted incidence
Thrust Spacers *
ep 4
Ø 25
2017 T4
2017 T4
Wing plate
Intermediate Plate
ep 5
ep 5
304L
304L
TIG welded
or bolts
polish
'
40x20x2
ep 5
ep 3
ep 2
Ø 12 et M12
Ø 20 ep 2
304
304L
304L
304L
304
304
TIG welded
'
'
'
'
'
epoxy paint
'
'
'
'
'
ep 4
2017 T4
2017 T4
ep 3
Ø 20 et 25 ep 2
5754 H111
6060 T6
ep 3
304L
Base
Base Tube
Vertical rising frame
Middle reinforcing bracket
Fr Fork attachment tubes
Front seat bracket
Passenger Frame
Rear Seat Bracket
Brackets and gussets
Cantilever Vertical Mast *
Sides
Core
Reinforcing U – Bracket
Parts – articulation
Cable – internal
Cable – External
Fork *
Profile
Upper Plate
Legs
Mudguard Bracket
Screwed bearing
Pedal Tubes
Rods *
Spacers
Pedals
Side plates
Tread Tubes
Park-brake rack bar
MANE VOYAGEUR II
Edition : June 2005
epoxy paint
'
epoxy paint
Anodized
TIG welded
'
epoxy paint
'
Polished
Section : 1 - 02
Rear Suspension
Shock absorber strut *
End
Ø 50 ep 1,5
6061T6
2017T4
glued + riveted
epoxy paint
'
6061T6
2017T4
glued + riveted
epoxy paint
'
6061T6
2017T4
glued + riveted
epoxy paint
'
Ø 25 / 25,4 ep 3,2
Ø 25,4 ep 1,8
ep 3
4130
4130
304L
TIG welded
'
'
epoxy paint
'
'
Ø 25,4 ep 2,2
ep 3
20x40x20x2
L = 25
4130
304L
304L
nylon
TIG welded
'
'
epoxy paint
'
'
Ø 28 ep 1,6
Ø 16 ep 1,5
4130
4130
304
TIG welded
'
'
epoxy paint
'
'
Ø 30 et 25 ep 2
2017 T4
bolt
epoxy paint
Drag link *
End M8
Profile 71x30,4
Trailing link *
End M10
Profile 71x30,4
Axle assembly
Connection drag / trailing
Side brackets
Engine Mount 2-stroke
Curved Tubes
Reinforcing Bracket
Transverse U
Strap safety
Engine Mount 4-stroke
Tubes – main
Tubes – arm
Ends
Footrest
Tubes
* Nuts and bolts class 8.8 et 12.9 (ZN BC) - stainless A2
MANE- EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 1 - 03
Manufacturing Details
Base: Epoxy Powder Coat
Mast/Pylon: to prevent wear, and to allow a degree of flexibility during wing attachment, the lower mast
hinge point is sleeved by shouldered nylon rings (PEHD500). It is locked in position by a clamp formed by
two plates welded onto the main airframe, and is secured by an M 10 bolt. The U-shaped central mast
gusset is glued (a two-pack adhesive –Araldite type 2013) and then riveted onto the mast core. It is
imperatively that the mast paint finish is of a light colour, if the mast it repainted, it should not be a black or
a dark colour paint or coating, because the higher temperatures could be detrimental to the glue if the
machine remains positioned in full sun for a lengthy period.
Wing Plates: the mast – wing connection is accomplished by two stainless 5mm plates, linked in rotation
by an M10 bolt on two PEHD500 saddles. These two plates are also connected by a bolted or welded base
plate, and are slipped on both sides of the two PEHD500 saddles positioned around the wing keel. The
securing bolt is also of Ø M10.
Safety Cables: The cantilever mast/pylon has an internal Ø 5mm safety cable. There is an intermediate link
to another Ø 4.75mm sheathed cable, which is secured to the wing-keel; this link is an M 10 bolt.
Rear landing gear: triangulated attachment with a drag link (Ø 8 ball-joint) and a trailing link (Ø 10 balljoint). The ball-joints are secured with Locktite, and have a lock-nut.
Rear Suspension: it is carried out by two oil and air shock absorbers manufactured by Fournalés (pressure
35 to 40 bars).
Front and rear wheels: they are braked and have a diameter of 420 mm, (the tire is a 600x6’’- 6 ply with
tube) with aluminium hub and Ø 25 ball bearings.
Fork: it has two (2) adjustment positions (the adjustment is of 70 mm). The nose wheel suspension is by
two small shock absorbers each with an internal spring. The front wheel axle is a ‘sacrificial link’ so that in
the event of a hard landing and to prevent further damage it becomes deformed after a loading greater than
4.5 G.
Front mud-guard: is constructed of polyester, with a rubber mud flap and has a white gel coat finish.
Seats: manufactured from solid fibreglass with a carbon fibre mat on the outside; the interior is finished in a
white gelcoat. It rocks towards the front and in the upright position rests on 2 adjustable studs. The back
seat swivels on the Ø 20mm transverse bar of the passenger support frame and rests, in the upright
position on two elastic studs bolted on the mast/pylon.
Seat Covers and head-rest: manufactured of strong thick fabric and held in place by Velcro, with a
document pocket in the back of the pilot’s seat cover.
Seat Belts: lap-type, with 50 mm wide straps; for the back seat, they are attached onto the mast hinge bolt
and for the front seat by an M# 8 bolt inserted in the base tube. The buckle is an aeronautical type which
allows it to be quickly released even when under tension.
Instrument Console: polyester. It is fixed to the airframe from 3 or 4 rubber mounts which act as shock
absorbers. The instrument face is manufactured out of 20/10 aluminium and is held in place by TCC 4x16
screws inserted through aluminium inserts glued to the polyester console.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 1 - 04
Engine Mount:
Rotax 503/582: it is connected to the airframe by two studs at the front of the engine mount and a vibration
dampening stud at the back. It has a fabric safety strap.
Rotax 912/912S: is a radial engine mount connected to the airframe by 3 ‘Shore 60’studs.
Fuel Tank: 75 litres injection moulded translucent low density polyethylene tank, it is fixed by a nylon strap
of 50 mm width in the transverse direction, and also by two x 25 mm nylon straps. The priming of the
carburettor bowls is carried out by a manual pump on the 582, except as an option, and by an auxiliary
electric pump for the 912 and 912S.
Colours: standard white, RAL 9010 / Option Yellow/orange, RAL 1028.
Accessories
CF: MAUT – EN VOYAGEUR II Section 2 - 03 « Accessories»
Options
CF: MAUT – EN VOYAGEUR II Section 2 - 03 « Options »
GMP – (Group) motor propeller
Common to all motor combinations:
•
‘Splitter box’ located under the back seat, fixed by 2 M5 inserts on the base beam
•
Hand and foot throttle and choke
•
Throttle control lever on the right side
•
Choke Lever
•
Foot Throttle, activated by the right foot
Characteristics of the various motor combinations: CF MAUT – EN VOYAGEUR II. Section 2 - 06 to 2 - 08.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 1 - 05
SECTION 2 / MAINTENANCE
Transport
By Trailer: the airframe must be securely fastened to the trailer by its landing gear. The propeller of 2stroke engines must be secured against rotation. It is advised that the mast/pylon be secured upright.
Protect the engine and the air filters from the rain, and if possible cover the airframe whilst on the trailer.
Packed in a Crate: the fuel tank, as well as the carburettor bowls, must be emptied! The propeller must be
removed. The battery ground must be disconnected. The rear wheel-axle unit must be removed; the M10
ball-joints of the rear landing-gear as well as the two Fournalés shock absorbers should remain fixed to the
airframe. The airframe should be secured by the propeller shaft. The radiator and the fuel tank should not
be touching the crate floor.
Parachute : Aircraft equipped with a parachutes deployed by pyrotechnic rockets are covered by particular
Regulations according to the Country of Registration of the Aircraft, you must know and adhere to these
Regulations.
Storage
The tricycle must be perfectly clean, dried and be checked before being stored. The fuel tank must be
entirely drained, as well as the carburettor bowls. The fuel cables, ball-joints, nuts and bolts … should be
lubricated with WD 40 or a similar product, avoid spraying the rubber mounts.
The engine should be stored (and placed in service) according to the instructions in the chapter
« conservation of the engine » in the engine instruction manual.
The parking cover should cover the airframe.
When the aircraft is brought back into service, we advise that the first test flight be without passenger.
Start-up
Note : the information below is not a substitute, but supplementary to the instructions appearing in the
Rotax Instruction Manuals and Maintenance Handbooks, the Handbook concerning the Wing (MAUT- EN
DYN) and the Parachute Handbook.
Reminder: fly with a clean and correctly balanced propeller. Frequently clean the radiator/s.
Rotax 582 Motor:
Engine Run-in: the balancing of the carburettors like the initial run-in of the Rotax 582 engine is carried out
by DTA SARL (limited liability Company) according to the Rotax instructions. (See the ULM Delivery
Statement). (CF Rotax Handbook) The propeller blades have been adjusted in order not to exceed 6400
rpm on the ground. Use the tool recommended by the propeller manufacturer for any modification of the
pitch
Check after the first 2 hours:
• tighten the exhaust manifold bolts
• re-tension of the fuel and choke cables; adjust the idle (if necessary)
• re-tension the propeller bolts (DUC 25Nm)and check the state of the propeller
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 2 - 01
Check after the first 10 hours:
• change the gearbox oil (the level is indicated by the oil ‘dip-stick’)
• check that no bolt, nut, safety pin … is missing or loose
• check the fuel system, hose connections, filter (leaks – abnormal wear)
• check the electric wire harness (abnormal wear)
• check carburettor security, the supports and air filter (intake silencer)
• check the tension of the throttle control cables, that the carburettors are balanced of the as well as
the idle speed
• check the level of the liquid coolant in the radiator reservoir (above the minimum mark – do not over
fill)
• check the rotary valve/water pump circuit (oil level - oil traces – abnormal wear)
Check after the first 12.5 hours:
• check the state of the spark plugs and change them if necessary
Rotax 912 and 912S Motors:
Run-in: the initial engine run-in of Rotax 912/S was carried out by the Rotax factory. The purging of the oil
circuit, carburettor balancing was carried out by DTA SARL (limited liability company) prior to delivery. (See
the ULM Delivery Statement). During the first two (2) hours of use, we advise you to fly only solo, only use
maximum power at takeoffs, and avoid prolonged use at maximum power. (Also consult the Rotax Manual).
The propeller blades have been adjusted in order not to exceed 5400 rpm on the ground. Use the tool
recommended by the propeller manufacturer for any modification to the propeller pitch.
Check after the first 2 hours:
• re-tension the exhaust manifold bolts
• re-tension the propeller bolts (DUC 25Nm)and check the state of the propeller
Check after the first 25 hours:
• change the oil (2,8 L- drain plug is at the bottom of the oil reservoir) and the oil filter
• open the oil filter and check for the presence of metal deposits
• open the oil reservoir and check the cleanliness of the steel filter
• clean the magnetic ‘pick-up’ bolt in the gearbox housing
• check the state of the oil hose and the tightness of the oil connections
• check that the carburettors, carburettor supports and air filters are secure
• check the tension of the throttle cables and the carburettor balance (vacuum gauge)
• check the idle speed
• check the state and the colour of the spark plugs (for a correct air/fuel mixtture)
• check that no bolt, nut, or safety pin … is missing or loose
• check the fuel system, hose connections, filter, pump (leaks – abnormal wear)
• check the electric wire harness (abnormal wear)
• check the level of the liquid coolant in the radiator reservoir (above the minimum mark – do not
overfill)
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 2 - 02
Routine maintenance
Rotax 582 Motor:
CF Maintenance Handbook, Technical Bulletins and Rotax Service Information
Note : you will find more information and will be kept informed of the last Rotax instructions by consulting
the Internet site: www. Rotax–aircraft–engines.com
Rotax 912 and 912S Motors:
Maintenance Handbook, Technical bulletins and Rotax Service Information
Note : you will find more information and will be kept informed of the last Rotax instructions by consulting
Internet site: www. Rotax–aircraft–engines.com
Airframe:
By consistently carrying out an effective PREFLIGHT you should discover any possible irregularities
CF Instruction Manual – MAUT – EN VOYAGEUR II – PREFLIGHT, section 3-02 and 3-03.
The maintenance of your machine should be carried out adhering to the component replacement cycle of
each sub-component. (CF following page; section 2 – 04).
‘Fournalés’ Shock Absorbers:
• A pressure check can be carried out by pushing laterally on the mast/pylon of the airframe. If the
pressure of the Fournalés shock absorbers is too low, there will be a significant compression of the
strut (15 to 25 mm of depression). In this case, it will be necessary to re-inflate the shock absorber.
This operation requires a high pressure pump (55 bars) and the full extension of the shock absorber.
Never attempt to control the pressure directly with the valve, always use a high-pressure pump.
• At or before each 25 landings, you must check that each Fournalés shock absorber has equal
pressure. The difference (shock absorbers under compression) must not exceed 2 mm. If the
difference is greater than 2 mm, a pressure check must be carried out. The shock absorber
manufacturer Fournalés requires that this revision be systematically carried out, at or before, each
250 takeoffs or every 3 years.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 2 - 03
Component Replacement Cycle
Airframe
Lifespan
Wing Hang-plates Upper Bolt and Nut (M10) – DD022
Hang Bolt (M10) DD023
All nuts and bolts of the cantilever mast/pylon
Front Fork Shock Absorbers
All airframe ball-joints, bolts and nuts
Brake cable
Mast/Pylon
All rear suspension components
(rod ends, drag & trailing links, shock absorbers)
Airframe
200 H
200 H
400 H
400 H
400 H
400 H
600 H
2 years
2 years
6 years
6 years
6 years
6 years
6 years
1200 H
2400 H
G M P – Motor/Propeller
Lifespan
Fuel – Line/hose
Fuel – Primer Bulb
Fuel – Filter
Carburetor socket 582
Battery
Radiator Coolant
Hose – Oil
Hose – Coolant
Rubber Mounts (all)
Cables – Fuel and Choke
Propeller Nuts and bolts
Engine Mount Nuts and bolts
Muffler Brackets (2 stroke)
Engine bracket (2 or 4 stroke)
Fuel Tank 75 L
100 H
100 H
100 H
100 H
400 H
400 H
400 H
400 H
400 H
400 H
400 H
400 H
600 H
1200 H
1200 H
1 year
2 years
2 years
2 years
2 years
2 years
4 years
4 years
4 years
4 years
6 years
6 years
6 years
Note: these indications of VOYAGEUR II component lifespan are the result of testing by DTA SARL. They
are given for normal machine usage, they are only indicative and DTA retains the right to change the rated
component lifespan. They do NOT discharge the pilot’s duty to carry out a thorough PREFLIGHT.
Conditions of use of the machine, high temperatures, coastal climates, poorly prepared landing strips, etc,
are some of the many causes likely to negatively limit the lifespan of these components.
In all cases, if wear or an anomaly is noted the parts MUST be changed.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 2 - 04
Hard landing
After any hard or violent landing, you must check the whole of the machine, in particular:
• the state of the seats and the seat mounts
• the state of the pilot seat support bracket (that it is still straight)
• the state of the front fork/s, in particular the rim and the front wheel axle
• the state of the engine mount and the engine mount rubbers
• the state of the engine mount support
• the state of the of the airframe (that it is still straight; passenger frame, lower beam)
• the absence of cracks or blisters on the airframe paint
• the absence of cracks or blisters on the paint of the lower vertical riser
• the rear suspension, wheel-axle unit and rims in particular the Fournalés shock absorbers.
Wing: CF Wing Instruction and Maintenance Manual (MAUT – EN DYN).
Reminders/Notes
•
Torque Settings : CF Rotax Manuel
Any used nut must be replaced by new of the same type
•
Oil Specifications:
Rotax 582:
•
Spark plugs (torque 27 Nm, cold engine)
Rotax 582: NGK BR8ES, spark plugs M14, electrode gap 0,5 mm
Rotax 912: NGK DCPR7E, spark plugs M 12, electrode gap 0,7 mm
Rotax 912S: NGK DCPR8E, spark plugs M 12, electrode gap 0,7 mm
•
Rotax 912 and 912S : carburettor air vent line should not be sealed, removed, or lengthened
•
Exhaust: the exhaust springs should be secured by steel cable
•
Lubrication :
Fuel and brake cables, ball-joints: use WD 40 or equivalent
Steering Fork pin, Wing hang cube: silicone lubricant
•
Exhaust knuckles : use high temperature grease or Locktite 767
•
Console : the console face plate retention screws must be moderately tight; they are screwed into
aluminium inserts fixed on the polyester
•
Battery: Electrolytic ‘gel-cell’ batteries should never be discharged completely. Charging must be
carried out with a charger specific to the type of battery.
normal API SF or SG (see engine manual)
YACCO MVX500 2 – stroke semi synthetic at 1.8%
Penrite TS40C, Castrol Activ 2T, (Australia)
Gearbox:
Gearoil, API-GL5 or GL6, SAE 140EP or 85W-140EP
Rotax 912 and 912S: YACCO MVX500 4 tps 10W40 semi synthetic
Note: 912 and 912S the lubrication of the gearbox is a function of the engine
Note: all the maintenance carried out must be logged on the Maintenance Cards.
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : June 2005
Section : 2 - 05
SECTION 3 / APPENDICES (DOCUMENTS)
Electrical Schematic 582 GMP – analogue instrumentation – without battery
Tachometer
Hourmeter
Water
Temp.
black
red
white
green
red
Ignition ‘kill’ Switches
10 A
red
2200 MF
yellow
black
black(yellow)
red
brown
582
C - Type
3 phases
regulator
MANE VOYAGEUR II
black
yellow (black)
yellow
red
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 01
Electrical Schematic 582 GMP with starter – analogue instrumentation
white
Hour
meter
Water
Temp.
Tachometer
black
red
green
blue(black)
Keyed Ignition
gray
red
S
BAT
Filter Lynx,
radio, GPS,
strob, etc…
R
GRD
L
red(black)
diode 25V 40A
red
Battery
12V 17A/H
Relay
15 A
black
2200 MF
black
yellow
red
Starter
black(yellow)
brown
582
E-Type
black
yellow(black)
yellow
red
3 phases
Regulator
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 02
Electrical Schematic 912 / 912S GMP – analogue instrumentation
withe(black)
Oil
Pressure
Hourmeter
black
green
white(red)
white
Oil
Temp.
Temp.
culasse
red
blue(black)
R
BAT
Fuel
Gauge
Hourmetter
GRD
S
L
gris (noir)
noir
Electric fuel pump,
filter Lynx, radio,
GPS, strob, etc
yellow
gray
Charge Light
3W 12V
Relay
Oil Pressure Light
3W 12V
green(black)
orange
blue
15 A
22 000 MF
C
red
L
B+
30 A
R
Starter
G
G
Battery
12V 17A/H
white
Régulator
green
white black)
green(black)
white(red)
grey(black)
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 03
Electrical Schematic filter Lynx, strob, EGT, fuel gauge
RCA
socket
CF Electrical
Schematic
582 GMP
with battery
or starter
and
912/912S GMP
Large
Power
Filter
LYNX
(B Type)
5 A external
fuse wire
red
black
CF Electrical
Schematic
582 GMP
with battery
or starter
and
912/912S GMP
Strob
5A
red
blue
black
Back
1
3
green(red)
Front
4
green(black)
5
EGT
brown
Back
black
Fuel Gauge
blue
black
MANE- EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 04
VHF and Transponder setting up
Velcro Mount
PTT Switch
Headset socket
VHF
Transponder
VHH Antenna
Transponder Antenna
Transponder
VHF
Headset socket
Fuses
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 05
Parachute setting up
Cheminement du câble
acier de parachute
Le câble passe à l’extérieur du cadre passager et se
fixe au profil arrière, sous le verrouillage de la poutre
verticale
Poignée de parachute
Rocket
pyrotechnique
Container parachute
Poignée du parachute fixée
sur une platine spécifique
Goupille de sécurité
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 06
Spare parts trike Dynamic VOYAGEUR II - extract
Code
Designation
Code
Designation
Airframe
AV030
OUTSIDE LEFT ROD FOR FORK
B0030
BHC 6X13 FRONT SEAT / BRACKET CD026
AV0301
INSIDE LEFT ROD FOR FORK
B0039
BHC 6X50 SUPPORT REAR SEAT
F0501
M8 SPHERICAL JOINT (STREAMLINED STAY)
B0064
BHC 8X30 SUPPORT FRONT SEAT
F0502
M10 SPHERICAL JOINT (LANDING GEAR TUBE)
CD002 AIRFRAME DYNAMIC 503/582
CD008 AIRFRAME DYNAMIC 912
Vertical mast, hanging point
CD024 M8 FORK JOINT OF FRONT SEAT
DD009
SAFETY CABLE OF WING
CD026 FRONT SEAT BRACKET
DD020
CHC10X95/17 MAST / AIRFRAME BOLT OF ROTATION
CD035 REAR SEAT BELT
DD022
CHC10X110/15 HANGING POINT BOLT OF ROTATION
CD036 FRONT SEAT BELT
DD023
CHC10X105/15PTP WING BOLT
CD037 CHC 8X73/15 FRONT BELT / 503-582 ENGINE MOUNT
DD024
H10X85/15AP MAST BOLT
CD038 FOOTREST TUBE Ø 30 L640
DD025
WING PLATE
CD063 REAR BUCKET SEAT CARBON COMPOSITE
DD030
SPACER OF WINGS PLATE
CD064 FRONT BUCKET SEAT CARBON COMPOSITE
DV001
CANTILEVER VERTICAL MAST
CHC10X122/32P BUTTED INCIDENCE / CABLE
F0200
PLASTIC SHAFT BEARING Ø 20 FOR REAR SEAT
DV004
Q0080
SIDE BAGS
DV005
CHC6X85/10PTP BUTTED INCIDENCE
SD046
RUBBER THRUST BLOCK FOR REAR SEAT
DV006
SIDE BUTTED INCIDENCE
SD048
JOINTED RUBBER THRUST BLOCK FOR FRONT SEAT
DV007
Ø25 BUTTTED INCIDENCE THRUST SPACER
DV008
CHC6X85/10PTP BUTTED INCIDENCE
Rear landing gear and front forke
DV009
PLASTIC SPACER
A3045
CLAMPING PIN 6'' FRONT BRAKE
DV013
LOWER AND MIDDLE NYLON SPACER OF MAST
AD003
FOURNALES SPACER 10X8/50
DV014
UPPER NYLON SPACER OF MAST
AD004
CHC 8X63/15 FOURNALES OR FRONT BRAKE 8'
E9066
NYLON HANGPOINT OF WING
AD005
CHC 8X34/15 STREAMLINED STRUT / AIRFRAME
AD014
CHC 10X52/27 LANDING GEAR TUBE / AIRFRAME
AD022
UPPER SPACER FOURNALES 12X8/26
AD063
CHC12X85/23 912 ENGINE MOUNT / AIRFRAME
AD026
LARGE ALL-MOVING FOOT PEDAL OF THROTTLE
B0242
CHC12X100 912 ENGINE / ENGINE MOUNTS
AD027
LARGE ALL-MOVING FOOT PEDAL OF BRAKE
CD037
CHC 8X73/15 FRONT BELT, 503/582 ENGINE MOUNT
AD028
Ø20 PLASTIC SPACER FOR FOOT PEDAL
M3001
503/582 ENGINE MOUNT
AD029
FOURNALES SHOCK ABSORBER
MD013
CHC6X10A BACK RUBBER-MOUNTED OF 503/582
AD031
CHC 8X45/12 ROD / FRONT SHOCK ABSORBER
MD015
CHC6X78/10 SAFETY STRAP OF 503/582
AD032
CHC 8X40/15A LEFT FRONT SHOCK ABSORB. / FORK
MD016
SAFETY STRAP OF 503/582 ENGINE MOUNT
AD034
CHC 8X40/15 RIGHT SHOCK ABSORB./ FORK
MD226
INJECTION MOULDED FUEL TANK 75 L
AD038
ROD FORK SPACER
MD236
Ø25 TUBE OF FUEL TANK 75 L
AD040
ROD FOR FORKE
MD231
TRANSVERSE FUEL TANK 75 L STRAP
Engine mount
AD079
FORK SHOCK ABSORBER
AV001
FORK 6'' WITHOUT BOLTS AND NUTS
MD232/3 25 MM FUEL TANK 75 L STRAP
MD220
912/912S ENGINE MOUNT
AV004
RIGHT 6'' FRINT WHEEL SPACER
SD017
BACK RUBBER-MOUNTED OF 503/582
AV005
LEFT 6'' FRINT WHEEL SPACER
SD018
BACK INSIDE RUBBER-MOUNTED OF 503/582
AV006
FRONT WHEEL 6'' AXLE
SD019
45 SHORE FRONT RUBBER-MOUNTED OF 503/582
AV011
RIGHT STREAMLINED STRUT FEEL/VII L1140
SD060
60 SHORE FRONT RUBBER-MOUNTED OF 912
AV012
LEFT STREAMLINED STRUT FEEL/VII L1140
AV014
LANDING GEAR TUBE FEEL/VII L830
AV017
SUSPENSION TUBE FEEL/VII L920
AV018
RIGHT SPINDLE OF AXLE FEEL/VII
AV019
LEFT SPINDLE OF AXLE FEEL/VII
AV020
CHC 10X46/16 SUSPENSION TUBE / SPINDLE OF AXLE
AV025 600X6'' DRUM BRAKE
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 07
Personal notes
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 08
Maintenance cards
Date
Nbre H.
Opérations effectuées
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 09
Date
Nbre H.
Opérations effectuées
MANE – EN VOYAGEUR II
Edition : Juin 2005
Section : 3 - 10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising