56-volt lithium-ion cordless 15" brushless string

56-volt lithium-ion cordless 15" brushless string
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS 15" BRUSHLESS
STRING TRIMMER
Español p. 33
MODEL NUMBER ST1500/ST1500-S/
ST1500 STRAIGHT SHAFT/
ST1500-S FOLDABLE SHAFT
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-24
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
2
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known
to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
◾◾ Lead from lead-based paints
◾◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
◾◾ Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING! The operation of any power tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shield and a
full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
4
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
SAFETY INSTRUCTION
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury hazard.
Read the
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
operator’s manual.
Always wear safety goggles or safety glasses
Eye Protection with side shields and a full face shield when
operating this product.
Recycle
Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit disposal
of batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
Volt
Voltage
mm
Millimeter
Length or size
cm
Centimeter
Length or size
in.
Inch
Length or size
kg
Kilogram
Weight
lb
Pound
Weight
V
DC
RPM
Direct Current Type or a characteristic of current
Revolutions
per minute
Rotational speed
DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult
their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! When using electric trimmers, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce
the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables
(power, etc) which may carry electric current.
CAUTION! Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and durations of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
◾◾ Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area.
◾◾ Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
◾◾ Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.
◾◾ Use the Right Tool - Do not use the tool for any job except that for which it is intended.
◾◾ Don’t Force the Trimmer - It will do the job better and with less likelihood of a risk
of injury at the rate for which it was designed.
◾◾ Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times.
◾◾ Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the
trimmer when you are tired.
◾◾ Do not operate the trimmer while under the influence of alcohol or drugs.
◾◾ Keep guards in place and in working order.
◾◾ Keep hands and feet away from the cutting area.
◾◾ Store Trimmer Indoors - When not in use the trimmer should be stored indoors in a dry
and high or locked-up place with the battery pack removed- out of reach of children.
◾◾ Maintain Trimmer With Care - Keep the cutting attachment clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for changing
accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
6
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
◾◾ Check Damaged Parts - Before further use of the trimmer, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
◾◾ Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in
the cutting attachment. Make sure that other persons and pets are at least 100 ft.
(30.5m) away.
◾◾ Always hold the trimmer firmly, with both hands on the handles while operating.
Wrap your fingers and thumbs around the handles.
◾◾ Avoid Accidentally Starting-Don’t carry the trimmer with your finger on the trigger.
◾◾ Do not operate the trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these
appliances normally spark, and the sparks might ignite fumes.
◾◾ Damage to Trimmer - If you strike a foreign object with the trimmer or it becomes
entangled, stop the tool immediately, check for damage and have any damage
repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken
guard or spool.
◾◾ If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. A loose
head may vibrate, crack, break or come off the trimmer, which may result in
serious or fatal injury. Make sure that the cutting attachment is properly fixed
in position. If the head loosens after fixing it in position, replace it immediately.
Never use a trimmer with a loose cutting attachment.
◾◾ Replace a crack, damaged or worn-out mowing head immediately, even if
damage is limited to superficial cracks. Such attachments may shatter at high
speed and cause serious or fatal injury.
◾◾ Check the cutting attachment at regular short intervals during operation, or
immediately if there is a noticeable change in cutting behavior.
◾◾ When replacing the cutting line, use only AL0951 0.095"(2.4mm) nylon line; using
heavier lines than recommended by the manufacturer increases the load on the
motor and reduces its operating speed. This results in overheating and damage of
the trimmer.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
7
◾◾ To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line or
other material in place of the nylon cutting lines. Piece of wire could break off and
be thrown at high speed toward the operator or bystanders.
◾◾ To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder or on any
other insecure support. Never hold the cutting attachment above waist height.
◾◾ If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact the EGO Service Center for assistance.
◾◾ Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
◾◾ Use only with battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK
CHARGER
BA1120, BA1400, BA2240, CH5500
BA2800, BA3360, BA4200 CH2100
◾◾ Do not dispose of the battery in a fire. The cells may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
◾◾ Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
◾◾ Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns.
◾◾ Replacement Parts- When servicing, use only identical EGO replacement parts.
Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury.
◾◾ Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they
are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when tool is
not operating. Take care when performing maintenance or service.
◾◾ Remove or disconnect battery pack before servicing, cleaning or removing
material from the trimmer.
◾◾ Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections.
◾◾ Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others
who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
8
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of 56-Volt Lithium-ion cordless 15” brushless string
Trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your string trimmer. Read it carefully before using the string trimmer.
Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER______________________ DATE OF PURCHASE__________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Voltage
56V DC
No-load speed
5800 RPM
Cutting Mechanism
Bump Head
Cutting Line Type
AL0951 0.095" (2.4mm) nylon line
Cutting Width
15 in. (38 cm)
Weight (Without battery pack) 6.7 lb (3.04kg)
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
9
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this string trimmer. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal
injury.
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
UNPACKING
◾◾ This product requires assembly.
◾◾ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
◾◾ Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
◾◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
10
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
PACKING LIST
PART NAME
QUANTITY
String Trimmer
1
Guard
1
Front-assist handle assembly
1
M5 Hex wench
1
Bolts for locking shaft (only available to ST1500-S)
2
Operator's manual
1
UNFOLDING THE SHAFT (ONLY AVAILABLE TO ST1500-S)
WARNING: Do not hold the shaft at the joints in order to avoid pinching your
hands or fingers.
WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
1
2. Put your trimmer on the ground and
carefully unfold the shaft. Make sure
that the cable is inside the shaft
make sure that it will not be pinched
when closing the joints (Fig. 1).
3. Use the M5 hex wrench to lock the
shaft with two bolts (Fig. 2).
2
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
11
MOUNTING THE GUARD
WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be
careful of the blade on the guard and protect your hands from cutting.
1. Remove the battery pack from the trimmer.
2. Loosen the two bolts in the guard
with the M5 hex wrench; remove
the bolts and spring washers from
the guard (Fig. 3).
3. Lift the trimmer head and face it
downward; align the two mounting
holes in the guard with the two
assembly holes in the base of
the shaft. Make sure the internal
surface of the guard faces towards
the trimmer head (Fig. 4).
3
4
4. Lock the guard in place with the
bolts and the M5 hex wrench (Fig. 5).
5
12
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
6
2. Loosen the four screws in the
handle with a Phillips screwdriver
(available separately) and remove
the screws, spring washers, flat
washers and lower clamp from the
handle (Fig. 6).
3. Attach the front-assist handle and
lower clamp on the shaft and secure
them by pre-tightening the four
screws. Turn the front-assist handle
upwards to point toward the top of
the handle (Fig. 7).
7
4. Adjust the front-assist handle
position between the rear handle
housing and the joint of the shaft, as
shown in Fig. 7. For ST1500, adjust
the handle between the rear handle
housing and warning label on the
shaft. Shorter users may adjust handle to a lower position (away from you) and
taller users may adjust the handle to an upper position (towards you). The handle
should be adjusted so that your front arm will be straight when using the trimmer.
5. Tighten the four screws so that the handle cannot be rotated on the shaft.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
13
DESCRIPTION
KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 8)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
8
Rear Handle
Lock-Off Lever
Trigger
Adjustable Front-Assist Handle
Battery-Release
Button
Joint
Foldable Shaft
Latch
Electric Contacts
Ejection Mechanism
Guard
Trimmer Head (Bump Head)
Bump Knob
Line-Cutting Blade
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard
must always be on the tool to protect the user.
14
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE
For easy control of the trimmer during cutting.
REAR HANDLE
Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip.
TRIGGER
To turn the string trimmer On and Off and to adjust the trimmer head speed.
LOCK-OFF LEVER
Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed
before the trigger can be activated.
FOLDABLE SHAFT (ONLY AVAILABLE TO ST1500-S)
Encloses and protects the cables between the motor and rear handle.
JOINT (ONLY AVAILABLE TO ST1500-S)
Connects and locks the two foldable shafts.
TRIMMER HEAD (BUMP HEAD)
The cutting attachment for cutting grass.
BUMP KNOB
A light tap of the bump knob on the ground while operating the trimmer releases the
cutting line.
GUARD
Design to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the
operator by the cutting attachment and from contact with the cutting attachment.
LINE CUTTING BLADE
Steel blade on the guard keeps the cutting line at the proper length.
BATTERY RELEASE BUTTON
To release the battery pack from the tool.
LATCH
Locks the battery pack when installing it on the tool.
EJECTION MECHANISM
Aids in battery removal.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
15
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
TO INSTALL/REMOVE BATTERY
PACK (Fig. 9 & 10)
9
WARNING: Always remove battery
pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments,
cleaning, or when not in use. Removing
the battery pack will prevent accidental
starting that could cause serious personal
injury.
NOTE: Fully charge the battery pack
before first use.
Mounting Slot
10
Press to Release
To install (Fig. 9)
◾◾ Align the ribs of the battery pack
with the mounting slots in the string
trimmer’s battery port.
◾◾ Press the battery pack towards the
trimmer head until it snaps into
position.
NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery
pack is secured to the tool before beginning operation.
16
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
To remove (Fig. 10)
WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets
around you when pressing the battery release button. Serious injury could result if the
battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
◾◾ Hold the battery pack in the palm of your hand.
◾◾ Press the battery release button with your thumb; the battery pack will disengage
from the latch.
◾◾ Grasp the battery pack and remove it from the string trimmer.
HOLDING THE STRING TRIMMER
WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool.
Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy,
long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or go barefoot.
Before operating the unit, stand in the operating position and check that:
◾◾ The operator is wearing eye
protection and proper clothing.
◾◾ One arm is slightly bent, and the
hand on that arm is holding the rear
handle.
◾◾ The other arm is straight, with
that hand holding the front-assist
handle.
◾◾ The trimmer head is parallel to the
ground and easily contacts the
material to be cut without the operator
having to bend over (Fig. 11).
11
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
17
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER
Before starting the string trimmer
◾◾ Make sure you have a secure and balanced footing.
◾◾ Stand upright and hold the string trimmer in a relaxed position.
◾◾ Make sure that the cutting line is not touching the ground or any other objects.
◾◾ Hold the string trimmer with both hands: One hand on the rear handle and one
hand on the front-assist handle.
To start the string trimmer (Fig. 12)
1. Press down the lock-off lever and
hold it in that position. Depress the
trigger to turn on the string trimmer.
12
Lock-off Lever
2. The rotational speed of the cutting
line is controlled with the variable
speed trigger. More pressure on
the trigger results in higher cutting
speed; less pressure on the trigger
results in lower cutting speed.
Adjust the speed to suit the task at
hand.
Trigger
NOTICE: The motor runs only when the lock-off lever and trigger are operated
simultaneously.
To stop the string trimmer
Release the lock-off lever and the trigger to stop the string trimmer.
WARNING: Always remove the battery pack from the string trimmer during work
breaks and after finishing work.
18
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
USING THE STRING TRIMMER
WARNING: To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at all
times when operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations.
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as rocks, broken
glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting
attachment. Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all
children, bystanders and pets at least 100 feet (30.5m) away; there still may be risk
to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye
protection. If you are approached, stop the motor and cutting attachment immediately.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the bump head, guard and front-assist handle and replace any parts that are
cracked, warped, bent, or damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended
that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.
WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard, or
sharpening or replacing the blade. Note the location of the blade on the guard and
protect your hand from cutting.
After each use, clean the trimmer.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
◾◾ Clear any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer
head.
◾◾ Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside
the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
◾◾ Wipe off the unit with a clean, dry, soft cloth.
◾◾ Keep the air vents in the rear housing free from debris at all times (Fig. 11).
NOTICE: Obstructing the vents will prevent the air from flowing into the motor housing
and may result in overheating or damage to the motor.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
19
WARNING: Never use water for cleaning your trimmer. Avoid using solvents
when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents. Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Tips for best trimming
results (Fig. 13)
◾◾ The correct angle for the cutting
13
Direction of
rotation
attachment is parallel to the ground.
◾◾ This string trimmer allows you to
rest the bump knob on the ground
for more comfortable operation.
Best cutting
Dangerous
◾◾ Do not force the trimmer. Allow the
area
cutting area
very tip of the line to do the cutting
(especially along walls). Cutting with
more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the motor.
◾◾ The cutting height is determined by the distance of the cutting line from the lawn
surface.
◾◾ Grass over 8 inches (200 mm) should be cut by working from top to the bottom in
small increments to avoid premature line wear or motor drag.
◾◾ Slowly move the trimmer into and out of the area being cut, maintaining the
cutting head position at the desired cutting height. This movement can be either
a forward-backward motion or a side-to-side motion. Cutting shorter lengths
produces best results.
◾◾ Trim only when grass and weeds are dry.
◾◾ Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick
walls, curbs, and wood may wear strings rapidly.
◾◾ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can
easily be damaged by the strings.
20
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
ADJUSTING CUTTING LINE
LENGTH
14
The trimmer head allows the operator to
release more cutting line without stopping
the motor. As line becomes frayed or worn,
additional line can be released by lightly
tapping the bump knob on the ground
while operating the trimmer (Fig. 14).
Bump Knob
WARNING: Do not remove or alter
the line cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor to overheat
and may result in serious personal injury.
For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil. If line release is
attempted in tall grass, the motor may overheat. Always keep the trimming line fully
extended. Line release becomes more difficult as the cutting line becomes shorter.
LINE REPLACEMENT
NOTICE: Always use standard 0.095 in. (2.4 mm) diameter replacement nylon cutting
line. Using line other than that specified may cause the string trimmer to overheat or
become damaged.
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break
off and become dangerous projectiles.
There are two methods to replace the cutting line:
1. Wind the spool with new line.
2. Install a pre-wound spool.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
21
Wind the spool with new line
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
1. Press the release tabs on the spool
base and remove the spool retainer
by pulling it straight out (Fig. 15).
15
2. Remove the spool. Use a clean cloth
to clean the inner surface of the
spool retainer and spool base.
NOTICE: Always clean the spool retainer,
spool base before reassembling the
trimmer head.
3. Check the spool retainer, spool and
spool base for wear. If necessary,
replace the wear parts.
Tab
16
4. Take approximately 17 ft (5.2m) of
new cutting line. Fold the line in half
and then adjust it so that one end is
4.5 in. (11cm) longer than the other
(Fig. 16).
5. Hook the folded end of the cutting
line onto either of the slots in the
spool (Fig. 17).
6. Wind the line, in two even and tight
layers, onto the spool. Wind the line
in the direction indicated on the
spool (Fig. 17).
4.5" (11 cm)
17
Wind Direction
NOTICE: Failure to wind the line in the
direction indicated will cause the trimmer
head to operate incorrectly.
22
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
7. Place the ends of the line in two
opposite notches in the spool,
with approximately 6 in. (15 cm)
protruding (Fig. 18).
18
6" (15 cm)
8. Align the notches of the spool from
which the lines protrude with the
eyelets in the spool retainer and
position the spool in the retainer
(Fig. 19).
19
Notch
Notch
Eyelet
Eyelet
9. Hold the spool and spool retainer; grasp the line and pull it to release the line
from the notch in the eyelet (Fig. 20).
20
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
23
10.With the spool base facing
downward, align the slots in the
spool retainer with the tabs on the
spool base and press the retainer
evenly down until it snaps into place
(Fig. 21).
NOTICE: Make sure the tabs on the spool
base snap into place or the spool will
come out during operation.
21
Tab
Slot
Install a pre-wound spool
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the
unit.
1. Press the release tabs on the spool base and remove the retainer by pulling it
straight out (Fig. 15).
2. Remove the spool. Use a clean cloth to clean the inner surface of the spool
retainer and spool base.
3. Check the spool retainer, spool and spool base for wear. If necessary, replace the
wear parts.
4. Place a pre-wound spool on the spool retainer.
5. Align the notches of the spool from which the lines protrude with the eyelets in
the spool retainer and position the spool in the retainer (Fig. 19).
6. Hold the spool and spool retainer; grasp the line and pull it to release the line
from the notch in the eyelet (Fig. 20).
7. With the spool base facing downward, align the slots in the spool retainer with
the tabs on the spool base and press the retainer evenly down until it snaps into
place (Fig. 21).
NOTICE: Make sure that the tabs on the spool base snap into place or the spool will
come out during operation.
24
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing maintenance, service or for changing
the cutting attachment or other attachments.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from
the tool before servicing, cleaning, changing add-on attachments or removing material
from the unit.
CLEAN THE UNIT
◾◾ Clear any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer head.
◾◾ Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean
the air vents on the rear housing.
◾◾ Keep the air vents free of obstructions.
◾◾ Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
◾◾ Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can
be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft dry cloth.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
25
SHARPEN THE LINE CUTTING BLADE
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when
performing any maintenance on the line cutting blade.
1. Remove the line cutting blade from the guard.
2. Secure the blade in a vise.
3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or sharpening
stone, maintaining the original cutting edge angle.
5. Replace the blade on the guard and locked with the two screws.
STORING THE UNIT
◾◾ Remove the battery pack from the trimmer.
◾◾ Clean the tool thoroughly before storing it.
◾◾ Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach
of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other
chemicals.
26
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
◾◾The battery pack is not
attached to the trimmer.
◾◾No electrical contact
String trimmer fails
to start.
between the trimmer and
battery.
◾◾The battery pack is
depleted.
◾◾The lock-off lever and
SOLUTION
◾◾Attach the battery pack to the
trimmer.
◾◾Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾◾Charge the battery pack.
◾◾Press down the lock-off lever and
trigger are not depressed
simultaneously.
hold it, then depress the trigger to
turn on the string trimmer.
on the trimmer, resulting in
an overly long cutting line
and motor overload.
the guard on the trimmer.
◾◾The guard is not mounted ◾◾Remove the battery pack and mount
◾◾Heavy cutting line is used. ◾◾Use only with nylon cutting 0.095”
(2.4mm) diameter or less.
◾◾The motor shaft or trimmer ◾◾Stop the trimmer, remove the
head is bound with grass.
◾◾The motor is overloaded.
battery, and clean the motor shaft
and trimmer head.
◾◾Remove the trimmer head from the
grass. The motor will recover to work
as soon as the load is removed.
When cutting, move the trimmer
head in and out of the grass to be
cut and remove no more than 8
inches of length in a single cut.
String trimmer
stops while cutting.
◾◾The battery pack or string ◾◾Allow the battery pack or trimmer
trimmer is too hot.
◾◾The battery pack is
disconnected from the tool.
◾◾The battery pack is
to cool until the temperature drops
below 152°F (67°C).
◾◾Re-install the battery pack.
◾◾Charge the battery pack.
depleted.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
27
◾◾The motor shaft or trimmer ◾◾Stop the trimmer, remove the
head is bound with grass.
◾◾Not enough line on spool.
Trimmer head will
not advance line.
battery, and clean the motor shaft
and trimmer head.
◾◾Remove the battery and replace the
cutting line; follow the section “LINE
REPLACEMENT” in this manual.
◾◾Trimmer head is dirty.
◾◾Remove the battery and clean the
◾◾Line is tangled on spool.
◾◾Remove the battery, remove the line
◾◾Line is worn too short.
spool, spool retainer and spool base.
from the spool and rewind; follow
the section “LINE REPLACEMENT” in
this manual.
◾◾Remove the battery and pull the
lines while alternately pressing down
on and releasing the bump knob.
Grass wraps around
trimmer head and
motor housing.
Line is not cutting
well.
28
◾◾Cutting tall grass at ground ◾◾Cut tall grass from the top down,
level.
◾◾The line-cutting blade on
the edge of the guard has
become dull.
removing no more than 8 inches in
each pass to prevent wrapping.
◾◾Sharpen the line-cutting blade with a
file or replace it with a new blade.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
EGO WARRANTY POLICY
5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty
on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have
questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted
against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System
battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will receive free repair.
This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or
unauthorized repair or from use of any cutting line other than the standard 0.095 in.
(2.4mm) diameter nylon cutting line recommended for use with this product.
a) This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred.
b) The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional or
commercial purpose is one year.
c) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
d) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or
unauthorized repair or from use of any cutting line other than the EGO AL0950 or
AL0951 0.095 in. (2.4mm) diameter nylon cutting line recommended for use with this
product.
e) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover
any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading
of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents,
neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
f) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including but
not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
29
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at1-855EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated
sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to five years from the
date of purchase for outdoor power equipment and three years from date of purchase
for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
30
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
PART LIST
56V LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER
MODEL NUMBER ST1500-S
The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the
string trimmer. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool.
24
12
9
11
2
8
7
10
1
6
5
4
3
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
31
INDEX
NUMBER
PART NO.
DESCRIPTION
QTY
1
2823713000
Line cutting blade set
1
2
2824011000
Guard assembly
1
3
2824019000
Spool retainer assembly
1
4
3800103000
Cutting line
1
5
2824087000
Spool assembly
1
6
2824022000
Bump knob
1
7
3660582000
Compression spring
1
8
5650349000
Washer
1
9
2824082000
Spool base
1
10
2824021000
Trimmer head assembly
1
11
2824010000
Hexagon nut set (for trimmer head)
1
12
2823711000
Front-assist handle assembly
1
32
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER
OPERATOR’S MANUAL
Français p. 25
56V-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB5300
Español p. 49
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
READ ALL INSTRUCTIONS!
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
 Lead from lead-based paints,
 Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
 Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
3
SAFETY GUIDELINES
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING: The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe
eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
4
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air
inlet could result in personal injury.
Loose Clothing
Failure to keep loose clothing from being
drawn into air intake vents could result in
personal injury.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Blower Tube
Do not operate without tube in place.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit
disposal of batteries in ordinary trash. Consult
your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal
options.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
5
Ingress Protection
Degree
Protection from splashing water
V
Volt
Voltage
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
W
Watt
Power
min
Minutes
Time
CFM
Cubic Feet Per
Minute
Air volume
MPH
Miles Per Hour
Air velocity
IPX4
Alternating Current Type of current
n0
... /min
Direct Current
Type or a characteristic of current
No Load Speed
Rotational speed, at no load
Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits,
etc., per minute
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult
their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury:
 Know your power blower. Read the instruction manual carefully. Learn
the blower’s applications and limitations, as well as the specific potential
hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious injury.
6
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
 Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
 Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
 If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
 Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals
with wet hands.
 Do not put any object into any openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air
vents.
 Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving
parts.
 Use extra care when cleaning on stairs.
 Do not charge the battery pack outdoors.
 Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
 Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the
battery when the blower is not in use and before servicing.
 Do not operate blowers in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite
the dust or fumes.
 Use the battery operated blower only with specifically designated battery
pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
 Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK
CHARGER
BA1120, BA1400, BA2240
BA2800, BA4200
CH5500
CH2100
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
7
 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or
under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating blowers may result in serious personal injury.
 Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off
position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your finger
on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites
accidents.
 Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
 Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
 Always take care of your feet, children, or pets around you when removing the
battery pack from blower. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high position.
 Do not use the blower if switch does not turn it on or off. A blower that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
 Disconnect the battery pack from the blower before making any
adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
 Turn off all controls before removing the battery.
 DO NOT attempt to clear clogs from the unit without first removing the battery.
 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged,
have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained blowers.
 Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always
use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce
the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
 Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only
impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
8
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
 Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with hearing protec­tion when operating this equipment.
 Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of
operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical
outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of
possible hazards when not using your battery powered blower or when
changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
 Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Avoid loose
garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its
motor.
 Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or
similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your
feet and improve your footing on slippery surfaces.
 Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
 Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a
pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, flush with water immediately.
 Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in
loss of balance.
 Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled
in the machine.
 Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
 Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure
that the blower tube is installed.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
9
 When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place
out of the reach of children.
 Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
 Blower service must be performed only by qualified repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of
injury.
 When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
 Never use the blower near fires or hot ashes. Use near fires or ashes can
spread fires and result in serious injury and/or property damage.
 Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic
substances. Spreading these substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
 Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when
the engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air
inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
10
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
SPECIFICATIONS
Voltage
56V DC
Boost: 23000 RPM
No Load Speed
High:18000 RPM
Low:10000 RPM
Boost: 530 CFM
Air Volume
High: 400 CFM
Low: 260 CFM
Boost: 110 MPH
Air Velocity
High: 85 MPH
Low: 50 MPH
Approx. Run Time
(with EGO BA1400 56V Battery 2.5Ah)
Blower Weight (Without battery pack,
with tube)
10 min.(Boost)
22 min. (High speed)
75 min. (Low speed)
4.81 lb. (2.18 kg)
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
11
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this blower. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
UNPACKING
 Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
 Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
 Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
 If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
LIST OF PARTS
PART NAME
QUANTITY
Blower
1
Blower tube
1
Operator’s manual
1
12
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
1.Align the groove in the tube
with the knob on the blower
housing. Push the tube onto the
blower housing until the latch
snaps into place (Fig. 1 & 2).
1
2.To remove the tube, press and
hold the tube-release button
to disengage the latch, then
pull the tube straight from the
blower (Fig. 3).
2
3
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
13
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. 4)
The safe use of this product requires and understanding of the information on the tool and
in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
4
Overmold
Handle
Air-Velocity
Adjustment Knob
Boost Button
Trigger
Air Outlet
Battery Release
Button
Latch
Electric Contacts
Shoulder-Strap
Mount
Blower Tube
Tube Release Button
Air Inlet
Ejection
Mechanism
Trigger
Starts or stops the blower.
Boost Button
Amplifies the air velocity to the maximum, regardless of
adjustment knob setting.
Air-Velocity
Adjustment Knob
Increases or reduces the air velocity of the blower.
Battery-Release Button
Releases the battery pack from the blower.
Latch
Locks the battery pack when installing it on the blower.
Shoulder Strap Mount
For use with a shoulder strap.
Overmold Handle
Ergonomic handle with overmold improves comfort
and grip.
14
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such
as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
 Clearing hard surfaces such as driveways and walkways
 Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
15
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 5)
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
TO INSTALL
 Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s
battery port.
 Press the battery pack down until it snaps into position.
TO REMOVE
WARNING: Always take care to note the location of your feet, children, or pets
when pressing the battery-release button. Serious injury could result if the battery pack
falls. NEVER remove the battery pack when in a high location.
 Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch
and the ejection mechanism will assist with removal.
 Remove the battery pack from the blower.
5
Battery Release Button
Mounting Slot
16
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. 6)
 To start the blower, depress the trigger. The blower will begin to run.
 To stop the blower, release the trigger.
ADJUSTING THE AIR VELOCITY (Fig. 6)
6
Air Velocity Adjusting Knob
Boost Button
Trigger
The blower is equipped with stepless speed regulation to control the air speed.
To increase the air velocity, turn the air velocity adjusting knob clockwise when the
blower runs; to reduce the air velocity, turn the knob counterclockwise.
To enhance the air velocity, press the boost button to temporarily amplify the air
speed to the maximum. The blower will resume the previous speed when this button
is released.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
17
OPERATING THE BLOWER
 To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.
Never blow directly into the center of a pile.
 To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any
one time.
 Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions,
slightly dampen surfaces if water is available.
 Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and
garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills,
porches, and gardens.
 Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow
debris safely away.
 After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly.
18
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORAGE
 Clean all foreign material from the air inlets of the blower.
 Store indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
Blower doesn’t work.
The air velocity
decreases obviously.
20
CAUSE
SOLUTION
 The battery pack is not
attached to the blower.
 Attach the battery pack
to the blower.
 No electrical contact
between the blower
and battery
 Remove battery, check
contacts and reinstall
the battery pack.
 The battery pack is
depleted.
 Charge the battery
pack.
 The battery pack or
blower is too hot.
 Cool the battery pack
and blower until the
temperature drops
below 152°F (67°C).
 Excessive wearing of
motor fan.
 Contact EGO service
center for repair.
 The air inlet is blocked
by debris.
 Remove the battery
pack, clear the debris.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty
on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted
against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System
battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will receive free repair.
This warranty does not cover routine maintenance parts and consumables that can
wear out from normal use within the warranty period.
a)This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer
and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b)The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional or
commercial purpose is one year.
c)This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
d)This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or
unauthorized repair.
e)This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover
any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading
of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents,
neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
f)This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including but
not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
21
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1‑855‑EGO‑5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to five years from the
date of purchase for outdoor power equipment and three years from date of purchase
for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1‑855‑EGO‑5656 or EGOPOWERPLUS.
COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
22
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
PARTS LIST
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB5300
The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the
blower. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool.
EXPLODED VIEW
Blower Tube Assembly
PART LIST
No. Part Number
1
2824299000
Part Name
Quantity
Blow Tube Assembly
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5300
1
23
GUIDE D’UTILISATION
SOUFFLEUR SANS
FIL À ­BLOC-PILE AU
­LITHIUM-ION DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE LB5300
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-35
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-47
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
26
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques
connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales
et des problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits
chimiques :
 Le plomb contenu dans la peinture au plomb;
 La silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de
maçonnerie;
 L’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité
approuvé, comme les masques antipoussières conçus spécialement pour ne pas laisser
passer les particules microscopiques.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
27
LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils
donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser cet outil, veillez à lire et à comprendre
toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles
d’alerte de sécurité comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE
EN GARDE ». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes ci-dessous peut
occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes importantes.
Les ignorer pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages
matériels. Le mot « AVERTISSEMENT » précède chaque message, comme dans
l’exemple ci-dessous :
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des
dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de tout outil
électrique, des corps étrangers peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un
outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de
protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque
complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque
de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de
lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez
toujours un équipement de protection des yeux conforme à la norme
ANSI Z87.1.
28
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
Alerte de
sécurité
Précautions destinées à assurer votre sécurité.
Lire le guide
d’utilisation
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Cheveux longs
Veillez à garder les cheveux longs loin de l’entrée
d’air pour éviter les blessures.
Vêtements lâches
Empêchez les vêtements amples d’être aspirés
dans l’entrée d’air pour éviter les blessures.
Protection
oculaire
Lorsque vous utilisez ce produit, veillez à
toujours porter des lunettes de protection
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque
complet.
Tube du souffleur
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans son
tube.
Maintenir toute
personne à
l’écart
Maintenez toute personne à une distance d’au
moins 15 mètres.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
29
Symbole de
recyclage
IPX4
Ce produit fonctionne au moyen d’un ­bloc-pile
au lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des blocs-piles dans une poubelle
ordinaire. Consultez l’organisme local en matière
de déchets au sujet des options disponibles pour
la mise au rebut ou le recyclage.
Niveau de
Protection contre les projections d’eau
protection d’indice
V
Volt
Tension
A
Ampère
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watt
Électricité
Minutes
Temps
Pieds cubes par
minute
Débit d’air
Kilomètres à
l’heure
Vitesse de l’air
Courant alternatif
Type de courant
Courant continu
Type de courant ou caractéristique du courant
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Par minute
Révolutions, courses, vitesse périphérique, tours,
etc. par minute
min
m³/min.
Km/h
n0
... /min.
En utilisant un appareil életrique, des précautions basique doivent être suivis toujours,
ça comprend le suivant :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!
DANGER : Les personnes portant des dispositifs électroniques, comme
un stimulateur cardiaque, doivent consulter leur médecin traitant avant d’utiliser
ce produit. La manipulation d’équipement électrique à proximité d’un stimulateur
cardiaque peut causer des interférences et la panne du stimulateur.
30
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures :
 Familiarisez-vous avec votre souffleur. Lisez attentivement toutes les
instructions du guide. Prenez connaissance des usages et des limites
du souffleur, ainsi que des risques potentiels propres à ce souffleur. En
suivant cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de
blessures graves.
 Le souffleur ne doit jamais être utilisé comme un jouet. L’utilisation par des
enfants ou à proximité de ceux-ci doit faire l’objet d’une attention particulière.
 Utilisez cet appareil conformément aux consignes de ce guide. N’utilisez
que des pièces recommandées par le fabricant.
 Si la soufflante ne marche pas comme elle doive, s’est fait tombée, est
endommagée, laissée à l’extérieur, ou s’est fait tombée dans l’eau, rend-la
au centre de service.
 Évitez de manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes du
chargeur, avec des mains humides.
 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Cessez l’emploi si une
ouverture est bloquée. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas
obstruées par de la poussière, des fibres, des cheveux ou toute autre
matière qui pourrait réduire le débit d’air.
 Maintenez vos cheveux, vos vêtements, vos doigts et toute autre partie du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. Les vêtements, bijoux et
cheveux longs peuvent être aspirés dans les entrées d’air.
 Attachez vos cheveux plus haut que les épaules afin d’éviter qu’ils
s’emmêlent dans les pièces mobiles.
 Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez cet appareil dans des
escaliers.
 Évitez de charger le bloc-pile à l’extérieur.
 Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur fourni par le
fabricant.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
31
 Ne laissez pas le souffleur sans surveillance lorsque le bloc-pile est en place.
Retirez le bloc-pile lorsque le souffleur ne sert pas et avant d’en faire l’entretien.
 Ne faites pas fonctionner le souffleur dans une atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les souffleurs provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière et
les émanations.
 Utilisez le souffleur à piles uniquement avec le bloc-pile expressément
indiqué. L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque d’incendie.
 Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous.
BLOC-PILE
CHARGEUR
BA1120, BA1400, BA2240
BA2800, BA4200
CH5500
CH2100
 Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez un souffleur électrique. N’utilisez pas le souffleur
si vous êtes fatigué, troublé ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez le souffleur peut
occasionner des blessures graves.
 Évitez les mises en marche accidentelles. Veillez à ce que l’interrupteur soit
bloqué ou en position d’arrêt avant d’insérer le bloc-pile dans l’appareil.
Transporter un souffleur en ayant le doigt sur l’interrupteur ou y insérer un blocpile avec l’interrupteur en position de marche est propice aux accidents.
 Portez de l’équipement de sécurité. Portez toujours un équipement de
protection oculaire. Le port d’un masque antipoussières, de chaussures de
protection antidérapantes ou de protecteurs auriculaires est de rigueur pour
assurer des conditions adéquates d’utilisation.
 N’utilisez pas ce produit alors que vous êtes sur une échelle, sur un toit, dans
un arbre ou sur tout autre support instable. Un équilibre et une surface stables
permettent de mieux contrôler le souffleur en cas de situations inattendues.
 Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds, de vos enfants et de vos
animaux de compagnie lorsque vous retirez le bloc-pile du souffleur. La chute du
bloc-pile pourrait occasionner des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le
bloc-pile lorsque vous vous trouvez dans une position surélevée.
32
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
 N’utilisez pas le souffleur si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche ou de l’arrêter. Tout souffleur qui ne peut être contrôlé au moyen de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
 Retirez le bloc-pile du souffleur avant de procéder à des ajustements, de
changer d’accessoire ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle du souffleur.
 Mettez toutes les commandes à la position d’arrêt avant de retirer le blocpile de l’appareil.
 NE TENTEZ PAS de dégager ce qui obstrue l’appareil sans avoir d’abord retiré le
bloc-pile.
 Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, leur fixation et leur état et
recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement du
souffleur. Si le souffleur est endommagé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. Bon nombre d’accidents sont dus au mauvais entretien du souffleur.
 Maintenez le souffleur et ses poignées secs, propres et exempts d’huile ou
de graisse. Servez-vous toujours d’un linge propre pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec du liquide pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole ou des solvants forts. En suivant cette règle,
vous réduirez les risques de perte de contrôle et de détérioration du boîtier
en plastique de l’appareil.
 Portez toujours des lunettes de protection munies d’écrans latéraux. Les
lentilles des lunettes ordinaires ne sont résistantes qu’aux chocs. Ce ne
sont PAS des lunettes de sécurité. En suivant cette règle, vous réduirez les
risques de blessures aux yeux.
 Lorsque vous utilisez cet appareil, portez systématiquement une protection
oculaire munie d’écrans latéraux conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi que
des protecteurs auriculaires.
 Protégez vos poumons. Portez un masque de protection ou un masque
antipoussières lorsque l’endroit est poussiéreux. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de blessures graves.
 Protégez vos oreilles. Portez des protecteurs auriculaires lorsque vous vous
servez de l’appareil pour une période prolongée. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de blessures graves.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
33
 Les souffleurs à piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de
courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez conscience
des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas du souffleur à piles ou
au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle, vous réduirez les
risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des
gants. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux qui pourraient se
coincer dans les pièces mobiles de l’appareil ou dans son moteur.
 N’utilisez pas cet appareil les pieds nus, avec des sandales ou avec tout
autre type de chaussures légères. Portez des chaussures de sécurité qui
protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes.
 N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les
piles risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
 Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation,
comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves,
n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’une
pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés. En cas
d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
 Conservez une stabilité et un équilibre adéquats. Ne tendez pas les bras
trop loin. Un étirement exagéré pourrait vous faire perdre l’équilibre.
 Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’aire de travail. Enlevez tous les
objets, comme les cailloux, éclats de verre, clous, câbles ou fils, qui pourraient
être projetés par l’appareil ou y rester coincés.
 Ne dirigez pas le tube du souffleur vers les gens ou les animaux.
 Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les accessoires adéquats.
Assurez-vous toujours que le tube du souffleur est bien installé.
 Lorsqu’il ne sert pas, le souffleur doit être rangé à l’intérieur dans un
endroit sec et sécuritaire hors de portée des enfants.
 Maintenez les gens, enfants et animaux à une distance d’au moins
15 mètres.
 La réparation et l’entretien du souffleur doivent être effectués par un
réparateur qualifié. L’exécution de l’entretien et des réparations par une
personne non qualifiée peut entraîner des risques de blessures.
34
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
 Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des
pièces de remplacement identiques à celles d’origine. Suivez les instructions
dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces non autorisées et
le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner des risques de choc
et de blessures.
 N’utilisez jamais le souffleur près d’un feu ou de cendres chaudes. Un
usage à proximité d’un feu ou de cendres risque de propager les flammes et
d’occasionner des blessures graves et des dommages.
 Ne vous servez jamais du souffleur pour disperser des produits chimiques,
des engrais ou toute autre substance toxique. La dispersion de ces substances
pourrait causer des blessures graves à l’utilisateur et aux gens à proximité.
 Ne placez jamais le souffleur sur une surface qui n’est pas propre et solide
lorsque le moteur tourne. Du gravier, du sable et d’autres débris risquent d’être
aspirés dans l’entrée d’air et propulsés vers l’utilisateur et les gens à proximité et
de leur causer des blessures graves.
 Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et servez-vous-en
pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient.
Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions afin de
prévenir un usage inapproprié du produit et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
35
CARACTÉRISTIQUES
Tension
CC de 56 V
Amplifiée : 23000 tours/min
Vitesse à vide
Élevée : 18000 tours/min
Basse : 10000 tours/min
Amplifié : 15 m3/min
Débit d’air
Élevé : 11,3 m3/min
Basse : 7,4 m3/min
Amplifiée : 177 km/h
Vitesse de l’air
Élevée : 136,8 km/h
Basse : 80,5 km/h
Durée de fonctionnement approximatif
(avec une pile EGO BA1400 de 56 V et
de 2,5 Ah)
Poids du souffleur (sans le bloc-pile,
avec le tube)
36
10 minutes (vitesse amplifiée)
22 minutes (vitesse élevée)
75 minutes (basse vitesse)
4,81 lb. (2,18 kg)
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut
occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce souffleur. Toute altération ou
modification de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation
dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
DÉBALLAGE
 Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous
que tous les éléments mentionnés sur la liste des pièces sont présents.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit si l’une ou l’autre des pièces
figurant sur la liste des pièces est déjà assemblée à votre produit lors du déballage. Les
pièces de cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et doivent être
installées par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé pourrait occasionner des
blessures graves.
 Inspectez l’outil soigneusement pour vérifier qu’aucun bris ou dommage ne s’est
produit au cours de l’expédition.
 Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil
et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
 S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à
l’endroit où vous l’avez acheté.
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE
QUANTITÉ
Souffleur
1
Tube du souffleur
1
Guide d’utilisation
1
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
37
ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR
AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle
pouvant occasionner des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’outil avant
d’assembler des pièces.
1.Alignez l’encoche du tube sur
le bouton situé sur le boîtier du
souffleur. Insérez le tube dans
le boîtier du souffleur jusqu’à
ce que le verrou s’enclenche
(fig. 1 et 2).
2.Pour retirer le tube, appuyez sur
le bouton d’éjection du tube et
maintenez-le enfoncé; celui-ci
se dégagera du verrou. Retirez
ensuite le tube du souffleur en
le tenant bien droit (fig. 3).
1
2
3
38
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SOUFFLEUR (figure 4)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il est nécessaire de bien comprendre les
renseignements contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la nature du projet
que vous entreprenez Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et règles de sécurité.
4
Bouton de réglage
de la vitesse de l’air
Poignéesurmoulée
Bouton
d’amplification
Gâchette
Sortie d’air
Bouton d’éjection
du bloc-pile
Verrou
Contacts électriques
Trou d’accrochage
Tube du souffleur
Bouton d’éjection du tube
Entrée d’air
Mécanisme d’éjection
Gâchette
Bouton d’amplification
Met en marche et arrête le souffleur.
Amplifie la vitesse de l’air au maximum, quelle que soit la
position du bouton de réglage.
Bouton de réglage de
la vitesse de l’air
Bouton d’éjection du
bloc-pile
Verrou
Augmente ou réduit la vitesse de l’air du souffleur.
Support de bandoulière
Poignée surmoulée
Permet de dégager le bloc-pile du souffleur.
Permet de bloquer le bloc-pile en place lorsque celui-ci est
installé dans le souffleur.
Permet de fixer une bandoulière à l’appareil.
Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la
prise.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
39
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit
vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à
occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez systématiquement une protection oculaire avec
écrans latéraux conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auriculaire. Le
non-respect de cette règle peut avoir pour conséquence la projection d’objets dans vos
yeux et des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ou d’accessoires non
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut occasionner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspectez l’intégralité du produit pour vérifier s’il y a des
pièces endommagées, manquantes ou lâches, comme des vis, des boulons, des
écrous, des capuchons, etc. Fixez fermement toutes les attaches et tous les capuchons
et ne faites pas fonctionner ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées aient été remplacées.
UTILISATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous :
 Déblayer les surfaces dures comme les entrées de cour et les trottoirs;
 Enlever les feuilles et les aiguilles de pin des terrasses et des entrées de cour.
40
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (figure 5)
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI.
AVERTISSEMENT : Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’article n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-pile permet de prévenir une mise en marche
accidentelle pouvant occasionner des blessures graves.
INSTALLATION
 Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port
du bloc-pile du souffleur.
 Appuyez sur le bloc-pile jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
RETRAIT
AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds,
de vos enfants et de vos animaux de compagnie lorsque vous appuyez sur le bouton
d’éjection du bloc-pile. La chute du bloc-pile pourrait occasionner des blessures
graves. Ne retirez JAMAIS le bloc-pile lorsque vous vous trouvez dans une position
surélevée.
 Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-pile; celui-ci se dégagera du verrou et le
mécanisme d’éjection en facilitera le retrait.
 Retirez le bloc-pile du souffleur.
5
Bouton d’éjection du bloc-pile
Fente de montage
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
41
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SOUFFLEUR (figure 6)
 Pour faire fonctionner le souffleur, pressez la gâchette. Le souffleur se mettra
en marche.
 Pour arrêter le souffleur, relâchez la gâchette.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L’AIR (figure 6)
6
Bouton de réglage de la
vitesse de l’air
Bouton d’amplification
Gâchette
Le souffleur est équipé d’un dispositif de réglage continu de la vitesse qui contrôle la
vitesse de l’air.
Pour augmenter la vitesse de l’air, tournez le bouton de réglage de la vitesse de l’air
dans le sens des aiguilles d’une montre tandis que le souffleur est en marche. Pour la
réduire, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pour amplifier davantage la vitesse de l’air, appuyez sur le bouton d’amplification pour
augmenter temporairement la vitesse au maximum. Le souffleur reviendra à sa vitesse
initiale lorsque vous relâcherez le bouton.
42
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
 Pour éviter de disperser les débris, soufflez le pourtour de la pile de débris. Ne
dirigez jamais le souffleur directement au centre de la pile.
 Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de pièces d’équipement
utilisées simultanément.
 Servez-vous de râteaux et de balais pour décompacter les débris avant de les
souffler. Dans les endroits poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces si vous
avez accès à de l’eau.
 Économisez l’eau en utilisant un souffleur électrique au lieu d’un tuyau d’arrosage
pour effectuer bon nombre de tâches au parterre et au jardin, y compris pour le
nettoyage des gouttières, moustiquaires, terrasses, grils, vérandas et jardins.
 Restez à l’affût des enfants, animaux, fenêtres ouvertes et voitures fraîchement
lavées, et soufflez les débris à l’écart de façon sécuritaire.
 Suite à l’utilisation d’un souffleur ou de tout autre appareil, nettoyez-le! Jetez les
débris de façon appropriée.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
43
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez
uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la
sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien en entretien et en réparation qualifié.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi des risques de
blessures graves.
RANGEMENT
 Nettoyez toute matière étrangère des entrées d’air du souffleur.
 Rangez le souffleur à l’intérieur, dans un endroit auquel les enfants n’ont pas
accès. Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de
jardinage ou des sels de déglaçage.
44
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le souffleur ne
fonctionne pas.
La vitesse de l’air
diminue de façon
évidente.
CAUSE
SOLUTION
 Le bloc-pile n’est
pas installé dans le
souffleur.
 Installez le bloc-pile
dans le souffleur.
 Il n’y a pas de contact
 Enlevez le bloc-pile,
vérifiez les contacts et
électrique entre le
souffleur et le bloc-pile.
réinstallez le bloc-pile.
 Le bloc-pile est
déchargé.
 Chargez le bloc-pile.
 Le bloc-pile ou le
souffleur est trop
chaud.
 Laissez le blocpile et le souffleur
refroidir jusqu’à une
température inférieure
à 67 °C (152 °F).
 Usure excessive du
ventilateur du moteur.
 Communiquez avec
le centre de services
d’EGO pour faire réparer
l’appareil.
 Des débris obstruent
l’entrée d’air.
 Retirez le bloc-pile du
souffleur, puis enlever
les débris.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
45
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de cinq ans pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et de
trois ans pour les chargeurs et blocs-piles EGO Power+.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au numéro sans frais
1 855 EGO-5656 pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE D’ENTRETIEN
À compter de la date d’achat originale, ce produit EGO est garanti PENDANT CINQ ANS
contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les produits défectueux seront
réparés gratuitement.
À compter de la date d’achat originale, le chargeur et le bloc-pile EGO Power+ sont
garantis PENDANT TROIS ANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les
produits défectueux seront réparés gratuitement.
Cette garantie ne couvre pas le matériel et les pièces d’entretien régulier qui peuvent
s’user avec une utilisation normale pendant la période de garantie.
a)Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré l’article
chez un détaillant EGO autorisé et est non transférable. Les détaillants EGO
autorisés sont identifiés en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b)La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisé à des fins
industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an.
c)Cette garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé à des fins de location.
d)Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification ou d’une
réparation non autorisée.
e)Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales
d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance
découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la surcharge du produit et son
immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide), d’un accident, d’une négligence, d’une
installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat.
46
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
f)Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment
les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou
décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs et de nettoyants chimiques.
OMMENT OBTENIR DES SERVICES D’ENTRETIEN
Pour un entretien sous garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
d’EGO au numéro sans frais 1 855 EGO 5656. Lorsque vous demandez un entretien
sous garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service
autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions de
garantie prescrites.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans les limites prescrites par la législation locale, toutes les garanties implicites,
notamment les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION POUR UN USAGE
PARTICULIER, sont non valides. Toute garantie implicite, notamment les garanties de
qualité marchande ou d’adéquation pour un usage particulier, qui ne peut être déclinée
en vertu de la législation provinciale est limitée à cinq ans à compter de la date d’achat
pour l’équipement électrique d’extérieur et à trois ans à compter de la date d’achat
pour les chargeurs et blocs-piles.
Chervon North America n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires, c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, composez le numéro sans frais
1 855 EGO-5656, visitez EGOPOWERPLUS.COM ou écrivez à EGO Customer Service,
120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
47
LISTE DES PIÈCES
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE LB5300
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique fixée au boîtier du souffleur.
Lorsque vous commandez des pièces pour cet outil, indiquez systématiquement le
numéro de modèle..
VUE ÉCLATÉE
Tube du souffleur
LISTE DES PIÈCES
No
1
48
Numéro de pièce
Nom de la pièce
2824299000
Ensemble du tube du souffleur
Quantité
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB5300
1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
SOPLADOR INALÁMBRICO DE
IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS
MODELO NÚMERO LB5300
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
ÍNDICE
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-58
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-61
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-66
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-70
Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
50
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción contiene químicos reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños
en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
 Plomo de pinturas a base de plomo.
 Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
 Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
51
PAUTAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer y comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se
indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales graves.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN
Estos entregan al usuario información importante o instrucciones que, si no se siguen,
podrían ocasionar daños al equipo o a la propiedad. Cada mensaje está precedido por
la palabra “AVISO”, como en el siguiente ejemplo:
AVISO: Se pueden producir daños al equipo o a la propiedad si no se siguen estas
instrucciones.
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad
estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
52
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Lea el Manual del
usuario debe leer y comprender el Manual
usuario
del usuario antes de usar este producto.
Cabello largo
No alejar el cabello largo de la entrada de
aire podría provocar lesiones personales.
Ropa holgada
No evitar que la ropa holgada sea atraída
hacia la toma de aire podría tener como
consecuencia lesiones personales.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
de seguridad con protección lateral y un
protector facial al operar este producto.
Tubo del soplador No opere si el tubo no está en su lugar.
Mantenga
alejados a los
transeúntes
Mantenga a todos los transeúntes
a al menos 15,24 m de distancia.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
53
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de litio
(litio-ión). Las leyes locales, estatales o
federales pueden prohibir que las baterías
se desechen junto con la basura normal.
Consulte con la autoridad de residuos
local para obtener información acerca de
las opciones de reciclaje o de desecho
disponibles.
Nivel de
Protección del
Ingreso
Protección contra salpicaduras de agua
V
Voltio
Voltaje
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatio
Potencia
Minutos
Tiempo
metros cúbicos
por minuto
Volumen de aire
kilómetros
por hora
Velocidad del aire
Corriente alterna
Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
Por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc. por minuto
IPX4
min
m³/min.
Km/h
n0
... /min.
Cuando esta usando un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre deben
estar seguidas, incluso lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
54
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
PELIGRO: Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben
consultar a su médico antes de usar este producto. Operar un equipo eléctrico cerca de
un marcapasos puede causar interferencia o falla en el marcapasos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones
las debe realizar un técnico calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones:
 Conozca el soplador eléctrico. Lea el Manual de instrucciones
detalladamente. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones del soplador,
al igual que los peligros potenciales específicos relacionados con este
soplador. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio
o lesiones graves.
 No permita que se use el soplador como un juguete. Se requiere suma
atención cuando lo usan niños o se usa cerca de ellos.
 Use solo como se describe en este manual. Use solo los aditamentos
recomendados del fabricante.
 Si la sopladora no funciona como deba, se cayó, tiene daños, se deje al aire
libre, o se cayó en agua, regresela al centro de servicio.
 No manipule el cargador, incluidos el enchufe o los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
 No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use con ninguna
abertura bloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas,
cabello y cualquier objeto que reduzca el flujo de aire.
 Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el cabello largo pueden ser atraídos hacia las ventilaciones de aire.
 Amárrese el cabello largo sobre el nivel de los hombros para evitar que
se enrede en las piezas móviles.
 Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
 No cargue el paquete de baterías en exteriores.
 Use solo el cargador que suministra el fabricante para recargar.
 No deje el soplador sin supervisión cuando la batería esté insertada. Retire
la batería cuando el soplador no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
55
 No opere sopladores en atmósferas explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Los sopladores producen chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
 Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías específicamente
diseñado. El uso de cualquiera otra batería puede crear un riesgo de incendio.
 Use solo con los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación.
PAQUETES DE BATERÍAS
CARGADOR
BA1120, BA1400, BA2240
BA2800, BA4200
CH5500
CH2100
 Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al
operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo la
influencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de falta
de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales graves.
 Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado o de bloqueo antes de insertar el paquete de baterías.
Transportar el soplador con el dedo en el interruptor o con el paquete de baterías
insertado y el interruptor encendido puede provocar accidentes.
 Use el equipo de manera segura. Use siempre lentes de protección. Se
deben usar mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
duros o protección auditiva para las condiciones adecuadas.
 No use en una escalera, tejado, árbol u otro soporte inestable. Un punto de
apoyo estable sobre una superficie sólida permite un mejor control del soplador
en situaciones inesperadas.
 Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas cuando retire el
paquete de baterías del soplador. Se podrían provocar lesiones graves si se
cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
esté en una posición alta.
 No use el soplador si el interruptor no se enciende ni apaga. Un soplador
que no se puede controlar con el interruptor es peligroso y se debe reparar.
 Desconecte el paquete de baterías del soplador antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar el soplador. Estas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el soplador.
 Apague los controles antes de retirar la batería.
56
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
 NO intente limpiar las obstrucciones de la unidad sin primero retirar la batería.
 Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas
móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que
pueda afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el
soplador para su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se
producen debido a sopladores con mantenimiento deficiente.
 Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico
del compartimiento.
 Use siempre anteojos de seguridad con protección lateral. Los anteojos de uso
diario solo cuentan con protección contra impactos. NO son anteojos de seguridad.
Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares.
 Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la
norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva al operar este equipo.
 Proteja sus pulmones. Use una máscara o mascarilla antipolvo si el
funcionamiento produce polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
 Proteja su audición. Use protección auditiva durante períodos prolongados de
funcionamiento. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
 Los sopladores a batería no necesitan estar conectados a un enchufe; por
lo tanto, siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
posibles peligros que existen cuando su soplador a baterías no está en
uso o cuando cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo
de descargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
 Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos. Evite el
vestuario holgado o joyas que pudiesen quedar atrapados en las piezas móviles
de la máquina o su motor.
 No opere el equipo descalzo o cuando use sandalias o calzado ligero similar.
Use calzado de protección que protegerá sus pies y mejorará su apoyo sobre
superficies resbaladizas.
 No incinere el electrodoméstico incluso si está muy dañado. Las baterías
pueden explotar en un incendio.
 Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como
una llama piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use
nunca ningún producto a batería en presencia de una llama expuesta. Una batería
explotada puede liberar residuos y químicos. Si se ve expuesto a lo anterior,
enjuáguese con agua inmediatamente.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
57
 Mantenga un punto de apoyo y equilibrio firmes. No se extienda demasiado,
ya que podría perder el equilibrio.
 Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas,
vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina
o quedar atrapados en ella.
 No apunte el tubo del soplador en la dirección de las personas o de las
mascotas.
 Nunca opere la unidad sin el equipo correcto conectado. Asegúrese siempre
de que el tubo del soplador esté instalado.
 Cuando no esté en uso, el soplador debe guardarse en interiores en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
 Mantenga a los transeúntes, los niños y las mascotas a al menos 15,24 m de
distancia.
 Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar mantenimiento
al soplador. El servicio o el mantenimiento realizados por personal no calificado
puede provocar riesgo de lesiones.
 Al realizarle mantenimiento a un soplador, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
 Nunca use el soplador cerca del fuego o de cenizas calientes. Su uso cerca del
fuego o de cenizas calientes puede propagar el fuego y provocar lesiones graves
o daños a la propiedad.
 Nunca use el soplador para esparcir productos químicos, fertilizantes ni
ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría provocar lesiones
graves al operador o a los transeúntes.
 Nunca coloque el soplador sobre una superficie, excepto que sea dura y esté
limpia, cuando el motor esté en funcionamiento. La gravilla, la arena y otros
desechos pueden ingresar a la entrada de aire y ser arrojados hacia el operador
o los transeúntes, lo que podría provocar lesiones graves.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir
a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta
a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto
y posibles lesiones.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
58
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
ESPECIFICACIONES
Voltaje
56 V de CC
Máxima: 23000 RPM
Velocidad sin carga
Alta: 18000 RPM
Baja: 10000 RPM
Máximo: 15 m³/min.
Volumen de aire
Alto: 11,3 m³/min.
Bajo: 7,4 m³/min.
Máxima: 177 Km/h
Velocidad del aire
Alta: 136,8 Km/h
Baja: 80,5 Km/h
10 min. (máx.)
El tiempo de operación aproximado
(con la batería EGO BA1400 de 56 voltios 22 min. (alta velocidad)
y 2,5Ah)
75 min. (baja velocidad)
Peso del soplador (sin paquete de
baterías, con tubo)
4,81 lb. (2,18 kg)
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
59
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no
estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modificación
de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen
posibles lesiones personales graves.
DESEMBALAJE
 Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de
que todos los elementos que aparecen en la lista del paquete estén incluidos.
ADVERTENCIA: No use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
del paquete ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no
ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere la instalación del cliente.
El uso de un producto que se haya ensamblado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
 Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se rompieron
o dañaron piezas durante el envío.
 No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente
la herramienta y sepa que funciona correctamente.
 Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde
lo compró.
LISTA DE PIEZAS
NOMBRE DE LA PIEZA
CANTIDAD
Soplador
1
Tubo del soplador
1
Manual de instrucciones
1
60
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR
ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar
lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta
antes de ensamblar las piezas.
1.Alinee la ranura en el tubo
con la perilla en la carcasa del
soplador. Presione el tubo en la
carcasa del soplador hasta que
el pasador encaje en su lugar
(Fig. 1 y 2).
2.Para retirar el tubo, mantenga
presionado el botón de
liberación del tubo para liberar
el pasador, luego jale el tubo de
manera recta desde el soplador
(Fig. 3).
1
2
3
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
61
DESCRIPCIÓN
CONOZCA EL SOPLADOR (Fig. 4)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en
la herramienta y en el Manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre
el proyecto que realizará. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus
características de funcionamiento y reglas de seguridad.
4
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Manija anatómica
Botón de
potencia máxima
Gatillo
Botón de liberación
de la batería
Salida de aire
Pasador
Contacts électriques
Tubo del soplador
Botón de liberación
del tubo
Gatillo
Botón de potencia
máxima
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Botón de liberación
de la batería
Pasador
Montaje de la correa
para hombro
Empuñadura anatómica
62
Montaje de la correa
para hombro
Entrada de aire
Mecanismo de eyección
Arranca/detiene el soplador.
Amplifica la velocidad de aire al máximo, independientemente
de la configuración de la perilla.
Aumenta o disminuye la velocidad del aire del soplador.
Libera el paquete de baterías del soplador.
Bloquea el paquete de baterías cuando se instala en el soplador.
Para usar con la correa para hombro.
Empuñadura ergonómica que mejora la comodidad y el agarre.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente
para ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular con protección lateral que
cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría
provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: No use ningún aditamento o accesorio no recomendado por el
fabricante de este producto, ya que esto podría provocar lesiones personales graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación:
 Despejar superficies duras como entradas de garaje y senderos
 Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
63
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 5)
CARGUE ANTES DEL PRIMERO USO
ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
ensamble piezas, realice ajustes, limpie o no esté en uso. De esta manera, evitará el
arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves.
PARA INSTALAR
 Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto
de la batería del soplador.
 Presione el paquete de baterías hasta que calce a presión en su posición.
PARA RETIRAR
ADVERTENCIA: Siempre tenga cuidado con la ubicación de sus pies, los
niños o las mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían
provocar lesiones graves si se cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de
baterías cuando esté en una ubicación alta.
 Presione el botón de liberación de la batería; el paquete de baterías se
desenganchará del pasador y el mecanismo de la eyección lo ayudará con la
extracción.
 Retire el paquete de baterías del soplador.
5
Botón de liberación
de la batería
Ranura de montaje
64
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Fig. 6)
 Para arrancar el soplador, presione el gatillo. El soplador comenzará a funcionar.
 Para detener el soplador, suelte el gatillo.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL AIRE (Fig. 6)
6
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Botón de potencia máxima
Gatillo
El soplador cuenta con una regulación de velocidad continua para controlar la velocidad
del aire.
Para aumentar la velocidad del aire, gire la perilla de ajuste de velocidad del aire en
dirección de las manecillas del reloj cuando el soplador esté en funcionamiento; para
reducir la velocidad del aire, gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Para mejorar la velocidad del aire, presione el botón boost para amplificar la velocidad
temporalmente al máximo. El soplador volverá la velocidad anterior al soltar este botón.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
65
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR
 Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores
de una pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila.
 Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos que usa
simultáneamente.
 Use rastrillos y escobas para soltar los desechos antes de soplarlos. En
condiciones de polvo, humedezca ligeramente las superficies, si dispone de agua.
 Ahorre agua al usar sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas
aplicaciones de césped y jardín, incluidas áreas como canaletas, pantallas, patios,
parrillas, porches y jardines.
 Tenga cuidado con niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién
lavados y sople los desechos lejos de estos.
 Después de usar el soplador u otro equipo, limpie. Elimine los desechos de
manera adecuada.
66
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar
un técnico calificado.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que las piezas plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo que puede resultar en lesiones personales graves.
ALMACENAJE
 Limpie los materiales extraños de las entradas de aire del soplador.
 Almacene en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños.
Mantenga alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para
jardín y sales para derretir hielo.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El soplador no funciona.
CAUSA
SOLUCIÓN
 El paquete de baterías
no está instalado en el
soplador.
 Coloque el paquete de
baterías en el soplador.
 No hay contacto
eléctrico entre el
soplador y la batería.
 Retire la batería, revise
los contactos y vuelva
a instalar el paquete de
baterías.
 El paquete de baterías
está agotado.
 Cargue el paquete de
baterías.
 El paquete de baterías  Deje enfriar el
o el soplador están muy
paquete de baterías
calientes.
y el soplador hasta
que la temperatura
descienda por debajo
de los 66,7 °C (152 °F).
La velocidad del aire
disminuye llanamente.
68
 Desgaste excesivo del
ventilador del motor.
 Contacte al centro
servicio EGO para
reparación.
 La entrada del aire
es bloqueada con los
escombros.
 Quite el paquete de
batería, desobstruya los
escombros.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores
EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema
EGO Power+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita
al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano
de obra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto
defectuoso se reparará de manera gratuita.
El cargador y el paquete de baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados
contra defectos en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha
de su compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
Esta garantía no cubre piezas de mantenimiento de rutina ni elementos consumibles
que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía.
a)Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b)El periodo de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos
industriales, profesionales o comerciales es de un año.
c)Esta garantía queda nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.
d)Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
e)Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre fallas,
mal funcionamiento o defectos del producto por uso indebido, abuso (incluida la
sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma directa
al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación correcta, y almacenaje o
mantenimiento inadecuados.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
69
f)Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1‑855‑EGO‑5656. Cuando solicite el servicio de garantía,
debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro
de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la
garantía estipulados.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías
implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN
EN PARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad
o idoneidad para cualquier fin en particular, que no pueda ser rechazada según
la ley estatal está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo
electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para el cargador
y las baterías.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de
manera gratuita al: 1‑855‑EGO‑5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
70
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
LISTA DE PIEZAS
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE
LITIO DE 56 VOLTIOS, NÚMERO DE MODELO LB5300
El número de modelo puede consultarse en la placa de nombre adjunta a la carcasa
del soplador. Cuando pida una pieza para esta herramienta, mencione siempre el
número de modelo.
VISTA DESPIEZADA
Tubo del soplador
LISTA DE PIEZAS
No.
1
Número de pieza
Nombre de la pieza
2824299000
Ensamble del tubo de soplado
Cantidad
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB5300
1
71
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising