GE | DSXH47 | User's Manual | GE dsxh47 User's Manual

Spacemaker
Dryers
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Owner’s Manual &
Installation Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Loading and Using the Dryer . . . . . . . . . . .8
DSXH47
Installation Instructions . . . . . . 9–18
Electrical Installation for
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . .11
Exhausting the Dryer . . . . . . . . . . . . .12, 13
Gas Connection for Gas Dryer . . . . . . . .18
Gas Supply Requirements . . . . . . . . . . . .13
Location of Your Dryer . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mobile Home Installation . . . . . . . . . . . . .15
Preparing to Install Your Dryer . . . . . .9, 10
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . .18
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .19–21
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
®
Printed in Mexico
175D1807P643
49-90381 04-09 JR
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
■ Do not store or use gasoline or other
Operating Instructions
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
■ Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
not try to light a match, or cigarette, or
1 Do
turn on any gas or electrical appliance.
not touch any electrical switch; do not
2 Do
use any phone in your building.
Installation Instructions
the room, building or area of all
3 Clear
occupants.
call your gas supplier from
4 Immediately
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions carefully.
reach your gas supplier, call
5 Iftheyoufirecannot
department.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure
to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
2
Safety Instructions
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used.
■ Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in Installation Instructions.
■ Connect to a properly rated, protected and
sized power supply circuit to avoid electrical
overload.
■ Remove all sharp packing items and dispose of
all shipping materials properly.
1 This dryer MUST be exhausted to the outside.
Use only rigid metal 4″ diameter ductwork
2 inside
the dryer cabinet. Use only rigid metal
or flexible metal 4″ diameter ductwork for
exhausting to the outside. USE OF PLASTIC OR
OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN CAUSE
A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN CAUSE A
FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES OTHERWISE
RESTRICTED IN USE OR DURING INSTALLATION.
For complete details, follow the Installation
Instructions.
Operating Instructions
■ Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather.
Exhaust/Ducting:
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
■ Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials, such
as lint, paper, rags and chemicals.
■ Keep the floor around your appliances clean and
dry to reduce the possibility of slipping.
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Keep area around the exhaust opening and
surrounding areas free from the accumulation
of lint, dust and dirt.
■ Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not
stack or place laundry or throw rugs against the
front or back of the dryer.
■ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children
to play on, with or inside this or any other
appliance.
■ Keep all laundry aids (such as detergents,
bleaches, etc.) out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observe all
warnings on container labels to avoid injury.
■ Never climb on or stand on the dryer top.
WHEN USING YOUR DRYER
Installation Instructions
■ Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
■ Clean the lint filter before each load to prevent lint
accumulation inside the dryer or in the room.
DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
FILTER IN PLACE, UNLESS THE DRYING RACK IS IN
USE. Always replace the lint screen when finished
using the drying rack.
Troubleshooting Tips
■ Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give
off vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or
place these substances around your washer or
dryer during operation.
Consumer Support
■ Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials
(such as cleaning cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants or barber shops, etc.)
must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been
removed. There are many highly flammable
items used in homes such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some household
cleaners, some spot removers, turpentines,
waxes, wax removers and products containing
petroleum distillates.
■ The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
care instructions.
4
■ Do not dry articles containing rubber, plastic
or similar materials such as padded bras, tennis
shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags and pillows that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
■ Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during
operation.
■ Garments labeled Dry Away from Heat or Do
Not Tumble Dry (such as life jackets containing
kapok) must not be put in your dryer.
■ Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
■ To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the dryer at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning
(except the removal and cleaning of the lint
filter). NOTE: Pressing the PAUSE button does
NOT disconnect the appliance from the power
supply.
■ Do not spray any type of aerosol into, on or near
dryer at any time.
■ Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a clothes load to catch fire.
■ Never attempt to operate this appliance if
it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug.
Installation Instructions
■ If yours is a gas dryer, it is equipped with an
automatic electric ignition and does not have a
pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A
MATCH. Burns may result from having your hand
in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
■ Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas so
it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
Operating Instructions
■ The interior of the machine and the exhaust
duct connection inside the dryer should be
cleaned at least once a year by a qualified
technician. See the Loading and Using the Dryer
section. Do not use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes
or electrical shock could occur.
■ You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an antistatic
conditioner. We recommend you use either a
fabric softener in the wash cycle, according to the
manufacturer’s instructions for those products,
or try a dryer-added product for which the
manufacturer gives written assurance on the
package that their product can be safely used in
your dryer. Service or performance problems
caused by use of these products are the
responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty
to this appliance.
Safety Instructions
WARNING!
■ Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent
children from hiding inside.
■ Do not tamper with controls.
Troubleshooting Tips
■ Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support
5
Safety Instructions
Operating Instructions
About the dryer control panel.
Control Settings
Drying Cycles
Installation Instructions
The REGULAR, PERMA PRESS and DELICATE cycles automatically sense fabric dryness. Select MORE
DRY for heavier fabrics, LESS DRY for lighter fabrics. The TIMED DRY cycle will run for a selected time.
TOWELS For towels and heavy cottons.
REGULAR For regular to heavy cottons.
PERM PRESS For wrinkle-free, permanent press and delicate items.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics.
QUICK DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports and school uniforms. Can also be used if the
previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not recommended for
delicate fabrics.
Troubleshooting Tips
TIMED DRY Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Fabric Care
HIGH For regular to heavy cottons.
MEDIUM For synthetics, blends and items labeled permanent press or tumble dry medium heat.
LOW For knits, delicates, synthetics and items labeled tumble dry low heat.
NO HEAT For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle.
Start
Consumer Support
Close the dryer door. Select START. Opening the door during operation will stop the dryer. To restart
the dryer, close the door and select START to complete the cycle.
Control Lock
To prevent accidentally starting or
stopping the dryer, press OPTIONS and
SELECT at the same time until the Control
Lock indicator is lighted. To unlock the
controls, press OPTIONS and SELECT again.
6
Signal Option
NOTE:
■ If items are removed before the end of
the cycle, press the CANCEL button twice.
■ Remove garments promptly at the sound
of the signal. Place clothes on hangers
so wrinkles won’t set in.
■ Use the Cycle Signal especially when
drying fabrics like polyester knits and
permanent press. These fabrics should
be removed so wrinkles won’t set in.
Wrinkle Care
Replacing the Dryer Light Bulb
WARNING: To reduce the
Light
cover
Light
housing
1
2
3
Drying Rack (on some models)
1
2
3
NOTE:
■ The drying rack must be used with the
TIMED DRY cycle.
■ Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer.
Consumer Support
A handy drying rack may be used for drying
articles such as stuffed toys, pillows or
washable sweaters.
Remove the lint screen.
Troubleshooting Tips
Pry with
flat blade
screwdriver
risk of electric shock, disconnect this
appliance from the power supply
before attempting any user
maintenance. Turning the controls
to the OFF position does not
disconnect this appliance from the
power supply.
The dryer light is located above the dryer
door opening.
Before replacing the light bulb, be sure to
unplug the dryer power cord or disconnect
the dryer at the household distribution
panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
To replace the dryer light:
Using a small flat blade screwdriver,
pry the bottom of the light cover out
and off the light housing.
Unscrew the bulb when cool and
replace it with an appliance bulb of
the same or lower wattage.
Snap the light cover back on the light
housing.
Installation Instructions
Use this option to minimize the wrinkles
in clothes. It provides approximately 15
minutes of no-heat tumbling after the
clothes are dry.
This option can only be used with the
PERMA PRESS and DELICATE cycles.
Operating Instructions
When the signal is on it will sound just
before the end of the cycle to remind
you to remove the clothes.
If the dried load cannot be removed
promptly during the cycle, the Cycle
Selector will advance to the EXTENDED
COOL DOWN setting. Unheated tumbling
continues during EXTENDED COOL DOWN
and WRINKLE CARE (on some models)
for 40 minutes to help reduce wrinkling.
When the CYCLE SIGNAL is on, it will
sound briefly every five minutes as a
reminder to remove the load.
Safety Instructions
About your dryer features.
Place the front bar under the lip of the
lint screen opening.
When items are dry, remove the rack
and replace the lint screen. DO NOT
OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
SCREEN IN PLACE UNLESS THE DRYING
RACK IS IN PLACE.
7
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Operating Instructions
Safety Instructions
Loading and using the dryer.
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and
foam-filled items.
Care and Cleaning of the Dryer
Installation Instructions
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control panel
and finishes may be damaged by some laundry
pretreatment soil and stain remover products.
Apply these products away from the dryer. The
fabric may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these products is
not covered by your warranty.
The Lint Screen: Clean the lint screen before each
use. Lint buildup in the screen restricts air flow,
which causes longer drying times. The screen is
located at the bottom of the door opening. Remove
by pulling straight up. Remove the lint and replace
the screen.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
A waxy buildup may form on the lint screen from
using dryer-added fabric softener sheets. To remove
this buildup, wash the lint screen in warm, soapy
water. Dry thoroughly and replace. Do not operate
the dryer without the lint screen in place.
8
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging. A
partially clogged exhaust can lengthen the drying
time.
Follow these steps:
1
Turn off electrical supply by disconnecting the
plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
the duct with the hose attachment and
3 Vacuum
reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that the
flaps of the hood move freely when operating. Make
sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.)
nesting inside the duct or hood.
Installation
Instructions
Spacemaker Dryer
Model DSXH47
If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
FOR YOUR SAFETY:
BEFORE YOU BEGIN
WARNING
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Install the clothes dryer according to these instructions
and in accordance with local codes.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4″ (10 cm) rigid metal ducting for exhausting
the clothes dryer to the outdoors.
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
installed in accordance with the instructions found in
“Connecting the Dryer to House Vent” on page 12 of
this manual. Flexible ducting materials are known to
collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airflow and increase the
risk of fire.
• Do not install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water and or weather.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
• The National Fuel Gas code restricts installations of
gas appliances in garages. They must be 18″ (45.7 cm)
off the ground and protected from vehicles by a
barrier. See Location of Your Dryer section.
• The electrical service to the dryer must conform with
local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or in Canada,
CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
• The gas service to the dryer must conform with local
codes and ordinances or the latest edition of the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or in Canada,
CAN/CGA B149.12. The gas dryer is designed under
ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL2158–CAN/CSA C22.2
(latest editions) for home use only. This dryer is not
recommended for commercial applications such as
restaurants or beauty salons.
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
•
Note to Installer – Be sure to leave these
•
Note to Consumer – Keep these instructions
governing codes and ordinances.
instructions with the Consumer.
•
•
•
•
•
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time – 1–3 hours
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
• This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER
AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish
a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires
businesses to warn customers of potential exposure to
such substances. Gas appliances can cause minor
exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances
can be minimized further by properly venting the dryer
to the outdoors.
9
Installation Instructions
TOOLS AND MATERIALS
YOU WILL NEED
PREPARING THE INSTALLATION SITE
AND UNPACKING YOUR DRYER
Phillips head screwdriver
Adjustable pliers (adjust leveling legs)
Carpenter’s level
Flat or straight blade screwdriver (may be needed
1. Prepare the area and exhaust for installation
of the new dryer.
2. Check to be sure that the existing external
exhaust is clean and that it meets attached
installation specifications.
for cord strain relief)
3. Place the four corner posts from the shipping
carton on the floor, parallel to each other, 2–3″
apart. Carefully lay the dryer on its left side on
top of the corner posts. Remove the foam
shipping pad.
Duct tape
Rigid or UL-listed flexible metal 4″ (10.2 cm) duct
Vent hood
1/4″ nut driver (remove terminal block access
CAUTION: To prevent damage, do
cover and install cord) (ELECTRIC DRYER)
not use the control panel as a means to pick up
or move the dryer.
Pipe thread sealer (GAS DRYER)
UL-listed strain relief (may be supplied
with cord)
UL-listed 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG minimum
conductor power cord (existing structure)
Back of
Dryer
UL-listed 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG
Foam shipping pad
minimum conductor power cord is required
(new construction)
Flexible stainless steel or plastic-coated brass
connnecting tube (if allowed by building code)
(GAS DRYER)
Packing
Open-end wrenches for flexible tube and
connector (GAS DRYER)
4. Return the dryer to an upright position.
5. Move the dryer to the desired location.
6. Connect the external exhaust.
7. Adjust the leveling legs to match the washer
height. The dryer must be level and rest firmly
on all four leveling legs.
8. Connect the power supply.
9. Check the operation of the power supply and
venting.
10. Place the Owner’s Manual and the Installation
Instructions in a location where they will be
noticed by the owner.
10
Installation Instructions
Read these instructions completely and carefully.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR
ELECTRIC DRYERS
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
WARNING –
To reduce the risk of
fire, electric shock or personal injury:
WARNING –
To reduce the risk of
fire, electric shock or personal injury:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH
THIS APPLIANCE.
• DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM
THE POWER CORD.
• THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
This dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
This dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
Electrical Requirements
Electrical Requirements
• This dryer must be supplied with 120V, 60-Hz,
and connected to a properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker
or time-delay fuse.
• This dryer must be connected to a 208V or 240V
individual branch circuit, protected by 30-amp circuit
breakers or time-delay fuses.
• Power supply: 3-wire 240-volt, single-phase, 60-Hz,
Alternating Current.
• If the electric supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a licensed
electrician install an approved outlet.
• Use copper conductors only.
• If the electric supply does not meet the above
specifications, call a licensed electrician.
NOTE: A wiring diagram is located under the top panel.
Ensure proper ground
exists before use
External Ground (if required)
An external ground wire (not provided), which meets local
codes, may be added by attaching it to the green ground
screw on the rear of the dryer in the upper left corner
above the cord, and to grounded metal cold water pipe
or other established ground.
Attach ground wire
(obtain locally)
NOTE: A wiring diagram is located under the top panel.
11
Installation Instructions
WARNING
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
• Never terminate the exhaust into a common duct
with a kitchen exhaust system. A combination of
grease and lint creates a potential fire hazard.
• Do not use duct longer than specified in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint,
creating a potential fire hazard.
• Never install a screen in or over the exhaust duct.
This will cause lint to accumulate, creating a potential
fire hazard.
• Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
• Do not obstruct incoming or exhausted air.
• Provide an access for inspection and cleaning of the
exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust
system shall be inspected and cleaned at least once a year.
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry
of birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to the
exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
• Never install a screen in or over the exhaust duct.
• Wall caps must be installed at least 12″ above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATION OF TURNS
• For best performance, separate all turns by at least 4 ft.
of straight duct, including distance between last turn
and dampened wall cap.
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the dryer.
• Do not assemble the ductwork with fasteners that
extend into the duct. They will serve as a collection
point for lint.
• Duct joints should be made air- and moisture-tight by
wrapping the overlapped joints with duct tape or
aluminum tape.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4″ per foot.
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
INSULATION
• Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint buildup.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
TRANSITION DUCT
• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed
flexible metal (semi-rigid) ducting can be used
(Kit WX08X10077).
• Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
• Total length of flexible metal duct should not exceed
8 feet (2.4 m).
• For many applications, installing elbows at both the dryer
and the wall is highly recommended (see illustrations at
right). Elbows allow the dryer to sit close to the wall
without kinking and/or crushing the transition duct,
maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
Correct
Do
Incorrect
Don’t
Don’t
Don’t
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect
the dryer to the house vent using a flexible metal
(foil-type) duct. A UL-listed flexible metal (foil-type) duct
may be used ONLY in installations where rigid metal or
flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND
where a 4″ diameter can be maintained throughout the
entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only the flexible metal
(foil-type) ducts that comply with the “Outline for Clothes
Dryer Transition Duct, Subject 2158A” shall be used.
WARNING
•
•
•
•
To reduce the risk of fire or
personal injury:
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4″ rigid metal ducting for the home exhaust
duct.
Use only 4″ rigid metal or UL-listed flexible metal (semirigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home
exhaust duct. It must be installed in accordance with the
instructions found in “Connecting the Dryer to House
Vent” on this page.
Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,
gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or
in any other concealed space of a building.
12
Installation Instructions
EXHAUST DIRECTION
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT (CONT.)
All dryers are shipped set up for rear exhausting.
On electric dryers, exhausting can be on the cabinet right
or left side, or through the dryer bottom. Gas dryers can
exhaust on the cabinet right side or the dryer bottom. To
change exhaust direction you will need Exhaust Kit Pub.
No. 14-A018 and a rigid metal 4″ 90-degree elbow. The kit
is available through your GE retailer. Follow the
instructions supplied with the kit.
• Never install flexible metal duct in walls, ceilings,
floors or other enclosed spaces.
• Total length of flexible metal duct should not
exceed 8 feet (2.4 m).
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2″
of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off
and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with
the other clamp.
Same as EXHAUST DUCT LOCATING
other side
DIMENSIONS
5 7/8″
(15 cm)
13 5/16″
(34 cm)
3 3/4″ (9.5 cm)
4 3/8″
(11 cm)
3 3/4″ (9.5 cm)
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
EXHAUST DUCTING LENGTH
Replace brass connecting pipe that is not plastic-coated.
Stainless steel or plastic-coated brass MUST be used.
The exhaust system should be inspected and cleaned a
minimum of every year with normal usage. The more the
dryer is used, the more often you should check the exhaust
system and vent hood for proper operation.
WARNING:
Never reuse old flexible
connectors. The use of old flexible connectors can cause
gas leaks and personal injury. Always use NEW flexible
connectors when installing a gas appliance.
• DO NOT assemble the duct work with fasteners that
extend into the duct. They will serve as collection points
for lint.
1. Installation MUST conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
• Insulation – Ductwork which runs through an unheated
area or is near an air conditioning duct should be
insulated to reduce condensation and lint buildup.
2. The gas supply line should be of 1/2″ (1.27 cm)
rigid pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
MAXIMUM LENGTH
of 4“ (10.2 cm) Dia. RIGID METAL DUCT
PREFERRED VENT HOOD TYPE
4” (10.2 cm)
Number
of 90°
turns
0
1
2
3
4
Louvered
4. The gas supply line MUST have an individual shutoff
valve.
2.5”
(6.35
cm)
4”
(10.2 cm)
60’ (18.28 m)
52’ (15.84 m)
44’ (13.41 m)
32’ (9.75 m)
28’ (8.53 m)
5. A 1/8″ (0.32 cm) NPT plugged tapping, accessible for
test gauge connection, MUST be installed immediately
upstream of the gas supply connection to the dryer.
48’ (14.63 m)
40’ (12.19 m)
32’ (9.75 m)
24’ (7.31 m)
16’ (4.87 m)
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures in excess of
1/2 psig (3.45 kPa).
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION
CORRECT
7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping
system during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.45 kPa).
INCORRECT
13
Installation Instructions
LOCATION OF YOUR DRYER
Allow the following clearances for ease of installation:
Do Not Install the Dryer:
1. Do not install the dryer in an area exposed to dripping
water or outside weather conditions.
Alcove, stack,
undercounter
or closet
2. Do not install the dryer in an area where it will come
in contact with curtains, drapes or anything that will
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
FRONT
SIDES
REAR
TOP
3” (7.6 cm)
0 (0 cm)
3” (7.6 cm)
0 (0 cm)
THIS DRYER MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
5. The following illustrations show minimum clearance
dimensions for proper operation in a recess or closet
installation.
3. Do not install the dryer on carpet.
Floor MUST be solid with a maximum slope
of 1″ (2.54 cm).
0″
(0 cm)
Undercounter Installation:
0″
(0 cm)
If an undercounter installation is desired, a custom-sized
countertop is required (36″ to the underside of the
countertop). No special dryer top is required.
Installation in Recess or Closet:
1. This dryer MUST be exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the
same closet as the GAS DRYER.
3″
(7.6 cm)
3. Your dryer needs the space around it for proper
ventilation. DO NOT INSTALL YOUR DRYER IN A
CLOSET WITH A SOLID DOOR.
3″
(7.6 cm)
4. Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and must contain a minimum of 60 sq. in. of open area
equally distributed. If the closet contains both a washer
and a dryer, doors must contain a minimum of 120 sq.
in. of open area equally distributed. Air openings are
required to be unobstructed when a door is installed.
A louvered door with equivalent air openings for the
full length of the door is acceptable.
3 in.
(7.6 cm)
60 sq. in.
(387.1 sq. cm)
STACKED INSTALLATION
If a stacked washer/dryer installation is desired, you MUST
use Stacking Kit WE25X10020. This kit is available through
your GE retailer.
60 sq. in.
(387.1 sq. cm)
3 in.
(7.6 cm)
Closet door
14
Installation Instructions
MOBILE HOME INSTALLATION
ROUGH-IN DIMENSIONS
1. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting that will
not support combustion. Metal ducting must be 4″
(10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal
duct is preferred.
Electrical supply
on rear of unit
2. If the dryer is exhausted through the floor, the exhaust
system MUST NOT terminate beneath the mobile
home. Termination MUST be securely fastened to the
mobile home structure.
36″
(91.4 cm)
3. When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make-up air. This
provision is to be not less than twice the area of the dryer
exhaust outlet.
2 1/4″
(5.7 cm)
Gas supply pipe
on rear of unit
4. Gas dryers MUST be fastened to the floor using Mobile
Home Installation Kit Pub. No. 14–D346–33.
13 1/2″
(34.3 cm)
To rear and base exhausts
27″
(68.6 cm)
5. See the Exhaust System Checklist section for other
important venting information.
2 3/8″
(6.03 cm)
6. Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard (which is a
Federal Regulation Title 24 CFR—Part 32–80) or,
when such standard is not applicable, with American
National Standard for Mobile Homes, ANSI/NFPA No.
501B.
FRONT VIEW
48 1/2″ (123.2 cm)
to clear open door
Correct
Do
Incorrect
Don’t
Don’t
5″ (12.7 cm)
Center line
height for rear,
right, left vent
Don’t
28 1/2″ (72.4 cm)
4 3/8″ (11.1 cm)
to side exhausts
5 7/8″ (14.9 cm)
to base exhaust
27 1/4″ (69.2 cm) to front of cabinet
27 3/4″ (70.5 cm) to clear knobs
28 1/2″ (72.4 cm) to clear door handle
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1.
SIDE VIEW
SERVICING – Consideration must be given to provide
adequate clearances for installation and servicing.
15
Installation Instructions
ELECTRICAL INSTALLATION FOR
ELECTRIC DRYERS
GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING:
Improper connection of
the equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a licensed electrician if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
WARNING:
The following are specific
requirements for proper and safe electrical installation of
your dryer. Failure to follow these instructions can create
electrical shock and/or a fire hazard.
The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electrical shock by creating a path of least resistance for
electrical current.
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for proper
grounding.
Grounding must be in accordance with local codes and
ordinances, or in the absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70.
DO NOT use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the amounts
of electrical current this dryer utilizes and can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the
dryer within reach of the wall outlet, taking into account
the length of power cord to be purchased and allowing
some slack in the cord. Refer to Electrical Requirements in
this manual for the proper power cord to be purchased.
For a grounded, cord-connected electric dryer: If your
dryer is equipped with a power supply cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug,
the plug MUST be plugged into an appropriate, copperwired receptacle, in accordance with all local codes and
ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
A UL-listed strain relief must be installed onto power cord.
If the strain relief is not attached, the cord can be pulled
out of the dryer and can be cut by any movement of the
cord, resulting in electrical shock.
For a permanently connected electric dryer:
• The dryer MUST be connected to a grounded metal,
permanent wiring system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
NOTE: Dryers operating on 208-volt power supply will
have longer drying times than those operating
on 240-volt power supply.
For a grounded, cord-connected gas dryer:
A wiring diagram is located under the top panel.
• This dryer is equipped with a three-prong (grounding)
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug. Do not modify the plug on this appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
16
Installation Instructions
3-WIRE SYSTEM FOR
ELECTRIC DRYERS
4-WIRE SYSTEM FOR
ELECTRIC DRYERS
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
Effective January 1, 1996: The National Electrical Code
requires that new construction (non existing) utilize a
4-wire connection to an electric dryer.
1. Remove the screws securing the terminal block access
cover and the strain relief mounting bracket located on
the back of the dryer upper corner.
2. Install a UL-listed strain relief in the entry hole of
the mounting bracket. Finger-tighten the nut only
at this time.
3. Remove the green neutral ground wire from the green
ground screw located above the terminal block.
1. Remove the screws securing the terminal block access
cover and the strain relief mounting bracket located on
the back of the dryer upper corner.
2. Install a UL-listed strain relief into the power cord entry
hole of the mounting bracket. Finger-tighten the nut
only at this time.
Green ground screw
Silver terminal
Typical 4
conductor
receptacle
Green neutral
ground wire
Use copper
conductors only.
Nut
Strain relief
mounting bracket
Black 240V
Typical
4 conductor cord
White neutral
Red 240V
Tighten nut to
these threads
Green ground
4. Thread a UL-listed 30A, 240V, 4 #10 AWG minimum
copper conductor power cord through the strain relief.
5. Attach the green power cord ground wire to the
cabinet with the green ground screw.
6. Attach the white (neutral) power cord conductor from
the power cord and the green ground wire from the
dryer harness to the silver-colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
7. Attach the red and black power cord conductors to the
outer brass-colored terminals on the terminal block.
Power cord
3. Thread a UL-listed 30A, 240V, 3 #10 AWG minimum
copper conductor power cord through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor
to the silver-colored center terminal on the terminal
block. Tighten the screw securely.
Green power cord ground wire
Green ground
screw
5. Attach the remaining two power cord outer conductors
to the outer brass-colored terminals on the terminal
block. Tighten both screws securely.
Silver terminal
Terminal block
Green neutral
ground wire
WARNING: Do not make a sharp bend or
Black
White
crimp wiring/conductor at connections.
Red
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the
back of the dryer with screws provided. Tighten screws
securely.
Power cord
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly
against the power cord.
Tighten nut to
these threads
Strain
relief
mounting
bracket
WARNING:
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain
relief does not turn.
Nut
Do not make a sharp bend
or crimp wiring/conductor at the connections.
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly
against the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief
does not turn.
10. Reinstall the terminal block access cover.
9. Reinstall the terminal block access cover.
17
Installation Instructions
GAS CONNECTION FOR
GAS DRYERS
CAUTION: Before operating the dryer,
make sure the dryer area is clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors. Also see that nothing (such as boxes,
clothing, etc.) obstructs the flow of combustion
and ventilation air.
1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of
the dryer.
Conversion to LP Gas: DO NOT connect the dryer to
LP gas service without converting the gas valve. An LP
conversion kit (Pub. No. 14–A038) MUST be installed
by a qualified gas technician.
6. Run the dryer through a cycle check for proper
operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner
does not light within 45 seconds the first time the dryer is
turned on, the safety switch will shut the burner off. If this
happens, turn the timer to OFF and wait 5 minutes before
making another attempt to light.
a. Connect a 1/2″ (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved
pipe from gas supply line to the 3/8″ (0.96 cm) pipe
located on the back of the dryer. Use a 1/2″ to 3/8″
(1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a connection.
Apply an approved thread sealer that is resistant
to the corrosive action of liquefied gases on all
pipe connections.
7. If your dryer does not operate, please review the
Troubleshooting Tips section in this manual before
calling for service.
b. Open the shutoff valve in the gas supply line.
c. Test all connections by brushing on a soapy water
solution.
8. Place these instructions in a location near the dryer
for future reference.
WARNING: NEVER TEST
FOR GAS LEAKS WITH AN
OPEN FLAME.
REVERSING THE DRYER
DOOR SWING
2. Connect the exhaust duct to outside exhaust system.
Use duct tape to seal all joints.
1. Open the dryer door. Remove the 4 hinge hole plugs or
screws from the left side of door opening. Place nearby
for future installation. NOTE: You may need a plastic knife
to help pull out the plugs. Be careful not to scratch the paint.
3. With the dryer in its final position, adjust one or more
of the legs until the dryer is resting solidly on all four
legs. Place a level on top of the dryer. THE DRYER
MUST BE LEVEL AND RESTING SOLIDLY ON
ALL FOUR LEGS.
2. Remove the four screws that secure the door hinges to
the dryer front panel. NOTE: Remove 1 screw from each
of the 2 hinges first. Hold the door firmly before removing the
last 2 screws.
4. Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to ensure the power is off at circuit
breaker/fuse box before plugging the power cord
into the outlet.
3. Rotate the door 180° and reinstall the door hinges to the
dryer front panel with the 4 screws.
5. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
4. Install the 4 hinge hole plugs or screws that were
removed in step 1 into the open screw holes on the right
side of the door opening.
Remove 4 screws—one from each hinge first
18
Safety Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
What To Do
Dryer doesn’t start
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker is
tripped
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers
use two fuses/breakers.
Thermal limiter tripped
• Check the vent for any obstructions. Call authorized
service person for replacement, if necessary.
Fuse is blown/circuit breaker is
tripped, the dryer may tumble
but not heat
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace fuse or reset breaker. Your dryer may tumble
if only one fuse is blown or one breaker tripped.
Gas service is off
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models)
• Refill or replace tank. Dryer should heat when utility
service is restored.
Dryer shakes or makes
noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust
leveling legs as necessary until even.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Dryer doesn’t heat
Drying dirty items with clean ones • Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not completely clean • Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet appear after drying. Use proper
washing procedures before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under Static occurs.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Troubleshooting Tips
Lint on clothes
Installation Instructions
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
Paper, tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.
Consumer Support
19
Safety Instructions
Problem
Possible Causes
What To Do
Static occurs
Overdrying
• Try a fabric softener.
• Adjust controls for less drying.
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
Synthetics, permanent press and
blends can cause static
• Try a fabric softener.
Inconsistent drying times
Type of heat
• Automatic drying times will vary according to the type
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
Clothes take too long
to dry
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics (like • Large, heavy fabrics contain more moisture and take
beach towels)
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Before you call for service…
Controls improperly set
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed ducting
• Check Installation Instructions for proper
ducting/venting.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
• Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Clothes are wrinkled
Blown fuses or tripped circuit
breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
dryers use two fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a LESS DRY setting.
Consumer Support
Clothes shrink
20
Letting items sit in dryer after
cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular item,
in the dryer
do not machine wash or tumble dry it.
Safety Instructions
Error Codes
If the dryer stops, the status lights flash and the signal beeps, an error has occurred. Press PAUSE/CANCEL. Consult the
Error Code Chart below for the possible cause and solution. Make the correction, select a cycle and press START. If the
dryer stops, status lights flash again and the beeping continues, please contact service for assistance.
Possible Causes
What To Do
4 beeps, Dryer ran
too long
Lint filter blocked, ventilation
system clogged or dryer
overloaded
• Remove lint; wash the lint filter to remove softener sheet
residue. Clean out the ventilation system. Reduce load
size.
6 beeps, Push button does
not function
Push button held too long or
wedged in the control panel
• Press buttons lightly and release. Disengage the button.
Operating Instructions
Error Code, Error
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Installation Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
22
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Replacement of the light bulb.
Installation Instructions
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Operating Instructions
For The Period Of:
Safety Instructions
GE Dryer Warranty.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Consumer Support
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
24
Spacemaker
Secadoras
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . . 2–5
Manual de
propietario &
Instrucciones
de instalación
Instrucciones de operación
Cómo cargar y usar la secadora . . . . . . .8
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DSXH47
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–18
Cómo invertir el lado al que
abre la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cómo prepararse para
la instalación de su secadora . . . . . . .9, 10
Conexión de gas para
la secadora de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Extracción de la secadora . . . . . . . . .12, 13
Instalación eléctrica
para secadora eléctrica . . . . . . . . . . 16, 17
Instalación en casas rodantes . . . . . . . .15
Requisitos del abastecimiento
de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ubicación de su secadora . . . . . . . . . . . .14
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–21
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 24
®
Impreso en México
175D1807P643
49-90381 04-09 JR
Safety
Seguridad
Instructions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
■ No almacene ni use gasolina u otros
Operación
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
a cabo un instalador calificado, la agencia
de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
intente encender un fósforo,
1 No
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
toque ningún interruptor eléctrico;
2 No
no use ningún teléfono en el edificio.
Instrucciones
de instalación
el habitación, edificio o área
3 Desocupe
afectada.
inmediatamente a su proveedor de
4 Llame
gas usando el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de
gas cuidadosamente.
no puede ponerse en contacto
5 Siconusted
su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que
los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión
incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia
el exterior.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
■ La instalación y el servicio lo deben llevar
2
Seguridad
INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones
de instalación.
■ Conecte la secadora a tierra de manera
apropiada que cumpla con todos los códigos y
ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las
Instrucciones de instalación.
■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del
calibre apropiados para evitar una sobrecarga
eléctrica.
■ Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos los
materiales de envío.
1
Las secadoras DEBEN contar con escape
al exterior.
use ductos de metal rígido de 4″ de
2 Solamente
diámetro dentro de la secadora. Solamente use
ductos de metal rígido o flexible de 4″ (10.2 cm)
de diámetro para escape hacia el exterior.
EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS
DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR
UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS
PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN
O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE
EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Operación
■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelación o expuesta a la intemperie.
Escape/Ductos:
Para los detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
Instrucciones
de instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
3
Safety
Seguridad
Instructions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE SECADO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
■ Mantenga el piso alrededor de sus
electrodomésticos limpios y secos para reducir
la posibilidad de un accidente.
Operación
■ Mantenga el área alrededor de la abertura del
extractor y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
■ No obstruya el flujo de aire de ventilación.
No coloque los artículos de lavado o las
alfombrillas contra la parte frontal o la parte
posterior de la secadora.
■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen
con la secadora, en su interior, sobre ella o
ningún otro electrodoméstico.
■ Mantenga todos los artículos de limpieza (tales
como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Instrucciones
de instalación
■ Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere
hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
■ Limpie el filtro para pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa en el
interior de la secadora o en la habitación.
NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO PARA PELUSA
EN SU LUGAR A MENOS QUE LA REJILLA DE SECADO
ESTÉ EN USO. Siempre remplace el filtro para pelusa
cuando termine de usar la rejilla de secado.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No use
ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó un
solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
4
■ No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como sostenes
(brasieres) con relleno, zapatos deportivos,
ganchos de goma, alfombras de baño, baberos
de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y
almohadas que se puedan derretir o quemar.
Algunos materiales gomosos, cuando se
calientan, bajo ciertas circunstancias podrían
incendiarse por combustión espontánea.
■ Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que se
puedan quemar o derretir.
■ Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora.
Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a
las partículas restantes que se podrían adherir a la
ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
■ Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo
el fusible o desconectando el circuito antes de
dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza
(con la excepción de remover y limpiar el filtro
de la pelusa). NOTA: Presionar el botón PAUSE
NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.
■ No use ningún tipo de limpiador aerosol en el
interior o alrededor de su secadora.
■ No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocinar podrían contribuir a formar una
reacción química que podría causar que una carga
de ropas se incendie.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
■ Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes
o éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
Instrucciones
de instalación
■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando
el encendido eléctrico automático comience.
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
■ Antes de desechar una secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño se esconda
en su interior.
■ No intente alterar los controles.
■ No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni
intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no
ser que lo recomiende el Manual del propietario
o instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
5
Soporte al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemas
■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable
eléctrico en un lugar alejado de las áreas de
tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo
pueda dañar.
Operación
■ El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar
y usar la secadora. No use ningún tipo de
limpiador en aerosol para limpiar el interior de la
secadora. Esto podría provocar vapores peligrosos
o una descarga eléctrica.
■ Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de
los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste
electrodoméstico.
Operating
Operación
Instructions
Seguridad
Panel de control de la secadora.
Ajustes de control
Ciclos de secado
Los ciclos REGULAR, PERMA PRESS y DELICATE (Prendas delicadas) detectan de manera automática qué tan
secas están las telas. Seleccione MORE DRY (Más seca) para telas más pesadas, LESS DRY (Menos seca) para
telas más ligeras. El ciclo TIMED DRY (Secado con temporizador) se ejecutará por el tiempo seleccionado.
TOWELS Para toallas y prendas de algodón pesadas.
(TOALLAS)
Instrucciones
de instalación
REGULAR Para prendas de algodón pesadas a normales.
PERM PRESS Para prendas sin arrugas, con planchado permanente o delicadas.
(PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES Para lencería y telas de cuidado especial.
(DELICADAS)
QUICK DRY Para cargas pequeñas y urgentes, tales como uniformes deportivos y escolares. También puede usarse
(SECADO RÁPIDO) si el ciclo anterior dejó algunas partes húmedas, tales como cuellos o puños.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
DEWRINKLE Para eliminar las arrugas de prendas secas o ligeramente húmedas. No se recomienda este ciclo
(DESARRUGAR) para telas delicadas.
TIMED DRY Ajuste el selector de ciclos en el tiempo de secado de su selección.
(SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Cuidado de telas
HIGH (ALTO) Para prendas de algodón pesadas a normales.
MEDIUM Para prendas sintéticas, mezclas y etiquetadas con planchado permanente o calor medio para secado.
(MEDIO)
LOW (BAJO) Para prendas tejidas, delicadas, sintéticas y etiquetadas como Secado a máquina a baja intensidad.
NO HEAT Para esponjar prendas sin calor. Use el ciclo TIMED DRY.
(SIN CALOR)
Start (Inicio)
Cierre la puerta de la secadora. Seleccione START. Si abre la puerta durante la operación, ésta se
interrumpirá. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione START para completar el ciclo.
Seguro de control
6
Para evitar iniciar o detener
accidentalmente la operación de la
secadora, presione OPTIONS (Opciones)
y SELECT (Seleccionar) al mismo tiempo
mientras el indicador del Seguro de control
está encendido. Para desbloquear los
controles, presione OPTIONS y SELECT
otra vez.
Funciones de la secadora.
Seguridad
Opción de señal
NOTA:
■ Si se sacan las prendas antes del fin
del ciclo, presione el botón CANCEL
(Cancelar) dos veces.
■ Retire las prendas inmediatamente
después de escuchar la señal. Coloque
las prendas en ganchos para que no se
formen arrugas.
■ Use la Señal del ciclo especialmente al
secar telas como tejidos de poliéster y
con planchado permanente. Estas telas
deben sacarse para que no se arruguen.
Operación
Cuando la señal esté encendida ésta emitirá
un sonido justo antes del final del ciclo para
recordarle que debe sacar su ropa.
Si la carga seca no puede sacarse
rápidamente durante el ciclo, el Selector
de ciclos avanzará a la configuración
EXTENDED COOL DOWN (Enfriado
prolongado). La ropa seguirá secándose sin
calor durante EXTENDED COOL DOWN y
WRINKLE CARE (Cuidados contra arrugas)
(en algunos modelos) durante 40 minutos
para ayudar a reducir las arrugas en la
ropa. Cuando CYCLE SIGNAL (Señal del
ciclo) esté encendida, emitirá un breve
sonido cada cinco minutos como
recordatorio para sacar la ropa.
Wrinkle Care (Cuidado contra arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas
en la ropa. Proporciona aproximadamente
15 minutos de secado sin calor una vez que
las prendas están secas.
Esta opción sólo puede emplearse con los
ciclos PERMA PRESS y DELICATE.
ADVERTENCIA: Para
Cubierta
de la luz
Carcasa del foco
1
2
3
Rejilla de secado (en algunos modelos)
1
2
3
Coloque la barra frontal debajo del borde
de la abertura del filtro para pelusa.
Cuando los objetos estén secos, retire
la rejilla y coloque el filtro para pelusa.
NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
PARA PELUSA EN SU LUGAR A MENOS
QUE ESTÉ COLOCADA LA REJILLA DE
SECADO.
NOTA:
■ La rejilla de secado se debe usar con
el ciclo TIMED DRY.
■ No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
7
Soporte al consumidor
Puede emplear una útil rejilla de secado
para secar artículos tales como juguetes de
peluche, almohadas o suéteres que se
pueden lavar.
Retire el filtro para pelusa.
Solucionar problemas
Abra con un
destornillador
de cabeza
plana
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte este aparato de la toma de
corriente antes de intentar darle
mantenimiento. Al colocar los
controles en la posición OFF, no se
desconecta el aparato de la toma
de corriente.
La luz de la secadora se ubica encima de
la abertura de la puerta de la secadora.
Antes de reemplazar el foco, asegúrese de
desconectar el cable de electricidad o bien
de desconectar la secadora del panel de
distribución del immueble retirando el
fusible o bien apagando el cortacircuitos.
Para reemplazar la luz de la secadora:
Con un destornillador de cabeza
plana pequeño, abra la parte inferior
de la cubierta de la luz y sáquela de la
carcasa del foco.
Desatornille el foco cuando esté frío
y reemplácelo con un foco adecuado
del mismo vataje o bien de un vataje
más bajo.
Vuelva a ajustar la cubierta de la luz
en la carcasa del foco.
Instrucciones
de instalación
Cómo reemplazar el foco de la secadora
Seguridad
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora.
Operating
Operación
Instructions
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche.
Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos
con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
Instrucciones
de instalación
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas podrían
dañar el panel de control de la secadora y afectar
su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no están
cubiertos bajo su garantía.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
El filtro para pelusa: Limpie el filtro para pelusa
antes de cada uso. La acumulación de pelusa en el
filtro impide el flujo del aire, lo que provoca que
los tiempos de secado se prolonguen. El filtro se
ubica en la parte inferior de la abertura de la
puerta. Retire jalando hacia arriba. Retire la pelusa
y coloque el filtro de nuevo.
Puede crearse una acumulación cerosa en el filtro
para pelusa, debida al uso de láminas suavizantes
de telas agregadas a la secadora. Para eliminar
dicha acumulación, lave el filtro para pelusa en
agua tibia y jabonosa. Seque por completo y
colóquelo en su lugar. No opere la secadora sin
colocar el filtro para pelusa en su lugar.
8
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para evitar
los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
el conducto con la conexión
3 Aspire
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Inspeccione del exterior que
las aletas de la salida de escape se mueven
libremente durante la operación. Asegúrese de
que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya
hecho su nido en el interior del conducto o en
la salida de escape.
Instrucciones
de instalación
Secadora Spacemaker
Modelo DSXH47
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
PARA SU SEGURIDAD:
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
• IMPORTANTE – Cumpla todos
•
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,
cumpla con todas las instrucciones de instalación.
• La instalación de la secadora de ropa debe efectuarla
un instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y con los códigos locales.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ (10 cm)
para la salida al exterior de la secadora de ropa.
• NO instale una secadora de ropa con materiales de
ventilación de plástico flexible. Si se instalan conductos
de metal flexible (semi-rígido o tipo papel de
aluminio), deben estar aprobados por UL e instalarse
de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la
página 12 de este manual. Los materiales de
ventilación flexibles a menudo se desploman, se
aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen
la corriente de aire de la secadora y aumentan el riesgo
de incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar donde
se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del
tiempo.
• Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese de
dejar estas instrucciones al consumidor).
• El Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel
Gas Code) restringe las instalaciones de aparatos de gas
en cocheras. Deben estar a 18″ (45.7 cm) de distancia
del piso y estar protegidos de los autos con algún tipo
de barrera. Consulte la sección Ubicación de su secadora.
• El servicio eléctrico de la secadora debe cumplir con
los códigos y regulaciones locales, así como con la edición
más reciente del Código Nacional sobre Electricidad
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
• El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los
códigos y regulaciones locales, así como con la edición
más reciente del Código Nacional de Gas Combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La secadora
a gas está diseñada bajo ANSI Z 21.5.1 y es para uso
doméstico exclusivamente. Esta secadora no se
recomienda para aplicaciones comerciales tales como
restaurantes o salones de belleza.
los códigos y ordenanzas regulatorias.
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
•
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
instrucciones al usuario.
para consultas futuras.
• Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
• Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o
de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un plomero o
instalador de gas certificado.
• Cuando use válvulas de desactivación de gas tipo
bola, deben ser de mango tipo T.
• Si usa un conector de gas, éste no debe exceder los
3 pies (91.4 cm).
LEY DE CALIFORNIA PARA EL AGUA
POTABLE Y LOS TÓXICOS
Esta ley exige que el Gobernador de California
publique una lista de sustancias que según el estado
provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a
los clientes sobre la exposición potencial a dichas
sustancias. Los aparatos a gas pueden provocar una
exposición mínima a estas sustancias, a saber,
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y
hollín, generados principalmente por la combustión
incompleta de gas natural o combustibles LP. Si se
ajustan bien las secadoras, la combustión incompleta
se verá minimizada. La exposición a estas sustancias
puede minimizarse aún más mediante una ventilación
adecuada hacia el exterior.
9
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL LUGAR
DE INSTALACIÓN Y DESEMPAQUE
DE SU SECADORA
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
QUE NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Pinzas ajustable (ajustar patas niveladoras)
Niveladora de carpintería
Destornillador plano o recto (podría ser necesario
1. Prepare el área y el extracción de aire para
la instalación de su nueva secadora.
2. Asegúrese de que el extractor externo existente
esté limpio y de que cumpla con las especificaciones
de instalación anexas.
para aminorar tensión de cables)
Cinta aislante
Ducto rígido o flexible aprobado por UL de 4″
3. Coloque los cuatro postes esquineros del cartón
de empaque sobre el piso, paralelos y a una
distancia de 2 a 3″ entre sí. Coloque la secadora
cuidadosamente sobre su lado izquierdo sobre
los postes esquineros. Retire la almohadilla de
espuma del empaque.
(10.2 cm)
Extractor de aire
Llave para tuercas de 1/4″ (retire la cubierta del
acceso al bloque terminal e instale el cable)
(SECADORA ELÉCTRICA)
PRECAUCIÓN:
Para evitar
daños, no use el panel de control para levantar
o mover la secadora.
Sellador de roscas para tubería (SECADORA A GAS)
Alivio de tensión aprobado por UL (puede
incluirse con el cable)
Cable conductor de corriente mínima 30A, 240V,
de 3 cables, #10 AWG aprobado por UL
(estructura existente)
Almohadilla de espuma
del empaque
Se requiere un cable conductor de corriente
Parte
posterior
de la
secadora
mínima 30A, 240V, de 4 cables, #10 AWG
aprobado por UL (construcción nueva)
Tubo conector flexible de acero inoxidable o de
latón cubierto con plástico (si lo permite el código
de construcción) (SECADORA A GAS)
Empaque
Llaves de extremos abiertos para tubo y conector
4. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
flexibles (SECADORA A GAS)
5. Coloque la secadora en el lugar de su elección.
6. Conecte el extractor externo.
7. Ajuste las patas niveladoras de modo que estén a
la misma altura que la lavadora. La secadora debe
estar nivelada y descansar firmemente sobre las
cuatro patas niveladoras.
8. Conecte la toma de energía.
9. Verifique el funcionamiento de la toma de
corriente y de la ventilación.
10. Coloque el Manual del propietario y las
Instrucciones de instalación en donde el dueño
pueda verlos.
10
Instrucciones de instalación
Lea estas instrucciones completamente y con cuidado.
INFORMACIÓN SOBRE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN DE LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA PARA SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA –
Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
ADVERTENCIA –
Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
• NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN O ENCHUFE
ADAPTADOR CON ESTE APARATO.
• NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE
APARATO.
• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
RETIRE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXIÓN
A TIERRA DEL CABLE DE ELECTRICIDAD.
• ESTE APARATO DEBE ESTAR DESCARGADO A
TIERRA.
Esta secadora debe estar descargada a tierra de acuerdo
con los códigos y reglas locales, y en caso de que éstos no
existan, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL SOBRE
ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE),
ANSI/NFPA NO. 70.
Esta secadora debe estar descargada a tierra de acuerdo
con los códigos y reglas locales, y en caso de que éstos no
existan, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL SOBRE
ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE),
ANSI/NFPA NO. 70.
Requisitos eléctricos
Requisitos eléctricos
• Esta secadora debe contar con 120V, 60-Hz, y debe estar
conectada a un circuito derivado descargado a tierra,
protegido por un cortacircuitos de 15 o 20 amperios o
bien un fusible con temporizador.
• Esta secadora debe estar conectada a un circuito
derivado de 208V o 240V, protegida por un
cortacircuito de 30 amperios o bien fusibles
con temporizador.
• Si la corriente eléctrica proporcionada no cumple con las
especificaciones arriba mencionadas, se recomienda que
un electricista certificado instale el tomacorriente aprobado.
• Toma de corriente: de 3 cables, 240 voltios, fase única,
60-Hz, corriente alterna.
• Use conductores de cobre únicamente.
• Si la toma eléctrica no cumple con las especificaciones
arriba mencionadas, llame a un electricista certificado.
NOTA: Debajo del panel superior se encuentra un
diagrama de cableado.
Antes de usar, asegúrese de
que esté descargado a tierra
correctamente
Descarga a tierra externa (si es necesario)
Un cable externo descargado a tierra (no incluido), que
cumpla con los códigos locales, puede añadirse al tornillo
verde descargado a tierra en la parte posterior de la
secadora en la esquina superior izquierda arriba del cable,
y a una tubería metálica descargada a tierra para agua fría
u otro suelo establecido.
Sujete el cable
descargado a tierra
(obtenga localmente)
NOTA: Debajo del panel superior se encuentra un
diagrama de cableado.
11
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
• No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared,
cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo
un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto
de un edificio.
• Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
común con el sistema de salida de la cocina. La combinación
de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio.
• No utilice un conducto de una longitud mayor a la
especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos
más largos acumulan pelusa, lo que genera un riesgo
potencial de incendio.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.
Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un
riesgo potencial de incendio.
• No arme la red de conductos con sujeciones que se
extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden
acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de
incendio.
• No obstruya el aire que entra y sale.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de
salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de
salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez
al año.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia mínima
al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento
para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto
de salida.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12″ sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con
4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la
distancia entre la última curva y la cubierta de pared con
regulador de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia
menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia de
componentes de conductos.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar
pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto
debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que se
extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un
punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire
y a la humedad mediante la superposición de juntas con
cinta aislante o cinta de aluminio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4″ por pie.
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin calefacción
o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse
para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
• Para un mejor desempeño de secado, se recomienda
un conducto de transición de metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL
• Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido,
entonces puede usarse un conducto de metal flexible
(semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).
• Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos en la secadora y
en la pared (ver ilustraciones de abajo). Los codos
permiten que la secadora se ubique cerca de la pared
sin torcer o aplastar el conducto de transición, lo que
potencia al máximo el desempeño de secado.
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(TIPO PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación doméstica
utilizando un conducto de metal flexible (tipo papel
de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal
flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL
SÓLO en instalaciones en las que no pueden usarse
conductos de metal rígido o flexible (semi-rígidos) Y
en las que puede mantenerse un diámetro de 4″
(10 cm) a lo largo de todo el conducto de transición.
Correcto
Sí
Incorrecto
No
No
No
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o lesiones personales:
• Esta secadora de ropa debe contar con una salida al
exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ para el
conducto de salida doméstico.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ o de metal
flexible aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel de
aluminio) para conectar la secadora al conducto de salida
doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación
doméstica” en esta página.
12
Instrucciones de instalación
DIRECCIÓN DE LA EXTRACCIÓN
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA
Todas las secadoras cuentan con un diseño de extracción
posterior. En las secadoras eléctricas el sistema de extracción
puede encontrarse a la derecha o izquierda del gabinete,
o bien a través del fondo de la secadora. El sistema de
extracción de las secadoras a gas se encuentra del lado
derecho del gabinete o bien en el fondo de la secadora.
Para cambiar la dirección de la extracción necesitará un
Equipo de extracción No. 14-A018, así como un codo de
metal rígido de 4″ (10 cm) y 90 grados. Este equipo está
disponible a través de su distribuidor GE. Siga las
instrucciones proporcionadas con el equipo.
• En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán
utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel
de aluminio) que cumplan con el “Resumen para
conductos de transición para secadoras de ropa, Tema
2158A”.
• Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
• Para un mejor desempeño de secado:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Fije el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto en su longitud total. Deje que
se superpongan 2″ (5 cm) de conducto con la
tubería de salida. Corte y quite el tramo de conducto
que sobre. Mantenga el conducto lo más recto
posible para lograr una corriente de aire máxima.
4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra
abrazadera.
Igual que DIMENSIONES DE LOCALIZACIÓN
del otro
DEL DUCTO DE EXTRACCIÓN
lado
5 7/8″
(15 cm)
13 5/16″
(34 cm)
3 3/4″ (9.5 cm)
4 3/8″
(11 cm)
3 3/4″ (9.5 cm)
LONGITUD DE LOS DUCTOS
DE EXTRACCIÓN
REQUISITOS DEL ABASTECIMIENTO
DE GAS
El sistema de extracción debe inspeccionarse y limpiarse
al menos una vez al año, bajo condiciones de uso normales.
Entre más uso se le dé a la secadora, mayor será la frecuencia
con la que deberá verificar el sistema de extracción y el
extractor de aire para su funcionamiento adecuado.
• NO ensamble los ductos con sujetadores que se
extiendan hasta el ducto mismo. Éstos fungirían como
puntos de acumulación de pelusa.
• Aislamiento – Deben aislarse los ductos que corren a
través de un área sin calor o que se encuentran cerca de
un ducto de acondicionamiento de aire, esto con el fin
de reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Reemplace el tubo conector de latón que no esté cubierto
con plástico. Se DEBE utilizar acero inoxidable o latón
cubierto con plástico.
ADVERTENCIA:
Nunca reutilice
conectores flexibles viejos. El uso de conectores flexibles viejos
puede provocar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use
conectores flexibles NUEVOS al momento de instalar un aparato
de gas.
1. La instalación DEBE cumplir con los códigos locales o, en la
ausencia de éstos, con el Código Nacional de Gas Combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (última edición).
2. La tubería de abastecimiento de gas debe ser de tubo
rígido de 1/2″ (1.27 cm).
3. Si los códigos lo permiten, puede emplearse tubería
de metal flexible para conectar su secadora a la tubería
de abastecimiento de gas. La tubería DEBE estar hecha
de acero inoxidable o latón cubierto de plástico.
4. La tubería de abastecimiento de gas DEBE contar con
una válvula de cierre individual.
5. DEBE instalarse un collarín de toma cerrado NPT de
1/8″ (0.32 cm), accesible para la conexión de prueba
del medidor, inmediatamente antes de la conexión
del abastecimiento de gas a la secadora.
6. La secadora DEBE estar desconectada del sistema
de tubería del gas a presiones de prueba en exceso
de 1/2 psig (3.45 kPa).
7. La secadora DEBE estar aislada del sistema de tubería del
abastecimiento de gas durante cualquier prueba de presión
del sistema de tubería de abastecimiento de gas a presiones
de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.45 kPa).
LONGITUD MÁXIMA de
4“ (10.2 cm) de dia. DUCTO DE METAL RÍGIDO
TIPO PREFERIDO DE EXTRACTOR DE AIRE
4” (10.2 cm)
Número
de giros
de 90°
0
1
2
3
4
Tipo persiana
2.5”
(6.35
cm)
4”
(10.2 cm)
60’ (18.28 m)
52’ (15.84 m)
44’ (13.41 m)
32’ (9.75 m)
28’ (8.53 m)
48’ (14.63 m)
40’ (12.19 m)
32’ (9.75 m)
24’ (7.31 m)
16’ (4.87 m)
INSTALE LAS TERMINALES MACHO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA
CORRECTO
INCORRECTO
13
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE SU SECADORA
Deje los siguientes espacios para una instalación más sencilla:
No instale la secadora:
1. No instale la secadora en un área expuesta a goteras
o a la intemperie.
2. No instale la secadora en un área en donde esté en
contacto con cortinas, paños o cualquier objeto que
pueda obstruir el flujo de combustión y del aire de
ventilación.
3. No instale la secadora sobre alfombras.
El piso DEBE ser firme y con una inclinación máxima
de 1″ (2.54 cm).
Hueco, pila,
debajo de
mostrador
o armario
FRENTE
LADOS
DETRÁS
SUPERIOR
3” (7.6 cm)
0 (0 cm)
3” (7.6 cm)
0 (0 cm)
ESTA SECADORA DEBE CONTAR CON UN SISTEMA
DE EXTRACCIÓN QUE DÉ AL EXTERIOR.
5. Las siguientes ilustraciones muestran las dimensiones
mínimas de los espacios para una operación adecuada
en un hueco o armario.
Instalación debajo de un mostrador:
0″
(0 cm)
Si se desea instalar la secadora debajo de un mostrador,
se requiere un mostrador de tamaño a la medida
(distancia de 36″ hacia el suelo a la superficie inferior
del mostrador). No se requiere una tapa de la secadora
especial.
0″
(0 cm)
Instalación en hueco o armario:
1. Esta secadora DEBE contar con un sistema de
extracción que dé al exterior.
2. No podrá instalarse otro aparato combustible dentro
del mismo armario que la SECADORA A GAS.
3. Su secadora necesita espacio alrededor para una ventilación
adecuada. NO INSTALE SU SECADORA DENTRO DE
UN ARMARIO CON UNA PUERTA SÓLIDA.
4. Las puertas de los armarios deben ser tipo persiana o
estar ventiladas de algún otro modo; asimismo, deben
contar con un área abierta distribuida equitativamente
de 60 pulgadas cuadradas (387.1 cm cuadrados.). Si el
armario cuenta con una lavadora y una secadora, las
puertas deben contar con un área abierta distribuida
equitativamente de 120 pulgadas cuadradas (762.2
centímetros cuadrados). Es necesario que las aberturas
de aire estén libres al momento de instalar la puerta.
Se acepta una puerta tipo persiana con ventilas
equivalentes a lo largo de toda la puerta.
3″
(7.6 cm)
3″
(7.6 cm)
INSTALACIÓN APILADA
3″
(7.6 cm)
60 pulgadas cuadradas
(387.1 cm. cuadrados)
Si se desea una instalación de lavadora y secadora apiladas,
DEBE usar el Equipo para apilar WE25X10020. Este
equipo está disponible a través de su distribuidor GE.
60 pulgadas cuadradas
(387.1 cm. cuadrados)
3″
(7.6 cm)
Puerta del armario
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
DIMENSIONES APROXIMADAS
1. La secadora DEBE contar con un sistema de extracción
que dé al exterior (fuera de la casa rodante, no debajo
de ésta) y que use ductos de metal que no sean
combustibles. Los ductos de metal deben tener un
diámetro de 4″ (10.16 cm), sin obstrucciones. Se
prefiere el uso de ductos de metal rígido.
Toma eléctrica
en la parte
posterior de
la unidad
2. Si el sistema de extracción da al piso, éste NO DEBE
desembocar debajo de la casa rodante. La
desembocadura DEBE sujetarse firmemente a la
estructura de la casa rodante.
Tubo de abastecimiento
de gas en la parte posterior
de la unidad
3. Cuando se instale una secadora a gas en una casa
rodante, deben tomarse medidas con respecto a la
composición del aire exterior. Esta medida no debe ser
menor al doble del área de la salida del extractor de
la secadora.
36″
(91.4 cm)
2 1/4″
(5.7 cm)
4. Las secadoras de gas DEBEN sujetarse al piso con
el Equipo de instalación en casas rodantes No. 14–D346–33.
13 1/2″
(34.3 cm)
Hacia los extractores posterior y de la base
27″
(68.6 cm)
2 3/8″
(6.03 cm)
5. Consulte la sección Lista de control del sistema de salida
para ver otros detalles importantes sobre ventilación.
VISTA FRONTAL
6. La instalación DEBE cumplir con la Norma de
Construcción y Seguridad de Hogares Fabricados
(Manufactured Home Construction & Safety Standard,
la cual es una regulación federal, título 24 CFR—parte
32–80) o bien, cuando dicha norma no sea aplicable,
con el Norma Nacional de Casas Rodantes de Estados
Unidos (American National Standard for Mobile
Homes), ANSI/NFPA No. 501B.
48 1/2″ (123.2 cm)
para espacio de la
puerta abierta
Correcto
Sí
5″ (12.7 cm)
Altura de la
línea central
para la
ventilación
posterior, de la
derecha y la
izquierda
Incorrecto
No
No
No
28 1/2″ (72.4 cm)
4 3/8″ (11.1 cm) hacia los
extractores en los lados
5 7/8″ (14.9 cm) hacia
el extractor base
27 1/4″ (69.2 cm) hacia el frente del gabinete
27 3/4″ (70.5 cm) para espacio de las perillas
28 1/2″ (72.4 cm) para espacio el mango de la puerta
VISTA LATERAL
MANTENIMIENTO – Deben tenerse ciertas
consideraciones para ofrecer espacio suficiente durante
la instalación y mantenimiento.
La secadora fue diseñada bajo la norma ANSI Z 21.5.1.
15
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA
LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
REQUISITOS PARA LA DESCARGA
A TIERRA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Los siguientes son
requisitos específicos para la instalación eléctrica adecuada
y segura de su secadora. El no seguir estas instrucciones
puede provocar descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
Una conexión
inadecuada del conductor de descarga a tierra del equipo
podría provocar un shock eléctrico. Consulte a un
electricista certificado si tiene dudas sobre la descarga
a tierra del aparato.
Este aparato DEBE estar descargado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no está descargada a tierra
correctamente, puede ocurrir una shock eléctrico. Siga las
instrucciones en este manual para una descarga a tierra
adecuada.
La secadora DEBE estar descargada a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o descompostura, la descarga a tierra
reducirá el riesgo de un shock eléctrico al crear una ruta
de resistencia mínima para la corriente eléctrica.
NO use un cable de extensión para esta secadora. Algunos
cables de extensión no están diseñados para soportar las
cantidades de corriente eléctrica empleadas por esta
secadora y podrían derretirse, lo que puede provocar un
shock eléctrico y/o riesgo de incendio. Localice la secadora
dentro del alcance de una toma de corriente en la pared,
tomando en cuenta la longitud del cable de corriente que
va a comprarse y permitiendo que éste cuelgue un poco.
Consulte los Requisitos eléctricos en este manual para
adquirir el cable de corriente adecuado.
La descarga a tierra debe cumplir con los códigos y reglas
locales, y en caso de que éstos no existan, con el Código
Nacional sobre Electricidad (National Electrical Code),
ANSI/NFPA No. 70.
Para una secadora eléctrica descargada a tierra con cable
conector: Si su secadora está equipada con un cable de
toma de corriente con un conductor de descarga a tierra
del equipo y un enchufe de conexión a tierra, éste último
DEBE conectarse a un receptáculo adecuado y de cables
de cobre, de acuerdo con todos los códigos y reglas locales.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista certificado.
Debe instalarse un alivio de tensión aprobado por UL en
el cable de corriente. Si el alivio de tensión no se instala,
el cable puede zafarse de la secadora y podría romperse
con cualquier movimiento del cable, lo que resultaría
en un shock eléctrico.
Para una secadora eléctrica de conexión permanente:
• La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
cableado permanente metálico descargado a tierra, o
bien debe correrse un conductor de descarga a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectarse
a la terminal de descarga a tierra del equipo del aparato.
NOTA: Las secadoras que operan con una toma de
corriente de 208 voltios tendrán tiempos de secado más
largos que aquéllas que operan con una toma de corriente
de 240 voltios.
Para una secadora a gas descargada a tierra con conexión
de cable:
Debajo del panel superior se encuentra un diagrama
de cableado.
• Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas (descargado a tierra) para su protección contra
choques y debe conectarse directamente a un
receptáculo de tres clavijas descargado a tierra de manera
adecuada. No corte ni retire la clavija de descarga a tierra
de este enchufe. No modifique el enchufe de este
aparato. Si no se ajusta a la toma de corriente, haga que
un electricista certificado instale una toma adecuada.
16
Instrucciones de instalación
SISTEMA DE 3 CABLES PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
SISTEMA DE 4 CABLES PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
NO use para instalaciones en casas rodantes.
NO use en construcciones nuevas.
En vigor a partir del 1 de enero de 1996: El Código
Nacional sobre Electricidad (National Electrical Code)
requiere que las nuevas construcciones (no existentes)
utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
1. Retire los tornillos fijando la cubierta del acceso del bloque
terminal y la abrazadera del alivio de tensión ubicado en
la parte posterior de la secadora, en la esquina superior.
2. Instale un alivio de tensión aprobado por UL en el
agujero de entrada de la abrazadera de montaje. Ajuste
la tuerca manualmente, sólo en esta ocasión.
3. Retire el cable verde descargado a tierra neutral del
tornillo verde descargado a tierra encima del bloque
terminal.
1. Retire los tornillos fijando la cubierta del acceso del bloque
terminal y la abrazadera del alivio de tensión ubicada en
la parte posterior de la secadora, en la esquina superior.
2. Instale un alivio de tensión aprobado por UL en el agujero
del cable de corriente de la abrazadera de montaje. Ajuste
la tuerca manualmente, sólo en esta ocasión.
Tornillo verde de
descarga a tierra
Cable verde
neutral de
descarga
a tierra
Use conductores
de cobre
únicamente.
Terminal plateada
Tuerca
Abrazadera de montaje
del alivio de tensión
240V negro
Cable típico de
4 conductores
Ajuste la tuerca
a estas roscas
Blanco neutral
Receptáculo
típico de 4
conductores
240V rojo
Verde descargado a tierra
4. Trence un cable conductor de corriente mínima
de cobre aprobado por UL de 30A, 240V, 4 #10 AWG
a través del alivio de tensión.
5. Sujete el cable de descarga a tierra del cable de
corriente verde al gabinete con el tornillo verde
de descarga a tierra.
6. Sujete el conductor del cable de corriente blanco
(neutral) del cable de corriente y el cable verde de
descarga a tierra del arnés de la secadora a la terminal
central de color plateado en el bloque terminal. Ajuste
el tornillo firmemente.
7. Sujete los conductores del cable de corriente rojo y negro
a las terminales exteriores de latón en el bloque terminal.
Cable de corriente
3. Trence un cable conductor de corriente mínima de
cobre aprobado por UL de 30A, 240V, 3 #10 AWG a
través del alivio de tensión.
4. Sujete el conductor neutral del cable de corriente
(alambre central) a la terminal de color plateado en
el bloque terminal. Ajuste el tornillo firmemente.
5. Sujete los dos conductores exteriores del cable de
corriente a las terminales exteriores de latón en el
bloque terminal. Ajuste ambos tornillos firmemente.
Cable verde de descarga a tierra del cable de corriente
Tornillo verde
de descarga
a tierra
ADVERTENCIA: No doble de
manera pronunciada las conexiones del cableado/conductor.
Cable verde
neutral de
descarga
a tierra
6. Vuelva a sujetar la abrazadera de montaje del alivio
de tensión a la parte posterior de la secadora con los
tornillos incluidos. Ajuste los tornillos firmemente.
Terminal plateada
Bloque terminal
Negro
Blanco Tuerca
Rojo
7. Ajuste los tornillos sujetando el limitador del cable
firmemente contra el cable de corriente.
Cable de corriente
8. Ajuste la tuerca del alivio de tensión firmemente, de
modo que el alivio de tensión no se mueva.
9. Reinstale la cubierta del acceso del bloque terminal.
Ajuste la tuerca
a estas roscas
Abrazadera
de montaje
del alivio de
tensión
ADVERTENCIA:
No doble de
manera pronunciada las conexiones del cableado/conductor.
8. Ajuste los tornillos sujetando el limitador del cable
firmemente contra el cable de corriente.
9. Ajuste la tuerca del alivio de tensión firmemente,
de modo que el alivio de tensión no se mueva.
10. Reinstale la cubierta del acceso del bloque terminal.
17
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Antes de operar la
CONEXIÓN DE GAS
PARA LA SECADORA A GAS
secadora, asegúrese de que el área de la secadora
esté libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores flamables. Verifique también que ningún
objeto (tales como cajas, ropa, etc.) obstruya el flujo
de combustión y ventilación de aire.
1. Retire la tapa del empaque de la tubería de gas en la
parte posterior de la secadora.
Conversión a gas LP: NO conecte la secadora al servicio
de gas LP sin convertir la válvula de gas. Un equipo de
conversión LP (No. 14–A038) DEBE instalarse por un
técnico de gas certificado.
6. Opere la secadora durante un ciclo para verificar su
funcionamiento.
NOTA: En secadoras a gas, antes de que se ilumine la
hornilla, es necesario eliminar el aire de la tubería de gas.
Si la hornilla no se enciende en 45 segundos la primera vez
que se enciende la secadora, el interruptor de seguridad
apagará la hornilla. Si esto sucede, APAGUE el
temporizador y espere 5 minutos antes de intentar
encender de nuevo.
a. Conecte un tubo de 1/2″ (1.27 cm) D.I. semi-rígido
o aprobado de la tubería de abastecimiento de gas
al tubo de 3/8″ (0.96 cm) localizado en la parte
posterior de la secadora. Utilice un reductor de
1/2″ a 3/8″ (1.27 cm a 0.96 cm) para una conexión.
Aplique un sellador de roscas aprobado y resistente
a la acción corrosiva de los gases licuados en todas
las conexiones de la tubería.
7. Si su secadora no funciona, verifique la sección Consejos
para la solución de problemas en este manual antes de
llamar a mantenimiento.
b. Abra la válvula de cierre en la tubería de
abastecimiento de gas.
8. Coloque estas instrucciones en un lugar cercano
a la secadora para referencias futuras.
c. Pruebe todas las conexiones frotándolas con una
solución de agua jabonosa.
ADVERTENCIA: NUNCA
CÓMO INVERTIR EL LADO AL QUE
ABRA LA PUERTA DE LA SECADORA
PRUEBE LA EXISTENCIA DE
FUGAS DE GAS CON UNA FLAMA
ABIERTA.
1. Abra la puerta de la secadora. Retire los 4 tapones o
tornillos de las bisagras del lado izquierdo de la abertura
de la puerta. Coloque cerca para instalaciones futuras.
NOTA: Podría necesitar un cuchillo de plástico para sacar
los tapones. Tenga cuidado de no raspar la pintura.
2. Conecte el ducto de extracción al sistema de extracción
exterior. Use cinta aislante para sellar las juntas.
3. Con la secadora en su posición final, ajuste una
o más de las patas hasta que la secadora se encuentre
firmemente en las cuatro patas. Coloque una
niveladora en la parte superior de la secadora.
LA SECADORA DEBE ESTAR NIVELADA Y
DESCANSAR POR COMPLETO EN LAS
CUATRO PATAS.
2. Retire los cuatro tornillos que fijan las bisagras de la
puerta al panel frontal de la secadora. NOTA: Primero
retire 1 tornillo de cada una de las 2 bisagras. Sostenga la
puerta firmemente antes de retirar los 2 tornillos restantes.
3. Gire la puerta 180° y reinstale las bisagras de la puerta
al panel frontal de la secadora con los 4 tornillos.
4. Conecte el cable de corriente al tomacorriente
descargado a tierra. NOTA: Verifique para asegurarse
de que la electricidad está apagada en el cortacircuitos/
caja de fusibles antes de conectar el cable de corriente
al tomacorriente.
4. Instale los 4 tornillos o tapones que fueron retirados en
el paso 1 en los agujeros abiertos del lado derecho de la
abertura de la puerta.
5. Encienda la electricidad en el cortacircuitos/
caja de fusibles.
Retire los 4 tornillos—primero uno para cada bisagra
18
Antes de llamar para solicitar servicio…
Seguridad
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las
páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio.
Causas posibles
Qué hacer
La secadora no encienda
La secadora está desenchufada
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente
colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras
eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Limitador térmico activado
• Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
Llame a un instalador autorizado para reemplazar su
equipo, si es necesario.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que
la secadora gire sin calentar
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro
de gas
• Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
la válvula maestra está completamente abierta.
La secadora no calienta
• Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado,
o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta
que esté nivelada.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
• Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos
limpios. Los artículos sucios pueden manchar los
artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando las
prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre
estática.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Pelusa en las prendas
Papel, servilletas, etc., quedan
• Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
19
Soporte al consumidor
Un poco de temblor/ruido
es normal. La secadora podría
estar disnivelada
Solucionar problemas
La secadora tiembla
o produce ruido
Instrucciones
de instalación
El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
está vacío o se ha producido una
calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas)
Operación
Problema
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Ocurre estática
Sobresecado
• Intente utilizar un suavizador de telas.
• Ajuste los controles para disminuir el secado.
No se utilizó ningún tipo
de suavizador de telas
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Plazos de secado
inconsistentes
Tipo de calor
• Los plazos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de extracción.
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Clasificación incorrecta
• Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
de secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas
(como toallas de playa)
• Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están
programados correctamente
• Corresponde los ajustes de control a la carga que está
secando.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Conductos inadecuados
u obstruidos
• Revise las Instrucciones de instalación para sistemas
de conductos/ventilación correctos.
Instrucciones
de instalación
Operación
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
• Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
Soporte al consumidor
Troubleshooting
Tips
Solucionar
problemas
• Revise observando que el regulador de pared exterior
esté funcionando con facilidad.
• Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se encogen
20
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado
• Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación
de cargas
• No coloque más de una carga de la lavadora en
la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga
• Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Sobresecado
• Selecione un plazo de secado más breve.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Seleccione
un ajuste LESS DRY (MENOS SECO).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
•Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble
o cuélguelas inmediatamente.
Sobrecarga
•Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se lavan.
Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán
en la secadora
• Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
de las etiquetas exactamente.
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
forma original después de secarlas.
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Seguridad
Códigos de error
Si la secadora se detiene, las luces de estado destellan y se emite un pitido, ha ocurrido un error. Presione
PAUSE/CANCEL. Consulte la Tabla de códigos de error para ver la causa posible y la solución. Haga la corrección,
elija un ciclo y presione START. Si la secadora se detiene, las luces de estado destellan de nuevo y el pitido continúa,
comuníquese con el servicio de asistencia.
Causas posibles
Qué hacer
4 pitidos, La secadora
funcionó durante mucho
tiempo
Filtro de pelusa bloqueado,
sistema de ventilación obstruido
o la secadora sobrecargada
• Quite la pelusa; lave el filtro de pelusa para quitar el
residuo de la toalla suavizante. Limpie el sistema de
ventilación. Reduzca el tamaño de la carga.
6 pitidos, El botón
de presión no funciona
El botón de presión se sostuvo
durante mucho tiempo o se
trabó en el panel de control
• Presione los botones suavemente y libere. Destrabe
el botón.
Operación
Código de error, error
Instrucciones
de instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
21
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Instrucciones
de instalación
Operación
Seguridad
Notas.
22
Garantía de la secadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Operación
Por el período de:
Lo que no está cubierto:
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
■ Daños causados después del envío.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
23
Soporte al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Instrucciones
de instalación
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los
términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en
el material de embalaje.
24
Download PDF