GE PVM9179 User manual

GE PVM9179 User manual
GE Profile
Convection/Microwave Oven
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2–6
Operating Instructions
Bake Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18, 20
Best Method of Cooking Chart . . . . . . . .21
Changing Power Level . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cooking Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cookware Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fast Bake Feature. . . . . . . . . . . . . 10, 19, 20
Features of Your Oven . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23–25
Auto Recipe™ Conversion. . . . . . . . 18, 24
Automatic Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Auto Nite Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Bake Temp. Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Beeper Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Control Lock-Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cancel/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Set Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cooking Complete Reminder . . . . . . . .23
Display Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Display ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Display Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
More Time Message. . . . . . . . . . . . . . . . .25
Resume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Start/Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Surface Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Timer On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Turntable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vent Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Roast Features . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18, 20
Microwave Sensor Features . . . . . . 15–17
Microwave Time and Auto
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11–13
Warm Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Care and Cleaning
Charcoal Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . . . .27
Stainless Steel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vent Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Owner’s
Manual
PVM9179
Troubleshooting Tips. . . . . . . . 30, 31
Things That Are Normal
With Your Microwave Oven . . . . . . . . . . 32
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . Back Cover
Optional Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label when the
door is open.
MFL06398608
49-40680-2 06-13 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to
the:
(1)
door (bent),
(2)
hinges and latches (broken or loosened),
(3)
door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
„
Read all instructions before using
this appliance. When using electrical appliances, basic
safety precautions should be followed, including the
following:
„ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQ
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
„ Read and follow the specific precautions in the Precautions
to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
section above.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURU
plastic containers before placing them in the oven.
„ This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the Grounding Instructions section on
page 6.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYH
paper products, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
„ This microwave oven is UL listed for installation over both
gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
³ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXUPLFURZDYHRYHQXQOHVVLQD
special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens.
„ This over-the-range oven is designed for use over ranges no
wider than 36.s It may be installed over both gas and electric
cooking equipment.
„ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped. If the power cord is damaged, it must
be replaced by General Electric Service or an authorized
service agent using a power cord available from General
Electric.
„ Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
2
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHG
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is
opened, the fire may spread.
³ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked after the
first countdown, use COOK BY TIME for additional cooking
time.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHU
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
„ When using the Bake, Roast or Fast Bake functions,
both the outside and inside of the oven will become
hot. Always use hot pads to remove containers of food
and accessories such as the oven shelf.
„ Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
„ 7KHUPRPHWHU³Do not use regular cooking or oven
thermometers when cooking by microwave or using
the Fast Bake mode. The metal and mercury in these
thermometers could cause arcing and possible damage
to the oven. Do not use a thermometer in food you are
microwaving unless the thermometer is designed or
recommended for use in the microwave oven.
„ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHGFRQWDLQHUV³
IRUH[DPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOG
not be heated in this microwave oven. Such use of the
microwave oven could result
in injury.
„ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving risk of electric
shock.
„ Do not store any materials, other than our recommended
accessories, in this oven when not in use.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
QHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQW
near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not block or cover any openings on the appliance.
„ This microwave is not approved or tested for marine use.
„ Use this appliance only for its intended use as described in
this manual.
„ This microwave oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
„ It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse
well.
„ This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
„ As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
„ Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.
„ Do not mount this appliance over a sink.
„ Do not let the cord hand over edge of counter.
„ Do not use paper products in oven when appliance is
operated in any cooking mode except microwave only.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off button and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
„ Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
„ The metal shelf not installed correctly so it
touches the microwave wall.
„ Metal, such as twist-ties, poultry pins, or goldrimmed dishes, in the microwave.
„ Metal or foil touching the side of the oven.
„ Recycled paper towels containing small metal
pieces being used in the microwave.
„ Turntable ring support not installed correctly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
FOODS
„ Do not pop popcorn in your microwave oven unless
in a special microwave popcorn accessory
or unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
„ Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
„ Operating the microwave with no food inside for
more than a minute or two may cause damage
to the oven and could start a fire. It increases the
heat around the magnetron and can shorten
the life of the oven.
„ Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers
and other giblets, and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape
during cooking.
„ SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
„ Foods cooked in liquids (such as pasta) may
tend to boil more rapidly than foods containing less
moisture. Should this occur, refer to the
Care and cleaning of the microwave oven section
for instructions on how to clean the inside of
the oven.
„ Avoid heating baby food in glass jars, even with
the lid off. Make sure all infant food is thoroughly
cooked. Stir food to distribute the heat evenly.
Be careful to prevent scalding when warming
formula. The container may feel cooler than the
formula really is. Always test the formula before
feeding the baby.
„ Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked
bottles (especially carbonated beverages). Even if the
container is opened, pressure can build up. This can
cause the container to burst, possibly resulting in
injury.
„ Hot foods and steam can cause burns. Be careful
when opening any containers of hot food, including
popcorn bags, cooking pouches and boxes. To
prevent possible injury, direct steam away from
hands and face.
„ Do not overcook potatoes. They could dehydrate
and catch fire, causing damage to your oven.
„ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDW
least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F.
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWKQDUURZ
necks.
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKH
microwave oven for a short time before removing
the container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHU
utensil into the container.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the turntable support
seated and in place. The turntable must be unrestricted so it can rotate.
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic
trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
„ If you are not sure if a dish
is microwave-safe,
use this test: Place in the
oven both the dish you
are testing and a glass
measuring cup filled with
How to test for a
FXSRIZDWHU³VHWWKH
microwave-safe dish.
measuring cup either
in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds
at high. If the dish heats, it should not be used for
microwaving.
If the dish remains cool and only the water in
the cup heats, then the dish is microwave-safe.
„ Oversized food or oversized metal cookware should
not be used in a microwave/convection oven
because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
„ Sometimes the oven floor, turntable and walls
can become too hot to touch. Be careful touching
the floor, turntable and walls during and after
cooking.
„ If you use a meat thermometer while microwaving
or using the FAST BAKE mode, make sure it is safe
for use in microwave ovens.
„ Do not use recycled paper products. Recycled paper
towels, napkins and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing or ignite. Paper
products containing nylon or nylon filaments should
be avoided, as they may also ignite.
„ Some foam packing trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of metal embedded
in the bottom. When microwaved, the metal can
burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
„ Use of the shelf accessory:
³5HPRYHWKHVKHOIIURPWKHRYHQZKHQ
not in use.
³8VHSRWKROGHUVZKHQKDQGOLQJWKHVKHOIDQG
cookware. They may be hot.
³%HVXUHWKDWWKHVKHOILVSRVLWLRQHGSURSHUO\LQVLGH
the oven to prevent product damage.
³'RQRWFRYHUWKHVKHOIRUDQ\SDUWRIWKHRYHQZLWK
metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
„ Do not use your microwave/convection oven
to dry newspapers.
„ Not all plastic wrap is suitable for use in microwave
ovens. Check the package for proper use.
„ Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering while microwaving. Be sure to
vent plastic wrap so steam can escape.
„ Do not use paper products when the microwave/
convection oven is operated in the BAKE, ROAST or
FAST BAKE mode.
„ Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Pot holders
may be needed to handle the cookware.
„ When microwaving “boilable” cooking pouches
and tightly closed plastic bags, they should be slit,
pierced or vented as directed by package. If they
are not, plastic could burst during or immediately
after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic
storage containers should be at least partially
uncovered because they form a tight seal. When
cooking with containers tightly covered with plastic
wrap, remove covering carefully and direct steam
away from hands and face.
„ Use foil only as directed in this manual. When using
foil in the microwave oven, keep the foil at least 1”
away from the sides of the oven.
„ 3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwave-safe plastic may
not be as tolerant of overcooking conditions as
are glass or ceramic materials and may soften or
char if subjected to short periods of overcooking.
In longer exposures to overcooking, the food and
cookware could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use
1 them
in strict compliance with the cookware
manufacturer’s recommendations.
2 Do not microwave empty containers.
3 Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Ensure proper ground
exists before use.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance.
If the power cord is too short, have a qualified electrician
or service technician install an outlet
near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical outlet to prevent flickering of lights,
blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Consult a qualified electrician or service technician
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain
conditions (see Automatic Fan feature). Take care
to prevent the starting and spreading of accidental
cooking fires while the vent fan is in use.
„ Clean the underside of the microwave often.
Do not allow grease to build up on the microwave or
the fan filters.
„ In the event of a grease fire on the surface units below
the microwave oven, smother a flaming
pan on the surface unit by covering the pan
completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
„ Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based
oven cleaners, may damage the filters.
„ When preparing flaming foods under the microwave,
turn the fan on.
„ Never leave surface units beneath your microwave
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite
and spread if the microwave vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use adequate sized
cookware and use high heat on surface units only
when necessary.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Optional kits
GEAppliances.com
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits
Filter Kits
„
-;:+³:KLWH
„ -;³%ODFN
„
-;'³5HFLUFXODWLQJ&KDUFRDO)LOWHU.LW
When replacing a 36" range hood, filler panel kits fill in the
additional width to provide a custom
built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for
end-of-cabinet installation. Each kit contains
two 3" wide filler panels.
JX81D
Filter kits are used when
the oven cannot be
vented to the outside.
Available at extra cost
from your GE supplier.
See the back cover for
ordering by phone or
at GEAppliances.com.
JX40, JX41
7
About the features of your oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
rn to Select
Tu
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt
er
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Features of the Oven
Door Handle.
Door Latches.
Removable Turntable. Do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable
and turntable support seated and in place.
Window with Metal Shield. Screen allows
cooking to be viewed while keeping microwaves
confined in the oven.
Removable Turntable Support. Do not operate
the oven in the microwave mode without the
turntable and turntable support seated and in
place.
Control Panel and Selector Dial.
Shelves. Use with Convection Bake, Convection
Roast or Combination Fast Bake. (Do not use
when microwave cooking.)
For best results, use one shelf in the lower
position and leave at least a 1-inch gap between
the cooking dish and the sides of the oven. For
two-level Baking or Fast Baking use both shelves.
8
About the cooking and warming features of your
microwave/convection oven.
GEAppliances.com
You can cook by Microwave, Convection Bake, Convection Roast or Combination Fast Bake. Keep hot, cooked foods at
serving temperature with the Warm feature.
Cooking Controls
Microwave Cooking Time and Auto Features
Sensor Features
Press
Popcorn
Reheat
Press once (plate)
Press twice (pasta)
Press three times (1ø2 to 1 cup)
Press four times (1 to 2 cups)
Auto Cook
Popcorn
Beverage
Microwave
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
rn to Select
Tu
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
Pr
e ss t E nte
o
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turn and push
dial to enter
Starts immediately!
Starts immediately!
Option
more/less time
more/less time
Food type
more/less time
Express
r
Press
Turn and push dial to enter
Cook Time
Amount of cooking time
Press once (Cook Time I) to
microwave any time between
15 seconds and 95 minutes.
Press twice (Cook Time II) to
change power levels automatically
during cooking.
Mircrowave Express cook/
Add 30 sec.
Starts immediately!
Defrost
Press once (Fast)
Food weight up to one pound
Press twice (Auto)
Food weight up to six pounds
Press three times (Time)
Amount of defrosting time
Beverage
Starts immediately!
Press once (6–7 oz.)
Press twice (8–9 oz.)
Press three times (10–12 oz.)
Power Level
Power level 1–10
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Convection Baking or Convection Roasting
Press
Convection Bake or
Convection Roast
Turn and push dial to enter
Oven temperature and cook time
Combination Fast Baking
Press
Combination Fast Bake
Turn and push dial to enter
Oven temperature and cook time
Warming
Press
Warm
Turn and push dial to enter
Oven temperature and warm time
9
Available cooking options.
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by sensor.
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the shelves when
microwave cooking.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Microwave energy.
Heat produced
within food by
instant energy
penetration.
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Convection Baking and Convection Roasting
During baking or roasting, a heating element is used to raise the temperature of the air inside the
oven. Any oven temperature from 225°F. to 450°F. may be programmed. A fan gently circulates this
heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and
rich moist interiors. This circulation of heated air is called convection.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.
Always use the shelf when baking.
For best results, use one shelf in
the lower position. For two-level
cooking only, use both shelves.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal in
juices.
Circulating heated
air
(Convection).
Heat conducted
from outside of food
to inside.
Aids in browning
and seals in flavor.
Cooks some foods
faster than regular
ovens.
Combination Fast Baking
Your oven also offers the option of Combination Fast Bake, using microwave energy along with
convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to perfection.
Always use the shelf with Fast
Bake. For best results, use one
shelf in the lower position. For
two-level cooking only, use both
shelves.
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Microwave energy
and convection
heat combine to
cook foods up to
25% faster than
regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Microwave energy
and circulating
heated air.
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted from
outside of food.
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
Warming
The warming feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot
food. Use cookware and utensils that can withstand temperatures up to 230°F.
Always use the shelf when
warming.
10
Cooking Method
Heat Source
Heat Conduction
Benefits
Warm air circulates
around food to keep
previously cooked
food warm.
Circulating heated
air (Convection).
Warmth conducted
from outside of food
to inside.
Keeps hot, cooked
foods at serving
temperature.
About the time and auto microwave features.
Using the Dial
rn to Select
Tu
You can make selections on the oven by
turning the dial and pressing it to enter
the selection.
Pressing the dial can also be used in place
of the Start/Pause button for quicker
programming of the oven.
e ss t E nte
o
r
Pr
GEAppliances.com
Cook Time (Do not use the shelves when
microwave cooking.)
Cook
Time
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Power
Level
Start
Pause
Cook Time I
Cook Time II
Allows you to microwave for any time between
15 seconds and 95 minutes.
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
Power level 10 (High) is automatically set,
but you may change it for more flexibility.
1
2
1
2
Press the Cook Time button.
Turn the dial to set the cook time and press
the dial to enter.
3
Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4
Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press the
dial or Start/Pause to resume cooking.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
Press the Cook Time button.
Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter.
3
Change the power level if you don’t want
full power. (Press Power Level. Turn the dial
to select. Press the dial to enter.)
4
5
Press the Cook Time button again.
6
Change the power level if you don’t want
full power. (Press Power Level. Turn the dial
to select. Press the dial to enter.)
7
Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
Turn the dial to set the second cook time
and press the dial to enter.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
Mircrowave Express Cook
Microwave
Express
rn to Select
Tu
The power level will automatically be set
at 10 and the oven will start immediately.
The power level can be changed as time is
counting down. Press the Power Level button,
turn the dial and press to enter.
e ss t E nte
o
r
Pr
This is a quick way to set and start cooking
in 30 second blocks each time the Mircrowave
Express button is pressed. The cook time
may be changed by turning the dial at any
time during cooking.
11
About the time and auto microwave features.
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
ess t E
o
nte
r
Pr
Start
Pause
Fast Defrost (Do not use the shelves when
microwave cooking.)
Fast Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to give even
defrosting results for meats, poultry and fish
weighing up to one pound.
„ Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
1
2
Press the Defrost button once.
Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial .5 for .5 pounds
(8 oz.) Press the dial to enter.
3
Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4
Turn the food over if the oven signals TURN
FOOD OVER.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
Enter Food Weight
in Ounces
(tenths of a pound)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
„ Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
„ After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting.
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Auto Defrost (Do not use the shelves when
microwave cooking.)
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish
weighing up to six pounds. Use Time Defrost
for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish.
„ Remove meat from package and place
on microwave-safe dish.
1
2
Press the Defrost button twice.
Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial 1.2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 oz.) Press the dial to enter.
3
Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4
Turn the food over if the oven signals TURN
FOOD OVER.
„ Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
12
„ After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting. Large roasts
should stand for about
30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
Enter Food Weight
in Ounces
(tenths of a pound)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
GEAppliances.com
Time Defrost (Do not use the shelves when
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1
2
e ss t E nte
o
r
Pr
microwave cooking.)
Start
Pause
Press the Defrost button three times.
Turn the dial to select the time you want.
Press the dial to enter.
3
Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4
Turn the food over if the oven signals TURN
FOOD OVER.
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering the time.
Power Level 7 cuts the total defrosting time in
about half; Power Level 10 cuts the total time
to approximately 1/3. However, food will need
more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
„ Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
„ Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is in
a foil container, transfer it to
a microwave-safe dish.
„ Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
„ For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
„ When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or
let it stand a few minutes.
Beverage (Do not use the shelves when
Beverage
microwave cooking.)
The Beverage feature heats beverages from 6
to 12 ounces.
Drinks heated with the Beverage feature may be
very hot. Remove the container with care.
Press once for 6–7 oz.
Press twice for 8–9 oz.
Press three times for 10–12 oz.
13
About changing the power level.
Power
Level
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
The power level may be entered or changed
immediately after entering the time for Cook
Time, Time Defrost or Express Cook. The
power level may also be changed during time
countdown.
1
First, follow directions for Cook Time, Time
Defrost or Express Cook.
2
3
Press the Power Level button.
4
Press the Start/Pause button to start
cooking.
Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power
level. Press the dial to enter.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range. Each power level gives
you microwave energy a certain percent of the
time. Power Level 7 is microwave energy 70%
of the time. Power Level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (Power
Level 10) which gives you 100% power. Power
Level 10 will cook faster but food may need
more frequent stirring, rotating or turning over.
A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower
power level when cooking foods that have
a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to “equalize”
or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with Power Level 3³
the defrost cycle. If microwave energy did not
cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, heating
liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Microwave terms.
Term
Definition
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
„ the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
„ metal or foil touching the side of the oven.
„ foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
„ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
„ recycled paper towels containing small metal pieces.
„ the turntable ring support being installed incorrectly.
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Covering
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would
cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or
to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not
placed on a cooling rack.
Venting
14
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
About the sensor microwave features.
GEAppliances.com
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for
additional cooking time.
NOTE: Sensor features will not operate when the oven is hot. If one of the sensor cooking buttons is
pressed when the temperature inside the oven is greater than 200°F, “OVEN TOO HOT FOR SENSOR
COOKING---USING ALTERNATE METHOD” will be displayed. The oven will automatically change
to cook by time (follow the directions in the display) or once the oven is cool enough, the sensor
features will function normally.
„ The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Covered
„ Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never
XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR
overcook.
Vented
„ Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Auto
Cook
Auto Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)
Because most cooking containers must be covered during Auto Cook, this feature is best with
foods that you want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with Auto Cook is not recommended.
Recommended Foods
A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked
using this feature.
Foods not recommended
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that require
addition of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface after cooking
should not be cooked using this feature. It is best to Cook Time them.
15
About the sensor microwave features.
Auto Cook (Do not use the shelves when
microwave cooking.)
Auto
Cook
rn to Select
Tu
1
2
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\
result in severely overcooked
or burnt food.
Place covered food in the oven and close
the door. Press the Auto Cook button.
ENTER FOOD TYPE appears in the display.
Turn the dial to the desired food type. Press
to enter.
See the Sensor Food Type Guide below for
specific foods and instructions.
The oven starts immediately.
NOTE: If the door was open while the control
was being set, close the door and press the
Start/Pause button to begin cooking.
If food is undercooked after the countdown, use
Cook Time for additional cooking time.
Do not open the oven door before the
FRXQWGRZQWLPHLVGLVSOD\HG³VWHDPHVFDSLQJ
from the oven can affect cooking performance.
If the door is opened, close the door and press
Start/Pause immediately.
If ground meat was selected, the oven may
signal you to drain and stir the meat. Open the
door, drain the meat and close the door. Press
the Start/Pause button if necessary to resume
cooking.
Cooking Tips
„
When oven signals and countdown time is
displayed, the door may be opened
for stirring, turning or rotating food.
To resume cooking, close the door and press
Start/Pause.
„
Match the amount of food to the size of
container. Fill containers at least 1/2 full.
„
Be sure outside of container and inside of
oven are dry.
„
After completion of Cook cycle, if food needs
additional cooking, return food to oven and
use Cook Time to finish cooking.
How to Adjust the Oven’s Automatic
Settings for a Shorter or Longer Cook Time
(Not available for all food types)
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts,
turn the dial counterclockwise, until
a minus (“–”) sign appears, and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts,
turn the dial clockwise, until a plus (“+”) sign
appears, and press to enter.
Sensor Food Type Guide
Food Type
Servings
Serving Size
Chicken Pieces
1 to 4
2 to 8
pieces
Use oblong, square or round dish.
Cover with vented plastic wrap.
Fish
1 to 4
4 to 16 oz.
Use oblong, square or round dish.
Cover with vented plastic wrap.
³
WRR]
Use round casserole dish. Crumble meat
into dish. Cover with vented plastic wrap.
Potatoes
1 to 4
8 to 32 oz.
Pierce skin with fork. Arrange in a
star pattern in center of turntable.
Canned Vegetables
1 to 4
4 to 16 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables
1 to 4
4 to 16 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl.
Add 2 tablespoons water for each serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables
1 to 4
4 to 16 oz.
Use microwave-safe casserole or bowl.
Follow package instructions for adding
water. Cover with lid or vented plastic wrap.
Ground Meat
(Beef, Pork, Turkey)
16
Comments
GEAppliances.com
Popcorn (Do not use the shelves when microwave
Popcorn
cooking.)
To use the Popcorn feature:
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.5 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
1
Follow package instructions, using Cook Time if
the package is less than 1.5 ounces or larger
than 3.5 ounces. Place the package of popcorn
in the center of the turntable.
2
Press the Popcorn button. The oven starts
immediately.
If you open the door while POPCORN SENSOR
is displayed, an error message will appear. Close the
door, press Cancel/Off and begin again.
If food is undercooked after the countdown, use
Cook Time for additional cooking time.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overpops consistently, you can add or
subtract 20–30 seconds to the automatic popping
time.
To subtract time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial counterclockwise, until a minus
(“–”) sign appears, for 20 seconds less cooking time.
Press to enter. Turn again, until two minus (“– –”) signs
appear, to reduce cooking time another 10 seconds
for a total of 30 seconds
less time. Press to enter.
To add time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, for
an extra 20 seconds cooking time. Press to enter.
Turn again, until two plus (“++”) signs appear, to
add another 10 seconds for a total of 30 seconds
additional time. Press to enter.
Reheat (Do not use the shelves when microwave
Reheat
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
cooking.)
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
1
2
Place the cup of liquid or covered
food in the oven. Press Reheat once, twice, three
times or four times. The oven starts immediately.
Press once for a plate of leftovers.
Press twice for a pasta.
Press three times for 1/2 to 1 full cup.
Press four times for 1 to 2 full cups.
The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins
counting down.
Do not open the oven door until time
is counting down. If the door is opened,
close it and press Start/Pause immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. Reheated foods may
have wide variations in temperature. Some areas of
food may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Cook Time for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use
With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
„ Bread products.
„ Foods that must be reheated uncovered.
„ Foods that need to be stirred or rotated.
„ Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
How to Adjust the Oven’s Automatic
Settings for a Shorter or Longer Time
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial counterclockwise, until a minus (“–”) sign
appears, and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, and
press to enter.
17
About the baking and roasting features.
Baking or roasting uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven.
Any oven temperature from 225°F to 450°F may be set. A fan gently circulates this heated air
throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist
interiors. This circulation of heated air is called convection.
Correct shelf position
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.
For Best Results…
Use one shelf in the lower position and leave at least a 1-inch gap between the cooking dish and the
sides of the oven. For two-level cooking only, use both shelves.
The shelf is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Incorrect shelf position
Convection
Bake
rn to Select
Tu
ess t
e
E nt
r
Pr
o
Start
Pause
Convection
Bake
Bake or Roast with Preheat
1
2
r
e ss t E nte
o
Start
Pause
6
Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to enter. Do not enter bake
time now. (The cook time will be entered
later, after the oven is preheated.) See the
Auto Recipe™ Conversion section below.
Close the oven door. Turn the dial
to set the cook time and press the dial or
Start/Pause to start cooking.
7
When cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial.
3
Press the dial or the Start/Pause button to
start preheating.
4
When the oven is preheated, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the
oven will turn off automatically.
You may change the oven temperature at any
time during cooking by pressing the Power Level
button. Turn the dial to set the oven temperature
and press the dial to enter.
5
Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the Bake button.
Bake or Roast without Preheating
1
If your recipe does not require preheating,
press the BAKE or ROAST button. See the
Auto Recipe™ Conversion section below.
2
Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter.
3
Turn the dial to set the cook time and press
to enter.
4
Press the dial or the Start/Pause button to
start the oven.
rn to Select
Tu
Pr
Press the Bake or ROAST button.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial.
You may change the oven temperature at any
time during cooking by pressing the Power Level
button. Turn the dial to set the oven temperature
and press the dial to enter.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the BAKE button.
Auto Recipe™ Conversion
18
When using Convection Bake, the Auto Recipe™ Conversion feature will automatically convert
entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
This feature is activated so that the display will show OFFSET ON and the actual converted
(reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F and press
the Start/Pause button, the display will show the converted temperature of 325°F.
This feature can be turned off in the Options menu. See the Auto Recipe™ Conversion Selection in
the About the other features section.
NOTE: If convection baking and the Auto Recipe™ Conversion feature is turned off, reduce the
oven temperature 25°F from the recipe to prevent overbrowning on the top of baked goods.
About the Fast Bake feature.
GEAppliances.com
Fast Bake offers the best features of microwave energy and convection cooking. Microwaves cook
food fast and convection circulation of heated air browns foods beautifully. Any oven temperature
from 225°F to 450°F may be set.
For Best Results…
Correct shelf position
Use one shelf in the lower position and leave at least a 1-inch gap between the cooking dish and the
sides of the oven. For two-level cooking only, use both shelves.
The shelf is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
See the Best Method of Cooking section to determine the which foods are appropriate to cook
using Fast Bake.
Incorrect shelf position
Fast Bake with Preheat
Combination
Fast Bake
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Combination
Fast Bake
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
1
2
Press the FAST BAKE button.
Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to enter. Do not enter Fast
Bake cook time now. (The cook time will be
entered later, after the oven is preheated.)
3 Press the dial or the Start/Pause button
to start preheating.
4 When the oven is preheated, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the
oven will turn off automatically.
Open
the oven door and, using caution,
5
place the food in the oven.
6 Close the oven door. Turn the dial to set the
cook time and press to enter. Press the dial
or the Start/Pause button to start cooking.
When
cooking is complete, the oven will
7
signal and turn off.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial.
You may change the oven temperature and
microwave power level at any time during
cooking by pressing the Power Level button.
Turn the dial to set the oven temperature and
press the dial to enter. Then, turn the dial to
set microwave power level 1 through 4 and
press the dial to enter. The default power level
is 4.
To view the cook time and oven tempera-ture
during cooking, press the Fast Bake button.
„ Check the Cookware Tips section for correct
cookware when using Fast Bake.
„ Do not use metal cookware with
Fast Bake.
„ Reduce the recipe cook time by 25%.
„ See the Best Method of Cooking section
to determine the which foods are
appropriate to cook using Fast Bake.
Fast Bake without Preheat
If your recipe does not require preheating,
press the Fast Bake button.
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter.
3 Turn the dial to set the cook time and press
to enter.
4 Press the dial or the Start/Pause button to
start the oven.
NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the
dial.
You may change the oven temperature and
microwave power level at any time during
cooking by pressing the Power Level button.
Turn the dial to set the oven temperature and
press the dial to enter. Then, turn the dial to
1
set microwave power level 1 through 4 and
press the dial to enter. The default power level
is 4.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the Fast Bake button.
NOTE:
„ Some recipes call for preheating.
„ Check the Cookware Tips section for correct
cookware when using Fast Bake.
„ Do not use metal cookware with
Fast Bake.
„ See the Best Method of Cooking section
to determine the which foods are
appropriate to cook using Fast Bake.
„ Reduce the recipe cook time by 25%.
19
Cookware tips.
Convection Bake or Roast
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning
is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and
produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because they reflect heat
and help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes
due to the cleanability of glass.
Combination Fast Bake
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use items with
metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf. This can damage the
cookware, the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not
recommended for foods requiring all-around browning, because the plastic is a poor
conductor of heat.
Microwave
Convection Bake
or Roast
Combination
Fast Bake
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex ®, Fire King ®, Corning Ware ®, etc.)
Yes
Yes
Yes
Metal
No
Yes
No
Non Heat-Resistant Glass
No
No
No
Microwave-Safe Plastics
Yes
No
Yes*
Plastic Films and Wraps
Yes
No
No
Paper Products
Yes
No
No
Straw, Wicker and Wood
Yes
No
No
Cookware
* Use only microwave cookware that is safe to 450°F.
20
Select the best method of cooking.
GEAppliances.com
Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines below to
determine the appropriate cooking mode.
Foods
Appetizers
Dips and Spreads
Pastry Snacks
Beverages
Sauces and Toppings
Soups and Stews
Meats
Defrosting
Roasting
Poultry
Defrosting
Roasting
Fish and Seafood
Defrosting
Cooking
Casseroles
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets
Quiche, Souffle
Vegetables, (fresh)
Breads
Muffins, Coffee Cake
Quick
Yeast
Desserts
Cakes, Layer and Bundt
Angel Food and Chiffon
Custard and Pudding
Bar Cookies
Fruit
Pies and Pastry
Candy
Blanching Vegetables
Frozen Convenience Foods
Microwave
9
9
9
9
9
Bake
Roast
9
9
9
9
Fast Bake
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Recipe conversions.
Combination Fast Bake
When using Combination Fast Bake, reduce recipe cook time by 25%.
For Example: A recipe states to cook a roast for 60 minutes at 400°F.
60 minutes x 0.25 = 15 minutes saved
So the new cook time in Fast Bake mode will be:
60 minutes – 15 minutes = 45 minutes.
21
About the warming feature.
The Warm feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food.
Use cookware and utensils that can withstand temperatures up to 230°F.
For Best Results…
Correct shelf position
Always use the shelf in its “low” position when warming. The shelf is required for good air circulation
and even warming.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Incorrect shelf position
1
2
Warm
rn to Select
Tu
Turn the dial to select the oven temperature.
See the chart and tips below. Press the dial
to enter.
LOW
MEDIUM
HIGH
3
150°F
170°F
210°F
If the oven door is opened during warming,
PAUSE will appear in the display. Close the door
and press Start/Pause.
To Crisp Stale Items:
„ Place food or dishes directly on the shelf in
the low position.
„ Use LOW setting.
Press the dial or the Start/Pause button to
start warming.
e ss t E nte
o
„ Check crispness after 45 minutes. Add time
as needed.
r
Pr
Press the Warm button.
Temperature Selection Chart
Food Type
Control Setting
Moist/Crisp
Bread, Hard Rolls
Medium
Crisp
Bread, Soft Rolls
Medium
Moist
Casseroles
Medium
Moist
Fried Foods
High
Crisp
Medium
Crisp
Pancakes, Waffles
High
Crisp
Pizza
High
Crisp
Potatoes, Baked
High
Crisp
Medium
Moist
Poultry
High
Moist
Tortilla Chips
Low
Crisp
Medium
Moist
Meats* and Fish
Potatoes, Mashed
Vegetables
* USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the minimum doneness for beef. Use a
portable meat thermometer to check internal temperatures.
22
Tips for Crisp Foods:
Tips for Moist Foods:
„ Leave food uncovered.
„ Cover food with lid or aluminum foil.
„ Do not use plastic containers or
plastic wrap.
„ Do not use plastic containers or plastic wrap.
About the other features.
Help
Help
rn to Select
Tu
Press Help, then turn the dial to select
a feature and press the dial to enter.
e ss t E nte
o
r
Pr
The Help button displays feature information
and helpful hints.
GEAppliances.com
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display YOUR FOOD IS READY and
beep once a minute until you either open the
oven door or press the Cancel/Off button.
Resume
The cooking program just used stays in
memory for 5 minutes. After that you will need
to begin the program again. To turn this option
off, see the More Time Message section.
1
RESUME COOKING will be displayed and the
oven will restart immediately at 10% of the
original time.
4
Turn the dial to select AM or PM.
Press the dial to enter.
If your food needs to cook a bit longer, you
can restart the oven by pressing the Start/
Pause button or selector dial.
Set Clock
Set
Clock
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
2
Press to enter the time of day or to check
the time of day while cooking.
1
2
3
Press the Set Clock button.
Turn the dial to set hours. Press the dial to
enter.
Turn the dial to set minutes. Press the dial to
enter.
Start/Pause
Start
Pause
Cancel
Off
In addition to starting many functions, Start/
Pause allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
Cancel/Off
Press the Cancel/Off button to stop and cancel
cooking at any time.
Control Lock-Out
Cancel
Off
You may lock the control panel to prevent the
oven from being accidentally started during
cleaning or being used by children.
To lock or unlock the controls, press and
hold the Cancel/Off button for about three
seconds. When the control panel is locked,
CONTROL LOCKED will be displayed briefly
anytime a button or dial is pressed.
23
About the other features.
Auto Nite Light
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
ess t E
o
nte
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
24
e ss t E nte
o
r
Pr
4
The Auto Nite Light can be set to come on and
go off at desired times.
1
Press the Options button and turn the dial
to select AUTO NITE LIGHT. Press the dial
to enter.
2
Turn the dial to select SET TIMES. Press the
dial to enter.
3
Enter the time of day for the light to come
on by turning the dial to select the hour,
minutes and AM or PM. Press the dial to
enter after each selection.
Enter the time of day for the light to
go off by turning the dial to select the hour,
minutes and AM or PM. Press the dial to
enter after each selection.
NOTE: The NITE indicator will be lit whenever the
nite light is set to operate.
To review the nite light settings, turn
the dial to select REVIEW SETTINGS after
selecting the Auto Nite Light option. Press the
dial to enter.
To clear the nite light settings, turn the
dial to select CLEAR SETTINGS after selecting
the Auto Nite Light option. Press the dial
to enter.
Bake Temp. Adjust
Beeper Volume
Use to set the oven to automatically adjust set
temperatures by 5, 10, 15, 20 or 25 degrees.
The beeper sound level can be adjusted.
1
Press the Options button and turn the dial
to select BAKE TEMP ADJUST. Press the dial
to enter.
2
Turn the dial to select NO CHANGE, 5, 10,
15, 20 or 25 degrees and press to enter.
1
Press the Options button and turn the dial
to select BEEPER VOLUME. Press the dial to
enter.
2
Turn the dial to select mute to loud.
Press the dial to enter.
NOTE: The MUTE indicator will be lit whenever
the beeper volume is set to mute.
Auto Recipe™ Conversion Selection
Display Language
When ON the oven will automatically
convert entered regular baking temperatures
to convection baking temperatures. See Auto
Recipe™ Conversion in the About the baking
and roasting features section.
The language for the scrolling display can be
set to either English or Spanish.
1
Press the Options button and turn
the dial to select OFFSET. Press the dial to
enter.
2
Turn the dial to select Convection Bake
Temp Offset-On/Off and press
to enter.
1
Press the Options button and turn the dial
to select DISPLAY LANGUAGE. Press the
dial to enter.
2
Turn the dial to select ENGLISH or
SPANISH. Press the dial to enter.
Display ON/OFF
Display Speed
Use to turn your clock display on or off.
The scroll speed of the display can be
changed.
1
Press the Options button and turn the dial
to select DISPLAY ON/ OFF. Press the dial
to enter.
2
Turn the dial to select ON or OFF. Press
the dial to enter.
1
Press the Options button and turn the
dial to select DISPLAY SPEED. Press the
dial to enter.
2
Turn the dial to select slowest to fastest.
Press the dial to enter.
GEAppliances.com
Options
rn to Select
Tu
More Time Message
Measurements can be set to display in Default
(English) or metric.
After cooking is complete, a message can be
displayed giving you the option to cook the food
longer at the same settings. See the Resume
section.
1
Press the Options button and turn the dial
to select MEASURES. Press the dial to enter.
2
Turn the dial to select DEFAULT or METRIC
and press to enter.
e ss t E nte
o
r
Pr
Measures
2
Turn the dial to select MESSAGE ON or OFF
and press to enter.
Press Surface Light once for bright light, twice
for the night light or a third time to turn the light
off.
Timer On/Off
Timer
On/Off
rn to Select
Tu
The Timer operates as a minute timer and can
be used at any time, even when the oven is
operating.
1
2
Press the Timer button.
3
Turn the dial to select the seconds. Press the
dial to enter
4
Press the dial or Timer to start.
r
e ss t E nte
o
Turntable
rn to Select
Tu
Turn the dial to select the minutes. Press the
dial to enter.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press Timer.
NOTE: The TIMER indicator will be lit while the
timer is operating.
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on.
It can be turned off for large dishes.
Sometimes the turntable can become too hot
to touch.
1
2
Be careful touching the turntable during and
after cooking.
Press the Turntable button.
Turn the dial to select ON or OFF.
Press the dial to enter.
e ss t E nte
o
r
Pr
Press the Options button and turn the dial
to select MORE TIME MESSAGE. Press the
dial to enter.
Surface Light
Surface
Light
Pr
1
Vent Fan
Vent Fan
Automatic Fan
The vent fan removes steam and other vapors
from surface cooking.
An automatic fan feature protects the
microwave from too much heat rising from the
cooktop below it. It automatically turns on if it
senses too much heat.
Press Vent Fan once for high fan speed,
twice for medium fan speed, three times for low
fan speed or a fourth time to turn the fan off.
NOTE: The FAN indicator will be lit while
the fan is operating.
If you have turned the fan on you may find that
you cannot turn it off. The fan will automatically
turn off when the internal parts are cool. It
may stay on for 30 minutes or more after the
cooktop and microwave controls are turned off.
25
Care and cleaning of the oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Beverage
Popcorn
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Pr
Cancel
Off
er
Weight/Time
ess to En
t
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Set
Clock
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
Shelves
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
How to Clean the Outside
Microwave
Beverage
Popcorn
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the
appearance of the microwave oven. If you choose to use a common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
26
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean
with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
ZDWHUDEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKH\FDQGDPDJHLW6RPHSDSHUWRZHOVFDQDOVR
scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to
the eighth digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is CleanSteel and “B”, “W” or “C” are
plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a
clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic parts. Do not use
appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
GEAppliances.com
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water and detergent.
Replacing the light bulb.
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Cooktop Light/Nite Light
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Remove screw.
Popcorn
Beverage
3
Be sure the bulb is cool before removing.
Break the adhesive seal by gently
unscrewing the bulb.
1
To replace the cooktop light/nite light, first
disconnect the power at the main fuse or
circuit breaker panel, or pull the plug.
4
Screw in the new bulb, then raise the light
cover and replace the screw. Connect
electrical power to the oven.
2
Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover
until it stops.
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
Replace with a 120 volt, 40 watt (max.)
halogen bulb. Order WB08X10051 from your
GE supplier.
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
27
About the exhaust feature.
Charcoal filter (on some models).
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room
also use a charcoal filter.
Microwave
Beverage
Popcorn
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Set
Clock
Cook
Time
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Reusable vent filters
(on all models).
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods
on the cooktop. They also prevent flames from
foods on the cooktop from damaging the inside
of the oven.
For this reason, the filters must always be in
place when the hood is used. The vent filters
should be cleaned once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filters
Popcorn
Beverage
Microwave
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
Express
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
To remove, slide them to the rear using the
tabs. Pull down and out.
Vent Fan
To clean the vent filters, soak them and then
swish around in hot water and detergent. Don’t
use ammonia or ammonia products because
they will darken the metal. Light brushing can
be used to remove embedded dirt.
28
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots
on the back of each opening. Press up and to
the front to lock into place.
GEAppliances.com
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must
be replaced. Order Part No. WB02X10943 from
your GE supplier.
If the model is not vented to the outside,
the air will be recirculated through a disposable
charcoal filter that helps
remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to
12 months, depending
on usage). See “Optional Kits,” page 7,
for more information.
To Remove the Charcoal Filter
Microwave
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
Express
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Remove 2 grille screws to remove
the grille.
To remove the charcoal filter, first disconnect
power at the main fuse or circuit breaker, or pull
the plug. Remove the top grille by removing the
two screws that hold it in place.
Lift the filter at the bottom until it comes free of
the tabs. Slide the filter down and out.
You may need to open the cabinet doors to
remove the screws.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Bake
Reheat
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
to
Turn Select
Defrost
Weight/Time
Pr
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
es
s t o E n te
r
Beverage
Warm
Start
Pause
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Turntable
Surface
Light
Vent Fan
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic
and other outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up and into the
grooves on the inside of the top opening. Push
the bottom of the filter in until it rests in place
behind the tabs.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Bake
Reheat
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
to
Turn Select
Defrost
Weight/Time
Pr
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
es
s t o E n te
r
Popcorn
Start
Pause
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Turntable
Surface
Light
Vent Fan
29
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker
tripped.
‡ 5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU
Power surge.
‡ 8QSOXJWKHPLFURZDYHRYHQWKHQSOXJLWEDFNLQ
Plug not fully inserted into wall outlet.
‡ 0DNHVXUHWKHSURQJSOXJRQWKHRYHQLVIXOO\LQVHUWHG
into wall outlet.
Door not securely closed.
‡ 2SHQWKHGRRUDQGFORVHVHFXUHO\
Door not securely closed.
‡ 2SHQWKHGRRUDQGFORVHVHFXUHO\
Start/Pause button not pressed
after entering cooking selection.
‡ 3UHVV Start/Pause.
Another selection entered already in oven and Cancel/Off
button not pressed to cancel it.
‡ 3UHVV Cancel/Off
Cooking time not entered after pressing Cook Time.
‡ 0DNHVXUH\RXKDYHHQWHUHGFRRNLQJWLPHDIWHUSUHVVLQJ
Cook Time.
Cancel/Off was pressed
accidentally.
‡ 5HVHWFRRNLQJSURJUDPDQGSUHVVStart/Pause.
Food weight not entered after selecting Auto Defrost or
Fast Defrost.
‡ 0DNHVXUH\RXKDYHHQWHUHGIRRGZHLJKWDIWHUVHOHFWLQJ
Auto Defrost or Fast Defrost.
Food type not entered after pressing Auto Cook.
‡ 0DNHVXUH\RXKDYHHQWHUHGDIRRGW\SH
CONTROL LOCKED
appears on display
The control has been locked.
‡3UHVVDQGKROGCancel/Off for about 3 seconds
to unlock the control.
OVEN TOO HOT FOR
SENSOR COOKING--USING ALTERNATE
METHOD appears
on display
One of the sensor cooking buttons was pressed when the
temperature inside the oven
was greater than 200°F.
‡7KHVHIHDWXUHVZLOOQRWRSHUDWHZKHQWKHRYHQLVKRW
The oven will automatically change to cook by time
(follow the directions in the display) or once the oven is
cool enough, the sensor features will function normally.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
The cooktop light is located ‡7KLVLVQRUPDO
below the oven floor. When
light is on, the heat it produces
may make the oven floor get warm.
You hear an unusual
low-tone beep
You have tried to change
the power level when it is
not allowed.
Oven emits a smoky odor
and gray smoke after
using the Bake feature
Oils on the stainless steel cavity ‡7KLVLVQRUPDO
are burning off after using the
Bake feature the first few times.
Control panel lighted,
yet oven will not start
30
‡0DQ\RIWKHRYHQ·VIHDWXUHVDUHSUHVHWDQG
cannot be changed.
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Food browns on top much Rack has been placed in the faster than on the bottom “high” position.
‡ $OZD\VXVHWKHUDFNLQLWV´ORZµSRVLWLRQ
Oven temperature
The cooking element cycles fluctuates during cooking on and off to maintain the
oven temperature at the
desired setting.
‡ 7KLVLVQRUPDO
Vent fan comes on
automatically
The vent fan automatically turns ‡7KLVLVQRUPDO
on to protect the microwave if it
senses too much heat rising from
the cooktop below.
During Bake, Roast or Fast Bake ‡7KLVLVQRUPDO
(after preheating), the vent fan
will automatically come on to
cool the oven components.
SENSOR ERROR appears
on the display
When using a Sensor feature,
the door was opened before
steam could be detected.
‡'RQRWRSHQGRRUXQWLOVWHDPLVVHQVHGDQGWLPH
is shown counting down on the display.
Steam was not detected in a maximum amount of time.
‡8VH&RRN7LPHWRKHDWIRUPRUHWLPH
31
Before you call for service…
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
„ Moisture on the oven door and walls while
cooking. Wipe the moisture off with a
paper towel or soft cloth.
„ Moisture between the oven door panels
when cooking certain foods. Moisture
should dissipate shortly after cooking is
finished.
„ Steam or vapor escaping from around the
door.
„ Light reflection around door or
outer case.
„ Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other
than high.
„ Dull thumping sound while oven is
operating.
„ The vent fan operating while the
microwave is operating. The vent fan will
not go off nor can it be turned off until the
microwave is off.
„ Warm, convection bake, convection
roast and combination fast bake have a
maximum cooking time of 179 minutes
(2 hours and 59 minutes). When the
maximum cooking time is reached, the
oven will automatically indicate that
cooking is complete and turn off the
cooking element.
32
„ When using convection bake, convection
roast or combination fast bake with a
preheat, the oven door must be opened
and the cooking time set after preheat or
the oven will turn off the cooking element
after 1 hour.
„ TV-radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar
to the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Plug the microwave
into a different electrical circuit, move
the radio or TV as far away from the
microwave as possible
or check the position and signal of
the TV/radio antenna.
Notes.
GEAppliances.com
33
Notes.
34
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and model numbers
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
„ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
„ Improper installation, delivery or maintenance.
„ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ Damage caused after delivery.
„ Replacement of the cooktop light bulbs.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™”
your questions, and so much more...
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in Korea.
Horno de Convección/Microondas
GE Profile
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad 2–7
Instrucciones de
Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia. . . . . 15
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Función de “Calentar” . . . . . . . . 11, 25
Función de horneado y asado
par convección . . . . . . . . . . .10, 20, 21
Función de horneado
rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22-24
Funciones de sensor . . . . . . . . . . 17–20
Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático. . . . . . . . . . . . . 10, 12–14
Opciones de cocción . . . . . . . . . 10, 11
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . 26–29
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .29
Ajuste de la temp. de cocción . . .27
Bloqueo del control. . . . . . . . . . . . .27
Cancel/Off
(cancelar/apagado) . . . . . . . . . . . .27
RESUME (Continuar) . . . . . . . . . . . .26
Conversión Auto Recipe™ . . 21, 28
Extractor automático . . . . . . . . . . .29
Help (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . .28
Luz nocturna automática . . . . . . .27
Luz de superficie . . . . . . . . . . . . . . .29
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . . .28
Pantalla On/Off
(encendida/apagada) . . . . . . . . . . .28
Adjustar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . .26
Señal de final de cocción . . . . . . .26
Start/Pause (inicio/pausa) . . . . . . . . .26
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .28
Ventilador extractor . . . . . . . . . . . .29
Volumen de señal de aviso . . . . .27
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Características de
microondas por sensor . . . . . . . 17-20
Terminología de microondas . . . . 16
Manual del
Propietario
PVM9179
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . . 33
Filtros del extractor. . . . . . . . . . . . . . .32
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reemplazo de bombillas. . . . . . . . . .31
Resolución de Problemas 34, 35
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente . . . . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
MFL06398608
49-40680-2 06-13 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio,
explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
„ Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este
aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir
precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las
si-guientes:
„ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
„ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
„ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos.
„ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36".
Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
„ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o
si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha
sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones
de General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que
General Electric tiene a su disposición.
„ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
2
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
„ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQRVHU
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
³1RXWLOLFHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH6HQVRUGRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQ
la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la primera cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
„ Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast)
u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el
interior del horno microondas estarán a altas temperaturas.
Utilice siempre manoplas de cocina para sacar los
recipientes de comida y los accesorios, como por ejemplo el
estante del horno.
„ 7HUPyPHWUR³no utilice termómetros de cocina o de horno
convencionales al cocinar con microondas o mediante
el modo Horneado rápido. El metal y mercurio en estos
termómetros podría causar la formación de arcos
eléctricos y, posiblemente, dañar el horno. No use un
termómetro en la comida que esté calentando en el horno
microondas a no ser que el termómetro esté diseñado o
recomendado para su uso en un horno microondas.
„ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar.
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
„ No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
„ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use
HVWHSURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQR
mojado, cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en
lugares similares.
„ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
„ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
„ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
„ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de
la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
„ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o ajuste.
„ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
„ No almacene nada directamente encima de la superficie
del microondas cuando esté en operación.
„ No monte este aparato arriba del fregadero.
„ No almacene materiales que no sean nuestros accesorios
recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso.
„ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (cancelar/apagado) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
„ El estante metálico no está instalado correctamente
y toca la pared del microondas.
„ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
del horno.
„ El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
„ El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas.)
„ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
„ Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
„ No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
„ No hierva huevos dentro de un horno microondas.
Se generará presión dentro de la yema del huevo
que causará que explote pudiendo, posiblemente,
dañar a alguien.
„ Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o dos
podrían causarse daños al horno y podría empezar
un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período
de vida útil del horno.
„ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que
los alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme
al calentar la leche de fórmula. El contenedor
puede parecer más frío de lo que realmente está la
fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela
al bebé.
„ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras se
cocinan.
„ No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto
puede causar que el contenedor explote, lo cual
podría producir daños personales.
„ AGUA SOBRECALENTADA
„ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A
HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE
LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO
tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORV
estrechos.
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto
antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX
otro utensilio en el envase.
4
„ Las comidas cocinadas en líquidos (como la
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
„ No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su
horno.
„&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo
estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse
la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas
de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
„ Si no está seguro de que
un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en el Cómo probar si un envase
horno – ponga la taza de medir es seguro para usarse en
dentro o al lado del plato. Ponga un horno de microondas
el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse
en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas.
„ Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes
no deberían usarse en un horno de microondas/
convección ya que aumentan el riesgo de descarga
eléctrica y podrían causar un incendio.
„ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes
del horno después de cocinar.
„ Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas o al utilizar la función Fast Bake (Horneado
rápido), asegúrese de que sea apto para ser usado en
microondas.
„ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
„ Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
„ Uso del estante accesorio:
³4
XLWHHOHVWDQWHGHOKRUQRFXDQGRQRORHVWpXVDQGR
³8
VHPDQRSODVFXDQGRHVWpPDQLSXODQGRHOHVWDQWH\
los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
³$
VHJ~UHVHTXHHOHVWDQWHHVWiELHQFRORFDGRGHQWURGHO
horno para que no se produzcan daños.
³1
RFXEUDHOHVWDQWHQLQLQJXQDSDUWHGHOKRUQRFRQ
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno
microondas/de convección se sobrecalentara.
„ No use su horno microondas/de convección para secar
periódicos.
„ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
„ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film
plástico para cubrir los platos y retener la humedad,
así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza
el microondas. Asegúrese de proveer una forma de
ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.
„ No utilice productos de papel cuando el horno
microondas o de convección está funcionando en el
modo Bake (horneado), Roast (asado) u Fast Bake
(horneado rápido).
„ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
„ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que
puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico
firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o
proveer cualquier tipo de ventilación según indique el
paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya
que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la
cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus
manos y rostro.
„ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
„8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero
deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios
autorizados para su uso en microondas podrían no
ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de
cerámica en condicione de sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más
largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1 Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios.
2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
No permita que los niños usen utensilios de plástico
3 sin
completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
Este electrodoméstico
debe estar conectado a
tierra. Si se produjera un
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Si la toma de corriente es un modelo estándar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función
de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece
algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el
ventilador del respiradero está en marcha.
„ Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule grasa
en el microondas o en los filtros del ventilador.
„ Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad
de cocina por completo con una tapa, una
bandeja de galletas o cualquier otra bandeja
plana.
6
„ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador
extractor. Los productos de limpieza corrosivos,
como los limpia-hornos a base de lejía, pueden
dañar los filtros.
„ Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
„ Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención
cuando se esté trabajando a altas temperaturas.
Cuando la comida entra en ebullición se generan
humos y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador del
microondas está funcionando. Para minimizar
el funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado y use
el fuego rápido en las unidades de la cocina
(fogones) sólo cuando sea necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
ADVERTENCIA
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Kits opcionales.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits de panel de relleno
Kits de filtros
„ -;:+³%ODQFR
„ -;³1HJUR
„ -;'³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGH
Al cambiar la tapa de una cocina encimera
de 36" los kits de paneles de relleno ocupan el
espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit
contiene dos paneles de relleno de 3".
recirculación
Los kits de filtros se
usan cuando el horno
no puede tener una
salida al exterior.
JX81D
Los kits de filtros
están disponibles a
un costo adicional en
su abastecedor GE.
Para pedir, llame a
JX40, JX41
GE o visite nuestro sitio
Web, GEAppliances.com
(consulte la página trasera).
7
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
rn to Select
Tu
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt
er
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Funciones del horno
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos y
evita que salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
'LVSRVLWLYRJLUDWRULRH[WUDtEOHNo ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados
en su lugar.
6RSRUWHGHOSODWRJLUDWRULRH[WUDtEOH El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar cuando
se use el horno.
Estantes. Utilícelos con &RQYHFWLRQ%DNH
(horneado por convección),&RQYHFWLRQ5RDVW
(asado por convección) o Combinaton Fast
Bake (horneado rápido combinado) (no los utilice
mientras el microondas está cocinando)
Para obtener mejores resultados, utilice un
estante en la posición inferior y deje al menos
una brecha de una pulgada entre el plato que
está cocinando y los laterales del horno. Para
Horneado a dos niveles u Horneado rápido,
utilice ambos estantes.
8
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento
GHVXKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ
GEAppliances.com
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido
combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una
temperatura apropiada.
Controles de cocción
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo)
Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
(Tiempo de cocción I)
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 95 minutos.
Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo
de cocción II) para cambiar los niveles
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Defrost (descongelar)
Pulse una vez (Rápido)
Cantidad de tiempo de descongelación
Pulse dos veces (Auto)
Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo)
Peso de alimentos hasta una libra
Beverage (bebida)
¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA
Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
Reheat (recalentar)
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (1/2 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
Auto Cook (cocinar automáticamente)
Popcorn
Beverage
Microwave
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
Opción
Más/menos tiempo
Más/menos tiempo
Tipo de alimentos 1–7
Más/menos tiempo
rn to Select
Tu
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
Pr
e ss t E nte
o
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Gire y apriete el dial
para aceptar
¡Empieza inmediatamente!
¡Empieza inmediatamente!
Express
r
Presione
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
&RQYHFWLRQ%DNLQJR&RQYHFWLRQ5RDVWLQJ+RUQHDGRSRU
FRQYHFFLyQR$VDGRSRUFRQYHFFLyQ
Presione
Convection Baking
(Horneado por convección) o
Convection Roasting
(Asado por convección)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione
Horneado rápido combinado
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Warming (Calentamiento)
Presione
Warm (Calentar)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura del horno y tiempo
de calentamiento
9
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante
la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y
cantidades de alimentos.
Método de
cocción
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Fuente de calor
Energía
microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores
no se calientan.
Fácil de limpiar.
&RQYHFWLRQ%DNLQJKRUQHDGRSRUFRQYHFFLyQ\
&RQYHFWLRQ5RDVWLQJDVDGRSRUFRQYHFFLyQ
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para
aumentar la temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier
temperatura entre 225°F y 450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo
el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los
interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Use siempre el estante cuando
esté horneando. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Para cocción a dos niveles
exclusivamente, utilice ambos
estantes.
10
Método de
cocción
El aire caliente
circula alrededor
de la comida para
producir exteriores
dorados y
mantener los jugos
en el interior.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar
y sella el sabor
en el interior.
Algunos alimentos
se cocinan más
rápidamente
que en hornos
convencionales.
Opciones de cocción disponibles.
GEAppliances.com
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y
precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
Método de
cocción
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Para cocción a dos niveles
exclusivamente, utilice ambos
estantes.
La energía
microondas
y el calor por
convección se
combinan para
cocinar alimentos
hasta un 25%
más rápido
que los hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Fuente de calor
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y
calor proveniente
del exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de
cocción acortado
por la energía
microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
Warming (Calentar)
La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos.
Comience siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan
soportar temperaturas de hasta 230º F.
Método de
cocción
Utilice siempre el estante cuando
caliente.
El aire caliente
circula alrededor
de los alimentos
para mantener
caliente la comida
previamente
cocinada.
Fuente de calor
Aire caliente
en circulación
(convección).
Conducción de
calor
El calor se conduce
desde el exterior
hacia el interior de
los alimentos.
Beneficios
Mantiene la comida
horneada caliente,
a temperatura
óptima para
servirla.
11
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Cómo usar el dial
rn to Select
Tu
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
Cook Time (cocción por tiempo)
Cook Time II (cocción por tiempo II)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
e ss t E nte
o
r
Pr
Podrá hacer selecciones en el horno girando
el dial y presionando para ingresar la
selección.
Cook
Time
rn to Select
Tu
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 95 minutos.
Power
Level
(O1LYHOGHSRWHQFLDDOWRSRZHUOHYHO
[High]) se selecciona de forma automática
pero puede cambiarlo para mayor
flexibilidad.
Start
Pause
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para
seleccionar
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
3RZHU/HYHO. Gire el dial para buscar.
Presione el dial para seleccionar.)
ess t E
o
nte
r
Pr
4
NOTA: El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras
se cocina girando el dial. Usted puede
también cambiar el nivel de energía
presionando el botón de energía 3RZHU
/HYHO.
Express
rn to Select
Tu
12
2
Gire el dial para ajustar el primer tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
3RZHU/HYHO. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
4
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo) de nuevo.
5
Gire el dial para ajustar el segundo
tiempo de cocción y presione el dial para
seleccionar.
6
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
3RZHU/HYHO. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
7
Presione el el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras
se cocina girandoel dial. Usted puede
también cambiar el nivel de energía
presionando el botón de energía 3RZHU
/HYHO
0LFURZDYH([SUHVVFRRN
FRFFLyQPLFURH[SUHVV
Microwave
nte
r
ess t E
o
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
Presione el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
Pr
1
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón 0LFURZDYH
([SUHVV.
El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse
mientras el tiempo se va agotando. Presione
el botón3RZHU gire el dial y presiónelo para
seleccionar.
GEAppliances.com
Descongelación rápida
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
ess t E
o
nte
r
Pr
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
„ Saque la carne del paquete y colóquela en
un plato apto para microondas.
1
Presione el botón Defrost (descongelar)
tres veces.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial
para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Auto Defrost (descongelación
automática) (no utilizar los estantes
cuando cocina por microondas)
Use Auto Defrost para carne, aves y
pescados que pesen hasta seis libras. Use
Time Defrost para la mayoría del resto de
comidas congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado.
„ Saque la carne del paquete y colóquela en
un plato apto para microondas.
1
Presione el botón Defrost (descongelar)
dos veces.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.)
Presione el dial para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
„ Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
„ Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse.
7DEODGHFRQYHUVLyQ
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas
comida (décimas de libra)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
„ Retire la carne descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
„ Una vez descongeladas, la mayoría de las
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse. Los asados
grandes deberían dejarse reposar por unos
30 minutos.
7DEODGHFRQYHUVLyQ
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
Introduzca el peso de la
en onzas
comida (décimas de libra)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
13
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Descongelación por tiempo
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
Use Time Defrost para descongelar por un
período de tiempo seleccionado.
1
Presione el botón Defrost (descongelar)
una vez.
2
Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
Dé la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
r
Pr
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Start
Pause
Puede variar el tiempo de descongelación en
cualquier momento mientras se descongela
girando el dial.
„ Las comidas preempaquetadas
congeladas de tamaño familiar pueden
descongelarse y hacerse en el microondas.
Si la comida está en un contenedor de
aluminio, pásela a un plato seguro para su
uso en microondas.
„ Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras su
descongelación. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
dañinas.
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
„ Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función %HYHUDJH%HELGD calienta
bebidas de entre 6 y 12 onzas.
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
14
„ La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete. Los
paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían dejarse
parcialmente destapados.
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede
descongelar artículos pequeños rápidamente
elevando el nivel de potencia una vez
introducido el tiempo. El nivel de potencia
SRZHUOHYHO recorta el tiempo total
de descongelación a la mitad; el nivel de
SRWHQFLDSRZHUOHYHO recorta el
tiempo total en, aproximadamente, una
tercera parte. Sin embargo, la comida
necesitará más atención de lo normal.
%HYHUDJHEHELGD
Beverage
Consejos de descongelación
„ Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que las
carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Las bebidas calentadas con la función
%HYHUDJHpueden estar muy calientes. Saque
el recipiente con cuidado.
&yPRFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLD
Power
Level
rn to Select
Tu
El nivel de potencia puede introducirse o
cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo
de descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV
Cook. El nivel de potencia también puede
cambiarse durante la cuenta atrás.
1
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
2
3
4
Primero, siga las instrucciones para el
tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo
de descongelación (Time Defrost), o
([SUHVV&RRN.
Presione el botón 3RZHU.
Gire el dial, en el sentido de las agujas del
reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de
la encimera (fogones) en una cocina. Cada
nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de SRWHQFLDSRZHUOHYHO
es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de SRWHQFLDSRZHUOHYHO es energía
al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará
en $OWRQLYHOGHSRWHQFLD+LJKSRZHU
OHYHO que proporciona una potencia del
100%. 3RZHUOHYHOle permitirá cocinar
más rápido, pero la comida, posiblemente,
necesitará que la agite, gire o dé la vuelta
más a menudo.
GEAppliances.com
Los períodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energía microondas) le dan
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo
de esto con el ciclo de descongelación-SRZHUOHYHO Si la energía microondas no
funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior
se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados
o guisos y para partes menos tiernas de
carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
más pareja y no necesitará que la agite, gire
o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden
tener mejor sabor, textura o aspecto si se
usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia
inferior cuando esté cocinando comidas que
tengan tendencia a hervir, como las papas
gratinadas.
15
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
„ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
„ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
„ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
„ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
„ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
„ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
esquina para que pueda escapar el vapor.
16
Características de microondas por sensor.
GEAppliances.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha
cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo
de cocción adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa
uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior
a los 200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE
METHOD” (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método).
El horno cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las
indicaciones de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del
sensor se ejecutarán de forma normal.
„ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
Agujereado
„ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRU
no salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Cubierto
„ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas
estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
17
Características de microondas por sensor.
Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por
Auto
Cook
microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera
mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una
superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Cook Time.
Auto Cook (cocinar automáticamente)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Auto
Cook
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
18
1
Ponga la comida cubierta en el horno y
cierre la puerta. Pulse el botón Auto Cook
(cocción automática). Aparece en
pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el
tipo de comida).
Gire
el dial al tipo de comida deseado.
2
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor
de más abajo para tipos específicos de
comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione el
botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la
función Cook Time para tiempo de cocción
adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en
ODSDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHO
horno puede afectar la cocción. Si se abre
la puerta, ciérrela y presione Start/Pause
inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat), el
horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir
con la cocción.
Consejos de cocción
„Cuando el horno hace una señal y aparece
el tiempo hacia atrás, la puerta puede
abrirse para remover, girar o dar la vuelta
a la comida. Cierre la puerta y presione
Start/Pause para seguir cocinando.
„Ajuste la cantidad de comida al tamaño
del recipiente. Llene los recipientes por lo
menos hasta la mitad.
„Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén
secos.
„Una vez completado el ciclo de Cocción, si
la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración
automática del horno para un tiempo
de cocción más corto o más largo
(no disponible para todos los tipos de
alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el
sentido contrario de las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
GEAppliances.com
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida
Raciones
Tamaños de las raciones
Comentarios
Piezas de pollo
1a4
2a8
piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado
1a4
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
³
DR]
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un
film plástico agujereado.
Papas
1a4
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un
patrón en forma de estrella al centro del plato
giratorio.
Vegetales enlatados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o
un film plástico agujereado.
Carne picada
(Ternera, Puerco, Pavo)
Popcorn
Popcorn (rosetas o palomitas de
maíz) (no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
GRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQOD
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
H[FHVRRVHTXHPHQ
Para usar la función Popcorn:
1 Siga las indicaciones del paquete, use
Cook Time si el paquete pesa menos de
1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe
el paquete de rosetas en el centro del
plato giratorio.
2 Presione el botón Popcorn una o dos
veces. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en
pantalla POPCORN SENSOR (sensor de
palomitas), aparecerá un mensaje de
error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off
(cancelar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la
función Cook Time para tiempo de cocción
adicional.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la
marca de palomitas que usa queda mucho
maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al
tiempo automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj para 20
segundos (–) menos de tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción
en otros 10 segundos hasta una cantidad de
reducción de tiempo de 30 segundos. Pulse
para introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj 20 segundos (+) más
al tiempo de cocción. Pulse para introducir
la selección. Gire de nuevo, hasta que
aparezcan dos signos más (“++”), para añadir
otros 10 segundos, hasta un total de 30
segundos de tiempo adicional. Pulse para
introducir la selección.
19
Características de microondas por sensor.
Reheat
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Reheat (recalentar)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
1 Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno. Pulse Reheat
(recalentar) una, dos, tres o cuatro veces.
El horno empieza a funcionar
automáticamente.
Presione una vez para un plato de sobras.
Pulse dos veces para pasta.
Presione tres veces para cantidades de
1/2 a 1 taza llena.
Pulse cuatro veces para entre 1 y 2
tazas llenas.
2 El horno da una señal cuando advierte
que hay vapor y empieza a mostrarse
hacia atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás.
Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/
Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del
horno, remuévala, si es posible, para igualar
la temperatura. Las comidas recalentadas
pueden tener grandes diferencias de
temperatura. Algunas áreas pueden estar
extremadamente calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente
después de la cuenta regresiva, use Cook
Time tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
„ Productos de pan.
„ Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
„ Alimentos que necesiten removerse o
rotarse.
„ Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración
automática del horno para un mayor o
menor tiempo de cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de
cocción automático:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj y presiónelo
para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj y presiónelo para
seleccionar.
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado.
Posición correcta del estante.
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del
interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF.
Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de
la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Posición incorrecta del estante.
20
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el
plato de cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
GEAppliances.com
Convection
Bake
1
rn to Select
Tu
2
e ss t E nte
o
r
Pr
Horneado o asado con precalentamiento
3
Start
Pause
4
5
Convection
Bake
1
2
r
e ss t E nte
o
3
4
Start
Pause
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione Start/Pause para empezar a
cocinar.
7 Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón 3RZHU. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y
presione el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo
de cocinado, presione el botón Bake
(Hornear). Reduzca la temperatura de la
receta del horno en 25°F para alimentos
horneados.
6
Horneado o asado sin precalentamiento
rn to Select
Tu
Pr
Presione el botón Bake (hornear) o
Roast (asar).
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar. No
introduzca el tiempo de horneado aún. (El
tiempo de cocción se introducirá más
adelante, una vez que el horno se haya
recalentado.) Consulte la sección
siguiente Conversión Auto Recipe™.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se apagará
de forma automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
Si su receta no necesita precalentar el
horno, presione el botón Bake o Roast.
Consulte la sección siguiente Conversión
Auto Recipe™.
Gire el dial para ajustar la temperatura
del horno y presiónelo para seleccionar.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante
la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón 3RZHU. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y
presione el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo
de cocinado, presione el botón Bake
(Hornear).
&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™
Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSHŒ
convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F y
oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones Options. Consulte la sección
Conversión Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes.
NOTA: Si el horneado es por convección y la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™ está
apagada, reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que
se doren demasiado los alimentos horneados.
21
Función de horneado rápido.
Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con
la cocina por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de
convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier
temperatura entre los 225°F y los 450°F.
Para conseguir mejores resultados...
Posición correcta del estante.
Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que
esté cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Posición incorrecta del estante.
Combination
Fast Bake
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
Horneo rápido con precalentamiento
1
2
r
Pr
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Start
Pause
Presione el botón Fast Bake.
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno
y presiónelo para seleccionar. No
introduzca el tiempo de cocción Fast Bake
aún. (El tiempo de cocción se introducirá
más adelante, una vez que el horno se
haya recalentado.)
3
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
4
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
5
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
7
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando
el botón 3RZHU/HYHO. Gire el dial para fijar
la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar. Luego, gire el dial para
fijar el nivel del microondas, de 1 hasta 4
y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocción, presione el botón Fast Bake (Hornear
rápido).
„ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
„ No use utensilios metálicos con Fast Bake.
„ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
„ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
Combination
Horneo rápido sin precalentamiento
Fast Bake
1
rn to Select
Tu
Si su receta no necesita precalentar el horno,
presione el botón Fast Bake.
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y
presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el
botón Fast Bake (Hornear rápido).
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para poner
el horno en marcha.
NOTA:
„ Algunas recetas requieren el precalentamiento.
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando el
dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el botón
POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del
22
horno y presione el dial para seleccionar. Luego,
gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1
hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
„ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
„ No use utensilios metálicos con Fast Bake.
„ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
„ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%.
Consejos de utensilios de cocina.
GEAppliances.com
+RUQHDGRRDVDGRSRUFRQYHFFLyQ
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos
ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente
crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que
no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos
(chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el
estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para
uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por
completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
0LFURRQGDV
Horneado o Asado
GHFRQYHFFLyQ
Horneado
UiSLGRFRPELQDGR
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
3\UH[®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Sí
Sí
Sí
Metal
No
Sí
No
Cristal no resistente al calor
No
No
No
Plásticos aptos para microondas
Sí
No
SíM
)LOPVSOiVWLFRVRHQYROWRULRV
Sí
No
No
Productos de papel
Sí
No
No
Paja, mimbre y madera
Sí
No
No
8WHQVLOLRV
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Q
23
Seleccione el mejor método de cocción.
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la
tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Comidas
Microondas
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
9
Snacks de pastelería
9
Bebidas
9
Salsas y acabados
9
Sopas y estofados
9
Carnes
Descongelación
9
Asados
Aves
Descongelación
9
Asados
9
Pescado y mariscos
Descongelación
9
Cocción
9
Guisos
9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
9
4XLFKHVRXIOp
Vegetales, (frescos)
9
Panes
Magdalenas, pastel de té
9
Masa de levadura
Levadura
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
9
Galletas alargadas
9
Fruta
9
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
9
Vegetales blanqueados
9
Alimentos preparados congelados
9
Horneado
Asado Hornear rápido
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
&RQYHUVLRQHVGH5HFHWDV
Horneado rápido combínado
Al utilizar la función Horneado Rápido Combínado, reduzca el tiempo de cocción indicado
en la receta en un 25%.
Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF.
60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos.
Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo Horneado Rápido
Combínatdo será:
60 minutos – 15 minutos = 45 minutos.
24
Acerca de la función “calentar”.
GEAppliances.com
La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura
óptima para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de
cocina que puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF.
Para obtener mejores resultados...
Posición correcta del estante
Utilice siempre el estante en su posición “baja” al calentar. El estante es necesario para una
buena circulación del aire e incluso para calentar de forma pareja.
Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los
instrumentos de cocina aconsejados.
Posición incorrecta del estante
1
2
Warm
CALENTAR
rn to Select
Tu
Pulse el botón Warm (Calentar).
Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Consulte el
gráfico y los consejos a continuación.
Pulse el dial para introducir la selección.
BAJO
MEDIO
ALTO
e ss t E nte
o
r
Pr
3
150°F
170°F
210°F
Pulse el dial o el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para comenzar a calentar.
Si se abre la puerta del horno durante la
función “Calentar”, aparecerá en pantalla
PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Para hacer que los elementos secos estén
crujientes:
„ Coloque los alimentos o los platos
directamente en el estante, en la posición
inferior.
„ Utilice el ajuste LOW (BAJO).
„ Revise qué tan crujiente está el alimento
tras 45 minutos. Añada tiempo, según se
necesite.
GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE
PARA INTRODUCIR
Tabla de selección de temperatura
Tipo de alimento
Ajuste
Húmedo/Crujiente
Pan, rollitos duros
Medium (Medio)
Crisp (Crujiente)
Pan, rollitos blandos
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Guisados
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Carnes* y pescados
Medium (Medio)
Crisp (Crujiente)
3DQTXHTXHVZDIOHV
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Pizza
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Papas, horneadas
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Papas, puré
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
&DUQHGHDYH
High (Alto)
Moist (Húmedo)
Trozos de tortilla
Low (Bajo)
Crisp (Crujiente)
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Comidas fritas
Verduras
La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de
res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Trucos para alimentos crujientes:
Trucos para alimentos húmedos:
„ No cubra los alimentos.
„ Cubra los alimentos con una tapa o con
papel de aluminio.
„ No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
„ No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
25
Las otras funciones.
Help (ayuda)
Help
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
El botón Help le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
Help, gire el dial para seleccionar una función
y presione el dial para seleccionar.
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el
horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
Resume (Continuar)
El programa de cocción que acaba de utilizar
permanece en memoria durante 5 minutos.
Tras esto, es necesario que inicie el programa
de nuevo. Para desactivar esta función,
consulte la sección Mensaje “Más tiempo”.
rn to Select
Tu
1
Presione el botón Set Clock (ajustar el
reloj).
2
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
r
e ss t E nte
o
Presione para introducir la hora del día o
para revisar la hora de día mientras cocina.
Start/Pause (inicio / pausa)
Start
Pause
26
1
Si necesita cocinar los alimentos un poco
más, puede reiniciar el horno pulsando el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el dial
selector.
2
RESUME COOKING (Continuar cocción)
aparecerá en pantalla y el horno se
reiniciará inmediatamente al 10%
del tiempo original.
4
Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Presione el dial para seleccionar.
Ajustar el reloj
Set
Clock
Pr
pitido cada minuto hasta que abra la puerta
del horno o presione el botón Cancel/Off.
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o borrar
lo que haya en pantalla.
GEAppliances.com
Cancel/Off (borrar/apagado)
Cancel
Off
Presione el botón Cancel/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo del control
Cancel
Off
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Luz nocturna automática
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Cancel/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
4
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda y se
apague a horas determinadas.
1 Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
2 Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
3 Introduzca la hora del día para que la luz
se encienda girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
Introduzca la hora del día para que la luz
se apague girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche) se
encenderá cuando la luz de noche se haya
fijado para operar.
Para revisar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
CLEAR SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Ajuste de temp. de cocción
9ROXPHQGHVHxDOGHDYLVR
Se utiliza para hacer que el horno ajuste las
temperaturas establecidas automáticamente
en 5, 10, 15, 20 o 25 grados.
1 Presione el botón Options y gire el dial
para seleccionar BAKE TEMP ADJUST
Pulse el dial para introducir la selección.
2 Gire el dial para seleccionar NO CHANGE
(Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25 grados y
pulse para introducir la selección.
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
1 Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
2 Gire el dial para seleccionar desde mudo
a alto. Presione el dial para seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se
encenderá cuando el volumen se haya fijado
en silencioso.
27
Las otras funciones.
6HOHFFLyQGH&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™
Idioma de pantalla
El idioma del menú de pantalla puede
configurarse para Inglés y Español.
e ss t E nte
o
Cuando esta función se activa, convertirá
automáticamente las temperaturas de
horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección. Consulte la
sección Conversión Auto Recipe™ en
la seccion “Acerca de las functiones de
Horneado y Asado“.
1 Presione el botón Options y gire el dial
para seleccionar OFFSET. Presione el dial
para seleccionar.
2 Gire el dial para seleccionar &RQYHFWLRQ
Bake Offset-On/Off (Compensación de
temp. de horneado por convección
activado/desactivado). Presione el dial
para seleccionar.
Options
Pantalla ON/OFF (encendida/
apagada)
Velocidad de pantalla
Options
Pr
r
rn to Select
Tu
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
Úselo para apagar o encender la pantalla del
reloj.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el dial para seleccionar.
28
2
Gire el dial para seleccionar ENGLISH
o SPANISH. Presione el dial para
seleccionar.
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar desde el más
lento al más rápido. Presione el dial para
seleccionar.
Mensaje “Más tiempo”
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa) o
métrica.
Una vez que se complete la cocción, puede
mostrarse un mensaje que le ofrezca la
opción de cocinar la comida durante más
tiempo utilizando la misma configuración.
Consulte la sección Continuar.
r
ess t E
o
nte
Presione el botón Options y gire el dial
para seleccionar DISPLAY LANGUAGE.
Presione el dial para seleccionar.
Medidas
1
Pr
1
2
Pulse el botón Options (Opciones) y gire el
dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir la
selección.
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico) y
pulse para introducir la selección.
1
Pulse el botón Options (Opciones) y gire el
dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse
el dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar MESSAGE
ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
GEAppliances.com
Luz de superficie
Surface
Light
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
$FWLYDGRGHVDFWLYDGR
Timer
On/Off
rn to Select
Tu
ess t E
o
nte
r
Pr
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar en
cualquier momento, incluso cuando el horno
está en marcha.
1
2
Presione el botón Timer.
3
Gire el dial para configurar los segundos.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el dial o Timer para empezar.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Para cancelar, presione el botón Timer.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer.
NOTA: El indicador del temporizador se
encenderá mientras el temporizador esté en
marcha.
'LVSRVLWLYRJLUDWRULR
Turntable
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Vent Fan
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
1
Pulse el botón Turntable (Dispositivo
giratorio).
2
Gire el dial para seleccionar ON (Activado)
u OFF (Desactivado). Pulse el dial para
introducir la selección.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
9HQWLODGRUH[WUDFWRU
([WUDFWRUDXWRPiWLFR
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge
de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe demasiado
calor.
Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces
para velocidad baja y una cuarta vez para
desactivar el ventilador.
NOTA: El indicador del extractor estará
prendido mientras el extractor esté operando.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor
se apagará automáticamente cuando las
partes internas se hayan enfriado. Puede
permanecer encendido hasta por 30
minutos o más después de que los controles
de la estufa y del microondas se hayan
apagado.
29
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato
sódico de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
3DUHGHVVXHORYHQWDQDLQWHULRU\SLH]DVGHSOiVWLFRGHODSXHUWD
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Bake
Fast Bake
Convection
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt
er
Pr
Cancel
Off
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1R
use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
%DVHJLUDWRULDH[WUDtEOH\VRSRUWHGHEDVHJLUDWRULD
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo
con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
&yPROLPSLDUHOH[WHULRU
Microwave
Beverage
Popcorn
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar
el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el
limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
La caja
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Popcorn
Vent Fan
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para
limpiarla.
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
El panel de control
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”,
“W” o “C” son colores plásticos.
$FHURLQR[LGDEOHHQDOJXQRVPRGHORV
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en
acero inoxidable.
30
GEAppliances.com
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque
bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
Cambio de bombillas.
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Luz de encimera/luz nocturna
3
Cámbiela por una bombilla halógena de
YROWLRVZDWWPD[3LGD:%;
de su suministrador GE.
Asegúrese que la bombilla está fría antes
de retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego
levante la cubierta y vuelva a poner el
tornillo. Conecte el horno a la corriente
eléctrica.
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
1
4XLWHHOWRUQLOOR
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
Help
Surface
Light
Vent Fan
2 4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWD
del compartimiento de la bombilla y baje
la cubierta hasta
que pare.
31
/DIXQFLyQGHH[WUDFWRU
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
9HQWLODGRUH[WUDFWRU
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Microwave
Beverage
Popcorn
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Set
Clock
Cook
Time
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro de
carbón vegetal
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
)LOWURVGHH[WUDFWRUUHXWLOL]DEOHV
Los filtros metálicos atrapan la grasa
liberada por la comida en la cocina encimera.
También evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en
interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y
afuera.
Para limpiar los filtros del extractor,
empápelos y páselos de un lado a otro en
agua con detergente. No use amoniaco
ni productos que lo contengan ya que
oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
32
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
3DUDYROYHUDFRORFDUORV deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la
parte frontal para ajustarlos en su lugar.
GEAppliances.com
)LOWURVGHFDUEyQYHJHWDO
(OILOWURGHFDUEyQYHJHWDOQRSXHGH
limpiarse. Debe cambiarse por otro.
Pida el recambio No. WB02X10943 de su
suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al
exterior, el aire recirculará a través de un filtro
de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a
quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o
12 meses, según el uso). Consulte “Kits
opcionales” en la página 7 para obtener más
información.
&yPRTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
3DUDTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
primero desconecte la corriente del fusible
principal o del panel de diferencial o estire del
enchufe. Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Levante el filtro de la parte inferior hasta
que se libere de las pestañas. Deslice el filtro
hacia abajo y hacia fuera.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Bake
Reheat
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
to
Turn Select
Defrost
Weight/Time
Pr
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
es
s t o E n te
r
Popcorn
Convection
Start
Pause
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Turntable
Surface
Light
Vent Fan
&yPRLQVWDODUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
3DUDLQVWDODUXQQXHYRILOWURGHFDUEyQ
YHJHWDO retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete la
parte inferior del filtro hacia dentro hasta que
se coloque tras las pestañas.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Convection
Bake
Reheat
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
to
Turn Select
Defrost
Weight/Time
33
$QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV«
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone en
marcha
Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
‡ &DPELHHOIXVLEOHRUHFRQHFWHHOGLIHUHQFLDO
Apagón de corriente.
‡ 'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODFRUULHQWH\
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente‡ $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHGHFODYLMDVGHOKRUQRHVWp
insertado en la toma de corriente
completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared.
pared.
La puerta no está cerrada del todo.‡ $EUDODSXHUWD\FLpUUHODSRUFRPSOHWR
El panel de control está
encendido pero el horno
no se pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo‡ $EUDODSXHUWD\FLpUUHODSRUFRPSOHWR
No se presionó el botón Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
‡ 3UHVLRQHStart/Pause.
Ya se ha realizado otra selección ‡ 3UHVLRQHCancel/Off.
en el horno y no se presionó
Cancel/Off para cancelarla.
No se introdujo un tiempo ‡ $VHJ~UHVHGHLQWURGXFLUXQWLHPSRGHFRFFLyQWUDV
de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. ‡ 9XHOYDDSURJUDPDUODFRFFLyQ\SUHVLRQHStart/Pause.
No se introdujo el peso tras
seleccionar Auto Defrost
o Fast Defrost.
‡ $VHJ~UHVHGHLQWURGXFLUHOSHVRGHODFRPLGDWUDV
seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de
‡ $VHJ~UHVHGHHQWUDUXQWLSRGHFRPLGD
comida tras apretar AUTO COOK.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado.
Aparece en pantalla OVEN
TOO HOT FOR SENSOR
COOKING – USING
ALTERNATE METHOD
(Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
Se pulsó uno de los botones ‡(VWDVIXQFLRQHVQRSRGUiQHMHFXWDUVHFXDQGRHOKRUQR
de cocción por sensor cuando
El horno cambiará automáticamente a cocinar por
la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
era superior a los 200ºF.
que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
del sensor se ejecutarán normalmente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Se escucha un pitido
Ha intentado cambiar el nivel
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no
bajo
estaba permitido.
34
‡3UHVLRQH\PDQWHQJDCancel/Off durante 3 segundos para
desbloquear el control.
‡(VWRHVQRUPDO
‡0XFKDVGHODVIXQFLRQHVGHOKRUQRHVWiQ
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
GEAppliances.com
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno desprende un olor
a humo y sale humo gris
después de usar la función
de horneado
Se están quemando aceites ‡(VWRHVQRUPDO
en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función de
Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición
más rápido en la parte de alta.
arriba que en la parte de
abajo
‡6LHPSUHXVHODSDUULOODHQODSRVLFLyQEDMD
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de
fluctúa durante la cocción encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
‡ (VWRHVQRUPDO
(OH[WUDFWRUGHOKRUQRVH El extractor se enciende ‡(VWRHVQRUPDO
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Durante los niveles de Bake ‡(VWRHVQRUPDO
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Aparece en la pantalla
SENSOR ERROR
(Error de sensor)
Se abrió la puerta mientras se ‡1RDEUDODSXHUWDKDVWDTXHVHSHUFLEDHOYDSRU\
utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo máxima.
‡8WLOLFH&RRN7LPH7LHPSRGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDU
durante más tiempo.
35
$QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV«
Cosas normales de su horno microondas
„ Humedad en la puerta y paredes del horno
al cocinar. Frote la humedad con una
toallita de papel o un paño suave.
„ Humedad entre los paneles de las puertas
del horno al cocinar determinados
alimentos. La humedad se disipará poco
después de terminar de cocinar.
„ El vapor se escapa por la puerta.
„ Una luz de reflexión alrededor de la puerta
o en la periferia de la caja del horno.
„ La luz del horno se debilita y el sonido del
soplador cambia cuando se usan niveles
de potencia diferentes al alto.
„ Un sonido sordo de golpe cuando el horno
de microondas está en operación.
„ El ventilador opera mientras el horno de
microondas está operando. El ventilador
no se apagará ni se puede apagar hasta
que el horno de microondas se apague.
„ Calentar, horneado por convección,
asado por convección y horneado
rápido combinado tienen un tiempo
de cocción máximo de 179 minutos (2
horas y 59 minutos). Cuando el tiempo
de cocción máximo se alcanza, el horno
automáticamente indicará que la cocción
finalizó y apagará el elemento de cocción.
36
„ Al usar horneado por convección, asado
por convección u horneado rápido
combinado con un precalentamiento,
la puerta del horno debe ser abierta y el
tiempo de cocción establecido después
del precalentado o el horno apagará el
elemento de cocción después de 1 hora.
„ Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el horno
de microondas. Similar a la interferencia
casada por otros electrodomésticos, lo
cual no indica un problema. Conecte el
horno de microondas en un tomacorriente
de un circuito diferente, mueva la
televisión o el radio tan lejos del horno
de microondas como sea posible o
inspeccione la posición de la antena de la
televisión o el radio.
Notas.
GEAppliances.com
37
Notas.
38
Garantía de Horno Microondas GE.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Durante el período de:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
GE reemplazará:
Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
Lo que GE no cubrirá:
„ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
„ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
„ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
„ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
„ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
„ Causar daños después de la entrega.
„Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
SHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
*DUDQWL]DGRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
39
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en Corea
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement