Graco ISPC014BB User manual

Graco ISPC014BB User manual
Instruction
Manual
Avoid injury or death Read and understand this manual!
Use rear-facing only!
www.gracobaby.com
ISPC014BB
02/03
US
TABLE OF CONTENTS
Instruction manual is for:
• Graco Assura® Infant Car Seat/Carrier
Instructions for all models are the same unless
otherwise noted.
❃ Before You Begin
Placing Child in Car Seat............................... 16
Operations and Adjustments......................... 18
•
Buckle
•
Chest clip
•
Adjustable Handle (on certain models)
•
Adjusting or Changing Harness Straps
•
Changing Crotch Strap Positions
Important Information.....................................1
Warnings.........................................................2
Basic Information.............................................4
What is LATCH ?..............................................6
❃ Use
Height & Weight Limits.....................................7
Seat Pad Assembly............................................8
Installation with Vehicle Seat Belt...................12
Installation with LATCH.................................14
❃ Special Information
Vehicle Seat Belts............................................ 22
Locking Clip............................................ 27
Additional Information....................................28
•
Care and Cleaning
•
Aircraft Use
•
Second Hand Car Seat
•
LATCH Storage
Replacement Parts.........................................30
IMPORTANT INFORMATION
No car seat can guarantee protection from
injury in every situation, but proper use
helps reduce the risk of serious injury
or death.
❃ Registration Information
Child restraints (car seats) could be recalled for
safety reasons. You must register this restraint
to be reached in a recall. Fill out the
registration card attached to car seat and mail
today or send your name, address, and the
restraint’s model number and manufacturing
date to:
Graco Children’s Products
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
or call 1-888-224-6549
For recall information:
• Call the U.S Government’s Auto Safety
Hotline at 1-800-424-9393
(202-366-0123 in D.C. area)
• www.nhtsa.dot.gov
• Call Graco at 1-888-224-6549 or
www.gracobaby.com
❃ Safety First Check List
✔ Read and understand instruction manual
and car seat labels.
✔ Use car seat rear-facing only.
✔ Do not use in vehicle seat with air bag.
✔ Secure children in back seat whenever
possible.
✔ Never leave child unattended.
✔ Install car seat securely with vehicle seat belt
or LATCH.
✔ Do not use after date shown on back of
car seat.
✔ Do not allow anyone (babysitter, relatives,
etc.) to use car seat without first
understanding all instructions.
❃ LATCH
This car seat may be installed in a vehicle
using either the vehicle seat belt or the
LATCH system (for vehicles equipped with
LATCH).
1
WARNINGS
- Prevent serious injury or death:
Failure to follow these instructions and
car seat labels can result in child striking
the vehicle’s interior during a sudden
stop or crash. Secure child restraint with
a vehicle seat belt or LATCH as shown in
this manual.
Select a suitable location for the car seat
in your vehicle.
Use car seat rear-facing only. Serious
crippling injury or death can result if
infant faces front of vehicle.
Vehicle seat belt system MUST hold
car seat securely. Not all vehicle seat
belts can be used with a car seat. If
vehicle seat belt does not hold car seat
securely, read “Vehicle Seat Belts”
section.
DO NOT use rear-facing child restraint in
a vehicle seating position equipped with
an air bag. Child’s head and neck may be
seriously injured when an inflating
air bag hits back of child restraint.
2
Never put a car seat in a front vehicle
seat unless recommended by vehicle
owner’s manual. National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA)
alerts vehicle owners that according to
accident statistics children up to age 12
are safer in the back seat. For vehicles
with air bags, refer to vehicle owner’s
manual for child restraint installation
information.
If car seat is in a crash, it must be
replaced. DO NOT use it again!. A crash
can cause unseen damage and using it
again could result in serious injury or
death.
DO NOT use car seat if it is damaged or
missing parts.
DO NOT use accessories or parts other
than those provided by Graco. Their
use could alter the performance of the
car seat.
This child restraint is NOT compatible
with any base, stroller or shopping cart.
WARNINGS
- Prevent serious injury or death (continued):
Car seat must be properly leveled:
• Too reclined can result in injury or
ejection.
Strangulation Hazard: Child can strangle
in loose harness straps. Never leave child
in carrier when straps are loose or
undone.
• Too upright can result in breathing
difficulties.
Never leave infant unattended, even
when sleeping.
Fall Hazard: Child’s movement can slide
carrier. Never place carrier near edges
of countertops, tables or other elevated
surfaces.
DO NOT remove LATCH system from car
seat. If using vehicle seat belt to secure
car seat, LATCH connectors must be
stored. (see section “LATCH storage”)
Suffocation Hazard: Infant carrier can
roll over on soft surfaces and suffocate
child. Never place carrier on beds, sofas
or other soft surfaces.
Never attach two
LATCH connectors
to one vehicle lower
anchor point unless
specifically allowed
by the vehicle
manufacturer.
Avoid serious injury due to falls. Always
use harness to restrain child. On models
with handle, be sure handle “locks” into
carrying position before carrying infant.
If handle is not securely locked, car seat
can flip forward causing unrestrained
infant to fall and be seriously injured.
3
BASIC INFORMATION
WARNING
DO NOT use rear-facing
car seat in a vehicle
seating position
equipped with an air
bag.
❃ Certification
This car seat meets or exceeds all applicable
requirements of Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 for use in motor vehicles and
aircraft.
❃ Unoccupied Car Seat
Always secure car seat with a vehicle seat belt
or LATCH, even when unoccupied. An
unsecured car seat can injure passengers.
4
❃ Dangerous Vehicle Seats
Do not use car seat on rear-facing or
side-facing vehicle seats.
BASIC INFORMATION
(continued)
❃ Car Seat Useful Life
DO NOT use after date shown on back of
car seat due to changing requirements and
normal wear and tear.
Look for:
Do not use this car
seat after December
Year
❃ Vehicle Seat Protection
Protect vehicle seat. Use a car seat mat, towel
or thin blanket under and behind car seat.
❃ Warm Weather
Car seat parts can get very hot in the sun
or warm weather.
To avoid burns, always check before putting
child in car seat.
5
WHAT IS LATCH?
United States Federal Motor Vehicle Safety
Standards have defined a new system for
installing car seats in vehicles. The system
is called LATCH. LATCH stands for:
Lower Anchorage and Tether for CH ildren.
Typical seat in a passenger vehicle. Other
vehicle types may have different LATCH
locations or different markings.
LATCH System for Vehicles:
Some vehicle owner manuals use the term
ISOFIX to identify the new car seat
anchorage system. This carseat with
LATCH can also be used in vehicle seating
positions equipped with ISOFIX.
Vehicle
Lower Anchor
Points
Newer vehicles may have one or more seating
positions equipped with LATCH anchor points.
If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle
lower anchor points may be visible at the vehicle
seat crease. If not visible, they may be marked
with a symbol (Fig. a) or a colored dot.
See your vehicle owner’s manual for exact
locations, anchor identification, and
requirements for use with a car seat.
Thank you for contacting Graco. LATCH is defined
as anchorages 280mm (11.02 inches) on center. As a
manufacturer, we do not recommend using the LATCH
system in the center position if it exceeds this length. If you
have further questions regarding LATCH usage, please
contact NHTSA at 1-800-326-4236 or www.nhtsa.dot.gov.
6
Vehicle
Seat Crease
(Fig. a)
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
This car seat is designed for rear-facing use
ONLY by an infant whose:
• Weight is less than 22 lbs (10 kg) and;
• Height is less than 29 inches (73.6 cm)
❃ Preterm or Low Birth Weight
Infants
A preterm or low birth weight infant may
be at special risk in a vehicle or aircraft.
According to the American Academy of
Pediatrics, these infants may suffer breathing
difficulties if improperly reclined in a car seat.
Graco advises that you have your physician or
hospital staff evaluate your infant and
recommend the proper car seat or car bed
before you and your infant leave the hospital.
7
SEAT PAD ASSEMBLY
❃ Remove Harness
1
On back of car seat, press in tab
and lift metal rod up and out
of slots (fig. a).
2
Slide metal rod out of loops of
harness strap (fig. b).
3
From front of car seat, pull harness
strap out of harness strap slots (fig. c).
4
5-Point Models:
(fig. a)
Tab
(fig. b)
Remove chest clip from each harness
strap (fig. d).
(fig. c)
5
(fig. d)
3-Point Models:
Remove harness strap by pressing
button on front of car seat to release
buckle (fig. e).
5-Point Models:
Remove harness strap by pulling harness
strap from tongues (fig. f).
8
DO NOT remove harness strap from car
seat shell.
(fig. e)
(fig. f)
SEAT PAD ASSEMBLY
(continued)
❃ Pad Assembly
1
Loosely lay seat pad in shell (fig. g).
2
Slip bottom pad flap over bottom of
car seat (fig. h).
3
5-Point Models:
(fig. g)
(fig. h)
Thread harness straps through slots in
seat pad (fig. i).
Adjust strap so each side is the same
length.
4
5
Slip top pad flap over top of car
seat (fig. j).
(fig. i)
(fig. j)
Thread elastic loops on each side of seat
pad through holes and hook over slanted
pins under car seat (fig. k).
Pin
Hole
(fig. k)
9
SEAT PAD ASSEMBLY
(continued)
❃ Harness Assembly
1 5-Point Models :
4
Thread each end of harness strap from
back to front through slot in tongues (fig. l).
Make sure the ROD is threaded through
the same loop position on both sides.
DO NOT twist harness strap.
2 3-Point Models :
Make sure tongue and chest clip are on
harness strap as shown (fig. m).
Adjust harness strap length by inserting
metal rod into loops that will position
harness strap for proper snugness (fig. p).
5
Replace metal rod into side slots and slide
metal rod down below tab (fig. q).
Make sure tab holds metal rod securely.
5-Point Models :
Thread each end of harness strap through
chest clip.
Chest clip MUST be re-threaded exactly
as shown. (fig. n)
3
Thread each end of harness strap through
matching slots of seat pad and car
seat (fig. o).
Read instruction manual for proper
harness strap adjustments.
10
WARNING
Only use metal rod supplied by Graco
or child will not be restrained.
SEAT PAD ASSEMBLY
(fig. l)
(continued)
(fig. m)
(fig. n)
(fig. o)
Tab
(fig. p)
(fig. q)
11
INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELT
WARNING
4
LATCH belt MUST be stored when
using vehicle seat belt to install car seat.
See “LATCH Storage” on p. 29.
1
2
Place car seat rear-facing on vehicle seat.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts”
section, p.22.
5
Thread vehicle lap belt through car seat Slots
and buckle belt.
Press down firmly on car seat to compress
vehicle seat cushion while tightening vehicle
lap belt (fig. a).
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground
and child in car seat when checking level
indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. c). If
necessary, place rolled towels under car seat, at
vehicle seat crease, until entire ball is in green
zone. Then re-check level indicator.
NOTE: Vehicle shoulder belt must NOT be
placed through car seat Slots.
3
Pull front to back and left to right to check for
secure installation (fig. b). Vehicle lap belt
MUST stay tight.
6
Adjust handle (on certain models) to a position
behind car seat.
Periodically check that car seat is securely
installed and properly leveled; adjust if
necessary.
12
INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELT
Vehicle
shoulder
belt
(continued)
Handle
(on certain models)
Slots
Towels
!El indicador debe mantenerse
en verde completemente!
(fig. a)
(fig. b)
(fig. c)
13
INSTALLATION WITH LATCH
1
Place car seat rear-facing on vehicle seat
equipped with LATCH anchors (fig. a).
2
Thread LATCH belt through car seat Slots.
Belt must lay flat and not be twisted.
3
For ease of installation, extend LATCH belt
to its maximum length.
4
5
6
Check that the lower anchorage belt stays
tight and does not slip from the tightened
position. If it does not stay tight, try another
seating position or contact Customer Service
(see back cover).
7
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground
and child in car seat when checking level
indicator.
Hook connectors to vehicle lower anchors
(fig. b). Pull connectors to be sure they are
securely attached to the anchor points. (fig. b).
Press down firmly on car seat to compress
vehicle seat cushion while tightening LATCH
belt.
Pull front to back and left to right to check for
secure installation (fig. c).
Ball MUST be entirely in green zone (fig. d). If
necessary, place rolled towels under car seat, at
vehicle seat crease, until entire ball is in green
zone. Then re-check level indicator.
8
Adjust handle (on certain models) to a position
behind car seat.
Periodically check that car seat is securely
installed and properly leveled; adjust if
necessary.
14
INSTALLATION WITH LATCH
(continued):
Slots
Vehicle
shoulder
belt
Handle
(on certain models)
LATCH
Towels
(fig. a)
!El indicador debe mantenerse
en verde completemente!
(fig. b)
(fig. c)
(fig. d)
15
PLACING CHILD IN CAR SEAT
1
Place child in car seat with child’s back flat
against back of car seat.
2
Place harness straps over child’s shoulders and
insert tongue(s) into buckle to lock.
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Keep harness straps snug and
positioned on shoulders. A snug strap
should not allow any slack. It lies in a
relatively straight line without sagging.
It does not press on the child’s flesh or
push the child’s body into an unnatural
position. Periodically check adjustments.
• Do not use strap covers, blankets
cushions, or padding under harness
straps or child unless provided by Graco.
• Baby must be dressed in clothing with
arms and legs that will not interfere
with buckling harness.
Pull up on tongue(s) to be sure they are
locked.
3
Position chest clip at arm pit level.
4
Check harness system:
Buckle tongue must be in slot closest to but
not under child.
5-Point Models:
16
• Crotch strap must be through opening
closest to but not under child.
CHECK that the harness is snug. A snug strap
should not allow any slack. It lies in a relatively
straight line without sagging. It does not press
on the child’s flesh or push the child’s body
into an unnatural position (fig. a).
For 5-Point models, check that harness straps
on chest and thighs are snug.
• Harness straps must be through slots at or
just below shoulders.
3-Point Models:
Close chest clip:
5
A rolled towel can be used on each side to
support small children (fig. b). Be sure towels
do not interfere with harness system.
PLACING CHILD IN CAR SEAT
(continued)
nt ls
i
o e
P
5- od
M
nt ls
i
Po de
3 o
M
3
3
2
2
(fig. a)
(fig. b)
17
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
1
Buckle:
3-Point Models
• To buckle: Push buckle tonge down onto
seat.
Pull up on buckle to be sure it is locked.
• To unbuckle: Press red button and pull
buckle tongue out.
5-Point Models
• To buckle: Insert both tongues into
buckle. Pull up on tongues to be sure
they are locked.
• To unbuckle: Press red button and pull
tongues out.
2
Chest Clip:
• To open: Squeeze tabs on both sides
and pull apart.
• To close: Snap halves together. Make
sure chest clip is locked by pulling out
on each half.
18
3
Adjustable Handle (on certain models):
• Handle has four adjustment positions.
• Push in red buttons on each side of
handle, rotate and release red buttons.
Continue rotating handle to desired
position until you hear a “click” sound and
both red buttons pop back out.
• IMPORTANT: Before lifting car seat, place
handle in “locked” upright carrying
position.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
nt ls
i
Po de
3 o
M
(continued)
t
n
i ls
o
P de
5 o
M
2
2
1
3
1
19
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
4
Adjusting or Changing Harness Straps (fig. a):
Harness straps must be through slots at or below
shoulders.
• Press Tab to release metal Rod and lift Rod
out of side Pockets.
5
(continued)
Changing Crotch Strap Positions (fig. b):
Buckle tongue must be in slot closest to but
not under child.
5-Point Models Only
• From bottom of car seat, remove crotch
strap Clip.
• Slide metal Rod out of Loops of harness
straps.
• From top of car seat, rethread crotch strap
through desired Opening.
• If necessary to change slots, pull harness
strap out of current Slots and thread through
desired Slots.
IMPORTANT: Straps MUST be through
matching Slots of seat pad and car seat.
• Select Loops that provide proper snugness.
Make sure the Rod is threaded through the
same loop position on both straps.
• Replace metal Rod into side Pockets and
slide Rod down below Tab.
Make sure Tab holds metal Rod securely.
20
• Re-attach crotch strap Clip exactly as
shown.
Pull on buckle to make sure it is held
securely.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
t
n
i
o
P els
5 d
& o
3 M
Tab
(continued)
nt ls
i
Po de
5 o
M
Loops
Rod
Pockets
Clip
Openings
Slots
(fig. a)
(fig. b)
21
VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
Not all vehicle seat belts can be used
with a car seat. The car seat must be
held securely at all times by a lap belt
(or lap belt portion of a lap/shoulder
belt) that will not loosen while driving.
To provide the most secure installation of the
car seat:
• Read the vehicle owner’s manual regarding
car seat installation and seat belt use with
car seat.
• Follow all instruction labels on vehicle seat
belt and car seat.
If car seat is not held securely after following
instructions in this manual, vehicle seat belt
labels, and vehicle owner’s manual:
• Move car seat to another seating location
and try again, or
• Contact vehicle dealer for possible seat
belt modification parts.
22
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Belts Forward of Seat Crease
Vehicle seat belts located forward of seat
crease may not securely hold car seat. Check
vehicle owner’s manual or see vehicle dealer for
car seat installation requirements.
Seat Crease
• If approved for use with car seat,
install car seat and check for secure
installation by pulling car seat front
to back. If car seat slides forward,
DO NOT use these seat belts.
Seat Crease
23
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Lap Belts - Manually Adjustable
The locking latch plate on some seat belts may
slip and loosen after being buckled on car seat if
positioned at a certain angle. If this happens,
flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. Test
installation again to see if this works. If not,
move car seat to another seating position.
Flip
❃ Lap Belts - With Retractor
Lap belts with retractors may or may not hold
a car seat securely.
(fig. a)
Follow these steps to determine if you have a
retractor system that will hold car seat securely:
a. Pull belt all the way out.
b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm).
c. Pull out on belt again.
If belt is locked and you cannot pull the belt out
any further, you have an Automatic Locking
Retractor which may be used with a car seat.
Remember, when installing a car seat, pull belt
all the way out, buckle belt, and then tighten.
If you can pull the belt out again (step c), you
have an Emergency Locking Retractor which
must not be used with a car seat.
24
Retractor
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Passive Restraint - Lap Belt
with Motorized Shoulder Belt
DO NOT use with any car seat.
❃ Passive Restraint - Lap or
Shoulder Belt Mounted on Door
DO NOT use with any car seat. Belts will not
stay tight while driving.
25
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Combination Lap/Shoulder
Belt with Sliding Latch Plate
Pull on latch plate (fig. b). If belt slides freely
through latch plate, a locking clip MUST
be used (see Locking Clip section).
Pull
Some combination lap/shoulder belts with
sliding latch plates may be converted into an
“automatic locking mode” that will allow use
without a locking clip. See vehicle owner’s
manual and label on vehicle belts for
instructions.
(fig. b)
❃ Combination Lap/Shoulder
Belt with Locking Latch Plate
The locking latch plate on some seat belts may
slip and loosen after being buckled on car seat if
positioned at a certain angle. If this happens,
flip the latch plate over (fig. c) and re-buckle.
Test installation again to see if this works. If
not, move car seat to another seating position.
26
Flip
(fig. c)
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Locking Clip
WARNING
Avoid serious injury or death:
• Failure to use locking clip where
required will result in car seat not
being securely held in place.
• Remove locking clip from seat belts
when not being used with car seat.
• DO NOT use locking clip as a vehicle
seat belt shortener.
You MUST use locking clip provided with
car seat with a vehicle seat belt that slides
freely through the latch plate or the lap belt
cannot be tightly secured.
1
Install car seat and tighten vehicle seat belt.
2
Hold seat belts together at latch plate (fig. a)
then unbuckle.
5
Test installation to see if car seat is secure.
If not secure, additional belt tightening may be
required:
• Unbuckle vehicle seat belt.
• Hold belts together and remove locking
clip.
• Shorten length of lap belt portion slightly
by pulling belt through latch plate.
• Re-attach locking clip.
• Buckle vehicle seat belt.
Press car seat further down into vehicle
seat cushion to help buckle vehicle seat belt.
Test installation to see if car seat is secure. If
not secure, repeat above step until secure.
1/2 inch (1 cm)
3
Slide locking clip on seat belts approximately
1/2 inch (1 cm) away from latch plate.
4
Re-buckle seat belt.
(fig. a)
27
ADDITIONAL INFORMATION
❃ Care & Cleaning
Seat Pad:
Machine-wash separately in cold water on
delicate cycle and drip dry.
Harness straps and LATCH straps:
Surface wash only with mild soap and damp
cloth.
If harness or LATCH straps are frayed or
heavily soiled, they MUST be replaced.
Shell:
Wipe with mild solution of soap and water.
Avoid wetting labels.
Never use “household detergents”: they can
weaken plastic.
Buckle:
Rinse buckle with warm water. DO NOT use
household detergents. Never lubricate
buckle.
28
WARNING
Prevent serious injury or death:
• Buckle must be properly latched.
• Periodically inspect and clean buckle
to remove objects or debris that could
prevent latching.
ADDITIONAL INFORMATION
❃ Aircraft Use
This car seat is certified for use on aircraft (see
label on car seat). Contact airline about their
policy.
Use this car seat only on forward-facing aircraft
seats.
(continued)
❃ LATCH Storage
Hook LATCH ends to storage bars on back
of seat.
Pull adjustment belt tight.
Roll up loose end of adjustment belt and wrap
with elastic loop sewn on inside of seat pad.
Install car seat on an aircraft the same way it is
installed in a vehicle.
Storage bars
❃ Second Hand Car Seat
Elastic strap
Graco advises against loaning or passing
along car seat.
Back of seat
29
REPLACEMENT PARTS
How to Order:
Complete the form on the following page. Your car seat model numbers and date of manufacture
MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found
on a sticker on the underside of your car seat. Payment must accompany your order.
Parts may also be ordered from Graco’s web site at www.gracobaby.com.
Fabric Seat Pad ......................................................$27.00
Harness Strap & Tongue (3-Pt. Models)....................$7.00
Harness Straps (5 Pt. Models) ..................................$5.00
Metal Rod (All models) ..............................................$5.00
2-Piece Harness Clip (All models) ..............................$5.00
Locking Clip (All models) ..........................................$5.00
LATCH ..................................................................$20.00
Buckle, Crotch Strap & Tongues (5 Pt. Models)........$5.00
Crotch Strap Clip (5 Pt. Models) ..............................$5.00
Instruction Manual (All models) ..................................FREE
NOTE: Prices subject to change.
30
Model No.
(Both Numbers Required)
SHIP TO:
Name
Date of Manufacture
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products)
Charge to credit card
Visa
MasterCard
Discover
Address
Account #
City, State, Zip Code
Telephone (including Area Code)
Expiration date
Signature
Subtotal:
E-mail Address
Shipping
& handling*:
Fabric Seat Pad ......................................................$27.00
Sales tax**:
Harness Strap & Tongue (3-Pt. Models)....................$7.00
Total:
Harness Straps (5 Pt. Models) ..................................$5.00
Metal Rod (All models) ..............................................$5.00
$5.00
* $15.00 outside the
continental U.S.
Locking Clip (All models) ..........................................$5.00
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%,
NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%,
SC 5%
LATCH ..................................................................$20.00
MAIL ORDER TO:
Buckle, Crotch Strap & Tongues (5 Pt. Models)........$5.00
GRACO CHILDREN’S PRODUCTS
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
ATTN: CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
OR FAX ORDER TO:
(610) 884-8730
2-Piece Harness Clip (All models) ..............................$5.00
Crotch Strap Clip (5 Pt. Models) ..............................$5.00
Instruction Manual (All models) ..................................FREE
31
Store instruction manual
behind tabs.
If a part is damaged,
missing, or you need help
or replacement parts,
DO NOT return car seat
to the store.
CALL US FIRST
Call toll-free 1-888-224-6549
or fax at 1-610-884-8730.
Store Locking Clip
Behind Instruction
Manual (fig. a).
or write us at:
Graco Children’s Products
150 Oakland Blvd.
Exton, PA 19341
Attention: Customer Service
Department
Graco Children’s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
Exton, PA 19341
(fig. a)
Manual de
instrucciones
Evite las lesiones o la muerte –
¡Lea y comprenda este manual!
¡Use el asiento orientado hacia atrás solamente!
www.gracobaby.com
ISPC014BB
02/03
US
INDICE
Este manual de instrucciones está indicado para
el uso del:
• Asiento infantil para autos/ portabebés
de Graco Assura®
Las instrucciones para todos los modelos son las
mismas a menos que se indique lo contrario.
❃ Antes de comenzar
Colocación del niño en el asiento
para el automóvil.........................................
16
Operaciones y ajustes...................................
18
•
Hebilla
•
Cierre del arnés
•
Asidero ajustable (en ciertos modelos)
•
Ajuste o cambio de las ranuras para
las correas del arnés
•
Cambio de las posiciones de la correa
de entrepierna
Información importante...................................1
Advertencias.....................................................2
Información básica............................................4
Qué es el sistema LATCH?................................6
❃ Uso
Límites de estatura y peso.................................7
Ensamblaje de la almohadilla..........................8
Instalación con el cinturón de seguridad del
vehículo........................................................12
Instalación con el sistema LATCH..................14
❃ Información especial
Cinturones de seguridad de los vehículos........ 22
Abrazadera de inmovilización.................. 27
Información adicional.....................................28
•
•
•
•
Cuidado y limpieza
Uso en los aviones
Asientos para el automóvil
de segunda mano
Almacenaje del sistema LATCH
Lista de piezas.................................................30
INFORMACION IMPORTANTE
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier situación,
pero su utilización correcta ayuda a reducir el
riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
❃ Información para registro
Los sistemas de sujeción infantil (asientos para el
automóvil) pueden ser retirados del mercado por
motivos de seguridad. Usted debe registrar este
sistema de sujeción para que podamos
comunicarnos con usted en caso de una retirada
del mercado. Llene la tarjeta de registro adjunta
con su asiento para el automóvil y envíela hoy
mismo o envíe su nombre, dirección y el número
de modelo y la fecha de fabricación del sistema
de sujeción a
Graco Children’s Products
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
or call 1-888-224-6549
Para información sobre la retirada del producto
del mercado:
• Llame a la línea abierta del Gobierno de
los EE.UU. para Seguridad de Automóviles
al 1-800-424-9393 (202-366-0123 en el
área de Washington D.C.)
• www.nhtsa.dot.gov
• Llame a Graco al 1-888-224-6549 o
www.gracobaby.com
❃ Lista de chequeo para la
seguridad
✔ Lea y comprenda el manual de instrucciones
y las etiquetas del asiento para el automóvil.
✔ Use el asiento para el automóvil orientado
hacia atrás solamente.
✔ No lo use en un asiento del vehículo que
tenga una bolsa neumática de seguridad.
✔ Siempre que sea posible, los niños deberán
viajar en los asientos traseros.
✔ No deje nunca al niño desatendido.
✔ Instale el asiento para el automóvil de manera
segura con el cinturón del vehículo o LATCH.
✔ No use el asiento para el automóvil cuando
haya pasado la fecha indicada en el respaldo.
✔ No permita que nadie (niñera, parientes, etc.)
use el asiento para el automóvil sin haber
comprendido antes todas las instrucciones.
❃ LATCH
Este asiento de seguridad se puede colocar en el
vehículo utilizando el cinturón de seguridad del
vehículo el sistema LATCH (para vehículos
equipados con LATCH).
1
ADVERTENCIAS
- Evite las lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas instrucciones y
de las indicaciones de las etiquetas del
asiento podría causar el choque del niño
contra el interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente. Sujete el
asiento con un cinturón de seguridad del
vehículo o un sistema LATCH que esté bien
colocado según las indicaciones de este
manual.
Elija el lugar adecuado para el asiento de
seguridad en su vehículo.
¡Use este asiento para el automóvil
orientado hacia atrás solamente! Si el bebé
de corta edad está orientado hacia la parte
delantera del vehículo, puede sufrir lesiones
graves que pueden mutilarle, o causarle la
muerte.
El sistema de cinturones de seguridad de su
vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento
para el automóvil. No todos los cinturones
de seguridad de los vehículos pueden usarse
con un asiento para el automóvil. Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta
firmemente el asiento para el automóvil,
lea la sección sobre “Cinturones de
Seguridad de los Vehículos”.
NO utilice un sistema de sujeción infantil
orientado hacia atrás en un asiento del
vehículo que tenga una bolsa neumática de
seguridad. Su niño podría sufrir lesiones
graves en la cabeza y el cuello al abrirse la
bolsa neumática de seguridad contra el
respaldo del sistema de sujeción.
2
No coloque nunca un asiento para el
automóvil en el asiento delantero de un
vehículo a menos que lo recomiende el
manual del propietario del vehículo. La
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), (Administración
Nacional de Seguridad en las Carreteras),
alerta a los propietarios de vehículos
que, según las estadísticas de accidentes,
los niños de hasta 12 años de edad están
más seguros en los asientos traseros.
Para los vehículos con bolsas neumáticas
de seguridad, consulte el manual del
propietario de su vehículo para ver las
instrucciones de instalación de un
sistema de sujeción infantil.
Si el asiento para el automóvil se
encuentra en el automóvil durante un
accidente, deberá cambiarlo. ¡NO lo use
de nuevo! Un accidente puede causar
daños ocultos y si lo usa de nuevo el niño
podría sufrir lesiones graves o la muerte.
NO use el asiento para el automóvil si
está dañado o si le faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no hayan
sido provistos por Graco. Su uso podría
alterar la función del asiento para el
automóvil.
Este asiento de seguridad infantil NO es
compatible con ninguna base, cochecito
o carrito de compra.
ADVERTENCIAS - Evite las lesiones graves o la muerte (cont):
El asiento para el automóvil debe estar
correctamente nivelado:
• Si está demasiado reclinado,
puede causar lesiones o que el
bebé salga despedido.
• Si está demasiado erguido, puede
causar dificultades respiratorias.
No deje nunca al bebé de corta edad
desatendido, incluso cuando está
dormido.
No retire el sistema LATCH del
asiento de seguridad. Si usa el
cinturón de seguridad del vehículo para
sujetar el asiento de seguridad, debe
almacenar los conectores
LATCH ( consulte la sección “Almacenaje
del LATCH”)
No conecte nunca
dos conectores
LATCH a un punto
de anclaje inferior
del vehículo a menos
que el fabricante del
vehículo lo especifique.
Riesgo de estrangulamiento: El niño
puede estrangularse con las correas
aflojadas. No deje nunca al niño en la
cuna portátil cuando las correas estén
aflojadas o desabrochadas.
Riesgo de caídas: Los movimientos del
niño pueden mover la cuna portátil. No
coloque jamás la cuna portátil cerca del
borde de los mostradores, mesas y otras
superficies elevadas.
Riesgo de asfixia: La cuna portátil puede
volcarse sobre las superficies blandas y
asfixiar al niño. No coloque jamás la
cuna portátil sobre camas, sofás u otras
superficies blandas.
Evite las lesiones graves ocasionadas por
caídas. Use siempre el arnés para sujetar
al niño y asegúrese de que el asidero
(enciertos modelos) "se trabe" en la
posición de transporte antes de transportar al niño. Si el asidero no está bien
trabado, el asiento para el automóvil
puede inclinarse hacia delante, haciendo
que el bebé de corta edad que no está
sujeto se caiga y sufra lesiones graves.
3
INFORMACION BASICA
ADVERTENCIA
NO coloque el asiento
de orientación
trasera para niños
en el asiento del
vehículo equipado
con la bolsa de aire.
❃ Certification
Este asiento para el automóvil cumple o excede
todos los requisitos aplicables de la Federal
Motor Vehicle Safety Standard 213 (Norma
Federal de Seguridad 213 para Vehículos
Motorizados) para ser usado en vehículos
motorizados y aviones.
❃ Asiento para el automóvil
desocupado
4
Sujete siempre el asiento para el automóvil
con el cinturón del vehículo o LATCH, incluso
cuando el asiento está desocupado. Si no está
debidamente sujetado, el asiento para el
automóvil puede lesionar a los pasajeros.
❃ Asientos peligrosos en los
vehículos
No lo use en asientos del vehículo orientados
hacia atrás o hacia los lados.
INFORMACION BASICA
❃ Vida útil del asiento para
el automóvil
Debido a los cambios en los requisitos y al uso
y desgaste normal, NO use el asiento para el
automóvil después de que haya pasado la
fecha indicada en el respaldo.
Busque:
No use este asiento para
el automóvil después
de diciembre
Año
❃ Protección del asiento del
vehículo
Proteja el asiento de su vehículo. Use una
alfombrilla especial para asientos para el
automóvil, una toalla o una frazada delgada
debajo y detrás del asiento para el automóvil.
❃ Tiempo caluroso
Las piezas del asiento para el automóvil pueden
calentarse mucho cuando están al sol o en
tiempo caluroso.
Para evitar las quemaduras, compruebe
siempre las piezas antes de colocar a su
niño en el asiento para el automóvil.
5
¿QUÉ ES EL SISREMA LATCH?
Las Normas Federales para Seguridad de
Automóviles de Estados Unidos han determinado
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Asiento típico en un vehículo de pasajeros.
Otros tipos de vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema LATCH.
Anclaje inferior y superior para niños.
Sistema LATCH para vehículos:
Los manuales del propietario de algunos
vehículos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El asiento
de seguridad con LATCH también puede
usarse en asientos del vehículo equipados
con ISOFIX.
Puntos de
anclaje inferior
del vehículo
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje LATCH.
Si el vehículo viene equipado con LATCH, se
pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el
pliegue del asiento del vehículo. Si no se ven,
puede que estén marcados con un símbolo (Fig. a)
o un punto de color. Vea el manual del
propietario de su vehículo para informarse
sobre las ubicaciones exactas, la identificación
de los anclajes y los requisitos para su uso con
el asiento de seguridad.
Pliegue del
asiento del
vehículo
(Fig. a)
Gracias por ponerse en contacto con Graco. LATCH se define como anclajes de hasta 280 mm (11,02 pulgadas) en el centro. Como fabricante, no recomendamos el uso del sistema LATCH en la posición central si
sobrepase esta longitud. Si cuenta con más preguntas sobre el uso del sistema LATCH, póngase en contacto
con NHTSA al 1-800-326-4236 o www.nhtsa.dot.gov.
6
LIMITES DE ESTATURA Y PESO
Este asiento para el automóvil está diseñado
solamente para ser usado orientado hacia
atrás por bebés de corta edad:
• que pesen menos de 22 libras (10 kg) y;
• cuya estatura sea de 29 pulgadas (73,6 cm)
o menos
❃ Bebés prematuros o que pesen
menos de lo normal al nacer
Los bebés prematuros o que pesen menos de lo
normal al nacer pueden correr un riesgo
especial en un automóvil o un avión.
Según la Academia Norteamericana de
Pediatría, tales bebés de corta edad pueden
sufrir dificultades respiratorias, mientras se
encuentran reclinados de manera incorrecta en
un asiento para el automóvil.
Graco le aconseja que su médico o el personal
del hospital examinen a su bebé de corta edad
y le recomienden el asiento o cama para el
automóvil adecuados, antes de que usted y su
bebé de corta edad abandonen el hospital.
7
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA
❃ Quite el arnés
1
En el respaldo del asiento para el
automóvil, apriete la pestaña y levante
la varilla de metal para sacarla de las
ranuras (fig. a).
2
Saque la varilla de metal de los bucles
de la correa del arnés (fig. b).
3
Desde la parte delantera del asiento para
el automóvil, jale la correa del arnés para
sacarla de sus ranuras (fig. c).
Pestaña
(fig. a)
(fig. b)
4 Modelos de 5 puntos:
Quite el cierre del arnés de cada correa
del arnés (fig. d).
(fig. c)
5 Modelos de 3 puntos:
(fig. d)
Saque la correa del arnés apretando el
botón de la parte delantera del asiento
para el automóvil para soltar la hebilla (fig. e).
Modelos de 5 puntos:
Saque la correa del arnés jalando la correa
del arnés de las lengüetas (fig. f).
NO saque la correa del arnés del cascarón
del asiento para el automóvil.
8
(fig. e)
(fig. f)
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA
(continuación):
❃ Ensamblaje de la almohadilla
1
Coloque la almohadilla del asiento sobre
el cascarón, sin ajustarla (fig. g).
2
Coloque el reborde inferior de la
almohadilla sobre la parte inferior del
asiento (fig. h).
(fig. h)
(fig. g)
3 Modelos de 5 puntos:
Pase las correas del arnés a través de las
ranuras de la almohadilla del asiento (fig. i).
Ajuste la correa de manera que cada
lado tenga la misma longitud.
(fig. i)
4
Coloque el reborde superior de la
almohadilla sobre la parte superior del
asiento (fig. j).
5
Pase los bucles elásticos a cada costado de
la almohadilla del asiento a través de los
agujeros y engánchelos sobre los salientes
ubicados debajo del asiento para el
automóvil (fig. k).
Saliente
(fig. k)
(fig. j)
Agujero
9
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA
(continuación):
❃ Ensamblaje del arnés
1 Modelos de 5 puntos :
4
Pase cada extremo de la correa del arnés
desde atrás hacia adelante a través de la
ranura de las lengüetas (fig. l).
Ajuste la longitud de la correa insertando la
varilla de metal en cualquier bucle que
proporcione el apriete adecuado.
NO TUERZA la correa del arnés.
2
Ajuste la longitud de la correa del arnés
insertando la varilla de metal en los bucles
que posicionarán la correa del arnés para
obtener el ajuste apropiado (fig. p).
Modelos de 3 puntos :
Asegúrese de que la lengüeta y el cierre
del arnés estén colocados sobre la correa
del arnés como se ve en el dibujo (fig. m).
Modelos de 5 puntos :
Pase cada extremo de la correa del arnés
a través del cierre del arnés.
5
Coloque de nuevo la varilla de metal en
las ranuras laterales y mueva la varilla de
metal por debajo de la pestaña (fig. q).
Asegúrese de que la pestaña sujete
firmemente la varilla de metal.
El cierre del arnés DEBE estar pasado
exactamente como se ve en el dibujo. (fig. n)
3
10
Pase cada extremo de la correa del arnés a
través de las mismas ranuras de la
almohadilla del a siento y del asiento para
el automóvil (fig. o).
Lea el manual de instrucciones para
ver el ajuste correcto de la correa
del arnés.
ADVERTENCIA
Use solamente la varilla de metal
proporcionada por Graco; en caso
contrario, el niño no estará sujeto.
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA
(fig. l)
(continuación):
(fig. m)
(fig. n)
(fig. o)
Pestaña
(fig. p)
(fig. q)
11
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de seguridad
del vehículo para instalar el asiento de
seguridad. Vea "Almacenaje LATCH" en
la pág. 29.
1
Coloque el asiento para el automóvil orientado
hacia atrás sobre el asiento del vehículo.
2
Pase el cinturón de regazo del vehículo por
las ranuras del asiento para el automóvil y
abroche el cinturón.
4
Si no lo está, vea la sección sobre “Cinturones
de seguridad de los vehículos”, pagina 22.
5
Presione con firmeza el asiento para el
automóvil para comprimir el cojín del asiento
del vehículo mientras aprieta el cinturón de
regazo del vehículo (fig. a).
Compruebe el indicador de nivel del asiento
de seguridad.
El vehículo debe estar en una
superficie plana con el niño dentro del
asiento de seguridad al comprobar el
indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente
dentro de la zona verde (fig. c). Si es
necesario, coloque toallas enrolladas debajo
del asiento, exactamente en el pliegue del
asiento del vehículo, hasta que quede
completamente dentro de la zona verde.
Vuelva a comprobar el indicador de nivel.
NOTA: el cinturón para hombros del vehículo
NO debe colocarse en las ranuras del asiento
para el automóvil.
3
Compruebe que la instalación esté segura
tirando de delante hacia atrás y de izquierda a
derecha (fig. b). El cinturón de regazo del
vehículo DEBE permanecer apretado.
6
Coloque el asidero (en ciertos modelos) detrás
del asiento para el automóvil.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
correctamente nivelado y ajústelo si es
necesario.
12
INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO (continuación):
Cinturón para
hombros del
vehículo
Asidero
(en ciertos modelos)
Ranura
Toallas
!El indicador debe mantenerse
en verde completemente!
(fig. a)
(fig. b)
(fig. c)
13
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
1
El cinturón LATCH debe pasar por la apertura
del asiento de seguridad destinada al modo
de orientación trasera (fig. a).
2
Pase el cinturón LATCH por las Ranuras del
asiento infantil. El cinturón debe quedar plano
y no doblado.
3
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón
LATCH hasta el máximo.
4
5
14
6
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior
se mantiene apretado y no se suelta de la
posición de apretado. De no mantenerse
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
en contacto con Servicio al Cliente
(vea la contraportada).
7
Compruebe el indicador de nivel del asiento
de seguridad.
El vehículo debe estar en una
superficie plana con el niño dentro del
asiento de seguridad al comprobar el
indicador de nivel.
Enganche los conectores a los anclajes inferiores
del vehículo (fig. b). Jale los conectores para
asegurarse que están bien sujetos a los puntos
de anclaje. (fig. b).
Presione con firmeza el asiento para el
automóvil para comprimir el cojín del asiento
del vehículo mientras aprieta el cinturón
LATCH jalando la correa.
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a
derecha para asegurarse de que está
perfectamente instalado (fig. c).
El indicador DEBE quedar completamente
dentro de la zona verde (fig. d). Si es necesario,
coloque toallas enrolladas debajo del asiento,
exactamente en el pliegue del asiento del
vehículo, hasta que quede completamente
dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar
el indicador de nivel.
8
Coloque el asidero (en ciertos modelos) detrás
del asiento para el automóvil.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
correctamente nivelado y ajústelo si es
necesario.
INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH
Aperturas
Cinturón para
hombros del
vehículo
(continuación):
Asidero
(en ciertos modelos)
LATCH
Toallas
(fig. a)
!El indicador debe mantenerse
en verde completemente!
(fig. b)
(fig. c)
(fig. d)
15
COLOCACION DEL NIÑO EN EL ASIENTO PARA
EL AUTOMOVIL
ADVERTENCIA
1
Coloque al niño en el asiento para el automóvil
con su espalda plana contra el respaldo del
asiento para el automóvil.
2
Coloque las correas del arnés sobre los
hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en
la hebilla para trabarlas.
Para evitar las lesiones graves o la muerte:
• Mantenga las correas del arnés bien
apretadas y colocadas sobre los hombros. Una
correa bien ajustada no deberá tener nada de
huelgo. Se mantiene en una línea relativamente
derecha sin combarse. No aprieta la piel del niño
ni pone al cuerpo del niño en una posición poco
natural. Compruebe los ajustes periódicamente.
• No use cubiertas para las correas, frazadas,
cojines o acolchados debajo de las correas del
arnés o del niño, a menos que hayan sido
provistos por Graco.
• El bebé debe llevar ropa cuyas mangas y
piernas no interfieran con el cierre de la hebilla
del arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
• Las correas del arnés deben estar en las
ranuras que se encuentran a la altura
o justo por debajo de los hombros del bebé.
Modelos de 3 puntos:
• La lengüeta de la hebilla debe encontrarse
colocada en la ranura más cercana al niño,
pero no debajo de éste.
Modelos de 5 puntos:
• La correa de entrepierna debe encontrarse
colocada a través de la abertura más
cercana al niño, pero no debajo de éste.
16
Tire de la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que
está(n) trabada(s).
3
Trabe el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés al nivel de las
axilas.
4
VERIFIQUE que el arnés esté ajustado. Una
correa bien ajustada no deberá tener nada de
huelgo. Se mantiene en una línea relativamente
derecha sin combarse. No aprieta la piel del
niño ni pone al cuerpo del niño en una
posición poco natural (fig. a).
Para los modelos con arnés de 5 puntos,
compruebe que las correas del arnés, en el
pecho y los muslos, estén apretadas.
5
Puede usarse una toalla enrollada a cada lado
para dar apoyo a los niños pequeños (fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieran con
el conjunto del arnés.
COLOCACION DEL NIÑO EN EL ASIENTO PARA
EL AUTOMOVIL (continuación):
n
co
os tos
l
e n
od pu
M 3
n
co
os tos
l
e n
od pu
M 5
3
3
2
2
(fig. a)
(fig. b)
17
OPERACIONES y AJUSTES
1
Hebilla:
Modelos con 3 puntos
• Para abrochar: Empuje la lengüeta de la
hebilla hacia abajo en el asiento.
Tire de la hebilla para asegurarse de
que está trabada.
• Para desabrochar: Oprima el botón rojo y
jale la lengüeta de la hebilla.
Modelos con 5 puntos
• Para abrocharla: inserte ambas lengüetas
en la hebilla. Tire de las lengüetas para
asegurarse de que están trabadas.
• Para desabrocharla: oprima el botón rojo
y tire de las lengüetas del arnés para
sacarlas de la hebilla.
2
Cierre del arnés:
• Para abrir: Apriete las lengüetas de
ambos lados y sepárelas.
• Para cerrarlo: desde el reverso del cierre
del arnés, coloque el cierre del arnés
sobre la lengüeta del cierre.
18
3
Asidero ajustable (En ciertos modelos):
• El asidero tiene cuatro posiciones de
ajuste.
• Oprima los botones rojos de cada lado del
asidero, haga girar éste y suelte los
botones. Continúe haciendo girar el
asidero hasta que escuche un “chasquido”
y que los dos botones rojos vuelvan a
salirse.
• IMPORTANTE: antes de levantar el asiento
para el automóvil, coloque el asidero en
la posición “trabada” vertical de
transporte.
OPERACIONES y AJUSTES
n
co
os tos
l
e n
od pu
M 3
2
(continuación)
n
co
os tos
l
e n
od pu
M 5
2
3
1
1
19
OPERACIONES y AJUSTES
4
(continuación)
Ajuste o cambio de las ranuras para las
correas del arnés (fig. a):
Las correas del arnés deben estar en las ranuras
que se encuentran a la altura o justo por
debajo de los hombros del bebé.
• Oprima la pestaña para soltar la varilla de
metal y levante la varilla para sacarla de los
bolsillos laterales.
• Saque la varilla de metal de los bucles de las
correas del arnés.
• Si es necesario cambiar de ranuras, tire de la
correa del arnés para sacarla de sus ranuras
existentes y pásela por las ranuras deseadas.
IMPORTANTE: Las correas DEBEN estar
pasadas por las mismas ranuras de la
almohadilla del asiento y del asiento para
el automóvil.
• Ajuste la longitud de la correa insertando la
varilla de metal en cualquier bucle que
proporcione el apriete adecuado.
• Vuelva a colocar la varilla de metal en los
bolsillos laterales y baje la varilla hasta llegar
debajo de la pestaña.
20
Asegúrese de que la pestaña sujete
firmemente la varilla de metal.
5
Cambio de las posiciones de la correa de
entrepierna (fig. b):
La lengüeta de la hebilla debe encontrarse
colocada en la ranura más cercana al niño,
pero no debajo de éste.
Modelos con 5 puntos solamente
• Desde la parte inferior del asiento para el
automóvil, quite la pinza de la correa de
entrepierna.
• Desde la parte superior del asiento para el
automóvil, vuelva a pasar la correa de
entrepierna a través de la abertura
deseada.
• Vuelva a enganchar la pinza de la correa
de entrepierna, exactamente como
se muestra.
Tire de la hebilla para asegurarse de
que está bien trabada.
OPERACIONES y AJUSTES
n
co os
s
lo unt
e
od 5 p
M y
3
Pestaña
(continuación)
n
co
os tos
l
e n
od pu
M 5
Bucles
Varilla
Bolsillos
Pinza
Aberturas
Ranuras
(fig. a)
(fig. b)
21
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS
ADVERTENCIA
No todos los cinturones de seguridad
de los vehículos pueden usarse con un
asiento para el automóvil. El asiento
para el automóvil debe estar bien sujeto
en todo momento por un cinturón de
regazo (o la porción de regazo de un
cinturón de regazo/hombro) cuya
longitud no cambie durante el viaje.
Para obtener la instalación más segura del
asiento para el automóvil:
• Lea el manual del propietario del vehículo
para ver las instrucciones sobre la
instalación de un asiento para el automóvil
y el uso de los cinturones de seguridad con
un asiento para el automóvil.
• Siga todas las etiquetas de instrucciones
del cinturón de seguridad del vehículo y
del asiento para el automóvil.
22
Si el asiento para el automóvil no está bien
sujeto después de haber seguido las
instrucciones de este manual, de las etiquetas
del cinturón de seguridad del vehículo y del
manual del propietario del vehículo:
• Mueva el asiento para el automóvil a otra
posición y pruebe de nuevo, o
• Póngase en contacto con el vendedor del
vehículo para obtener las posibles piezas
para modificar el cinturón de seguridad.
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
❃ Cinturones por delante del
pliegue del asiento
Los cinturones de seguridad del vehículo
ubicados delante del pliegue del asiento podrían
no sujetar correctamente el asiento para el
automóvil. Consulte el manual del propietario
del vehículo o al vendedor para ver los
requisitos para la instalación de un asiento para
el automóvil.
Pliegue del
asiento
• Si están aprobados para ser usados con
asientos para el automóvil, instale el
asiento y compruebe la seguridad de
la instalación tirando del asiento de
delante hacia atrás. Si el asiento
para el automóvil se mueve hacia
delante, NO use estos cinturones
de seguridad.
Pliegue del
asiento
23
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
❃ Cinturones de regazo –
Ajustables manualmente
La placa de cierre inmovilizadora de algunos
cinturones de seguridad puede moverse y aflojarse
después de haber sido abrochada al asiento para el
automóvil si se coloca en un determinado ángulo.
Si esto ocurre, voltee la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de
nuevo para ver si esto funciona. Si no, mueva el
asiento para el automóvil a otra posición.
❃ Cinturones de regazo –
Volte
Con retractor
Es posible que los cinturones de seguridad con
retractores puedan o no puedan sujetar un
asiento para el automóvil de manera segura.
Para determinar si tiene un sistema de retractor
que puede sujetar de manera segura el asiento
para el automóvil, siga estos pasos:
a. Tire del cinturón para sacarlo completamente.
b. Deje que el cinturón se retraiga unos 15 cm
(6 pulgadas).
c. Tire de nuevo del cinturón.
Si el cinturón está trabado y no puede tirar más del
cinturón para sacarlo, usted tiene un retractor que
se traba automáticamente, el cual puede ser usado
con un asiento para el automóvil. Recuerde,
cuando instale un asiento para el automóvil, saque
el cinturón completamente, abroche el cinturón y
apriete.
Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c), usted
tiene un retractor que se traba en caso de
emergencia, el cual no debe ser usado con un
24 asiento para el automóvil.
(fig. a)
Retractor
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
❃ Sistema pasivo – Cinturón de
regazo con cinturón para
hombros motorizado
NO lo use con ningún asiento para el
automóvil.
❃ Sistema pasivo – Cinturón de
regazo u hombro montado
en la puerta
NO lo use con ningún asiento para el automóvil.
Los cinturones no permanecerán apretados
durante el viaje.
25
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
❃ Combinación de cinturón de
regazo/hombro con placa de
cierre deslizante
Tire
Tire de la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón
se desliza libremente por la placa de cierre,
DEBE usarse una abrazadera de inmovilización.
(Vea la sección “Abrazadera de inmovilización”).
(fig. a)
Algunos cinturones combinados de regazo/hombro
con placas de cierre deslizantes pueden ser
convertidos en un “modo de trabado
automático” el cual permite su uso sin una
abrazadera de inmovilización. Vea las instrucciones
en el manual del propietario del vehículo
y la etiqueta de los cinturones del vehículo.
❃ Combinación de cinturón de
regazo/hombro con placa de
cierre inmovilizadora
La placa de cierre inmovilizadora de algunos
cinturones de seguridad puede moverse y
aflojarse después de haber sido abrochada al
asiento para el automóvil si se coloca en un
determinado ángulo. Si esto ocurre, voltee la
placa de cierre (fig. b) y vuelva a abrocharla.
Compruebe la instalación de nuevo para ver si
esto funciona. Si no, mueva el asiento para el
automóvil a otra posición.
26
Volte
(fig. b)
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS VEHICULOS (cont)
❃ Abrazadera de inmovilización
ADVERTENCIA
Evite las lesiones graves o la muerte:
• El no usar la abrazadera de
inmovilización donde sea requerida
dará como resultado que el asiento
para el automóvil no esté
correctamente sujeto.
• Quite la abrazadera de inmovilización
de los cinturones de seguridad cuando
no sean utilizados con un asiento para
el automóvil.
• No use la abrazadera de inmovilización
como un medio para acortar el
cinturón del vehículo.
DEBERÁ usar la abrazadera de inmovilización
incluida con el asiento para el automóvil con
un cinturón de seguridad del vehículo que se
deslice libremente a través de la placa de
cierre; en caso contrario el cinturón de regazo
no podrá apretarse de manera segura.
1
Instale el asiento para el automóvil y apriete
el cinturón de seguridad del vehículo.
2
Sujete los cinturones de seguridad juntos
al nivel de la placa de cierre (fig. a) y
desabróchelos.
3
Pase la abrazadera de inmovilización por
los cinturones, aproximadamente a
1/2 pulgada (1 cm) de la placa de cierre.
4
Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
5
Compruebe la instalación para ver si el asiento
para el automóvil está bien sujeto.
Si no lo está, es posible que tenga que apretar
más el cinturón:
• Desabroche el cinturón de seguridad del
vehículo.
• Sujete los dos cinturones juntos y quite la
abrazadera de inmovilización.
• Acorte un poco la longitud de la porción de
regazo tirando del cinturón a través de la
placa de cierre.
• Vuelva a enganchar la abrazadera de
inmovilización.
• Abroche el cinturón de seguridad del
vehículo.
Para poder abrochar el cinturón de seguridad
del vehículo con más facilidad, presione el
asiento para el automóvil contra el cojín
del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
para el automóvil está bien sujeto. Si no lo está,
repita los pasos anteriores hasta que esté bien
sujeto.
1/2 pulgada (1 cm)
(fig. a)
27
INFORMACION ADICIONAL
❃ Cuidado y limpieza
Almohadilla del asiento:
Lavar a máquina por separado, en el ciclo de
delicados, y déjela secar al aire.
Correas del arnés y correas del LATCH:
Límpielas solamente en su superficie con
jabón neutro y un paño húmedo.
Si las correas del arnés o LATCH están
debilitadas o muy sucias, DEBEN ser
reemplazadas.
Cascarón:
Límpielo con una solución suave de agua y
jabón. Evite mojar las etiquetas.
No utilice nunca detergentes para el hogar:
pueden debilitar el plástico.
Hebilla:
Enjuague la hebilla con agua templada. NO
utilice detergentes para el hogar. No lubrique
nunca la hebilla.
28
ADVERTENCIA
Evite las lesiones graves o la muerte:
• La hebilla debe estar correctamente
trabada.
• Inspeccione y limpie periódicamente
la hebilla para eliminar los objetos o
desperdicios que podrían prevenir su
trabado.
INFORMACION ADICIONAL
❃ Uso en los aviones
Este asiento para el automóvil está certificado
para ser utilizado en aviones (lea la etiqueta del
asiento). Comuníquese con su aerolínea
respecto a sus normas.
Use este asiento para el automóvil sólo en los
asientos de avión que estén orientados hacia
adelante.
Instale el asiento para el automóvil en el avión
igual que si lo instalase en su vehículo.
❃
(continuación)
❃ Almacenaje del LATCH
Enganche los extremos LATCH en las barras de
almacenaje en la parte trasera del asiento.
Jale el cinturón de ajuste para que quede apretado.
Enrolle el extremo suelto del cinturón de ajuste y
colóquelo dentro del bucle elástico cosido en la
parte interior de la almohadilla del asiento.
Barras de almacenaje
Asientos de segunda mano
para el automóvil
Correa elástica
Graco no recomienda prestar o regalar este
asiento para el automóvil cuando termine de
usarlo.
Parte trasera del asiento
29
LISTA DE PIEZAS
Cómo hacer pedidos:
Complete el formulario en la página que sigue. SE DEBEN incluir los números de modelo y la fecha
de fabricación en de su sistema de seguridad para niños en el formulario para garantizar los repuestos
correctos. El número del modelo puede encontrarse en una etiqueta ubicada abajo de su asiento de
seguridad para automóvil. Debe incluir el pago con su pedido.
Las piezas también se pueden pedir desde la página Web de Graco en www.gracobaby.com.
Almohadilla de tela para el asiento ........................$27.00
Correa del arnés y lengüeta (modelos con 3 puntos)$7.00
Correa del arnés (modelos con 5 puntos) ................$5.00
Varilla de metal (todos los modelos) ............................$5.00
Cierre del arnés (todos los modelos) ............................$5.00
Abrazadera de inmovilización (todos los modelos) ......$5.00
LATCH ..................................................................$20.00
Hebilla, correa de entrepierna & lengüetas
(modelos con 5 puntos) ..........................................$5.00
Abrazadera para la correa de entrepierna
(modelos con 5 puntos) ..........................................$5.00
Manual de instrucciones (todos los modelos) ........GRATUITO
30
NOTA: Los precios están sujetos a cambios.
N° de modelo,
(Se requieren ambos números)
ENVÍE A:
Nombre y apellido
Fabricado en
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Century Products)
Cóbrese a la tarjeta de crédito
Visa
MasterCard
Discover
Dirección
N° de cuenta
Ciudad, Estado, Código postal
Fecha de vencimiento
Teléfono (incluido el código de área)
Firma
Dirección E-mail
Almohadilla de tela para el asiento ........................$27.00
Correa del arnés y lengüeta (modelos con 3 puntos)$7.00
Correa del arnés (modelos con 5 puntos) ................$5.00
Subtotal:
Gastos de envío y
manejo*:
$5.00
Impuestos sobre la
venta**:
Total:
Varilla de metal (todos los modelos) ............................$5.00
* $15.00 fuera de EE.UU.
continental
Cierre del arnés (todos los modelos) ............................$5.00
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%,
NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%,
SC 5%
Abrazadera de inmovilización (todos los modelos) ......$5.00
LATCH ..................................................................$20.00
Hebilla, correa de entrepierna & lengüetas
(modelos con 5 puntos) ..........................................$5.00
Abrazadera para la correa de entrepierna
(modelos con 5 puntos) ..........................................$5.00
Manual de instrucciones (todos los modelos) ........GRATUITO
ENVÍE EL PEDIDO A:
GRACO CHILDREN’S PRODUCTS
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
ATENCIÓN: CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
O ENVÍE EL PEDIDO POR FAX AL:
(610) 884-8730
31
Guarde el manual de instrucciones
detrás de las pestañas.
Si le falta una pieza, está
dañada o si necesita ayuda
o piezas de repuesto, NO
devuelva el asiento para el
automóvil a la tienda.
LLAMENOS PRIMERO
Llame gratis al 1-888-224-6549
o envíe un fax al 1-610-884-8730.
Guarde la abrazadera
de inmovilización
debajo del manual de
instrucciones (fig. a).
o escríbanos a:
Graco Children’s Products
150 Oakland Blvd.
Exton, PA 19341
Attention: Customer Service
Department
Graco Children’s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
Exton, PA 19341
(fig. a)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement