Graco ComfortSport ISPC001BA User's Manual

Graco ComfortSport ISPC001BA User's Manual
Instruction
Manual
ISPC001BA
7-02
Avoid injury or death Read and understand this manual!
TABLE OF CONTENTS
Instruction manual is for:
• ComfortSport 5-Point Newborn/Toddler Car Seat
• ComfortSport Overhead Shield Newborn/Toddler
Car Seat
Instructions for these models are the same unless
otherwise noted.
❃ Before You Begin
Important Information.....................................1
Warnings.......................................................2
Basic Information.............................................4
What is LATCH?................................................5
LATCH System..................................................6
❃ Use
Height & Weight Limits....................................7
Rear-facing Installation With LATCH..................8
Operations and Adjustments..........................18
• Harness Straps
• Harness Tie
• Buckle
• Recline / Upright Positions
• 5-Point Crotch Strap Adjustment
• Overhead Shield Adjustment
• Changing Harness Strap Slots
• LATCH Belt Routing
• Removing LATCH from
Vehicle Anchor Points
• LATCH Storage
❃ Special Information
Vehicle Seat Belts........................................... 26
• Locking Clip........................................ 31
Additional Information ...................................32
• Tether Storage
• Cup Holder
• Care and Cleaning
• Aircraft Use
• Second Hand Car Seat
Forward-facing Installation With LATCH.........10
Replacement Parts.........................................36
Rear-facing Installation With
Vehicle Seat Belts............................................12
Storage.....................................Back
• Locking Clip
• Instruction Manual
Cover
Help Information.......................Back
Cover
Forward-facing Installation With
Vehicle Seat Belts............................................14
Placing Child in Car Seat................................16
IMPORTANT INFORMATION
No car seat can guarantee protection from
injury in every situation, but proper use helps
reduce the risk of serious injury or death.
❃ Safety First Check List
READ THIS MANUAL CAREFULLY.
✔ Read and understand instruction manual
and car seat labels.
❃ Registration Information
✔ Infants less than 20 lbs. (9.1 kg) must use
car seat rear-facing.
Child restraints (car seats) could be recalled for
safety reasons. You must register this restraint
to be reached in a recall. Fill out the
registration card attached to car seat and mail
today or send your name, address, and the
restraint’s model number and manufacturing
date to:
Graco Children’s Products, Inc.
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-9973
or call 1-888-224-6549
www.gracobaby.com
✔ Do not use car seat rear-facing in vehicle seat
with air bag.
✔ Secure children in rear seat of vehicle
whenever possible.
✔ Never leave child unattended.
✔ Install car seat securely with vehicle seat belt
or LATCH belt.
✔ Do not use after date shown on back of
car seat.
✔ Do not allow anyone (babysitter, relatives,
etc.) to use car seat without first
understanding all instructions.
For recall information:
• Call the U.S Government’s Auto Safety
Hotline at 1-800-424-9393
(202-366-0123 in D.C. area)
• www.nhtsa.dot.gov
• Call Graco Children’s Products Inc. at
1-888-224-6549
www.gracobaby.com
❃ LATCH
This car seat may be installed in a vehicle
using either the vehicle seat belt or the
LATCH system (for vehicles equipped with
LATCH).
1
WARNINGS
- Prevent serious injury or death:
Failure to follow these instructions
and car seat labels can result in child
striking the vehicle’s interior during
a sudden stop or crash. Secure car
seat with a vehicle seat belt or LATCH
that is properly routed as shown in
this manual.
Select a suitable location for the car
seat in your vehicle.
DO NOT use rear-facing child
restraint in a vehicle seating
position equipped with an air bag.
Child’s head and neck may be
seriously injured when an inflating
air bag hits back of child restraint.
Choose the correct mode of use for
the car seat depending on your
child’s size. Infants less than 20 lbs.
(9.1 kg) must use this car seat
rear-facing. Serious crippling injury
or death can result if infant faces
front of vehicle. The American
Academy of Pediatrics recommends
that children should be at least one
year of age before being positioned
forward facing.
Never put a car seat in a front
vehicle seat unless recommended
by vehicle owner’s manual.
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) alerts
vehicle owners that according to
accident statistics, children up to
age 12 are safer in the back seat.
For vehicles with air bags, refer to
vehicle owner’s manual for car seat
installation information.
Vehicle seat belt system MUST hold
car seat securely. Not all vehicle seat
belts can be used with a car seat.
2
If vehicle seat belt does not hold car
seat securely, read “Vehicle Seat
Belts” section.
WARNINGS
- Prevent serious injury or death (continued):
If car seat is in a crash, it must be
replaced. DO NOT use it again! A
crash can cause unseen damage
and using it again could result in
serious injury or death.
DO NOT use car seat if it is damaged
or missing parts.
DO NOT use accessories or parts
other than those provided by Graco.
Their use could alter the
performance of the car seat.
DO NOT remove LATCH system from
car seat. If using vehicle seat belt to
secure car seat, LATCH connectors
must be stored. (see section “LATCH
storage”)
Never attach two
LATCH connectors
to one vehicle lower
anchor point unless
specifically allowed
by the vehicle
manufacturer.
Rear-facing car seat must be
properly leveled:
• Too reclined can result in injury
or ejection.
• Too upright can result in
breathing difficulties.
Insert the harness straps in the
proper slots for your child. Never
leave child unattended, even when
sleeping. Child may become tangled
in harness straps and suffocate or
strangle.
3
BASIC INFORMATION
WARNING
DO NOT use rear-facing
car seat in a vehicle
seating position
equipped with an air
bag.
❃ Dangerous Vehicle Seats
Do not use car seat on rear-facing or
side-facing vehicle seats.
❃ Car Seat Useful Life
STOP using car seat and throw it away after
the date molded into the underside of the
car seat.
❃ Certification
This car seat meets or exceeds all applicable
requirements of Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 for use in motor vehicles and
aircraft.
❃ Unoccupied Car Seat
Always secure car seat with LATCH or a
vehicle seat belt, even when unoccupied.
In a crash, an unsecured car seat can
injure passengers.
4
Look for:
Do not use this car
seat after December Year
❃ Vehicle Seat Protection
Protect vehicle seat. Use a car seat mat, towel
or thin blanket under and behind car seat.
❃ Warm Weather
Car seat parts can get very hot in the sun or
warm weather.
To avoid burns, always check before putting
child in car seat.
WHAT IS LATCH?
United States Federal Motor Vehicle Safety
Standards have defined a new system for
installing car seats in vehicles. The system
is called LATCH. LATCH stands for:
Lower Anchorage and Tether for CH ildren.
Typical seat in a
passenger vehicle.
Other vehicle types
may have different
LATCH locations.
Vehicle
Top Tether Anchor
Points
LATCH System for Vehicles:
LATCH in the vehicle consists of a top tether
anchor point and two lower anchor points.
Vehicle
Lower Anchor
Points
Some vehicle owner manuals use the term
ISOFIX to identify the new car seat
anchorage system. This carseat with
LATCH can also be used in vehicle seating
positions equipped with ISOFIX.
Newer vehicles may have one or more seating
positions equipped with LATCH anchor points.
Vehicle
Seat Crease
If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle
lower anchor points may be visible at the vehicle
seat crease. If not visible, they may be marked
with a symbol (Fig. a) or a colored dot.
See your vehicle owner’s manual for exact
locations, anchor identification, and
requirements for use with a car seat.
Check vehicle owner’s manual for vehicle top
tether anchor locations. They may be identified
using one of the anchor symbols (Fig. b or Fig. c).
(Fig. a)
(Fig. b)
(Fig. c)
5
LATCH SYSTEM
LATCH System:
LATCH consists of a permanently attached
lower anchorage belt and a top tether strap
(Fig. a).
ONLY use LATCH in a seating
position recommended
by vehicle manufacturer.
Car Seat
Top Tether
Vehicle
Top Tether
Anchor
Point
Vehicle
Lower
Anchor
Points
(Fig. a)
6
Car Seat
Lower Anchorage
Belt
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
Rear-facing: 5 to 30 lbs. (13.6 kg)
• Infants who weigh less than 20 lbs.
(9.0 kg) MUST be rear-facing.
❃ Preterm or Low Birth Weight
• Infants or toddlers 20 to 30 lbs.
(9.0 to 13.6 kg) may be rear-facing.
IMPORTANT: This car seat is certified for use
rear-facing with children up to 30 lbs. (13.6 kg).
However, some children approaching 30 lbs.
(13.6 kg) may be too tall to fit comfortably
rear-facing. When child can no longer
comfortably fit and knees remain bent, child
should use car seat forward-facing only if child
is over 20 lbs. (9.0 kg) and can sit upright
unassisted.
*
Rear-facing
5 lbs.
20 lbs.
(2.2 kg)
(9.0 kg)
30 lbs.
40 lbs.
(13.6 kg) (18.1 kg)
Infants
A preterm infant or low birth weight infant may
be at special risk in a vehicle or aircraft.
According to the American Academy of
Pediatrics, these infants may suffer breathing
difficulties if improperly reclined in a car seat.
Graco advises that you have your physician or
hospital staff evaluate your infant and
recommend the proper car seat or car bed
before you and your infant leave the hospital.
❃ Outgrowing Car Seat
Forward-facing
Forward-facing: 20 to 40 lbs. (9.0 to 18.1 kg)
• Top of child’s ears must be below top
edge of car seat.
• Toddlers 30 to 40 lbs. (13.6 to 18.1 kg)
and up to 40 inches (101.6 cm) tall MUST
be forward-facing.
• Child’s shoulders MUST not be above
top harness slots.
*
*
WARNING
• Toddlers 20 to 30 lbs. (9.0 to 13.6 kg) who
are capable of sitting upright unassisted
may be forward-facing . If unable to sit
unassisted, use rear-facing.
The American Academy of Pediatrics recommends
that children should be at least one year of age
before being positioned forward facing.
Prevent serious injury or death:
7
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH
1
LATCH belt must be routed through
opening in car seat for rear-facing mode.
(see page 23, fig. j).
6
Check that the lower anchorage belt stays
tight and does not slip from the tightened
position. If it does not stay tight, try another
seating position or contact Customer Service
(see back cover).
Belt must lay flat and not be twisted.
2
3
4
Adjust car seat to recline position
(see pages 18 and 19, fig. b) and place
rear-facing on vehicle seat equipped with
LATCH anchors.
For ease of installation, extend LATCH belt
to its maximum length.
Hook connectors to vehicle lower anchors
(fig. a). Pull connectors to be sure they are
securely attached to the anchor points. (fig. b).
Pull front to back and left to right to check for
secure installation (fig. d).
7
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground
and child in car seat when checking level
indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. e). If
necessary, place rolled towels under car seat, at
vehicle seat crease, until entire ball is in green
zone. Then re-check level indicator.
DO NOT use tether rear-facing. Tether must
be stored (see “Tether Storage” page 32).
5
Press down firmly in center of car seat while
pulling LATCH adjustment belt. (fig. c).
Periodically check that car seat is securely
installed and properly leveled; adjust if
necessary.
8
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH
(continued):
Tether
Openings
Towels
(fig. a)
(fig. b)
LATCH
(fig. e)
(fig. c)
(fig. d)
9
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH
1
LATCH belt must be routed through
opening in car seat for forward-facing
(see page 23, fig. k).
6
Check that the lower anchorage belt stays
tight and does not slip from the tightened
position. If it does not stay tight, try another
seating position or contact Customer Service
(see back cover).
Belt must lay flat and not be twisted.
2
Adjust car seat to upright position (see pages 18
and 19, fig. b) and place forward-facing on
vehicle seat equipped with LATCH anchors.
7
3
For ease of installation, extend LATCH belt
to its maximum length.
4
Hook connectors to vehicle lower anchors
(fig. a). Pull connectors to be sure they are
securely attached (fig. b).
5
Press down firmly in center of car seat to
compress vehicle seat cushion while tightening
LATCH belt by pulling adjustment belt (fig. c).
Use your knee to press down in center of
car seat (fig. c).
10
Pull front to back and left to right to check for
secure installation (fig. d).
Attach tether strap hook (A) to anchor
hardware (B) and tighten adjustment belt to
remove any slack (fig. e).
Periodically check that car seat is securely
installed; adjust if necessary.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH
(continued):
Tether
Openings
Pull to
tighten
(A)
LATCH
(B)
(fig. a)
(fig. b)
(fig. e)
(fig. c)
(fig. d)
11
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
5
LATCH belt MUST be stored when
using vehicle seat belt to install car seat.
1
Store LATCH belt by attaching to connectors
through forward-facing openings
(see page 23, fig. k).
• Attach connectors to storage bar on each
side (fig. a).
• Adjust LATCH belt to remove excess
slack by pulling adjustment belt.
2
Adjust car seat to recline position (see page 18
and 19, fig. b) and place rear-facing on vehicle
seat.
3
Thread vehicle seat belt through openings and
buckle belt.
4
Press down firmly in center of car seat to
compress vehicle seat cushion while tightening
vehicle seat belt (fig. b).
12
Pull front to back and left to right to check for
secure installation (fig. c). Vehicle lap belt
MUST stay tight.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 26.
6
Check level indicator on car seat.
Vehicle must be on level ground and
child in car seat when checking level indicator.
Ball MUST be entirely in green zone (fig. d).
If necessary, place rolled towels under car seat,
at vehicle seat crease, until entire ball is in
green zone. Then re-check level indicator.
DO NOT use tether rear-facing. Tether must
be stored (see “Tether Storage” page 32).
Periodically check that car seat is securely
installed and properly leveled; adjust if
necessary.
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
(continued):
Tether
Storage
Bar
Openings
LATCH
Towels
(fig. d)
(fig. a)
(fig. b)
(fig. c)
13
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
5
LATCH belt MUST be stored when
using vehicle seat belt to install car
seat.
1
Store LATCH belt by attaching to connectors
through rear-facing openings
(see page 23, fig. j).
• Attach connectors to storage bar on each
side (fig. a).
• Adjust LATCH belt to remove excess
slack by pulling adjustment belt.
2
Adjust car seat to upright position (see pages 18
and 19, fig. b) and place forward-facing on
vehicle seat.
3
Lift seat pad flap (available on some models).
Thread vehicle seat belt through openings.
Buckle belt (fig. b).
4
Press down firmly in center of car seat to compress
vehicle seat cushion while tightening vehicle seat
belt.
Use your knee to press down in center of
car seat (fig. c).
14
Pull front to back and left to right to check for
secure installation (fig. d). Vehicle lap belt
MUST stay tight.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 26.
6
Attach tether strap hook (A) to anchor
hardware (B) and tighten adjustment belt to
remove any slack (fig. e) . If vehicle does not
have anchor points to attach tether hook,
tether hook should be stored, see “Tether
Storage”, page 32.
Periodically check that car seat is securely
installed; adjust if necessary.
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
(continued):
Tether
Storage
Bar
Openings
Pull to
tighten
(A)
LATCH
Stand
(fig. e)
(fig. a)
(fig. b)
(B)
(fig. c)
(fig. d)
15
PLACING CHILD IN CAR SEAT
WARNING
Overhead Shield Models Only:
• Harness tongue must be in opening
closest to but not under child.
To prevent serious injury or death:
• Keep harness straps snug and
positioned on shoulders with harness
tie at arm pit level.
• Do not use strap covers, blankets,
cushions, or padding under harness
straps or child unless provided by
Graco.
• Child should be dressed in clothing
that does not interfere with buckling
the harness.
5-Point Models Only:
1
Place child in car seat with child’s back flat
against back of car seat.
2
Place harness straps over child’s shoulders and
insert tongue(s) into buckle.
Pull up on tongue(s) to be sure they are locked.
Check harness system:
• Rear-facing - 5-30 lbs (2.2-13.6 kg)
Harness straps must be through bottom
or middle slots at or below shoulders.
• Forward-facing - 20-30 lbs (9-13.6 kg)
Harness straps must be through middle or
top slots at or above shoulders.
3
Position harness tie at arm pit level.
4
• Forward-facing - 30-40 lbs (13.6-18 kg)
Harness straps must be through top slots
only.
DO NOT use middle slots for child over
30 lbs. (13.6 kg).
5-Point Models Only:
16
• Crotch strap must be in opening closest to
but not under child.
Close harness tie:
Adjust harness straps to be snug with just
enough room to insert one finger between
child’s chest and harness straps (fig. a).
Check that harness straps on chest and thighs
are snug.
5
A rolled towel can be used on each side to
support small children (fig. b). Be sure towels
do not interfere with harness system. Towels
should NOT be placed under child.
PLACING CHILD IN CAR SEAT
(continued)
ad
e
h ld s
r
l
ve hie de
O S o
M
nt ls
i
Po de
5 o
M
3
3
2
2
4
4
(fig. a)
(fig. b)
17
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
1
2
Harness Straps (fig. a):
4
Rear-facing - MUST use Recline position.
• To loosen: Lift and hold metal release bar
while pulling shoulder harness straps.
Forward-facing - MUST use Upright position
Upright Position: Rotate stand out and push
into car seat (fig. b).
Harness Tie:
Recline Position: Pull stand out and rotate
into car seat.
• To open: Press tab and pull apart.
• To close: Snap halves together. Make
sure harness tie is locked by pulling out
on each half.
3
Harness straps MUST move freely. Make sure
harness straps are not pinched by recline stand.
5
• From top of car seat, pull crotch strap out
and thread through desired slot. Make
sure red button is facing away from child.
5-Point Models
• To buckle: Insert both tongues into
buckle. Pull up on tongues to be sure
they are locked.
• To unbuckle: Press red button and pull
tongues out of buckle.
Overhead Shield Models
• To buckle: Push tongue into opening.
Pull up on tongue to be sure it is locked.
• To unbuckle: Press red button, pull
tongue out of opening and lift shield
over top of car seat.
5-Point Crotch Strap Adjustment (fig. c):
• From bottom of car seat, pull crotch strap
clip out and remove clip from crotch
strap loop.
Buckle:
MUST be in opening closest to but not under
child.
18
Recline / Upright Positions (fig. b):
• To tighten: Pull belt tab.
• From bottom of car seat, re-attach clip to
crotch strap loop exactly as shown.
6
Overhead Shield Adjustment (fig. d):
• To adjust: Press button down and slide
shield to desired position closest to child.
Release button to lock shield into one of
multiple positions.
NOTE: Shield does not need to contact
child when in closest position; harness
system restrains child.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
nt ls
i
Po de
5 o
M
1
2
(continued)
d
a
he ld s
r
l
ve hie de
O S o
M
1
2
3
3
4
4
Clip
Upright
Lift
(to release)
Pull Belt
(to tighten)
(fig. a)
Recline
(fig. b)
(fig. c)
(fig. d)
19
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
7
Changing Harness Strap Slots:
A Loosen harness straps:
Lift and hold metal release bar.
Pull harness straps out.
(continued)
D Re-attach harness strap loops to Splitter
Plate:
5-Point Models (fig. e):
• For Infants or Small Toddlers:
B Remove both shoulder harness strap loops
from Splitter Plate on back of car seat.
Put Top right strap loop on Splitter
Plate first, then attach Top left strap
loop.
C Change harness strap slots.
NOTE: Make sure ends of straps are
behind Splitter Plate.
Make sure harness straps are threaded
through matching slot of seat pad and
car seat.
• For Toddlers:
Put Bottom right strap loop on Splitter
Plate first, then attach Bottom left strap
loop.
It may be necessary to remove seat pad
from top of car seat while relocating.
Overhead Shield Models (fig. f):
Put right strap loop on Splitter Plate
first, then attach left strap loop.
NOTE:
• Make sure both strap loops are securely
attached within Splitter Plate hook.
• Make sure straps are NOT twisted and
are routed behind stand (fig. g).
20
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
(continued)
d
a
he ld s
r
l
ve hie de
O S o
M
nt ls
i
Po de
5 o
M
Top
Loop
Loop
Splitter Plate
Bottom
Loop
(fig. f)
(fig. e)
Stand
(fig. g)
21
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
8
(continued)
LATCH Belt Routing:
LATCH belt MUST be routed through
the proper openings depending on direction
of car seat use.
A Remove pad from front of seat area by
pulling out 2-button clips on lower front
edge of car seat (fig. h)
Removing pad will expose the rotating
LATCH belt. (fig. i)
(fig. h)
B Rotate LATCH belt so that the belt routes
through the proper openings (fig. j and
fig. k). Belts must remain flat and not
twisted.
C Re-attach pad to car seat by pressing
2-button clips back in place.
Rotating LATCH Belt
(under seat pad)
(fig. i)
22
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
Route LATCH belt through Rear-facing
openings for:
• LATCH Rear-facing use.
or
• LATCH storage with Forward-facing
vehicle seat belt use. Pg. 25.
(continued)
Route LATCH belt through Forward-facing
openings for:
• LATCH Forward-facing use.
or
• LATCH storage with Rear-facing
vehicle seat belt use. Pg. 25
Rear-facing
Forward-facing
(fig. j)
(fig. k)
23
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
9
(continued)
Removing LATCH from Vehicle
Anchor Points:
A Tilt metal tab of adjuster to release tension
(fig. l).
Press down on car seat compressing
vehicle seat cushion to reduce tension on
lower anchorage belt.
(fig. l)
B Press and hold LATCH release hinge.
(lower hinge) (fig. m).
C Push connector in, lift connector up and
pull out (away from anchor point) (fig. n).
Repeat step A, B and C for other
connector.
(fig. m)
24
(fig. n)
OPERATIONS and ADJUSTMENTS
10
(continued)
LATCH storage:
• Locate LATCH storage bars under seat pad
on sides of car seat (fig. o).
• Fasten LATCH onto storage bar as shown.
(fig. p)
Repeat for other side of seat.
(fig. o)
LATCH
storage bar
(fig. p)
25
VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
Not all vehicle seat belts can be used
with a car seat. The car seat must be
held securely at all times by a lap belt
(or lap belt portion of a lap/shoulder
belt) that will not change length
while driving.
To provide the most secure installation of the
car seat:
• Read the vehicle owner’s manual regarding
car seat installation and seat belt use with
car seat.
• Follow all instruction labels on vehicle seat
belt and car seat.
If car seat is not held securely after following
instructions in this manual, vehicle seat belt
labels, and vehicle owner’s manual:
• Move car seat to another seating location
and try again, or
• Contact vehicle dealer for possible seat
belt modification parts.
26
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Belts Forward of Seat Crease
Vehicle seat belts located forward of seat
crease may not securely hold car seat. Check
vehicle owner’s manual or see vehicle dealer for
car seat installation requirements.
Seat Crease
• If approved for use with car seat, install
car seat and check for secure installation by
pulling car seat front to back. If car seat
slides forward, DO NOT use these seat belts.
Seat Crease
27
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Lap Belts - Manually Adjustable
The locking latch plate on some seat belts may
slip and loosen after being buckled on car seat if
positioned at a certain angle. If this happens,
flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. Test
installation again to see if this works. If not,
move car seat to another seating position.
Flip
❃ Lap Belts - With Retractor
Lap belts with retractors may or may not hold
a car seat securely.
(fig. a)
Follow these steps to determine if you have a
retractor system that will hold car seat securely:
a. Pull belt all the way out.
b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm).
c. Pull out on belt again.
If belt is locked and you cannot pull the belt out
any further, you have an Automatic Locking
Retractor which may be used with a car seat.
Remember, when installing a car seat, pull belt
all the way out, buckle belt, and then tighten.
If you can pull the belt out again (Step c above),
you have an Emergency Locking Retractor which
MUST NOT be used with a car seat.
28
Retractor
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Passive Restraint - Lap Belt
with Motorized Shoulder Belt
DO NOT use with any car seat.
❃ Passive Restraint - Lap or
Shoulder Belt Mounted on Door
DO NOT use with any car seat. Belts will not
stay tight while driving.
29
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Combination Lap/Shoulder
Belt with Sliding Latch Plate
Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely
through latch plate, a locking clip MUST
be used (see Pg. 31 “Locking Clip” section).
Pull
Some combination lap/shoulder belts with
sliding latch plates may be converted into an
“automatic locking mode” that will allow use
without a locking clip. See vehicle owner’s
manual and label on vehicle belts for
instructions.
(fig. a)
❃ Combination Lap/Shoulder
Belt with Locking Latch Plate
The locking latch plate on some seat belts may
slip and loosen after being buckled on car seat if
positioned at a certain angle. If this happens,
flip the latch plate over (fig. b) and re-buckle.
Test installation again to see if this works. If
not, move car seat to another seating position.
30
Flip
(fig. b)
VEHICLE SEAT BELTS
(continued)
❃ Locking Clip
WARNING
5
Test installation to see if car seat is secure.
If not secure, additional belt tightening may be
required:
• Unbuckle vehicle seat belt.
Avoid serious injury or death:
• Hold belts together and remove locking
clip.
• Failure to use locking clip where
required will result in car seat not
being securely held in place.
• Shorten length of lap belt portion slightly
by pulling belt through latch plate.
• Remove locking clip from seat belts
when not being used with car seat.
• DO NOT use locking clip as a vehicle
seat belt shortener.
You MUST use locking clip provided with
car seat with a vehicle seat belt that slides
freely through the latch plate or the lap belt
cannot be tightly secured.
1
Install car seat and tighten vehicle seat belt.
2
Hold seat belts together at latch plate (fig. a)
then unbuckle.
3
Slide locking clip on seat belts approximately
1/2 inch (1 cm) away from latch plate.
4
Re-buckle seat belt.
• Re-attach locking clip.
• Buckle vehicle seat belt.
Press car seat further down into vehicle
seat cushion to help buckle vehicle seat belt.
Test installation to see if car seat is secure. If
not secure, repeat above step until secure.
(fig. a)
1/2 inch (1 cm)
31
ADDITIONAL INFORMATION
❃ Tether Storage
DO NOT anchor tether strap to the vehicle
when using car seat rear-facing.
Tether Hook
Tether hook must be attached to car seat for
rear-facing use or if vehicle is not equipped with
tether anchors.
For storage of tether hook:
• Attach tether hook to back of car seat
as shown.
• Pull loose end of adjustment strap to
remove any slack.
• Roll loose end of adjustment strap up
and secure with a rubber band.
Back of Car Seat
32
ADDITIONAL INFORMATION
1
❃ Cup Holder
Available on some models:
• Locate slot in armrest UNDER armrest pad on
either side of car seat.
• Push cupholder down over side of seat and
snap cupholder into slot to secure.
2
2
Removing Cup Holder:
• Feel bottom of cupholder and locate tab on
bottom edge.
• Press tab in while lifting cup holder out
and up.
Tab
1
33
ADDITIONAL INFORMATION
(continued)
❃ Care & Cleaning
Removing Seat Pad:
Remove both harness strap loops from
Splitter Plate on back of car seat and pull
through front of pad. Open harness tie,
(see pages 20 & 21, fig. f ) release tongues
from buckle.
1
Unhook “J” hooks from car seat shell.
2
Pull three 2-button clips out of lower front
edge of car seat shell and inside center of car
seat shell.
1
1
2
Removing Overhead Shield Pad:
3
Pull both 2-button clips out of shield and
unwrap pad from around shield.
Reverse above steps for replacing seat pad,
overhead shield pad and harness system.
34
3
ADDITIONAL INFORMATION
Seat Pad and Overhead Shield Pad:
Machine-wash separately on gentle cycle and
drip dry.
(continued)
WARNING
Prevent serious injury or death:
• Buckle must be properly latched.
Harness Straps and LATCH belt:
Surface wash only with mild soap and damp
cloth.
If harness straps or belt are frayed or heavily
soiled, they MUST be replaced.
• Periodically inspect and clean buckle
to remove objects or debris that could
prevent latching.
❃ Aircraft Use
This car seat is certified for use on aircraft
(see label on car seat). Contact airline about
their policy.
Shell and Overhead Shield Cup Holder:
Wipe with mild solution of soap and water.
Avoid wetting labels.
Never use “household detergents”: they can
weaken plastic.
Use this car seat only on forward-facing aircraft
seats.
Install car seat on an aircraft the same way it is
installed in a vehicle when using a vehicle seat
belt.
Buckle:
Rinse buckle with warm water. DO NOT use
household detergents. Never lubricate
buckle.
❃ Second Hand Car Seat
Graco Children’s Products Inc. advises against
loaning or passing along a car seat.
35
PARTS LIST
How to Order:
Complete the form on the following page. Your car seat model and serial numbers MUST be included
on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a
sticker on the underside of your car seat. Payment must accompany your order.
Parts may also be ordered from Graco’s web site at www.gracobaby.com.
Fabric Seat Pad (All Models) ....................................$35.00
Fabric Shield Pad (Overhead Shield) ........................$10.00
Harness Strap (5-Point) ............................................$5.00
Harness Strap (Overhead Shield)................................$5.00
Buckle, Crotch Strap and Tongues (5-Point)............$10.00
2-Piece Harness Tie (All models) ................................$5.00
Locking Clip (All models) ..........................................$5.00
LATCH Belt ............................................................$20.00
Tether System ........................................................$10.00
Overhead Shield 2-Button Retainer Clip ....................FREE
Seat Pad 2-Button Retainer Clip (All models) ..............FREE
Headrest Foam & Push-In Buttons (All models) ..........FREE
Instruction Manual (All models) ..................................FREE
NOTE: Prices subject to change.
36
Model No.
(Both Numbers Required)
Serial No.
SHIP TO:
Subtotal:
Name
Address
Shipping
& handling*:
$5.00
Sales tax**:
Total:
City, State, Zip Code
Telephone (including Area Code)
* $15.00 outside the
continental U.S.
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%,
NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%,
SC 5%
E-mail address
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Charge to credit card
Visa
MasterCard
Discover
Account #
Expiration date
Signature
MAIL ORDER TO:
GRACO CHILDREN’S PRODUCTS, INC.
P.O. BOX 100
ELVERSON, PA 19520-9974
ATTENTION: CUSTOMER SERVICE
DEPARTMENT
OR
FAX ORDER TO:
(610)286-4555
37
1
Fold instruction manual.
If a part is damaged,
missing, or you need help
or replacement parts,
DO NOT return car seat
to the store.
CALL US FIRST
Call toll-free 1-800-837-4044
from anywhere in the U.S. or Canada
or fax at 1-610-286-4555.
2
Store instruction manual
behind this tab.
or write us at:
Graco Children’s Products
P.O.Box 100
Elverson, PA 19520-9974
Attention: Customer Service
Department
Graco Children’s Products Inc.
A Division of Newell Rubbermaid
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520
Store locking clip
here.
Manual de
instrucciones
ISPC001BA
7-02
Evite lesiones o la muerte ¡Lea detenidamente este manual!
TABLA DE CONTENIDO
Operaciones y ajustes ...................................18
• Correas del arnés
• Cierre del arnés
• Asiento de seguridad ComfortSport de 5 puntos
• Hebilla
• para recién nacidos / niños de corta edad
• Posiciones reclinada y vertical
• Asiento de seguridad ComfortSport con barra
• Ajuste de la correa de 5 puntos
• protectora para recién nacidos / niños de corta edad • Ajuste de la barra protectora
• Reemplazo de las ranuras de las correas del arnés
Las instrucciones para estos modelos son las mismas • Colocación del cinturón LATCH
a menos que se indique lo contrario.
• Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo
Antes de Empezar
• Almacenaje del LATCH
Información importante ..................................1
Este manual de instrucciones
está indicado para el uso del:
❃
2
Información básica ......................................... 4
¿Qué es el LATCH? ..........................................5
El sistema LATCH.............................................6
Advertencia ................................................
❃ Utilización
Límites de altura y peso.............................................7
Instalación orientada hacia atrás con LATCH ............8
Instalación orientada hacia delante con LATCH ....
10
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo ....................12
❃ Información especial
Cinturones de seguridad del vehículo ............ 26
• Clip de cierre ....................................... 31
Información adicional ......................................32
• Almacenaje del anclaje
• Portabebidas
• Cuidado y limpieza
• Uso en aeronaves
• Asiento de seguridad para autos
de segunda mano
Repuestos ......................................................36
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo ....................14
Almacenaje........................Contraportada
• Clip de cierre
• Manual de instrucciones
Colocar al niño en el asiento de seguridad .............16
Información de ayuda .......Contraportada
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier situación,
pero su utilización correcta ayuda a reducir el
riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
❃ Información de registro
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
autos) se pueden retirar por razones de seguridad.
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
retirado, para que le puedan localizar. Complete la
tarjeta de registro adjunta al asiento y envíela por
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
Graco Children’s Products, Inc.
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-9973
o llame al 1-888-224-6549
www.gracobaby.com
Para obtener información sobre las retiradas:
•
Llame a la línea gratuita de información
de seguridad automotriz del Gobierno de
EE.UU. al 1-800-424-9393
(202-366-0123 en la zona de Washington D.C)
•
www.nhtsa.dot.gov
•
Llame a Graco Children’s Products Inc.
al 1-888-224-6549
www.gracobaby.com
❃ Lista de control de seguridad
✔ Lea detenidamente este manual de instrucciones
y las etiquetas del asiento de seguridad.
✔ Los niños de peso inferior a 20 libras (9,1 kg)
deben usar el asiento orientado hacia atrás
✔ No coloque el asiento orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo equipado con
la bolsa de aire.
✔ Siente a los niños con sistema de seguridad
en el asiento trasero del vehículo siempre que
sea posible.
✔ No deje a los niños solos.
✔ Coloque firmemente el asiento con el cinturón
de seguridad del vehículo o el cinturón LATCH.
✔ No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
✔ No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)
use el asiento de seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas las
instrucciones.
❃ LATCH
Este asiento de seguridad se puede colocar en el
vehículo utilizando el cinturón de seguridad del
vehículo o el sistema LATCH (para vehículos
equipados con LATCH).
1
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto
para el asiento de seguridad de
acuerdo al tamaño de su niño. Los
niños de peso inferior a 20 libras
(9,1 kg) deben usar este asiento de
seguridad orientado hacia atrás. La
orientación de los niños hacia la
parte delantera del vehículo les
podría causar lesiones graves o la
muerte. La Academia Americana de
Pediatría advierte de que solo se
debe sentar en posición orientada
hacia la parte delantera a los niños
de un año de edad como mínimo.
2
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
Si el cinturón de seguridad del
vehículo no sujeta firmemente el
asiento de seguridad, lea la
sección "Cinturones de seguridad
del vehículo".
NO coloque el asiento de orientación
trasera para niños en el asiento del
vehículo equipado con la bolsa de
aire. Los niños podrían sufrir lesiones
graves en la cabeza y en el cuello al
inflarse la bolsa de aire y golpear el
respaldo del asiento.
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un accidente.
¡NO lo use de nuevo! Un accidente
podría causar daños ocultos y usarlo
de nuevo podría causar lesiones
graves o la muerte.
NO use el asiento de seguridad si ha
resultado dañado o si faltan piezas.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
No coloque nunca el asiento de
seguridad en el asiento delantero del
vehículo a menos que lo recomiende
el manual de propietario del vehículo.
La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(NHTSA) advierte a los propietarios
de vehículos de que según las
estadísticas de accidentes, los niños
de hasta 12 años de edad viajan más
seguros en el asiento trasero.
Remítase al manual del propietario
del vehículo para obtener
información sobre la instalación
de los asientos de seguridad en los
vehículos con la bolsa de aire.
NO use accesorios o piezas que
no sean los proporcionados por
Graco, ya que ello podría alterar
el rendimiento del asiento
de seguridad.
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No
deje nunca al niño solo, ni siquiera
mientras duerme, ya que se podría
quedar atrapado entre las correas y
asfixiarse o estrangularse.
El asiento de seguridad de
orientación trasera debe nivelarse
correctamente:
• Una posición demasiado
reclinada podría causar lesiones
o la expulsión del asiento.
• Una posición demasiado vertical
podría causar dificultad
respiratoria.
NO retire el sistema LATCH
del asiento de seguridad. Si usa el
cinturón de seguridad del vehículo
para sujetar el asiento de seguridad,
debe almacenar los conectores
LATCH (consulte la sección
"Almacenaje del LATCH " ).
No conecte nunca dos
conectores LATCH a
un punto de anclaje
inferior del vehículo
a menos que
el fabricante
del vehículo
lo especifique.
3
INFORMACIÓN BÁSICA
ADVERTENCIA
NO coloque el asiento
de orientación
trasera para niños
en el asiento del
vehículo equipado
con la bolsa de aire.
❃ Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede todos los
requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de
Seguridad de Automóviles para uso en automóviles
y aeronaves.
❃ Asiento de seguridad desocupado
Sujete siempre el asiento de seguridad con el
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al
detenerse de repente, Si el asiento de seguridad
no está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros.
4
❃ Asientos peligrosos del vehículo
No use el asiento de seguridad en los asientos del
vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado.
❃ Vida útil del asiento de seguridad
DEJE de usar el asiento para automóvil y deséchelo
después de la fecha MOLDEADA en la parte de abajo
del asiento para automóvil.
Busque:
No use este asiento de
seguridad después de año
diciembre del
❃ Protección del asiento del vehículo
Proteja el asiento del vehículo. Use una alfombrilla,
una toalla o una manta fina debajo y detrás del
asiento de seguridad.
❃ Cuando hace calor
Las piezas del asiento de seguridad se pueden
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre
la temperatura del asiento antes de sentar
a los niños.
¿QUÉ ES EL LATCH?
Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles
de Estados Unidos han determinado un nuevo
sistema de instalación de asientos de seguridad en los
vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son
las siglas en inglés de:
Puntos de
anclaje
superior del
vehículo
Asiento típico
en un vehículo de
pasajeros. Otros tipos
de vehículos pueden
tener otras
ubicaciones para
el sistema LATCH.
Anclaje inferior y superior para niños
Sistema LATCH para vehículos:
El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje
superior y dos puntos de anclaje inferiores.
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
Los manuales del propietario de algunos vehículos
emplean el término ISOFIX para definir al nuevo
sistema de anclaje para asientos de seguridad para
autos. El asiento de seguridad con LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo equipados con
ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje LATCH.
Pliegue del
asiento del
vehículo
Si el vehículo viene equipado con LATCH, se pueden
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del
asiento del vehículo. Si no se ven, puede que estén
marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de
color. Vea el manual del propietario de su vehículo
para informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del
vehículo en el manual del propietario del vehículo.
Se pueden localizar por medio de los símbolos de
anclaje (Fig. b o Fig. c).
(Fig. a)
(Fig. b)
(Fig. c)
5
SISTEMA LATCH
El sistema LATCH:
El LATCH consta de un cinturón
de anclaje inferior permanente y
una correa de anclaje
superior (Fig. a).
Utilice con LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por
el fabricante del vehículo.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
Anclaje
superior del
asiento de
seguridad
Puntos de
anclaje
inferiores
del vehículo
(Fig. a)
6
Cinturón de anclaje
inferior del asiento de
seguridad
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
Orientado hacia atrás: 5 a 30 libras (13,6 kg)
• Niños que pesan menos que 20 libras (9,0 kg)
DEBEN sentarse orientados hacia atrás.
• Niños de 20 y 30 libras de peso (9,0 y 13,6 kg)
pueden sentarse orientados hacia atrás.
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta
con la certificación para utilizarlo orientados hacia atrás
con niños de hasta 30 libras de peso (13,6 kg). Sin
embargo, es probable que algunos niños que se acercan a
las 30 libras (13,6 kg) resulten ser demasiado altos para
viajar cómodos orientados hacia atrás. Cuando ya no se
pueda acomodar al niño fácilmente y tenga que doblar las
rodillas, se debe ajustar su asiento de seguridad orientado
hacia delante, solamente si pesa más de 20 libras (9,0 kg) y
es capaz de sentarse por sí mismo *
Orientado hacia atrás
20 libras
(2.2 kg)
(9.0 kg)
5 libras
30 libras
(13.6 kg)
40 libras
(18.1 kg)
Orientado hacia
delante
Orientados hacia delante:
de 20 a 40 libras (de 9,0 a 18,1 kg)
❃ Niños prematuros o de bajo
peso de nacimiento
Un niño prematuro o de bajo peso de
nacimiento corre peligro en un vehículo
o aeronave.
Según la American Academy of Pediatrics
(Academia de Pediatría de los Estados
Unidos), estos niños podrían sufrir dificultades
de respiración si son recostados de forma
incorrecta en un asiento de seguridad.
Graco aconseja que pida a su médico o al
personal del hospital que examinen a su niño
y que le recomienden un asiento o cama para
auto adecuado antes de que usted y su niño
salgan del hospital.
❃ Cuando el asiento de seguridad
se les queda chico a los niños
ADVERTENCIA
• Los niños de 20 a 30 libras (de 9,1 a 13,6 kg) que
son capaces de sentarse por sí mismos pueden sentarse
orientados hacia delante
. Si no se pueden sentar por
sí solos, ajuste el asiento de seguridad orientado hacia
atrás.
• La parte superior de las orejas del
niño debe quedar por debajo del
borde superior del asiento.
• Los niños de 30 a 40 libras (de 13,6 a 18,1 kg) y hasta
40 pulgadas (101,6 cm) de altura DEBEN sentarse
orientados hacia delante.
• Los hombros del niño NO DEBEN
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
*
*
La American Academy of Pediatrics recomienda
que los niños tengan un año de edad como mínimo
para poder sentarse orientados hacia delante.
Prevenga lesiones graves o la muerte:
7
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
1
El cinturón LATCH debe pasar por la
apertura del asiento de seguridad
destinada al modo de orientación trasera.
(vea la página 23, fig. j).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior
se mantiene apretado y no se suelta de la
posición de apretado. De no mantenerse
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
en contacto con Servicio al Cliente
(vea la contraportada).
El cinturón debe mantenerse en posición
plana sin torcerse.
2
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (vea las páginas 18 y 19, fig. b) y
orientado hacia atrás en el asiento del
vehículo equipado con anclajes LATCH.
3
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón
LATCH hasta el máximo.
4
Enganche los conectores a los anclajes inferiores
del vehículo (fig. a). Jale los conectores para
asegurarse que están bien sujetos a los puntos
de anclaje. (fig. b).
5
Presione fuertemente en el centro del asiento
de seguridad para comprimir el cojín del asiento
del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón
LATCH jalando la correa (fig. c).
6
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a
derecha para asegurarse de que está
perfectamente instalado (fig. d).
8
7
Compruebe el indicador de nivel del asiento
de seguridad.
El vehículo debe estar en una
superficie plana con el niño dentro del
asiento de seguridad al comprobar el
indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente
dentro de la zona verde (fig. e). Si es necesario,
coloque toallas enrolladas debajo del asiento,
exactamente en el pliegue del asiento del
vehículo, hasta que quede completamente
dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar
el indicador de nivel.
NO use el anclaje superior con el asiento de
seguridad orientado hacia atrás. Se debe
almacenar el anclaje superior (vea "Almacenaje
del anclaje" en la página 32).
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
correctamente nivelado y ajústelo si es
necesario.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
Anclaje
Aperturas
Toallas
(fig. a)
(fig. b)
LATCH
(fig. e)
(fig. c)
(fig. d)
9
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
1
El cinturón LATCH debe pasar por la
apertura del asiento de seguridad destinada
al modo de orientación delantera
(vea la página 23, fig. k).
6
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior
se mantiene apretado y no se suelta de la
posición de apretado. De no mantenerse
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
en contacto con Servicio al Cliente
(vea la contraportada).
El cinturón debe quedar plano y no torcido.
2
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (vea las páginas 18 y 19, fig. b) y
colóquelo orientado hacia delante en el asiento
del vehículo equipado con anclajes LATCH.
3
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón
LATCH hasta el máximo.
4
Enganche los conectores a los anclajes inferiores
del vehículo (fig. a). Jale los conectores para
asegurarse de que están bien conectados a los
puntos de anclaje (fig. b).
5
Presione fuertemente en el centro del asiento
de seguridad para comprimir el cojín del asiento
del vehículo al el cinturón LATCH jalando la
correa (fig. c). Oprima el centro del asiento de
seguridad con la rodilla (fig. c).
10
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a
derecha para asegurarse de que está
perfectamente instalado (fig. d).
7
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A)
al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. e).
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Anclaje
Aperturas
Jale para
apretar
(A)
LATCH
(B)
(fig. a)
(fig. b)
(fig. e)
(fig. c)
(fig. d)
11
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA
CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
5
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar el
asiento de seguridad.
1
Almacene el cinturón LATCH conectando los
conectores por las aperturas para la orientación
hacia delante (vea la página 23, fig. k).
•
Enganche los conectores a la barra de
almacenaje de cada lado (fig. a).
•
Ajuste el cinturón LATCH para evitar
se afloje demasiado jalando la correa.
2
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (vea las páginas 18 y 19, fig. b) y
orientada hacia atrás en el asiento del vehículo.
3
Pase el cinturón de seguridad del vehículo
por las aperturas y abróchelo.
4
12
Presione fuertemente en el centro del asiento de
seguridad para comprimir el cojín del asiento
del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de
seguridad del vehículo (fig. b).
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a
derecha para asegurarse de que está
perfectamente instalado (fig. c). El cinturón de
regazo del vehículo DEBE mantenerse
apretado.
Si no queda bien sujeto, vea "Cinturones de
seguridad del vehículo" en la página 26.
6
Compruebe el indicador de nivel del asiento
de seguridad.
El vehículo debe estar en una
superficie plana con el niño dentro del
asiento al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente
dentro de la zona verde (fig. d). Si es
necesario, coloque toallas enrolladas debajo del
asiento, en el pliegue del asiento del vehículo,
hasta que quede completamente dentro de la
zona verde. Vuelva a comprobar el indicador
de nivel.
NO use el anclaje superior con el asiento de
seguridad orientado hacia atrás. Se debe
almacenar el anclaje superior (vea
"Almacenaje del anclaje" en la página 32).
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
correctamente nivelado y ajústelo si es
necesario.
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA
CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
Anclaje
Barra de
almacenaje
Aperturas
LATCH
Toallas
(fig. d)
(fig. a)
(fig. b)
(fig. c)
13
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
4
Presione fuertemente en el centro del asiento
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo.
Oprima el centro del asiento de seguridad con
la rodilla (fig. c).
5
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a
derecha para asegurarse de que está
perfectamente instalado (fig. d). El cinturón
de regazo del vehículo DEBE mantenerse
apretado.
El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando
se use el cinturón de seguridad del vehículo
para instalar el asiento de seguridad.
1
Almacene el cinturón LATCH conectando los
conectores a través de las aperturas destinadas
a la orientación trasera (vea la página 23, fig. j).
•
•
Enganche los conectores a la barra de
almacenaje de cada lado (fig. a).
Ajuste el cinturón LATCH para evitar
que se afloje demasiado, jalando la correa.
2
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (vea las páginas 18 y 19, fig. b) y
colóquelo orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
3
Levante la lengüeta en la almohadilla del asiento
(disponible en algunos modelos). Pase el cinturón
de seguridad del vehículo por las aperturas.
Abroche el cinturón (fig. b).
14
Si no queda bien sujeto, vea "Cinturones de
seguridad del vehículo" en la página 26.
6
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A)
al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. e) .
Si el vehículo no cuenta con puntos de anclaje
para conectar el gancho, debe almacenarlo;
vea "Almacenaje del anclaje" en la página 32.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
Anclaje
Barra de
almacenaje
Aperturas
Jale para
apretar
(A)
(B)
(fig. a)
(fig. b)
Soporte
(fig. c)
LATCH
(fig. e)
(fig. d)
15
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Modelos de 5 puntos solamente:
•
La correa de la entrepierna debe pasar por la
apertura más cercana pero no por la de debajo
del niño.
Para prevenir lesiones graves o la muerte:
• Mantenga las correas del arnés bien
apretadas y colocadas en los hombros
con el cierre del arnés abrochado al
nivel de las axilas.
• No ponga almohadillas, mantas ni
cojines debajo de las correas o del
niño, a menos que sean
proporcionados por Graco.
• El niño debe llevar ropa que no
estorbe al abrochar el arnés.
•
Modelos con barra protectora solamente:
La lengüeta del arnés debe pasar por la apertura
más cercana pero no por la de debajo del niño.
Modelos de 5 puntos solamente:
1
Coloque al niño en el asiento de seguridad con
la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.
2
Coloque las correas del arnés por encima de los
hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en
la hebilla.
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que
están bien sujeta(s).
Compruebe el sistema del arnés:
• Orientado hacia atrás - 5 a 30 libras
(2.2 y 13.6 kg) Las correas del arnés deben pasar
por las ranuras inferiores o medianas a nivel o
por debajo de los hombros.
• Orientado hacia delante - 20 a 30 libras
(9 y 13.6 kg) Las correas del arnés deben pasar por
las ranuras medianas o superiores a nivel o por
encima de los hombros.
• Orientado hacia delante - 30 a 40 libras
(13.6 y 18 kg) Las correas del arnés DEBE pasar por
las superiores.
NO use las ranuras medianas para niños de peso
superior a 30 libras (13.6 kg).
16
3
Abroche el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés a nivel de las axilas.
4
Ajuste bien las correas del arnés dejando un
espacio de un dedo entre el pecho del niño
y las correas (fig. a).
Compruebe si las correas del arnés en el pecho
y los muslos están bien ajustadas.
5
Se puede usar una toalla enrollada en cada lado
como soporte para los niños pequeños (fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieren en el
sistema del arnés. NO se deben colocar toallas
debajo del niño.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
de
s
s
lo to
e
n
od u
M 5p
n ra
co to
s c
lo te
e
o
od pr
M ra
r
ba
3
3
2
2
4
4
(fig. a)
(fig. b)
17
OPERACIONES Y AJUSTES
1
Correas del arnés (fig. a):
• Para apretar: Jale la lengüeta del cinturón.
• Para soltar: Levante la barra de metal
• y sosténgala al tiempo que jala las correas
• de los hombros.
2
Cierre del arnés:
• Para abrir: Oprima la lengüeta y sepárela.
• Para abrochar: Junte las dos mitades. Asegúrese
que el cierre del arnés está abrochado, jalando
cada mitad.
3
Hebilla:
DEBE pasar por la apertura más cercana pero
no por la de debajo del niño.
Modelos de 5 puntos
• Para abrochar: Inserte ambas lengüetas en la
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de que
están cerradas.
• Para desabrochar: Oprima el botón rojo y
jale las lengüetas de la hebilla.
Modelos con barra protectora
• Para abrochar: Introduzca la lengüeta en la apertura.
Jale la lengüeta para asegurarse de que está cerrada.
• Para desabrochar: Oprima el botón rojo, saque la
lengüeta de la apertura y levante la barra por
encima de la parte superior del asiento.
18
4
Posiciones reclinada / vertical (fig. b):
Orientado hacia atrás SE DEBE usar la posición reclinada.
Orientado hacia delante SE DEBE usar la posición vertical.
Posición vertical: Gire el soporte hacia fuera y
empújelo dentro del asiento (fig. b).
Posición reclinada: Saque el soporte y gírelo para
meterlo dentro del asiento.
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
Asegúrese de que las correas del arnés no quedan
enganchadas en el soporte.
5
Ajuste de la correa de entrepierna
de 5 puntos (fig. c)
• Desde la parte inferior del asiento de seguridad,
saque el clip de la correa de la entrepierna y
quítelo del bucle de la correa.
• Desde la parte superior del asiento, saque la correa
de la entrepierna y pásela por la ranura deseada.
Asegúrese de que el botón rojo queda orientado
hacia el lado opuesto al niño.
• Desde la parte inferior del asiento, vuelva a unir el
clip al bucle de la correa de la entrepierna
exactamente como se indica.
6
Ajustar la barra protectora (fig. d):
• Para ajustar: Oprima el botón y coloque la barra
en la posición deseada más cercana al niño. Suelte
el botón para cerrar la barra en una de las
múltiples posiciones.
NOTA: La barra no tiene que tocar al niño en la posición
más cercana; el sistema del arnés sujetará al niño.
OPERACIONES Y AJUSTES
de
s
s
lo to
e
n
od pu
M 5
1
2
n ra
co to
s c
lo te
e
o
od pr
M ra
r
ba
1
2
3
3
4
4
Clip
Vertical
Levante
(para soltar)
Jale
el cinturón
(para apretar)
(fig. a)
Reclinada
(fig. b)
(fig. c)
(fig. d)
19
OPERACIONES Y AJUSTES
7
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
A Suelte las correas del arnés:
D
Vuelva a conectar los bucles de las correas
del arnés a la placa de unión:
Modelos de 5 puntos (fig. e):
Levante la barra de metal y sujétela.
Saque las correas del arnés.
• Para bebés o niños pequeños:
B Quite ambos bucles de las correas de los
hombros de la placa de unión de la parte
trasera del asiento.
Primero coloque el bucle de la correa derecha
superior en la placa de unión, y después coloque
el bucle de la correa izquierda superior.
C Cambie las ranuras de las correas del arnés.
NOTA: Asegúrese de que los extremos de las
correas quedan detrás de la placa de unión.
Asegúrese que las correas del arnés pasan
por las ranuras correspondientes de la
almohadilla del asiento y del asiento de
seguridad.
Puede resultar necesario quitar la
almohadilla de la parte superior del asiento
al realizar el cambio.
• Para niños más grandes:
Primero coloque el bucle de la correa derecha
inferior en la placa de unión, y después coloque
el bucle de la correa izquierda inferior.
Modelos con barra protectora (fig. f):
Primero coloque el bucle de la correa derecha en
la placa de unión, y después coloque el bucle de
la correa izquierda.
NOTA:
• Asegúrese que los bucles de ambas correas
quedan bien sujetos dentro del gancho de la placa
de unión.
• Asegúrese que las correas NO están torcidas y
pasan detrás del soporte (fig. g).
20
OPERACIONES Y AJUSTES
de
s
s
lo to
e
n
od pu
M 5
n ra
co to
s c
lo te
e
o
od pr
M ra
r
ba
Bucle
superior
Bucle
Bucle
inferior
Placa de unión
(fig. f)
(fig. e)
Soporte
(fig. g)
21
OPERACIONES Y AJUSTES
8
Colocación del cinturón LATCH:
El cinturón LATCH DEBE pasar por las
aperturas adecuadas según la
orientación del asiento.
A Quite la almohadilla de la parte delantera
del asiento, sacando los clips de dos
botones en el borde delantero inferior del
asiento (fig. h).
Al quitar la almohadilla, se verá el cinturón
LATCH giratorio. (fig. i)
(fig. h)
B Gire el cinturón LATCH para que pase por
las aperturas correctas (fig. j y fig. k). Los
cinturones deben mantenerse en posición
plana sin torcerse.
C Vuelva a colocar la almohadilla en el
asiento, apretando los clips de dos botones
para colocarlos en su lugar.
22
Cinturón LATCH
giratorio (debajo
de la almohadilla
del asiento)
(fig. i)
OPERACIONES Y AJUSTES
Pase el cinturón LATCH por las aperturas de
orientación hacia atrás para:
• usar el sistema LATCH orientado hacia atrás.
o
• Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de
seguridad del vehículo orientado hacia
delante. Pág. 25.
Pase el cinturón LATCH por las aperturas de
orientación hacia delante para:
• usar el sistema LATCH orientado hacia delante.
o
• Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de
seguridad del vehículo orientado hacia atrás.
Pág. 25
Orientado hacia atrás
Orientado hacia delante
(fig. j)
(fig. k)
23
OPERACIONES Y AJUSTES
9
Retirar el LATCH de los puntos de anclaje
del vehículo:
A Incline la lengüeta metálica del dispositivo
de ajuste para soltar la tensión (fig. l).
Oprima el asiento, comprimiendo el
cojín del asiento del vehículo para
reducir la tensión del cinturón
de anclaje inferior.
(fig. l)
B Oprima y sujete la bisagra LATCH.
(bisagra inferior) (fig. m).
C Empuje el conector hacia dentro, levante el
conector y jálelo (en el sentido opuesto al
punto de anclaje) (fig. n).
Repita los pasos A, B y C para el otro
conector.
(fig. m)
24
(fig. n)
OPERACIONES Y AJUSTES
10
Almacenaje LATCH:
• Ubique las barras de almacenaje LATCH
debajo la almohadilla del asiento en
el lado del asiento de seguridad infantil
(fig. o).
Barra de
almacenaje
LATCH
• Abroche el sistema LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig. p)
(fig. o)
Repita para el otro lado del asiento.
(fig. p)
25
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los cinturones
de seguridad de vehículos con los
asientos de seguridad Durante el
manejo, sujete siempre el asiento con
el cinturón de seguridad de regazo o
con una parte del cinturón de
regazo/hombro que no cambie de
longitud.
Para lograr la instalación del asiento de seguridad
más segura:
• Lea la sección del manual del propietario del
vehículo referente a la instalación de los
asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
• Siga las instrucciones de todas las etiquetas
del cinturón de seguridad del vehículo y del
asiento de seguridad.
Si el asiento no queda bien sujeto después de seguir
las instrucciones de este manual, de las etiquetas de
los cinturones de seguridad del vehículo y del
manual del propietario del vehículo:
• Coloque el asiento de seguridad en otro
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
• Póngase en contacto con el concesionario del
vehículo para que le proporcionen piezas de
modificación de los cinturones de seguridad
que posiblemente necesite.
26
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
❃ Cinturones ubicados delante
del pliegue del asiento
Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados
delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten
bien el asiento. Consulte el manual del propietario
del vehículo o visite el concesionario del vehículo
para informarse sobre los requisitos de instalación
de los asientos.
Pliegue del
asiento
• Si queda aprobado para utilizarlo con el asiento,
instálelo y compruebe si está perfectamente
instalado jalando el asiento de atrás hacia
delante. Si el asiento se desplaza hacia delante,
NO use estos cinturones de seguridad.
Pliegue del
asiento
27
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
❃ Cinturones de regazo -
ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla
al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la
vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a
abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo
para ver si funciona. Si no funciona, coloque el
asiento de seguridad en otra posición diferente.
❃ Cinturones de regazo con retractor
Los cinturones de regazo con retractor pueden o no
sujetar el asiento firmemente.
Déle la
vuelta
(fig. a)
Siga estos pasos para determinar si su sistema de
retractor que sujeta el asiento firmemente :
a. Saque el cinturón de seguridad del todo.
b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente
6 pulgadas (15 cm).
c. Saque el cinturón de nuevo.
Si el cinturón se cierra a tope y no puede jalarlo más,
usted dispone de un retractor de cierre automático que
se puede usar con el asiento. Recuerde, cuando instale
el asiento, saque el cinturón del todo, abróchelo y
luego, apriételo.
Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c arriba),
tiene un retractor de cierre para emergencias que
NO SE DEBE usar con el asiento.
28
Retractor
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
❃ Cinturón pasivo - cinturón de
regazo con cinturón de
hombro motorizado
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
❃ Cinturón pasivo - cinturón de
regazo y hombro montado en la
puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
29
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
❃ Cinturón combinado de
regazo / hombro con placa de
cierre deslizante
Jale
Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se
desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE
utilizar un clip de cierre (vea la sección "Clip de
cierre" en la página 31).
(fig. a)
Algunos cinturones combinados de regazo /
hombro con placas de cierre deslizantes se pueden
convertir al "modo de cierre automático" que
permitirá utilizarlos sin clip de cierre. Consulte el
manual del propietario del vehículo y lea la etiqueta
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
❃ Cinturón combinado de
regazo / hombro con una
placa de cierre fija
La placa de cierre fija de algunos cinturones de
seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla
al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la
vuelta a la placa de cierre (fig. b) y vuelva a
abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para
ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento en
otra posición diferente.
30
Déle la
vuelta
(fig. b)
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
❃ Clip de cierre
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte:
• No usar el clip de cierre cuando se
requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
• Quite el clip de cierre de los cinturones
de seguridad cuando no lo utilice con
el asiento.
• NO use el clip de cierre para acortar la
longitud del cinturón de seguridad.
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el
asiento con el cinturón de seguridad del vehículo
que se desliza fácilmente por la placa de cierre o
cuando el cinturón de regazo no se pueda
mantener bien sujeto.
1
Instale el asiento y apriete el cinturón de
seguridad del vehículo.
2
Sujete los cinturones de seguridad en la placa
de cierre (fig. a) y desabróchelos.
3
Deslice el clip de cierre en el cinturón de
seguridad aproximadamente 1/2 pulgada
(1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre.
Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
4
5
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
Si no ha quedado bien sujeto, quizá sea necesario
apretar más el cinturón:
• Desabroche el cinturón de seguridad del vehículo.
• Sujete los cinturones y quite el clip de cierre.
• Acorte la longitud de la parte del cinturón del
regazo, jalándolo por la placa de cierre.
• Vuelva a colocar el clip de cierre.
• Abroche el cinturón de seguridad del vehículo.
Oprima el asiento en el cojín del
asiento del vehículo para poder abrochar el
cinturón de seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto. Si no, repita los pasos
anteriores hasta que quede bien sujeto.
1/2 pulgada
(1 cm)
(fig. a)
31
INFORMACIÓN ADICIONAL
❃ Almacenaje del anclaje
NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo
al utilizar el asiento orientado hacia atrás.
Gancho del anclaje
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
Para almacenar el gancho del anclaje:
• Conecte el gancho del anclaje a la parte
trasera del asiento como se indica.
• Jale el extremo suelto de la correa para
apretarla.
• Enrolle el extremo suelto de la correa y
sujétela con una goma.
Parte trasera del asiento
32
INFORMACIÓN ADICIONAL
1
❃ Portabebidas
Disponible en algunos modelos:
• Ubique la ranura en el reposabrazos debajo
de la almohadilla del reposabrazos en uno o
otros lados del asiento para el automóvil.
2
• Trabe el portabebidas en la ranura en el lado
de asiento.
Para quitar el portabebidas:
2
• Pase la mano por debajo de la portabebidas
para ubicar la pestaña en el borde inferior.
• Oprima la pestaña hacia dentro mientras
levanta el portabebidas.
Pestaña
1
33
INFORMACIÓN ADICIONAL
❃ Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:
Retire los dos bucles de las correas del arnés de la
placa de unión de la parte trasera del asiento y
páselos por la parte delantera de la almohadilla.
Desabroche el cierre del arnés, (vea las páginas
20 y 21, fig. f) retire las lengüetas de la hebilla.
1
Desenganche los ganchos en forma de
"J" del armazón del asiento.
2
Saque tres clips de dos botones del borde
delantero inferior del armazón del asiento y
del centro de la parte interior del armazón
del asiento.
1
1
2
Retirar la almohadilla de la barra protectora:
3
Saque ambos clips de dos botones de la
barra y retire la almohadilla de alrededor
de la barra.
Siga los pasos anteriores en orden inverso
para reemplazar la almohadilla del asiento,
la almohadilla de la barra y el sistema del
arnés.
34
3
INFORMACIÓN ADICIONAL
Las almohadillas del asiento y de la
barra protectora:
Se lavan a máquina por separado en el ciclo
delicado y se secan al aire.
Correas del arnés y del sistema LATCH:
Se lava la superficie solamente con un jabón
suave y un paño mojado.
Si las correas del arnés están deshilachadas o
muy sucias, DEBEN reemplazarse.
Armazón y apoyavasos de la barra protectora:
Se limpian con una solución de jabón suave y
agua. Evite mojar las etiquetas.
Nunca use "detergentes domésticos": pueden
dañar el plástico.
Hebilla:
Enjuague la hebilla con agua caliente. NO use
detergentes domésticos. Nunca lubrique la
hebilla.
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la muerte:
• La hebilla debe abrocharse
correctamente.
• Inspeccione y limpie la hebilla
periódicamente para quitar objetos
o desechos que podrían impedir la
sujeción.
❃ Uso en aeronaves
Este asiento ha sido certificado para uso en
aeronaves (vea la etiqueta del asiento). Póngase
en contacto con las aerolíneas para obtener
información sobre su política.
Utilice este asiento solamente en asientos de
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando se
usa el cinturón de seguridad del vehículo.
❃ Asiento para autos
de segunda mano
Graco Children's Products Inc. desaconseja prestar o
regalar el asiento.
35
LISTA DE PIEZAS
Cómo efectuar pedidos:
Complete el formulario en la siguiente página. Se DEBEN incluir los números de modelo y de serie de su
asiento de seguridad infantil en el formulario para garantizar los repuestos correctos. El número de su
modelo se encuentra en la etiqueta de la parte inferior de su asiento de seguridad infantil.
El pedido debe ir acompañado del pago correspondiente.
Las piezas también se pueden pedir desde el sitio Web de Graco en www.gracobaby.com.
Almohadilla de tela del asiento (todos los modelos) ............................ 35.00
Almohadilla de tela para la barra (barra protectora) .......................... $10.00
Correa del arnés (5 puntos) ................................................................ $5.00
Correa del arnés (barra protectora) ..................................................... $5.00
Hebilla, correa de la entrepierna y lengüetas (5 puntos) .................... $10.00
Cierre del arnés de 2 piezas (todos los modelos) ................................. $5.00
Clip de cierre (todos los modelos)........................................................ $5.00
Cinturón LATCH................................................................................ $20.00
Sistema de anclaje superior................................................................ $10.00
Clip de retención de dos botones para la barra protectora................... FREE
Clip de retención de dos botones para la almohadilla del asiento
(todos los modelos).......................................................................... FREE
Apoyacabezas y botones (todos los modelos)....................................... FREE
Manual de instrucciones (todos los modelos)........................................ FREE
36
NOTA: Los precios quedan sujetos a cambios.
N° de modelo
(Se requieren ambos números)
N° de serie
ENVÍE A:
Subtotal:
Nombre
Dirección
Cuidad, Estado, Código postal
Teléfono (incluido código de área)
Envío y manejo *: $5.00
Impuestos sobre la venta **:
Total:
* $15.00 fuera de EE.UU.
continental**CA 7.25%, IL 6.25%,
IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%,
PA 6%, SC 5%
Dirección E-mail
Se adjunta cheque o giro postal
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Cóbrese a la tarjeta de crédito
Visa
MasterCard
Discover
N° de cuenta
Fecha de vencimiento
Firma
ENVÍE EL PEDIDO A:
GRACO CHILDREN’S PRODUCTS, INC.
P.O. BOX 100
ELVERSON, PA 19520-9974
ATENCIÓN: DEPARTAMENTO
DE SERVICIO AL CLIENTE
O
ENVÍE EL PEDIDO POR FAX AL:
(610)286-4555
37
1
Doble el manual de instrucciones.
2
Guarde el manual de instrucciones
detrás de estas lengüetas.
Si falta alguna pieza o resulta
dañada, o si necesita obtener
ayuda o pedir repuestos, NO
devuelva el asiento a la tienda.
LLÁMENOS PRIMERO
Llame a nuestra línea gratuita al 1-800-837-4044
desde cualquier lugar de EE.UU. o Canadá
o envíenos un fax al 1-610-286-4555.
o escríbanos a:
Graco Children’s Products
P.O.Box 100
Elverson, PA 19520-9974
Atención: Departamento de
Servicio al Cliente
Graco Children’s Products Inc.
Una división de Newell Rubbermaid
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520
Guarde aquí el
clip de cierre.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement