Graco PD121385B User's Manual

Replacement Parts Warranty Information (USA) Product Registration (USA) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/product registration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 18 Piece Baby Care Set OWNER'S MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ©2011 Graco PD121385B 1/11 WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • The pieces of this health and grooming kit are not toys and should only be used by adults. BATTERY USE • Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if battery is not replaced or recharged at the same time. • When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. • Adult supervision required. Never leave child unattended. • Keep all medications out of child’s reach. • Do not microwave any of the pieces of the kit. 1 Note: Digital Thermometer • If water accidentally splashes on the device, please simply dry the device with any clean cloth before taking measurement. It won’t affect the accuracy of the measurement. • This product is for home use. • WARNING: This product is not a toy. Store away from baby and young children’s reach. • DO NOT immerse any part of the thermometer in water. • DO NOT drop the thermometer! Protect it from severe impact Display and shock. • DO NOT place thermometer near water and moisture. • Keep thermometer away from heat sources, such as fireplaces, radiators, stoves, and TVs or other appliances. Heat can damage the case or electrical parts and effect the temperature reading. • DO NOT use the thermometer unit if: - The unit has been exposed to liquids. - Unit has been dropped or is damaged. • Bending, biting, or chewing the thermometer will cause damage. • Keep thermometer at room temperature for at least 15 minutes before use. • DO NOT OPEN THE THERMOMETER as there are no user-serviceable parts inside. • When the “W” symbol (upside-down triangle) appears on the right side of the display, the battery is exhausted and the thermometer needs to be replaced. When discarding this product, be sure to dispose of it according to your state and local regulations. • This thermometer is for oral use only and should not be used in any body location other than the mouth. ON/OFF button Thermometer Tip Turning on the Thermometer To turn on the thermometer, briefly press the ON/OFF button. 1. A display test is performed. All segments should be displayed. Then at an ambient temperature of less than 32 °C/90°F, an «L» and a flashing «°C» appear at the display field. 2. The thermometer is now ready for use. Function Test Correct functioning of the thermometer is tested automatically each time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccuracy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced. Using the Thermometer To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing the ON/OFF button. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes. Change the scale: WARNING Modifications not authorized by the manufacturer may void user’s authority to operate this device. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the ON/OFF button is held down for more than 3 seconds when turning on the thermometer, then LCD will display the F/C, so you could press again to switch the scale. About 2 seconds after the button is released, the temperature value disappears and the thermometer is ready to take a measurement. Measuring Method Try to keep your mouth closed for 5 minutes before taking the temperature. Place the tip under the tongue at the back of the mouth. For the most accurate read, place the tip as far back under the tongue as possible. Press the tongue down over the tip, and close your mouth. Hold the thermometer steady keeping the tip in the same position for 1 minute. x = correct areas = incorrect areas Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse throughly. Do not submerge in any liquid. Technical Specifications: Type: Temperature measurement range: Maximum temperature thermometer 90 °F to 110 °F If measured temperature is below 90 °F, an “L” will display. If measured temperature is above 110 °F, an “H” will display. Important Safety Instructions • The instrument may be used only for measuring body Temperature measurement accuracy: ± 0.2 °F temperature! • Protect the instrument from impact and dropping! • Avoid ambient temperatures above 60 °C/140°F. NEVER boil the thermometer! Battery: Non-replaceable. 1.5V. Type SR41. Note: This thermometer complies with ASTM E 1112, EN 12470-3, EC 60601-1, IEC 60601-1-2 2 Medicine spoon Brush and Comb Gently brush baby’s hair with the soft bristles of the brush without worry for baby’s sensitive scalp. Use either of the two teeth options to comfortably comb hair despite wetness or thickness. 1. Hold spoon and pour medicine to prescribed dosage according to the dosage directions on the bottle. Note: Insert stopper into medicine spoon to prevent spills. 2. Hold baby upright when administering medicine. Unplug stopper then administer medicine slowly enough so your child may swallow comfortably. 3. Pause and repeat if necessary. Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Allow o drip dry. Do not clean in dishwasher. Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse throughly. Wash thoroughly before first use and after each use. Do not clean in dishwasher. Stopper Baby scissors Our baby scissors make cutting your baby’s delicate nails safe. The round tips ensure extra safety when handling your baby’s nails. NOTE: Cut fingernails following their natural shape and toenails straight across. Always leave a little white showing at the end of the nail. Medicine syringe 1. Push plunger down and insert tip of syringe into medicine. 2. Slowly pull plunger up to fill with medicine to the prescribed dosage according to the dosage direction on the bottle. Line the level of the liquid medicine up to the prescribed dosage line on the syringe body. 3. Insert tip of syringe in child’s mouth pointing towards cheek. 4. Push plunger in slowly to dispense medicine. Press slow enough to allow child to swallow comfortably. 5. Pause dispensing medicine to allow child swallow if necessary. Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Wash thoroughly before first use and after each use. Do not clean in dishwasher. Nail clippers and Emery boards WARNING: The nail clipper contains batteries and is not a toy. Keep product and batteries out of reach of children. Properly dispose of used batteries. The curved clipping edge on our clippers makes clipping your baby’s delicate nails safe and easy. 1. Lift the clip arm from hand grip and rotate 180°. 2. Rotate light source up until you hear a click and light comes on. 3. Gently push skin away from nail. Clip fingernails following their natural shape and toenails straight across. Always leave a little white showing at the end of the nails. 4. Use emery board to smooth baby’s nails as needed. Care and Maintenance: Pull plunger out of syringe to clean. Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Repeat after each use. Do not clean in dishwasher. Plunger Nasal aspirator 1. Secure baby in an upright position. 2. Squeeze and hold aspirator bulb and gently insert into baby’s nostril pointed toward the side. DO NOT point tip toward center of baby’s nostril. DO NOT insert tip too far into baby’s nostril. 3. Release bulb slowly to remove mucus from baby’s nostril. 4. Repeat on other nostril. 5. Repeat as necessary until congestion is relieved. Battery installation: Requires 2 -CR1616 3-volt lithium batteries (included). Replace when light begins to dim. Lift up clip arm and unfasten battery cover. Insert 2 new batteries, one on top of the other, positive (+) sides up, under the battery terminal. Resecure the battery cover. • Never push the aspirator too far into the nostril and always dry thoroughly after each use. Never use in baby’s mouth or ears. Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Do not submerge in any liquid. Remove batteries during long periods of non-use. Do not clean in dishwasher. Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Squeeze and release the bulb several times to clean the inside of the bulb. Rinse with warm water. Squeeze out all excess water from the bulb. Do not clean in dishwasher. 3 Fingerbrush Tweezers Can be used to massage sore teething gums. 1. Slide over parent’s fingertip. 2. Lightly rub gums and teeth. Ideal for removing small, hard to grip items. Care and Maintenance: Disinfect tweezers with rubbing alcohol. Note: • Large bumps for massaging gums. • Smaller bumps for cleaning out teeth. Toddler toothbrush Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Wash thoroughly before first use and after each use. Do not clean in dishwasher. The toothbrush’s contoured handle is ideal for small hands to grasp. Clean toddler’s teeth and gums comfortably with the toothbrush’s soft bristles. Care and Maintenance: Hand wash in warm water before and after use. Do not clean in dishwasher. 4 Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) Registro del producto (EE.UU.) Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com ó 1-800-345-4109 Juego de 18 piezas para cuidar al bebé MANUAL DE DUEÑO GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. ©2011 Graco PD121385B 1/11 ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • Las piezas de este juego para la salud y el aseo no son juguetes y solamente deben usarlas los adultos. USO A PILAS • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si la pila no se cambia o recarga al mismo tiempo. • Cuando desecha las pilas, asegúrese de desecharlas de la manera correcta, según las disposiciones locales y de su estado. Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se la desecha en el fuego o se trata de cargar una pila que no debe ser recargada. • Requiere la supervisión de un adulto. Nunca deje a un niño sin atender. • Mantenga todos los medicamentos fuera del alcance de los niños. • No ponga ninguna de las piezas del juego en un horno de microondas. 5 Nota: Termómetro digital • Si se salpica agua accidentalmente sobre el dispositivo, simplemente séquelo con cualquier trapo limpio antes de tomar una medición. No afectará la precisión de la medición. • Este producto es para uso doméstico. • ADVERTENCIA: Este producto no es un juguete. Guárdelo fuera del alcance del bebé y niños pequeños. • NO sumerja ninguna parte del termómetro en agua. • ¡NO deje que el termómetro se caiga! Protéjalo contra Pantalla Punta del termómetro impactos severos y choques. • NO ponga el termómetro cerca del agua o humedad. • Mantenga el termómetro lejos de fuentes de calor, tales como estufas a leña, radiadores, cocinas y televisores u otros aparatos. El calor puede dañar la caja o partes eléctricas y afectar la medición de la temperatura. • NO use el termómetro si: - La unidad ha entrado en contacto con líquidos. - La unidad se ha caído o ha resultado dañada. • Doblar, morder o masticar el termómetro causará daños. • Guarde el termómetro a temperatura ambiente durante por lo menos 15 minutos antes del uso. • NO ABRA EL TERMÓMETRO ya que no contiene piezas en su interior que pueda reparar el usuario. • Cuando aparece el símbolo “W” (triángulo invertido) en el costado derecho de la pantalla, la pila está descargada y necesita comprar un nuevo termómetro. Cuando desecha este producto, asegúrese de desecharlo de la manera correcta, según las disposiciones locales y de su estado. • Este termómetro es para uso oral solamente y no debe usarse en ningún lugar del cuerpo que no sea la boca. Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Encendido del termómetro Para encender el termómetro, oprima brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO. 1. Se realiza una prueba de la pantalla. Deberán aparecer todos los segmentos. Luego, a una temperatura ambiente de menos de 32 °C, aparecerán en la pantalla una «L» y una «°C» que destella. 2. El termómetro ahora está listo para su uso. Prueba de la función El funcionamiento correcto del termómetro se prueba automáticamente cada vez que se lo enciende. Si se detecta un desperfecto (medición errónea), aparece «ERR» en la pantalla y la medición resulta imposible. En este caso, hay que comprar otro termómetro. Uso del termómetro Para prolongar la vida de las pilas, apague el termómetro oprimiendo brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Caso contrario, el termómetro se apagará automáticamente después de 10 minutos. ADVERTENCIA Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían cancelar la autoridad del usuario para usar este dispositivo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Se han establecido estos límites para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá la interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o ubicar la antena del receptor. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al circuito en el que está conectado el receptor. • Consulte al vendedor o a un técnico experimentado de radio y televisión para recibir ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no debería causar interferencia peligrosa, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. Cambio de la escala: Si se oprime el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante más de 3 segundos cuando enciende el termómetro, la pantalla de cristal líquido mostrará F/C, de manera tal que oprimirlo de nuevo cambie la escala. Luego de 2 segundos de liberar el botón, el valor de la temperatura desaparece y el termómetro está listo para una medición. Método de medición Trate de mantener la boca cerrada durante 5 minutos antes de tomarse la temperatura. Ponga la punta debajo de la lengua en la parte de atrás de la boca. Para lograr una medición más precisa, ponga la punta lo más atrás que pueda debajo de la lengua. Ponga la lengua sobre la punta y cierre la boca. Mantenga el termómetro inmovilizado con la punta en el mismo lugar durante 1 minuto. = lugares correctos x = lugares incorrectos Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente. No lo sumerja en ningún líquido. Especificaciones técnicas: Tipo: Termómetro para medir la temperatura máxima Variación en la medición de la temperatura: 90 °F a 110 °F Si la temperatura medida está por debajo de los 90 °F, aparecerá una “L”. Si la temperatura medida está por encima de los 110 °F, aparecerá una “H”. Importantes instrucciones de seguridad • El instrumento debe usarse solamente para medir la Precisión en la medición de la temperatura: ± 0,2 °F temperatura del cuerpo. • Proteja al instrumento contra impactos y caídas. • Evite las temperaturas ambientes superiores a los 60 °C/140 °F. ¡NUNCA hierva el termómetro! 6 Pila: No se puede cambiar. ± 1,5V Tipo SR41. Nota: Este termómetro cumple con las normas ASTM E 1112, EN 12470-3, EC 60601-1, IEC 60601-1-2 Cuchara para medicamentos Cepillo y peine 1. Agarre la cuchara y vierta el medicamento según la dosis recetada de acuerdo a las instrucciones en la botella. Nota: Ponga la tope en la cuchara para medicamentos para prevenir derrames. 2. Mantenga al bebé sentado cuando le da el medicamento. Desenchufe el tope y luego administre lentamente el medicamento para que el niño pueda tragar cómodamente. 3. Haga una pausa y repita el proceso si fuera necesario. Cepille suavemente el cabello del bebé con las cerdas suaves del cepillo sin preocuparse por la sensibilidad del cuero cabelludo del bebé. Use cualquiera de las dos opciones de dientes para peinar cómodamente el cabello a pesar de que esté mojado o sea espeso. Atención y mantenimiento: Lávela a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguela completamente. Lávela completamente antes del primer uso y después de cada uso. No la lave en el lavaplatos. Tope Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente. Deje que se seque al aire. No lo lave en el lavaplatos. Tijera para el bebé Nuestra tijera para el bebé hace que cortar las delicadas uñas del bebé sea seguro. Las puntas redondas ofrecen mayor seguridad cuando corta las uñas del bebé. NOTA: Corte las uñas siguiendo la forma natural y las uñas del pie derechas. Deje siempre una pequeña cantidad blanca al final de la uña. Jeringa para medicamentos 1. Empuje el émbolo hacia abajo y ponga la punta de la jeringa en el medicamento. 2. Lentamente levante el émbolo hacia arriba para llenar con medicamento según la dosis recetada de acuerdo a las instrucciones de la botella. Alínie el nivel de medicamento líquido indicado hasta la línea de la dosis recetada del cuerpo de la jeringa. 3. Ponga la punta de la jeringa en la boca del niño apuntando hacia la mejilla. 4. Empuje el émbolo lentamente para dispensar el medicamento. Empújelo con suficiente lentitud para permitir que el niño trague cómodamente. 5. Si fuera necesario, haga una pausa mientras dispensa el medicamento para permitir que el niño trague. el Atención y mantenimiento: Lávela a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguela completamente. Lávela completamente antes del primer uso y después de cada uso. No la lave en el lavaplatos. Cortaúñas y limas ADVERTENCIA: El cortaúñas incluye pilas y no es un juguete. Mantenga el producto y las pilas fuera del alcance de los niños. Deseche correctamente las pilas usadas. El borde curvo de nuestro cortaúñas hace que cortar las delicadas uñas de su bebé sea seguro y simple. 1. Levante la traba del puño y gírelo 180°. 2. Gire la fuente de luz hacia arriba hasta que se escuche un ruido y se encienda la luz. 3. Saque suavemente la piel de la uña. Corte las uñas siguiendo la forma natural y las uñas del pie derechas. Deje siempre una pequeña cantidad blanca al final de las uñas. 4. Use una lima para alisar las uñas del bebé si es necesario. émbolo Atención y mantenimiento: Saque el émbolo de la jeringa para limpiarla. Lávela a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguela completamente. Repetir después de cada uso. No la lave en el lavaplatos. Aspirador nasal Instalación de las pilas: Requiere 2 pilas de litio de 3 voltios CR1616 (incluidas). Cambie las pilas cuando la luz comience a perder brillo. Levante la traba y abra la tapa de las pilas. Inserte 2 pilas nuevas, una arriba de la otra, con el lado positivo (+) hacia arriba, debajo del terminal de la pila. Cierre la tapa de la pila. 1. Ponga al bebé en una posición de sentado. 2. Oprima y mantenga oprimido el bulbo del aspirador y suavemente insértelo en la fosa nasal del bebé apuntando hacia el costado. NO apunte hacia el centro de la nariz del bebé. NO iponga la punta demasiado adentro de la fosa nasal del bebé. 3. Libere lentamente el bulbo para eliminar la mucosa de la fosa nasal del bebe. 4. Repita el proceso en la otra fosa nasal. 5. Repítalo lo necesario hasta que se alivie el congestionamiento. • Nunca empuje demasiado el aspirador en la fosa nasal y séquelo siempre después de cada uso. Nunca lo use en la boca o los oídos del bebé. Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente. No lo sumerja en ningún líquido. Saque las pilas durante largos períodos sin usarlo. No lo lave en el lavaplatos. Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente. Oprima y libere el bulbo varias veces para limpiar su interior. Enjuáguelo con agua tibia. Elimine todo el exceso de agua del bulbo. No lo lave en el lavaplatos. 7 Pinzas Cepillo para el dedo Se puede usar para masajear encías dolorosas. 1. Se coloca en los dedos de los padres. 2. Suavemente masaje las encías y los dientes. Ideal para sacar elementos pequeños difíciles de agarrar. Atención y mantenimiento: Desinfecte las pinzas con alcohol. Nota: • Protuberancias grandes para masajear las encías. • Protuberancias pequeñas para limpiar los dientes. Cepillo de dientes para niño pequeño Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente. Lávelo completamente antes del primer uso y después de cada uso. No lo lave en el lavaplatos. La manija moldeada del cepillo de dientes es ideal para que la agarren manos pequeñas. Limpie los dientes y las encías del niño pequeño cómodamente con las cerdas suaves del cepillo de dientes. Atención y mantenimiento: Lávelo en agua tibia antes y después de cada uso. No lo lave en el lavaplatos. 8
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project