Groupe SEB USA - T-FAL Electric Iron User's Manual

Supergliss_8 Langues_018063
Page c1
Supergliss_8 Langues_018063
Page c2
12 11
Supergliss_8 Langues_018063
Page c3
Supergliss_8 Langues_018063
Page 2
Reservoir refilling hatch
Steam control
Anti-calc valve
Self-Clean button
Spray button
Superpressing button
(depending on
Electric power cord
Thermostat indicator light
Temperature setting indicator
Thermostat button
Reservoir max indicator
For your safety
• This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force
(Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
• This appliance is not designed to be used by children or other persons unassisted or unattented if their physical, sensory or mental capacities prevent them from using the appliance in
complete safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron
(220V-240V or 127V depending on model). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee.
• This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead,
ensure that it is correctly rated (10A or 13A, depending on model), with an earth.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved
Service Centre to avoid any danger.
• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or has
functional anomalies. Never dismantle your appliance : have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before
filling or rinsing the reservoir, before cleaning it, after each use.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not
cooled down for approximately 1 hour.
• Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a
corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals.
• Your iron should be used and placed on a stable surface. When you put your iron onto its iron
rest, make sure that the surface on which you put it is stable.
• This product has been designed solely for domestic use. Any inappropriate use or use contrary to the instructions releases the brand from all responsibility and renders the guarantee
Before first use
• Before using your iron with the steam function for the first time,
we recommend that you operate it in a horizontal position for a
few moments, away from your linen, i.e. press the Superpressing
a few times (depending on model).
• During the first few uses, a harmless odour and smoke may be
given off. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
Please read these
instructions carefully and
keep them for future
Remove any labels from
the soleplate before
heating up the iron
(depending on model).
Supergliss_8 Langues_018063
Page 3
What water to use ?
If you have very hard
water, mix tap water with
commercially available
demineralised water in the
following ratio :
- 50% tap water,
- 50% demineralised water.
• Your appliance has been designed to function with untreated
tap water. However, Self-cleaning of the appliance should be
carried out once a month.
• Never use any of the types of water below that contain organic waste or mineral elements and may cause spitting, brown
staining or premature ageing of your appliance : commercially
available pure demineralised water, water from tumble dryers,
scented water, softened water, water from refrigerators, water
from batteries, water from air conditioners, distilled water, rain
water, boiled or filtered water, bottled water, etc.
• The integrated anticalc system (according to model) gives better quality ironing: a constant flow of steam throughout the ironing session and lasting performance of your appliance.
Filling the water tank
• Unplug your iron before filling it and set the steam control to
(fig 1).
• Open the reservoir refilling hatch (fig 2), place the iron flat and
fill it (fig 3).
• Close the reservoir refilling hatch.
Fill the tank up to the
Adjust the temperature and the steam
It is normal for the indicator light to switch on
and off during ironing.
In order to avoid water
dripping from the iron
onto the linen :
- turn off the steam when
ironing silk or synthetic
- set it at the minimum
for wool.
If you turn down the
thermostat, wait until the
thermostat light comes
back on before beginning
to iron again. When
ironing fabrics with mixed
fibres, set the ironing
temperature for the most
delicate fibre. For delicate
fabrics we recommend
testing the fabric first on
an inconspicious place eg
(inside the hem).
If you want to dry iron,
set the Steam control to
• Select the temperature (see table below or iron’s heel) setting
the termostat facing the indicator (fig 4).
• The thermostat light comes on (fig 5). It will go out when the
soleplate is hot enough.
• Set the steam control (fig 6) to the desired position, consulting
the table below.
(Polyester, Acetate,
Acrylic, Nylon)
• Your iron heats up quickly : so begin by ironing fabrics that are
ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a
higher temperature.
• To obtain extra steam, keep the slide switch in position
(according to model). When you release the slide switch, it automatically comes back to
Supergliss_8 Langues_018063
Obtain more steam
• Press the Superpressing button
stubborn creases (fig 7).
Page 4
(according to model)
now and again to remove Wait a few seconds
between each shot before
pressing the button again.
Spray Function
• Whether steam or dry ironing, you are able to use the Spray
button (fig 8) to dampen laundry to remove stubborn creases.
Vertical steam ironing (according to model)
Ideal for removing creases in suits, jackets, skirts, curtains, etc. :
• Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut
with one hand.
• Set the thermostat control to MAX (fig 9).
• Press the Superpressing
button repeatedly (fig 7) moving
the iron from top to bottom (fig 10).
• Hold the iron a few centimetres from the fabric to avoid burning
delicate fabrics.
Every fifth time you press
the button, return the iron
to the horizontal position.
The steam is very hot, so
you should always do this
with the garment on a
hanger – never while
someone is wearing it.
Store your iron
• Set the steam control to
and unplug the iron.
• Wait until the soleplate cools down and empty the reservoir.
A little water may remain in the reservoir.
• Wind the cord around the heel of the iron.
• Store the cold iron on its heel (fig 11).
Maintenance and cleaning
Cleaning the anti-calc valve (once a month)
• Unplug your iron and empty the water tank.
• Press the self-clean ejection button (fig 12a) and remove the
anti-calc cartridge (fig 12b)
• Soak the valve in a cup of white spirit vinegar or plain lemon
juice for 4 hours.
• Rinse the valve under running water and Replace the anti-calc
Unplug your iron and let
it cool down before cleaning it.
The iron will not function
without the anti-calc
valve. Never touch the
end of the valve !
Carry out the self-cleaning operation (once a month)
To slow down scaling and
prolong the useful life of
your iron, carry out the
self-cleaning operation
once a month.
• Unplug your iron, set the steam control to
and fill the
water reservoir to MAX.
• Place your iron on its heel, set the thermostat button to MAX,
plug in your iron and wait for the indicator light to go out.
• Unplug the iron and place it horizontally over a sink.
• Press the self-clean ejection button (fig 12a) and remove the
anticalc cartridge (fig 12b).
• Gently shake the iron over the sink until some of the water
(along with impurities) runs out through the soleplate.
• At the end of the operation, put the anticalc cartridge back in
place and then plug in your iron for 2 minutes on its heel to dry
the soleplate.
Supergliss_8 Langues_018063
Page 5
Cleaning the soleplate
• Unplug the iron, and when the soleplate is just warm, wipe it
with a soft cloth.
Never use abrasive or
aggressive products.
If there is a problem
Water drips from the
holes in the soleplate.
The chosen temperature is too
low and does not allow for the
formation of steam.
You are using steam while the
iron is not hot enough.
You are using the Shot of Steam
button too often.
There is too much steam.
You have stored the iron horizontally, without emptying it
and without setting it to
You are using chemical descaling agents.
You are not using the right type
of water.
Position the thermostat in the steam
range (from •• to MAX).
Brown streaks come
through the holes in
the soleplate and
stain the linen.
The soleplate is dirty
or brown and can
stain the linen.
There is little or no
Wait until the thermostat light goes out.
Wait a few seconds between each use of
the button.
Reduce the steam.
See the section "Storing your iron".
Do not add any descaling agents to the
water in the water tank.
Perform a self-cleaning operation and
consult the chapter "What water should I
use ?".
Fabric fibres have accumulated Perform the self-cleaning operation and
in the holes of the soleplate and clean the soleplate with a damp sponge.
Vacuum the holes of the soleplate from
are burning.
time to time.
Make sure that your laundry is rinsed suffiYour linen has not been rinsed
sufficiently or you have ironed a ciently so as to remove any deposits of soap
new garment before washing it. or chemical products on new clothes.
Your are ironing with an inappropriate program
(temperature too high).
You are using starch.
Clean the soleplate as indicated above.
Select the appropriate program.
Clean the soleplate as indicated above.
Always spray starch onto the reverse side
of the fabric to be ironed.
The soleplate is
scratched or damaged.
Steam or water come
from the iron as you
finish filling the tank.
The water tank is empty.
Fill it.
The anti-calc valve is dirty.
Clean the anti-calc valve.
Your iron has a build-up of scale. Clean the anti-calc valve and carry out a
Your iron has been used dry for Carry out a self-clean.
too long.
You have placed your iron flat
Always set your iron on its heel.
on a metallic rest-plate or ironed
over a zip.
The steam control is not set to
Check that the steam control is set to the
The water tank is overfilled.
Never exceed the MAX level .
The spray does not
The water tank is not filled
Fill up th water tank.
If you have any problem or queries, please contact an Approved Service
Supergliss_8 Langues_018063
Page 6
Trappe de remplissage du réservoir
Commande vapeur
Tige anti-calcaire
Bouton Self Clean
Touche Spray
Touche Superpressing (selon modèle)
Cordon d’alimentation
Voyant de thermostat
Bouton du thermostat
Repère réglage du thermostat
Repère maxi du réservoir
Pour votre sécurité
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou autres personnes sans
assistance ou surveillance si leur aptitude physique, sensorielle ou mentale ne leur permet un
usage en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer
(220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et
annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez
une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un
Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit
ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le
examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau!
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :
avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation
électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir
votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des
brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne
dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son
repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié
ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus
Avant la première utilisation
• Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur,
nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques
instants en position horizontale et en dehors de votre linge.
• Dans les mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la
commande Superpressing
(selon modèle).
• Durant les premières utilisations, il peut se produire un
dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène
sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
Lisez attentivement le
mode d’emploi.
Retirez les éventuelles
étiquettes de semelle avant
de faire chauffer le fer.
Supergliss_8 Langues_018063
Page 7
Quelle eau utiliser ?
Si votre eau est très
calcaire, mélangez
l’eau du robinet avec
de l’eau déminéralisée du
commerce dans les
proportions suivantes :
- 50% d’eau du robinet,
- 50% d’eau déminéralisée.
• Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du
robinet. Il est nécessaire de procéder 1 fois par mois à l’autonettoyage de l’appareil.
• N’utilisez jamais les eaux ci-dessous qui contiennent des
déchets organiques ou des éléments minéraux et peuvent
provoquer des crachements, des coulures brunes ou un
vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée
du commerce pure, eau des sèche-linges, eau parfumée, eau
adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des
climatiseurs, eau distillée, eau de pluie, eau bouillie, filtrée, eau
en bouteilles…
• Le système anti-calcaire intégré (selon modèle) permet une
meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant
toute la durée du repassage et une performance durable de
votre appareil.
Remplissez le réservoir
• Débranchez votre fer avant de le remplir et placez la commande Ne dépassez pas le repère
MAX du réservoir.
Vapeur sur
• Ouvrir la trappe de remplissage du réservoir (fig.2), posez le fer
à plat et remplissez-le (fig.3) .
• Refermez la trappe de remplissage du réservoir.
Réglez la température et la vapeur
Il est normal que le
voyant s’allume et
s’éteigne pendant le
Afin de ne pas risquer de
goutter sur le linge :
- coupez la vapeur pour
repasser la soie ou les
- réglez-la au niveau mini
pour la laine.
Si vous baissez le
thermostat, attendez que le
voyant se rallume avant de
repasser à nouveau. Si vous
repassez un tissu fait de
fibres mélangées : réglez la
température de repassage
sur la fibre la plus fragile.
Pour les textiles délicats,
nous vous recommandons
de tester une zone cachée
du vêtement (ex : ourlet).
Si vous désirez repasser à
sec, placez la commande
Vapeur sur
• Sélectionnez la température (voir tableau ci-dessous ou talon du
fer) en positionnant le thermostat en face du repère (fig.4).
• Le voyant s’allume (fig.5). Il s’éteindra quand la semelle sera
suffisamment chaude.
• Mettez la commande vapeur (fig.6) sur la position souhaitée,
en vous reportant au tableau ci-dessous .
(Polyester, Acétate,
• Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se
repassent à basse température, puis terminez par ceux qui
demandent une température plus élevée.
• Pour obtenir un surplus de vapeur, maintenir le curseur en
(selon modèle). Lorsque vous relâchez le
curseur, il se positionne automatiquement sur
Supergliss_8 Langues_018063
Obtenez plus de vapeur
Page 8
(selon modèle)
• Appuyez de temps en temps sur la touche Superpressing
pour éliminer les plis tenaces (fig.7).
Respectez un intervalle de
quelques secondes entre
deux appuis.
Humidifiez le linge
• Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs fois
de suite sur la touche Spray
pour humidifier le linge (fig.8)
et enlever les plis résistants.
Défroissez verticalement (selon modèle)
Idéal pour éliminer les plis sur les costumes, les vestes, les jupes, les
• Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez le tissu d’une
• Placez le bouton du thermostat sur MAX (fig.9).
• Appuyez sur la touche Superpressing
par impulsions (fig.7)
et effectuez un mouvement de haut en bas (fig.10).
• Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas
brûler les textiles délicats.
Toutes les 5 impulsions,
remettez le fer en position
La vapeur étant très
chaude, ne défroissez
jamais un vêtement sur une
personne mais toujours sur
un cintre.
Rangez votre fer
• Placez la commande vapeur sur
et débranchez le fer.
• Attendez que la semelle refroidisse et videz le réservoir. Un peu
d’eau peut rester dans le réservoir.
• Enroulez le cordon autour du talon du fer.
• Rangez le fer froid sur son talon (fig.11).
Entretien et nettoyage
Nettoyez la tige anti-calcaire (une fois par mois)
• Débranchez votre fer et videz le réservoir.
• Appuyez sur le bouton d’éjection self clean (fig.12a) et ôtez
la tige anti-calcaire (fig.12b).
• Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de
vinaigre blanc ou bien du jus de citron nature.
• Rincez la tige sous l’eau du robinet puis remettez-la tige en
Débranchez et laissez
refroidir votre fer avant de
le nettoyer.
Le fer ne fonctionne pas
sans la tige anti-calcaire.
Ne touchez jamais
l’extremité de la tige !
Faites fonctionner l’auto-nettoyage (une fois par mois)
Pour retarder l’entartrage
et prolonger la durée de vie
de votre fer, faites un auto- •
nettoyage une fois par
Débranchez votre fer, placez la commande vapeur sur
remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX.
Posez votre fer sur son talon, placez le bouton du thermostat sur
MAX, branchez votre fer et attendez que le voyant s’éteigne.
Débranchez le fer et placez-le au dessus d’un évier à l’horizontale.
Appuyez sur le bouton d’éjection self clean (fig.12a) et ôtez
la tige anti-calcaire (fig.12b).
Secouez légèrement le fer au-dessus de l’évier, jusqu’à ce qu’une
partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulée par la semelle.
A la fin de l’opération, remettez la tige anti-calcaire en position
puis rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la
Supergliss_8 Langues_018063
Page 9
Nettoyez la semelle
• Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la en la frottant avec une N’utilisez jamais de
produits agressifs ou
éponge humide.
Un problème avec votre fer
L’eau coule par les
trous de la semelle.
La température choisie ne
permet pas de faire de la
Vous utilisez la vapeur alors
que le fer n’est pas assez
Vous utilisez la commande
Superpressing trop souvent.
Le débit vapeur est trop
Vous avez rangé le fer à plat,
sans le vider et sans placer la
commande vapeur sur
Placez le thermostat sur la zone vapeur
(de •• à MAX).
Vous utilisez des produits
détartrants chimiques.
Vous n’utilisez pas le bon type
Des fibres de linge se sont
accumulées dans les trous de la
semelle et se carbonisent.
Votre linge n’a pas été rincé
suffisamment ou vous avez
repassé un nouveau vêtement
avant de le laver.
Vous utilisez une température
trop élevée.
N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau
du réservoir.
Faites un auto-nettoyage et consultez le
chapitre "Quelle eau utiliser ?".
Faites un auto-nettoyage et nettoyez la
semelle avec une éponge humide. Aspirez
de temps en temps les trous de la semelle.
Assurez vous que le linge est suffisamment
rincé pour supprimer les éventuels dépôts
de savon ou produits chimiques sur les
nouveaux vêtements.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus
haut. Consultez le tableau des
températures pour régler le thermostat.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus
haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la
face à repasser.
Des coulures brunes
sortent de la semelle
et tachent le linge.
La semelle est sale
ou brune et peut
tacher le linge.
Vous utilisez de l’amidon.
Votre fer produit peu
ou pas de vapeur.
Le réservoir est vide.
La tige anti-calcaire est sale.
Votre fer est entartré.
Votre fer a été utilisé trop
longtemps à sec.
Attendez que le voyant s’éteigne.
Attendez quelques secondes entre chaque
Réduisez le débit.
Consultez le chapitre "Rangez votre fer".
Nettoyez la tige anti-calcaire.
Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un
Faites un auto-nettoyage.
La semelle est rayée
ou abîmée.
Le fer vaporise en fin
de remplissage du
Vous avez posé votre fer à plat
sur un repose-fer métallique.
Le curseur de commande
vapeur n’est pas sur
Le réservoir est trop rempli.
Posez toujours votre fer sur son talon.
Le spray ne pulvérise
pas d’eau.
Le réservoir n’est pas assez
Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
Vérifiez que la commande vapeur est sur
Ne dépassez pas le niveau MAX de
Pour tout autre problème, adressez-vous à un Centre Service Agréé pour faire vérifier
votre fer.
Download PDF
Similar pages
Moulinex OCEALYS Specifications
Notice - Sogedis
MODE D`EMPLOI - White and Brown
Avec sa chaudière en acier inox chromé et son fer professionnel à semelle alu, cette centrale vapeur offre un confort de repassage exceptionnel. Grâce à son autonomie illimitée, la vapeur est disponible pendant toute la durée du repassage. Pratique pour les plus pressés, la vapeur est prête en seulement 4 minutes ! Dotée d'un puissant débit de vapeur, la BLOW DELUXE apporte une efficacité redoutable !
Groupe SEB USA - T-FAL FV5250 User's Manual
Sous un aspect compact et sympathique, cette centrale vapeur offre un confort de repassage exceptionnel. Sa capacité de 0,8 L permet de repasser jusqu'à 1h30 d'affilée (selon la quantité de vapeur utilisée). Le fer professionnel est doté d'une semelle alu qui lisse les fibres et son puissant débit de vapeur apporte une efficacité maximale !
Compacte et toute en puissance… ! Besoin d’un repassage d’urgence : n’hésitez plus avec sa rapidité en temps de chauffe votre centrale sera toujours prête à utiliser ! Design ergonomique avec sa poignée ouverte Consommation électrique réduite Qualité PRO : chaudière en inox apportant de la résistance et de la longévité
TEFAL FV5210C1 Instruction Manual
Philips GC5057/07 iron
IR1070SC_IB copy
Philips Steam iron GC4712
Philips PerfectCare Xpress Pressurised steam iron GC5057/27
Sunbeam 2630-33 Iron User Manual
Shark GI305 User's Manual
use and care instructions mode d`emploi et entretien instrucciones
Shark GI405 User's Manual
Black & Decker IRO5_6_7_8XC_IB Use & Care Manual