0,W,D i
iNSTALLATiON AND SERVICEMUST BE PERFORMED BY A QUAUFJED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE,
explosion
if the information
in this manual is not followed exactly, a fire or
may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vk[n[ty of this or any other appliance.
-- WHATTO DO JFYOU SMELLGAS:
•
Do not try to light any appliance,
•
Do not touch any e[ectrkaJ switch; do not use any phone in your building.
•
immediately ca[[ your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supp[[er's instructions,
•
if you cannot reach your gas supplier, ca[[ the fire department.
-- Installation and servke must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Appliances
installed
in the
state of Massachusetts:
This Appliance
installed in the
Massachusetts
Massachusetts
or gasfitter,
can only be
state of
by a
licensed plumber
This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in, long
flexible gas connector,
A"T" handle type manual gas
valve must be installed in the gas
supply line to this appliance
30" Min.
For existing 29"
(73.7 cm) cutout
width opening, you
must call the Service
Center for optional
thinner side panels.
Also you must
prepare the
countertop edge as
shown in the
"Countertop
Preparation"
section (see page 4).
IMPORTANT:
Cabinet
countertop
the cutout
width
width.
E
and
should
match
Grounded Jonction Box or Wall Outlet
Should Be Located 8" to 17" (20.3 cm to
43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to
4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
E
0,W,D iccOoKTOP
WDTH
35 5/8" (905cm)36 518" (93 cm
30"
(76,2 cm)
D:DiP-rHTOE_CUTOUT WID] :H ***
[ FRONT OF RANGE
I
,
Porcelain
28 5/I6"
(71,9 cm}
31 5116" (79.5 cm)
(Countertop and
Cabinet)
30±1/16"
(76,2±0,I
Glass
31 1/2" (81 an)
NOTE:Wiring di gram for thes
Printed in United States
appliances
are enclosed
in this
booklet.
5 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
36 518" @3 cm) Max
22 I18" (56,2 cm) Max 35 5/8" (905 cm) Min
24" (61 crn) Min with
backguard
WN 318201674
(0510)
Rev. C
English - pages I-11
Espanol - paginas 12-22
Wiring Diagrams - pages 25-28
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between
the cooktop and the bottom of the cabinet
when the bottom of wood or metal cabinet
is protected by not less than Y4" (0.64 cm)
flame retardant milIboard covered with not
less than No. 28 MSG sheet metal,
0.01B"(0.4 ram) stainless steel, 0.024"(0.6
mm) aluminum, or 0.020" (0.5 ram) copper.
30" (762 cm) minimum clearance when
the cabinet is unprotected.
21¾"
(55.25 cm
Door Open
(see note 5)
A
4. For cutouts below 22 7/8" (B8.1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
<
B. Allow at least 19 Y4" (48.9 cm) clearance
for door depth when it is open.
Side panel
Figure
*IMPORTANT:
breakage
than
To avoid cooktop
for cutout
width
glass
([ dimension)
centered
in the counter
opening
while
22 7/8" (58.1cm) rain.
23 I/4"(59.05cm) max
(see Note 4)
of more
301/16°°(76.4 cm), make sure the appliance
is
pushing
-
into it. Raise leveling legs at maximum position,
insert the appliance in the counter and then
-€_
i
Make sure the unit is supported
by the leveling legs not by the
cooktop glass itself.
1 I/8"
level.
_
(2,86 cm)
FRONT OF CABINET
__
355/8"
(90,5cm)-
3(; 5/8" (9:3 cm)
30"
(76,2
cm)
31 5/16"
1
28 5/16"
(71,9cm)
30±1/16"
(795cm)
(76,2±0,15cm)
2
21 3/4"
F Ref,[email protected]
(55,2
cnl)
Min
36 5/8" (93 c:m) Max
22 1/8" (56,2 era) Max 35 5/8" (905cm)
24" (61 cm) Min with
backguard
Min
Important Notes to the Installer
1. Readallinstructions
contained
intheseinstallation
instructions
beforeinstalling
range.
2. Remove
allpackingmaterialfromtheoven
compartments
beforeconnecting
thegasandelectrical
supplytotherange.
3. Observe
allgoverning
codes
andordinances.
4. Besureto leavetheseinstructions
withtileconsumer.
Important Note to the Consumer
Keeptheseinstructions
withyourUse& Care Guide
for
future reference.
IMPORTANT
INSTRU
SAFETY
S
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANS! Z223. I/NFPA .54qatest edition.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded
property by a quaIified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrica! Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See Grounding Instructions.
• Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering,
make sure the floor covering can withstand heat at
least 90°F above room temperature without
shrinking, warping or discoloring. Do not install the
range over carpeting unless you place an insulating pad
or sheet of _/4"(I 0,16 cm) thick plywood between the
range and carpeting.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
To reduce
All ranges
can tip.
Injuryto
persons could
result.
Install anti4ip
device
packed with
range.
the risk of tipping of the
range, the range must be
secured by properly
installed anti4ip bracket
provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edge of the
range and carefully tilt it
forward to make sure the
range is anchored.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended
[n the area where an appliance [s [n use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can a[so cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
• To eJiminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation (:an be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
Reset all controts to the "off" position after using
a programmable
timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
• Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP tS
NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
Cabinet
Construction
To eliminate the risk of cabinet burns and
fire, do not have cabinet storage space above the range.
If there is cabinet storage space above range, reduce risk
by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (!2.7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
Countertop
Preparation
Provide
• Tile cooktop sides of tile range fit over tile cutout edge
of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
Formed front-edged
countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front comer
of opening (Figure 2).
• Tile countertops
may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 2).
For praper operation, the maximum inlet pressure to tile
regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of
water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to
the regulator must be at least I " (.25 kPa) greater than
the regulator manifold pressure setting. Examples: If
regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if
regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm).
_J
311/_,,//
(81 cm)
Formed or tile countertop
trimmed
%" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
(1.9 cm)
[
Figure 2
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4.
• tf the existing cutout width is greater than
30-!/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (!.9 cm)
dimension.
The gas supply line should be _/2" or ;A" I.D. (Interior
Diameter)
Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
For existing
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range after gas supply line is installed.
Connect the range to the gas supply
Important:
Remove all packing material and
literature from range before connecting gas and
electrical supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in location
shown below.
cutout width of 29" (73.7 cm) (Figure 3):
2 3/16"
(73.7
Gas Supply
Care must be taken during installation of range not to
obstruct tile flow of combustion and ventilation air.
(1.9cm)
J
an adequate
When shipped from the factory, this unit is designed to
operate on 4"(!0,!6
cm) water column (I .0 kPa) Natural
gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the range manifold and MUST be
connected in series with the gas supply line. If LP/
Propane conversion kit has been used, follow instructions
provided with tile kit for converting the pressure
regulator to LP/Propane use.
You must also clear 2 3/16"
(5.56 cm) of material from
front of countertop.
cm)
30" /
(76.2 cm)
31W 'j
(81
Figure
cm)
./--
_Formed or tile countertop
trimmed
11/4"
(3.2 cm) back at front corners of
countertop
opening.
(3.2 (m)
Figure 3
4
4
PRESSUR REGULATOR
LOCATION
Do not
aI[ow regulator
to
rotate on pipe when
tightening
fittings.
Connection
to Pressure
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may (:rack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual
Shutoff
Valve
_Off
Flare
Union
Nipple
GAS FLOW
_
FlexBle
Connector
Flare
Union
NP_I
Pressu re
Regulator
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Access
Cap
'
All connections must be wrench4ightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. I/2" flare union adapter (not included)
4. flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included)
6. 1/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (included)
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access
to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
t_
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on tile gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Tighten all connections
as necessary to prevent gas
leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the range from the gas supply piping system
by (:losing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of tile gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
LP!Propane
Gas Conversion
This appliance carl be used with Natural gas or LP/Propane
gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/Propane
gas, use the supplied fixed orifices located in a bag
containing the literature marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION." Follow the instructions packaged with
tile orifices for surface, oven and broil burners
conversion.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Shutoff
Open
Valve position
Figure 6
Electrical
Range
Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Note: Not recommended to be installed with a Ground
Fault Interrupt (GFI).
Do not use an extension
Grounding
cord with this range.
Instructions
Use and Care Guide for oven
door removal instructions.
Standard Installation
1. The range cooktop (or cooktop glass) overlaps the
IMPORTANT Please read carefully.
For personal
grounded.
safety,
this appliance
must be properly
The power cord of this appliance is equipped with a 3prong (grounding) plug which mates with a standard 3prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize tile possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type
wall rece
Figure 7
/_Do not, under anb/
circumstances, cut,
remove, or bypas_
the grounding
[
prong,
/
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
is tile personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove
third (ground) prong from the power cord.
the
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Moving
Servicing
the Appliance
and Cleaning
2,
3,
4_
5.
countertop at the sides and the range rests on the floor,
The cooktop (or cooktop glass) is 31_z" (81 cm) wide
Install base cabinets 30" (76_2 cm) apart Make sure they
are plumb and level before attachingcooktop
Shave
raised countertop edge to clear 31_z" (81 cm) wide range
top rim
Install cabinet doors 31" (787cm) min apart so theywiJl
not interfere with range door opening_
Cutout countertop exactly as shown on page 1
A backguard kit can be ordered through Sears Service
Center
For models
equipped
with Leveling
Device:
6. When you unpack the range, the leveling devices at
rear are at the highest position they can be. Make
sure the front leveling legs are also at their highest
position.
7. _
Power supply cord with 3prong grounding plug.
for
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gas shut-off valve.
Make sure the range is (:old. Remove the service drawer
(warmer drawer on some models) and open the oven door.
Lift the range at the front and slide it out of the cut-out
opening without creating undue strain on the flexible gas
conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at
the back of the range when replacing the unit into the cutout opening. Replace the drawer, close the door and switch
on the electrical power and gas to the range.
Installation
Important
Note: Door removal is
not a requirement for installation
of the range, but is an added
convenience.
Refer to the
Install
the anti-tip
bracket
at this
point before
placing
the range at its fina[
position,
Follow the installation
instructions on page
10 or on the anti-tip bracket template supplied
with
the range.
8. To provide an optimum installation,
the top surface of
the countertop
must be level and flat (lie on the same
plane) around the 3 sides that are adjacent to range
cooktop.
Proper adjustments to make the top flat
should be made or gaps between the countertop
and
the range cooktop (or cooktop glass) may occur.
9. _
To reduce the risk of damaging
your
appliance, do not handle or manipulate
it by the
cooktop.
Manipulate
with care.
10.Position range in front of the cabinet opening.
1 1.Make sure that the cooktop (or cooktop glass) which
overhangs the countertop
clears the countertop.
If
necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
12.Slide the range into the cutout opening.
13.Level the range (see section 9). The floor where the
range is to be installed must be level. Follow the
instructions
under "Leveling the Range- Models
Equipped with Leveling Device".
14.Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop (or cooktop glass) is sitting on the
cou ntertop.
15.Carefully
screw in the back leveling leg until the
cooktop (or cooktop glass) overhang slightly touches
the countertop
(refer to "Leveling the range: Models
equipped with Leveling Device"). The cooktop
(or
cooktop
glass) must not support
the unit,
16.Then carefully screw in the front two leveling legs
(similar to 15) until the cooktop (or cooktop glass)
overhang touches slightly the countertop.
For models equipped with Levelin Lg_:
6. To provide an optimum installation, the top surface of
the countertop must be level and flat (lie on the same
plane) around the 3 sides that are adjacent to range
cooktop. Proper adjustments to make the top flat
should be made or gaps between the countertop and
tile range cooktop (or cooktop glass) may occur.
7. _
To reduce tile risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop. Manipulate with care.
8. Position range in front of the cabinet opening.
9. Make sure that the cooktop (or cooktop glass) which
overhangs the countertop clears the countertop. If
necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
10.Level the range (see section 9). The floor where the
range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range-Models
Equipped with Leveling Legs".
11.Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop (or cooktop glass) is sitting on the
countertop.
12.Carefully screw in the back leveling leg until the
cooktop (or cooktop glass) overhang touches slightly
tile countertop. Tile cooktop must not support tile
unit.
LeveJing
the Range
Models
Equipped
with
Leveling
Device
Level the range after installation
in the cutout
opening.
1. Open tile range drawer. The leveling screws control
the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the
underside of tile cooktop (or cooktop glass) surface
is sitting level on the countertop (Figure 8).
a.To adjust the front legs, use a wrench on the leg
base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise tile range.
b.To adjust tile rear legs, use a ratchet or a
nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise
3.
4.
5.
the range.
Check if tile range is level by installing an oven rack
in the center of the oven and placing a level on tile
rack (Figure 9).
Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting tile leveling legs.
If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
13.Slide the range into the cutout opening.
14.Then carefully screw in tile front two leveling legs
(similar to 12) until the cooktop (or cooktop glass)
overhang touches slightly the countertop.
15.1f the range is not level, pull unit out and readjust
leveling legs, or make sure floor is level.
installation
For 29" Existing Cutout Width Opening
1. You must replace tile original side panels with new
and thinner side panels. These new side panels can
be ordered through a Sears Service Center.
2. Follow instructions supplied with your new side
panels to replace tile original side panels with the
new ones.
3. Check if the countertop is prepared for 29" cutout
wide opening at page 3.
4. Install range as in tile "Standard Installation"
section above.
Leve_ing
Font
LevelR}g
Leg
LOWER
JnstaJJation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Sears Service
Center. The cutout depth (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/
8" (56.2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61
cm) when installing a backguard
installation
With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears Service
Center.
installation
With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Sears Service
Center. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) rain. apart so
as not to interfere with range door opening.
Figure 8
Models
Equipped
with
Leveling
Legs
Levet the range and set cooktop height before
installation
in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the (.enter of tile oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 9). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 18).
3. Taking care to not damage tile countertop, slide
range into (.utout opening and double check for
levelness.
Figure9
Decorative
Rear Trim JnstaINation
(if required)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Disconnect the power from the range.
Make sure the range is leveled.
Pull range toward you.
Measure the distance between the floor and the
surface underneath tile cooktop frame.
Mark that distance on tile wall where the decorative
trim will be installed.
Draw a line.
Place the top of the decorative trim under that line.
Using the screws provided fix the decorative trim into
tile wall.
Slide tile range back into position as far as it will go
and reconnect the power source.
Trim
NOTE: There are no
burner adjustments
necessary on this range.
Eleotrod_Figure 11
11.2 Turn on Electrical Power
Main Shutoff
Gas Valve
and Open
11.3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric: power. To check for proper lighting:
a. Push in and turn a surface burner knob to tile LITE
position. You will hear tile igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within four
(4) seconds after air has been purged from supply
lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been
checked.
11,4
Adjust
the
"LOW"
Setting
of Surface
Burner
Valves
(see Figure 12)
a. Push in and turn each control to LITE until burner
Figure 10
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1 install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped
with sealed burners
as shown (see Figure 11}.
a. Unpack burner bases and burner caps.
b. Place burner bases over each gas opening.
c. Make sure the burner is properly aligned and leveled.
Place burner caps over appropriate burner bases.
ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into
the hollow valve stem and engage the slotted screw
inside. Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw. Adjust flame until you can
quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION
without extinguishing
the flame. Flame
should be as small as
possible without
going out.
Figure 12
11.5 Operation
Adjustments
of Oven Burners
and Oven
1!.5.1 Etectric ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
The oven burner is equipped with an electric control
system as well as an electric oven burner igniter. If your
model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it
will also have an electric: burner igniter. These control
systems require no adjustment. When the oven is set to
operate, current will flow to the igniter. It will "'glow"'
similar to a light bulb. When the igniter has reached a
temperature sufficient to ignite gas, the electrically
controlled oven valve will open and flame will appear at
the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame
appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner
flame will go "'out"' in 20 to 30 seconds after igniter goes
"'OFF"'.To maintain any given oven temperature, this
cycle will continue as long as the display is set to operate.
After removing all packing materials and literature from
the oven:
a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle
once. Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler, set
oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds tile broil burner should ignite. Check
for proper flame. Resetcontrols to off.
disengage front of oven bottom from oven front
frame, and pull tile oven bottom out of tile oven.
Remove burner baffle so that burner flame can be
observed.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size
(see "2" in Figure 14). If the entire flame is blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust frame loosen lock screw (see "'3"' in Figure
14), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Replace oven bottom.
/
Oven Burner Tube
I
Lock Screw_4_rr_
/_
! 1,5,3 Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil
burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is
yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure
14). If tile entire flame is blue, reduce tile air shutter
opening size. To adiust, loosen lock screw (see "3" in
Figure 14), reposition air shutter, and tighten lock screw.
When All Hookups
are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model
and Serial Number
Location
The serial plate is located on tile oven front frame
behind the oven door (some models or on the drawer
side frame (some models).
L wer _
....
gh Burner
I
Oven Baffle
i
(removable
_---Ai r Shutter
Lower Oven Bottom
(removable)
Figure 13
Tile approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
To determine if tile oven burner flame is proper,
remove tile oven bottom and burner baffle and set
the oven to bake at 300%.
To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear,
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from tile serial plate
on your range.
Your serial plate also tells you the rating of tile burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Before
You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save you
time and expense. The list includes common occurrences
that are not tile result of defective workmanship or
materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone
numbers or call 1-800-4-MY-HOME @.
Anti-Tip
instructions
Brackets
ModeJs Equipped
with
1.
JnstaJJation
LeveJing
2.
Device
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed
anti-tip bracket and screws packed with tile range. These
parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip
bracket will allow tile range to tip over if excessive weight
is placed on an open door or if a child climbs upon it.
Serious injury might result from spilled hot liquids or from
the range itself.
3.
4.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range.
5.
6.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8"(0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
7.
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the
range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew
before. (Use the diagram below to locate brackets if
template is not available (Figure 15)).
Mark on the floor the location of the 4 mounting holes
shown on the template. For easier installation, 3/
16"(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) deep
can be drilled into the floor.
Remove template and place bracket on floor. Line up
holes in bracket with marks on floor and attach with 4
screws provided. Bracket must be secured to solid floor
(Figure 16). If attaching to concrete floor, first drill 3/
16"(0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit.
Be sure the 4 leveling legs are at the highest position
they can be.
Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 15).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure range is
properly anchored.
Kitchen
Cabinet
DOOr
Cabinet
Wait
Screws
Figure 16
BACK
Figure 15
10
ModeBsEquipped with LeveB[ng[eBegs
Toreducethe riskoftippingof the range,
tile rangemustbesecured
to thefloorbyproperly
installedanti-tipbrackets
andscrewspackedwith the
range.Thesepartsarelocatedin a plastic:
bagin the
oven.Failureto installthe antPtipbrackets
will allowthe
rangeto tip overif excessive
weightisplacedonan
opendooror if a childclimbsuponit. Seriousinjury
mightresultfromspilledhot liquidsor fromtherange
itself.
1.
2.
3.
Followthe instructions
belowto installthe antPtip
brackets.
If rangeisevermovedto a differentlocation,theantPtip
bracketsmustalsobemovedandinstalled
with the
range.Tocheckfor properinstallation,seestep5.
ToolsRequired:
5/16" (0,79cm)Nutdriveror FlatHeadScrewdriver
Adjustable
Wrench
ElectricDrill
3/16"(0,5cm)DiameterDrillBit
3/16"(0,5cm)DiameterMasonryDrillBit(if installingin
concrete)
5.
Brackets
attachto the floorat tile backof tile rangeto
holdbothrearleglevelers.
Whenfasteningto thefloor,
besurethatscrewsdo not penetrateelectrical
wiringor
plumbing.Thescrewsprovidedwill workineitherwood
or concrete.
AntPtip
Back Edge of Range
or Rear Wall
'<:"/\'-..
(eL = Center
Bracket
¢
"<_ _._.....
...-9
us"_...
AntPtip Bracket ""--.
4.
Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available. (Figure 17))
Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3116" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to tile front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench (Figure 18). A minimum clearance of I/
8" (0.8 cm) is required between the bottom of the
range and the rear leg levelers to allow room for the
antPtip brackets.
Slide range into place making sure rear legs are
trapped by' ends of brackets. Range may' need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to slide under brackets. You may
also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
18w'>\
._'-.
28 !/8"
(71.4cm)
"-.#/(Rear width of range
with body sides)
line)
Figure 18
Slide Back
Figure 17
11
LA mNSTALAaON
CAURCADO.
Y EL SERVmaO DEBEN SER EFECTUADOS
POR UN mNSTALADOR
mMPORTANTE: GUARDE ESTAS mNSTRUCaONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL
DE ELECTRmaDAD. LEA Y GUARDE ESTAS mNSTRUCaONES
PARA REFERENaA
Si [a information contenida en este manual no es seguida exactamente,
puede ocurrir un incendio o explosi6n causando daffos materiales, lesi6n personal o la
muerte.
FUTURA.
Aparatos
estado
Jnsta[ados
de
en el
Massachusetts;
Este Aparato solo puede ser
instalado en el estado de
PARA SU SEGURDAD:
Massachusetts
--
No aImacene ni utilke gasolina u otros vapores y [iquidos inflamables en la proximidad
de _ste o de cuaIquier otto artefacto.
QUE DEBE HACER SmPERaBE OLOR A GAS:
o ajustador
de gas licenciado
de Massachusett
No trate de encender ningQn artefacto.
No toque ningun interruptor el&ctrico; no use ningQn tel_fono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas desde el te[_fono de un vecino. Siga [as instrucciones de[
con un largo conector flexible
de gas de tres (3) pies!36
--
proveedor de gas,
Si no [ogra comunicarse con su proveedor de gas, [lame a[ departarnento de bomberos.
La insta[adon y el servido de mantenim[ento
deben set efectuados pot un [nsta[ador
--
ca[ffkado, [a agenda de servkb
Acepille
subido
que de]e
espacio
para un
horde
31 1/2"
Una va'[vu[a manual
de gas de
tipo rnanija de forrna de "T" se
debe insta[ar en [a [[nea de[
de gas de este
_ggg_
I3"
(33 cm)
(yea [a nota 3)
1 Y2" Mc_x.
(Z8cm b1_Sxj
insta[ar
aparato,
el borde
a
se debe
pulgadas
surninistro
o el proveedor de gas.
*IMPORTANTE:
Para el torte a 1o ancho (dimensi6n
E) de rn=is de 301/16" (76,4 cm) para evitar que se
rompa el vidrio, asegQrese que el artefacto este
centrado en [a abertura de [a cubierta mientras 1o
presiona. Levante [as patas de niveiad6n hasta [a
posid6n maxima; inserte el artefacto en la mesada y
luego nivele. Asegurese de que la unidad este
apoyada en las patas de niveladon y no en el vidrio
liso,
Este aparato
pot un plornero
(12.7 cm) de la
ambos lados.
(81 cm)
anchura
estufa
de
Localise [as puertas de[
armario 1 "(2.5 cm) rain
del hueco de la abertura7
24" Min.
(61 cm Min.)
-1 /
NOTA: Para Ia abertura amplia de corte de 29" (73,7 cm),
tiene que Ilamar aI Centro de Servicios y soticitar paneles
laterales opcionales. Despejar el reborde ancho de Ia
cocina tal como se muestra en Ia section "Preparaci6n de
Ia Mesada "(vet p_igina 15).
c:Ar,,,Jc
noDEI_)DI
A. ALTURA
35 5/8" (905 cm) :_6 5/8" (9:_cm}
30" (76,2 cm)
NOTA:
Se adjunta
el diagrama
Imprimido en los Estados Unidos
31 5/16"
(795cm)
de cables
de
palmes o el enchufe con
puesta a tierra deber[a situarse de 8" a
17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armario
derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 102 cm)
del suelo.
La caja
PROFUNDIDAD A
E ANCHO
28 5/16" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,I5cm)
esta
cocina
aJ final
de
este
ALTURA DEL
21 3/4" (55,2 cm) Min
36 5/8" (93 cm) Max
22 118" (56,2 era) Max :_B 5/8" (905cm) min
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero
Jibreta.
P/N 318201674
(0510) Rev. C
English - pages 1-I 1
Espanol - paginas I2-22
Diagrama de la instalacion alambrica - paginas 25-28
NOTAS:
1.
No pellizque el cord6n el_ctrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.
No selIe Ia estufa a los armarios de Iado.
3.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre Ia
superficie de Ia estufa y el fondo deI armario
cuando el fondo deI armario de madera o
metal est,1 protegido pot no menos de 1/4"
(0.64 cm) de madera resistente
aI fuego
cubierta pot una lamina met_ilica de MSG,
nOmero 28, 0.015"
(0.4 ram) de acero
inoxidable, 0.024" (0.6 ram) de aluminio, 6
0.02" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (762 cm) cuando
el armario no est,1 protegido.
4.
Puerta abierta
(yea la nota 5 )
A
Para los recortados menos que 22 7/8", el
electrodom6stico
apareceria ligeramente en el
exterior del armario.
Deje pot los 19 Y4" (48.g cm) de espacio
libre para Ia profundidad de la puerta cuando
esta abierta.
Panel lateral
Figura
1
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 I/4" (59.05 cm) max.
(nota 4)
1 118"
(2.86 cm)
PARTE DELANo
TERA DEL ARMARIO
Ref.
E, ANCHO
i DE RECORTADO* *
(encima y armario) '
:_6 5/8" (9:_ cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
(795 cm)
13
F, PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
,
'
l
G, ALTURA DEL
MOSTRADOR
21 3/4" (55,2 cm) Min.
36 5/8" @3 cm) Max,
22 118" (56,2 cm) Max :_5 B/8" (905 cm) rnir/
24" (61 cm) Min con un
protector trasero
Notas importantes
1.
2.
3,
4,
• AsegQrese
de que el material
que recubre [as
paredes alrededor
de [a estufa, pueda resistir el
calor generado
pot [a estufa.
• No obstruya
eJ flujo dem aire de combustibn
en la
ventilation
dem homo ni tampoco
alrededor
de Ja
base o debajo del panel inferior
delantero
de Ja
estufa.
Evite tocar las aberturaso
a'reascercanas
de
la ventilaci6n,
ya que pueden estar muy calientes
duranteelfuncionamientodel
homo.
Laestufa
requiere aire fresco para la combustion
apropiada de
los quemadores.
para e[ [nsta[ador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
Saque todo el material usado en e! embalaje del
compartimiento
de! homo antes de conectar el
suministro electrico o de gas a la estufa.
Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante
para el Consumidor
Conserve estas instrucciones
referencia futura.
y el Manual del Usuario para
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos
en un Mea donde un artefacto
est_
siendo usado. A medida que los niCios crecen,
ens6F_eles el uso apropiado y de seguridad para todos los
artefactos.
Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa est,1 desatendida.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONI=S DI=
SI=GURIDAD
No se pare, apoye o siente en [as
puertas
o cajones de esta estufa
pues puede resuJtar
en serias Jesiones y puede tambien
causar da5o a Ja
estufa.
,, No almacene
articuJos que puedan
interesar
a los
ni_os en los gabinetes
sobre Ja estufa.
Los niF_os
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos articulos.
,, Los gabinetes
de aJmacenamiento
sobre Ja estufa
deben set evitados,
para elirninar
[a necesidad
de
tenet que pasar sobre los quemadores
superiores
de Ja estufa para JJegar a eJJos.
• Ajuste el tamaSo
de Ja llama de los quemadores
superiores
de tal manera que esta no sobrepase
el
bordede
los utensiJiosdecocinar.
La llama
excesiva es peligrosa.
No use el homo como espacio de almacenaje.
Esto
crear3 una situaci6n potencialmente
peligrosa.
• Nunca use la estufa para caJentar el cuarto. E! uso
prolongado
de la estufa sin la adecuada ventilaciOn
puede resultar peligroso.
• No almacene
ni utilice gasolina
u otros vapores
y
Jiquidos
inflarnables
en la proximidad
de este o de
cualquier
otto artefacto
eJectrico. Puede provocar
incendio o exp!osi6n.
• En caso de una interrupti6n
del servicio e!#ctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie a
mano. Para encender un quemador de superficie,
acerque un f6sforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente
e! bot6n de control de
superficie a LITE (encendido).
Tener cuidado al
encender los quemadores a mano,
• Ajuste todos los controJes
a la posidbn
"OFF"
(apagada)
despues de haber hecho una operacion
con tiempo
programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
,, Saque la asadera, alimentos
o cualquier
otro
utensiJio
antes de usar el ddo de autolimpieza
del
homo.
Limpietodoexcesode
derrame dealimentos.
Siga las instrucciones
de prelimpiado
en e! Manual del
Usuario.
, A diferenda
de Ja gama est&ndar codnas
de gas,
ESTA PLANCHA DE COCJNA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los
c6digos locales, o en ausencia de cOdigos locales con el
COdigo Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/NFPA
.54--01tima
ediciOn,
E! diseflo de esta estufa ha sido certificado
por la CSA
Internacional.
En este como en cualquier otto artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones
de
seguridad que usted debe seguir. Estas ser_in encontradas
en el Manual de! Usuario, lealo cuidadosamente.
AsegQrese de que la estufa sea instalada
y
conectada
a tierra en forma apropiada
por un
instalador
calificado
o pot un tecnico.
• Esta estufa debe set eJ(_ctricamente
puesta a tierra
de acuerdo
con los c6digos
locales, o en su
ausenda,
con el C6digo Electrico
National
ANSI/
NFPA No. 70, ultima edici6n.
Vea las instrucciones
para la puesta a tierra en la p_igina 4.
• Antes de instalar
la estufa en un _rea cuyo piso
este recubierto
con linbleo
u otro tipo de piso
sintetico,
asegurese
de que _stos puedan
resistir
una temperatura
de por Io menos 90°F sobre Ja
temperatura
ambiental
sin provocar
encogimiento,
deformaci6n
o decomoradon.
No instale laestufa
sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de por Io menos 1/4 pulgada,
entre la estufa y la alfombra.
F cge 1 'tr4
• Todas las
estufas
pueden
I volcarse.
Esto podria
resultar en
lesiones
personales,
®Instale el
d ispositivo
antivuelcos
que se ha
empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de
que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla
adecuadamente
co!o
candole los soportes
antivuelco que se
proporcionan.
Para
comprobar si estos estan
instalados y apretados en
su lugar como se debe,
ase el borde trasero
superior de la estufa y
cuidado samente incline la
hacia adelante para
asegurar que la estufa se
ancle.
14
Construction
del armario
Proporcione
adecuado
r.__
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina.
Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si
instala un sombrerete que proteia horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparad6n
del mostrador
un mostrador
con
cuadradas
(planas),
no
preparaci6n del mostrador.
• E[ reborde
se
tas extremidades
necesita
de frente de mostradores
ninguna
se debe de tener cuidado durante la instalaci()n de la
estufa para no obstruir el flujo de aire de combustion y
ventilaci6n
moJdeados
deben tener hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 2).
Para la operacion apropriada, la maxima presion de
entrada al regulador no debe execeder la presion de una
columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presion
de entrada al regulador debe ser por Io menos I " (.25
kPa) m_s grande que la v_lvula distribuidora.Eiemplos: Si
regulador se pone para el gas natural con una presion de
4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe
ser por Io menos 5"(!2.60 cm); si el regulador se ha
convertido para gas LP/Propane 10"(25,4 cm)la presion
de entrada al regulador debe ser pot Io menos 11 "(27,9
Los mostradores enazuJejos deber_n necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 2).
(1.9cm)
Anchur_
de hueco
de gas
Cu_ndo se env[a de la fabrica, Esta unidad ha sido
ajustada para operar con un mOltiple de admision para
gas natural de 4" (!0.16 cm)(!.0 kPa). Un regulador de
presion convertible esta conectado a la v&lvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tuberia del
suministro de gas. 5i eljuego de conversion del propano
LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones
proporcionadas el juego para convertir el regulador de
presion al uso de LP/Propano.
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
Si tiene
un suministro
cm),
311/2'_
(81cm)
/
(1.9 cm)
Mostrador
moldeado
Un examen de detection de fugas del aparato debe ser
realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
o
enazulejo
recortado
3/4" (1.9 era)
hada arras en las esquinas de
frente de la abertura de[
La linea de fuente de gas debe ser de Y2" o de sA".
mostrador,
Figura 2
Si e[ ancho de [a abertura de[ mostrador
es m&s
grande
que 30 1/16"
(76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
• Para [a Anchura
existente
29"(73.7 cm} (F[gura 3):
de[
Recorte
Selle las aperturas
sella todas las aperturas en la pared detras de la estufa y
en el suelo debajo de la estufa despues que la linea del
suministro de gas sea instalada.
de e[
L l Conecte la estufa at suministro
2 3116"
2 3/16"
(5.56 era)
-_(5,56 cm)
Quite e[ 2 3/16"
material de frente
i
11/4"
(3,2 cm)
[
parte
de gas
Importante:
Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente electrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en todas
de
a [a
posteriora.
las partes roscadas
machos (exterior) de la
tuberia. El regulador se
encuentra en el lugar que
se muestra en la
,,jo recortado
3/4" (1.9 cm)
hacia atr_s en las esquinas de
frente de la abertura de[
mostrador.
illustration, (Figura 4)
Figura 3
• E[ mostrador
deber set hive[ado.
Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y
luego del frente hacia atr_s. Si el mostrador no estg
nivelado, la cocina no estar& nivelada. El homo debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios
al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
perm[ta que el
regulador g[re sobre la
tuberi& at apretar tas
un[ones.
Figura
15
4
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
manometro, Siunmanometronoestadisponible,
girela
fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jabOn y agua) en todos los empalmes y conexiones has
la comprobaciOn para fugas,
Conecte
el Regulador
de PresiOn
El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa.
W.__
No haga la conexiOn demasiado
apretada, El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando per
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion,
Vatvula de
cierre
manuat
W!_
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con
una llama puede tenet come resultado un fuego o la
explosi6n.
FLUJO DEL GAS
Regutador
_
de
presi6n
Uni6n
Uni6n
(on) _
BoquilIa
Apagado
Conector
flexible
(Off)
Apriete todas las conexiones como necesario para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Desconecte la estufa y su v_lvula de cierre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua),
uitt
Tapa de
entrada
Todas las conexiones deben set apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 5
Aisle la estufa del sistema de tuberia
ReOna el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de la presiOn en la orden siguiente:
1. Valvuladecierremanual
(noincluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
4. Conectorflexible
(no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilladel/2"
(noincluido)
7. regulador de presiOn (incluido)
Use sellador para uniones de tuberias hecho para el use
de gas natural y LP/Propane para sellar todas las
conectiones de gas. Si se utilizan los conectadores
flexibles, asegurese de que los conectadores no est&n
enroscados,
Conversion
Liquido
para uso de Propano
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano
I[quido. Ha sido ajustado en la %brica para operar con
gas natural solamente.
La linea del suministro se debe de ser equipada de una
valvula de cierre manual aprobada. Esta valvula se debe
Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar
en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la
abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la valvula.
La valvula es para encender o apagar el gas del aparato.
Figura 6
del suministro
de gas cerrando su valvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del
suministro de gas prueba de presiOn iguala a o a menos
de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Si desea convertir su estufa para uso con propano
I[quido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen
con los orificios.
La conversi6n debe ser efectuado por un tecnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las
autoridades correspondentes. El no seguir las
instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o
da¢iosalapropiedad.
EIorganismoautorizadopara
Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversi6n.
Abierta
Una vez que regulador esta en su lugar, abra la v_lvula
enlallneadelsuministrodegas.
Esperealgunos
minutos para que el gas pueda moverse a travOs de la
Ilnea de gas.
__
puede resultar
propiedad.
Compruebeparasabersihayfugasdegas.
Despues
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe
el electrodomestico para saber si hay fugas con un
16
La falta de una conversion
en lesiones
apropiada
graves y darqos a la
Requisitos
lnstalaci6n
eN ctricos
Nota importante:
No es necesario, pero si es
conveniente,
quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido
por un circuito de amperio o
fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no es
re(omendado
instalarlo con un Interruptor
(GFI) de
puesta a tierra.
No utilice
una extensi6n
con esta estufa.
_nstrucdones
tMPORTANTE
de puesta
de Uso y Cuidado.
[nstalaci6n
estandard.
1. La plancha de cocinar se sobrepone pot encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81
cm) de ancho.
2. Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de
espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde de! mostrador para obtener las 31
1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
3. Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
4. Corte el mostrador exactamente como en la pa'gina 1.
5. Puede pedir un juego de repuesto con su
representante.
Para los modelos
equipado
con un sistema
de
dispositivo
de nivelaci6n:
6. Cuando desempaque
la cocina, e! dispositivo
trasero
para nivelarla se encuentra
a! m3s alto nive! a! cual
puede Ilegar. Aseg0rese que las patas delanteras
esten tambien al m_is alto nivel.
a tierra
Pot favor lea con cuidado.
Para Ja seguridad
personal,
este aparato
debe set
puesto a tierra apropiadamenteo
El cable del suministro
electdco de esta estufa est_
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a
tierra) que coincida con un enchufe de pared est_ndar
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la
posibilidad
que se produzcan descargas electdcas.
El cliente debera encargar a un t6cnico para asegurarse
de que el enchufe se encuentra debidemente
conectado
a tierra y poladzado.
M_todo
refeddo
Enchufe de pared
con toma de
tierra
_
._
N_i_c°rte'retire°
n_
Hbe, bajo nmgu
drcunstanda,
Ja
]
patiHa de Ja toma del
able
desum n stro
...........
_Np
toma de tierra
Figura
7. _
Instale et soporte
anti-inclinacibn
de acuerdo
alas instrucciones
del patron antiinclinaciOn ( si no Io tiene vea la pagina 19).
8. Para una instalaciOn Optima, la superficie superior de
la mesada debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina.
Se deben hacer los ajustes correspondientes
para
hacer que la parte superior quede plana, de Io
contrario podr_in quedar espacios entre la mesada y
la cocina.
7
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_ndar
de dos patillas, el cliente tendr_ resposabilidad
directa y
la obligation
de reemplazado
pot un enchufe de pared
de tres patillas debidemente
cableado a tierra.
Bajo ninguna
circunstanda,
torte,
tercera patHla (de toma de tierra)
suministro
de energ_a el_ctrica.
retire o deribe
del cabte del
[a
9. __
Para reducir el riesgo de darqar su
artefacto,
no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manip01elo con cuidado.
10.Co!oque la cocina enfrente de la abertura del armario.
11.Aseg0rese
de que e! vidrio que est,1 colgado sobre la
mesada deje despejada
la mesada. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaci0n.
12.Deslice la cocina en la abertura para el corte.
13.Nivele
la cocina (vea NivelaciOn de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones
"nivelaciOn de la estufamodelos equipado con un sistema de dispositivo de
nivelaci0n ").
14.Ajuste a las piernas de nivelaciOn de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar est,1
apoyada contra e! mostrador.
15.Atomille
con cuidado en la pata de nivelaciOn
trasera hasta que el vidrio que est,1 colgado toque
levemente
la mesada. El vidrio debe soportar el peso
de la unidad.
F!_
Desenchufa el cable del suministro de
energia electrica del enchufe de pared antes de
mantener la plancha de cocina.
La mudanza de[ aparato
reparaciones
o [impieza
de la cocina
para
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de
gas. Aseg0rese de que la estufa este fresca. Quite e! caj0n
de servicio (el cajOn calentador en algunos mode!os) y abre
la puerta de! homo. Levante la frente de la estufa y
deslicela fuera de la abertura sin crear tension desmedida
sobre e! conducto flexible de gas. Aseg0rese de no
pellizque et conducto flexible de gas detr_% de la estufa al
reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj0n,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a
la estufa.
16.Luego, atornille con cuidado en las dos patas de
nivelaci0n anteriores (igual a 15) hasta que e! vidrio
17
que esta colgado toque levemente la mesada.
Para los modelos equipado con tas patas
niveladoras:
6. Para una instalacion optima, la superficie superior de la
mesada debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo
piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben
hater los ajustes correspondientes para hater que la
parte superior quede plana, de Io contrario podran
quedar espacios entre la mesada y la cocina.
7. _
Para reducir el riesgo de da¢iar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_mico.
Manip01elo con cuidado.
8. Coloque la (ocina enfrente de la abertura del armario.
9. Aseg0rese de que el vidrio que est& colgado sobre la
mesada deje despejada la mesada. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelacion.
10.Nivele la codna (yea Nivelacion de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las
instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos
Nivelad6n
de la estufa
Para los modelos equipado
de dipositivo
de nivelacion.
con un sistema
Nive[e [a cocina despu_s de haberIa instalado en ta
abertura de! mostrador.
1. Abra la gaveta.
2. Baje el aparato, las 4 patas de nivelaci6n
alternadamente, hasta que la parte baja de la
superficie de coccion repose sobre el mostrador
(Figura 8).
3. Verifique si la cocina esta nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel
sobre esta (Figura 9).
4. Mida dos veces (on el nivel en position diagonal en
una dire(cion y luego en otra. Nivele la cocina si es
necesario ajustando las patas de nivelacion.
5. Si al cocina no se nivela, aseg0rese que el piso este
nivelado.
equipado con las patas niveladoras".
11.Ajuste a las piernas de nivelacion de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar esta apoyada
contra el mostrador.
12.Atornille con (uidado en la pata de nivelacion trasera
hasta que el vidrio que esta (olgado toque levemente la
mesada. El vidrio debe soportar el peso de la unidad.
13.Luego, atornille (:on cuidado en las dos patas de
nivelacion anteriores (igual a 12) hasta que el vidrio que
esta (olgado toque levemente la mesada.
14.Deslice la cocina en la abertura para el torte.
15.Si la estufa no est_ nivelada, arranque el
electrodom6stico y vuelva a ajustar alas piernas o
asegu0rese que el suelo esta nivelado.
tnstalad6n para ta Anchura existente del Recorte de el
29"(73.7 crn} :
1. Usted debe substituir los paneles laterales reales pot los
paneles laterales nuevos y m_s pequdios. Paneles
laterales puede set pedido con su representante.
2. Siga la fuente de las instrucciones (:on sus paneles
laterales nuevos para substituir los paneles laterales
reales pot los nuevos.
3. Compruebe si el mostrador est& preparado para la
abertura amplia del recorte de129".
4. Instale la estufa.
Figura 8
Para los modeios
1.
2.
3.
Coloque una parilla del horno en el centro del horno.
Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 9). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
direccion y despues en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas (Figura 18).
AsegOrese de no dafiar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del
hueco y vuelva a verificar
a la nivelacion.
tnstalad6n con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con su
representante.
con Paneles LateraJes Llenos
Paneles Laterales puede ser pedido con su representante.
Instale las puertas de los armarios a 3! " (78.7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la abertura
de la puerta de la cocina.
con ias patas
NiveIe ta esufa y ajuste la altura de ta estufa antes de
insta[ar[a en [a abertura.
tnstalaci6n con el repuesto.
La profundidad del torte de (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 I/
8" (56.2cm) Max.) necesita set aumentada a 24" (61 cm)
cuando instala el repuesto.
tnstaJad6n
equipado
Figura 9
18
Instalacion
Decorativo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
de Accesorio
Tapa de quernado_
Trasero (si se requiere)
Desconecte la alirnentaci6n del aparato.
Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado.
Tire la cocina hacia usted.
Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo
del marco de la porte superior de la cocina.
Marque la distancia sobre la pared donde instalara el
accesorio decorativo.
Dibuje una linea.
Coloque la porte superior del accesorio decorativo
debajo de esa linea.
Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el
accesorio decorativo a la pared.
Deslice el aparato hacia atr_s hasta que quede en la
position deseada y encienda la alimentacion (la porte
inferior de la porte superior de la cocina debe estar
ubicada sobre el accesorio decorativo).
1
Figura 11
11.2 Enciende la corriente
[email protected] y abre la
v_lvula principal de cierre.
11.3 Comprobaci6n
El fun(ionamiento
debe set (omprobado despues de que la estufa y los
conectores a la tuberia de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectadaelectricamente.
Paracomprobarqueel
encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bott6n control del quemador superior
hastala posi(i6n LITE(encender). Sepodriaoirel
encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se debera encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despues de
que el aire haya sido purgado de la tuberia de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
c. Despu6s de que el quemador se haya encendido, la
plancha de (ocina debe set girada fuera de la posici6n
LITE. Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle los perillas separadamente hasta que todas
los valvulas hayan sido controladas.
la cocina
Figura 10
Comprobad6n
de los Encendedores
de los encendedores electricos
del fundonamiento
Consulte el Manual de! Usuario inclu[do con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque Ioselementoso quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
11.4 Ajuste de la Posici6n LOW (BAJA) Para la
V_lvula del Quemador Superior (Figura 12)
11.1 Instala los Bases y los topos de los
Quemadores
Esta estufa esta equipada
con quemadores
sellados como mostrado
(vea la Figura 11).
a. Gire el bott6n de control a la posici6n LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bott6n de control a la POSIC!ON
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la %lvula de la siguiente
forma: Mueva el (ontrol a la posici6n OFF(apagada).
Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un
destomillador piano pequdio en el hueco del v_stago del a
valvula hasta enganchar el tornillo interior. El tama¢io de la
llama puede seraumentado o disminuido girando el tornillo.
Ajuste el tama¢io de la llama hasta que pueda pasar
[email protected] de la posici6n LITEhasta la
posici6n MAS BAJA sin que se
apague la llama. La llama debe
set Io mas pequdia pos_!_'_ 11
a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores.
b. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
c. Asegurese que el quemador est& correctamente
alineado y nivelado. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las correctas basas de quemadores.
NOTA: Nohacefalta
esta estufa.
ning0najustedequemadoren
que se apague.
19
Figura 12
11.50peracion
de Quemadores
Ajustes de Homo
dei Homo
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del
homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de homo es la
adecuada, retire elfondodelhomoy
el deflectordel
quemador i file el homo en la opcic_n hornear a 300°F.
y
11.5.! Quemadore de ignicOn electrica
La operaci6n de los encendores elOctricosdebe de ser
revisada despOesde que la cocina y los conectores de la linea
de suministro haya sido cuidadosamente revisada para
descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la
coriente elOctrica.
Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de
ajuste del homo en la parte posteior del fondo del
homo. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo
del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera
de 6ste. retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda set observada.
El quemador del homo esta equipado con un sistema de
control electrico as[ como un encendedor de quemador de
homo electrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, tambien contara con un
encendedor de quemador electrico. Estossistemasde control
no requieren aiustes. Cuando el homo esta configurado para
operar, la coriente fluir_ hacia el encendedor y tendra un
resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para
encender el gas, la valvula del homo (ontrolada
electricamente se abrira y el fuego aparecera en el quemador
del horno, hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos
depues de que el termostato se endende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el homo
alcanza la configurad6n del dial, el encendedor
resplandeciente se apagara, la llama del quemador
desaparecera por 20 a 30 segundos despues de que el
encendedor se apage. Para mantener qualquier temperatura
de homo dada, este ciclo continuara tanto como el dial (o
visualizador) este configurado para operar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamar-lo de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamar-lo "2" en el
grafico de abio). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamar-lo de la abertura del obturador de aire. Para ajustar
un tornillo de cierre flojo (Vea el gr_fico "3" de ariba),
vuelva a colocar el obturador de aire, y aiuste el tornillo
de cierre. Reemplace el fondo del homo.
/_
Tubos del
quemador
(3_
seguridad
de aire
Figura 14
Despues de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo:
a) Fijeel homo en HORNEAR(BAKE) a 300°F. Vea la guia de
Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos el quemador del homo se encendera.
Reviseque exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores
hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central superior,
file el homo en ASAR.Vea la Guia de Uso y Cuidado para
conocer las instrucciones de funcionamento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe de encenderse.
Revisesi exista una llama adecuada. Gire los controles
hacia off (APAGADO).
11.5.20bturador
del Aire - Quemador
T°rnill°sde
Despu_s
_-Obturador
de aire
/L
_=_
_Tapa
del orificio
de Terminar
la Instalacion
AsegOrese de que todos los controles esten en la posiciOn
OFF (apagada),
AsegOrese de que e! fluir de! aire de combustion
ventilaciOn a la estufa no este obstruido,
del homo
del NOmero
de Modelo
de
y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el
marco delantero de! homo detra's de la puerta del homo
(algunos modelos) o detra_s del cajOn (algunos modelos).
Quemador a la
altura de la
cintura
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir
el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la plata de serie de su estufa.
Parte nfeior del
Figura 13
delhorno
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaho de
la abertura del obturador de aire (Vea el tamarlo "2"
en el gr_fico de abjo). Si la llama es de azul claro,
reduzca el tamaho de la abertura del obturador de
aire, y ajuste el tornillo de cierre.
///"
aturador
aire
_i_
\,
11.5,30bturador
de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es I pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el homo en la opci6n asar.
Ubicacion
Deflector inferior
del homo
!_
La plata con e! nOmero de serie tambien le da la potencia
nominal de los quemadores, e! tipo de combustible y la
presi6n a la cual fue ajustada la estufa en la f4brica.
horno (extraible)
2O
Antes
de Llamar
a[ Servkio
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. AI
fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen la
instalacion electrica o de fontaner[a. Lostornillos provistos
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual del
Usuario, Esto le podr_ ahorrar tiempo y gastos, Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son e! resultado de
defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto,
sirven para madera o concreto.
1. Dibujar una linea central en el piso donde se instalara
la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea
en el piso que corresponda a la parte posterior de la
cocina.
Lea la garantfa y la informaciOn sobre e! servicio en su
Manual de! Usuario para obtener el n0mero de telefono
gratuitoyla
direcci6n delservicio,
Porfavorllameo
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos, Refere a el guio Uso y Cuido para los
numeros de telephono
del Servicio de Sears o Ilame al 1888%U-HOGAR.
lnstrucdones
fijad6n
de instaiad6n
antHndinad6n
una cubierta
ceramko
2.
de la
- Modelos con
3.
vidriado
Para los modelos equipado
_de__pipositivo de nivelad6n.
con un sistema
Para reducir el riesgo de inclinaci6n de la
cocina, esta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de antHnclinaci6n y los tornillos que vienen con
la cocina. Estos componentes se encuentran en el horno.
Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina
pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un
nffio sube sobre esta. Esto podr[a ocasionar graves heridas
causadas pot I[quidos calientes o pot la propia cocina.
4.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaci6n.
6.
5.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinacion deben tambien set trasladados con la cocina.
Herramientas
necesarias:
7.
Llave de tuerca ajustable,Trinquete, Taladro electrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprietatuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel
Figura 15
Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el v6rtice posterior derecho posicionado
exactamente en la intersecci6n de las Ilneas central y
posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone de
un molde, usar el diagrama incluido a continuation
para ubicar las m6nsulas (Figura 15)).
Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje que aparecen en el modelo. Rata facilitar
la instalaci6n se pueden hacer en el suelo orificios
pilotos de 3/16"(0,48 cm) de diametro de 1/2"(1,27
cm) de profundidad.
Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas en
el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La
abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura 16)
s61ido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un di_metro de 3/I 6 "(0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
[email protected] las 4 patas de nivelacion est_n en la
m_s alta posici6n posible.
Deslice la cocina hacia su lugar [email protected] la
pata de centro trasera est_ completamente segura con
el soporte antiqnclinaci6n (Figura 15). Baje la cocina
ajustando las 4 paras de nivelacion hasta que la
plancha de cocinar est& apoyada en el mostrador.
Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la pagina 6.
Despu6s de haber realizado la instalaci6n verifique
que la fijacion antiqnclinacion est_ empotrada. Usted
tambien puede air el borde trasero de la cima de la
estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
Tornillos de montaje
de sueto
DESLIZAR HACIA
DETRAS
Figura 16
21
Para los modelos
equipado
1.
con [as patas
__
Para reducir el riesgo de inclinacion de
la cocina, esta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de antiqnclinaci()n y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
homo. Si no instala las fijaciones, torte el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella
o si un nffio sube sobre esta. Esto podrla ocasionar
graves heridas causadas por liquidos calientes o por la
propia cocina.
2.
3.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaciOn.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fiiaciones de antiinclinaci6n deben tambi6n set trasladados con la cocina.
Para controlar la instalaci6n apropiada, yea el paso nOmero
5.
Herramientas
4.
Necesarias:
Llave de tuerca de 5/!6"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro electrico
Broca de 3/16"(0,48 cm) de diametro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de
dla. (si se esta instalando en concreto)
5.
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est6 instalando al piso, asegL]rese de
que los tornillos no penetren el alambrado electrico o
plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
Soporte
Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en
el piso (:on los bordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa seran colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 17)).
Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de
montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 (m) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes (on las marcas en
el piso y sujete (:on los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se
va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros gula de 3/16" (0.5 cm) de diametro
usando una broca para taladro de mamposteria.
Nivele la estufa si es necesario ajustando las (uatro
patas niveladoras (:on una Ilave (Vet la Figura 18
abajo). Se requiere un espa(io libre minimo de I/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
Desli(e la estufa a su lugar asegur_ndose de que las
patas traseras est6n sujetas pot los extremos de los
soportes. La estufa puede necesitar set movida
ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada
hacia atr_s para permitir que las patas se alineen (.on
los soportes. Usted tambien puede asir el horde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
antivuelco
Borde de atras de [a
estufa o pared trasera
C
/9
...................
1/8'
18V_ "-_
_'-
28 1/8"
Soporte
antivuelco
""--.
/(71_4cm)
'--.. (Anchura trasera de [a
estufa con los [ados)
eslizar
hacia atras
Figura 17
Figura 18
22
NOTAS
23
NOTAS
24
BAKE
ENCENBIDO
_IIUMt[/JR
E_ECIAONIE
CONIA01
0VEN
EONFROL
EiECFRONiC0
[email protected]
[)E
BAK
VALVI
VALVULA
BE HORNEAR
DEFEND
UR DI
BUISX)N
]GNIFER
DE HORNEAR
CUISgBN
.......
Y
300
A
8£S
GRILLAGE
BL
IB
14
_6
/
R T_
T HPEAA
BRE PkBBE
BNI)A
DE ]_HPERA
URA
SONDE
Z!iER!'_ ] ©LJE
W
14
W
O
i
_
NO
A (}kl
FLOOR
_4OTEU_
I
!4
HORN0
hLLOHEUR
I 4
4
.............
OVEN
LAHP
I NTERr_UPTOR
DE
I NTERRUPTEUR
Sbi]ICH
LUZ
DE
LAMPE
OVEN
LAHP
LUZ
DE HBRNO
_ A_P
F ¸ R
_
E
BU
!I©RNO
BUR
MOTOR
"_'-._
B
QERROJD
VERROU
04
0
A
NO
C
'_v/BK
4
ELECTRON]C
CONTROL
OVEN
ELECTRONIC0
CONTROLE
ES
DE
(_
/d
14
IqORN0
BRB)L
VALVE
i
GAS
IALLUMELJR
I
Ioo
,4
ELEC_RON]OUE
335
_coooc
6
GRILLAGE
BL
)oc 0 J
w
4
14
J
\
Y
....
V
R
}d
14
BI
14
Iq
P_OBE
6
14
HIGII SP_ED ;IIERmDSr£T
TEF_N©S[AFO ALr£ VELOCJDAD
_EA_OSi4_
TU_E
L
F
v
CONTROL
N
BAKE
VA V_'
'!ALVULA
BE HORNEAR
DETENDEUF/
DE CU[SBO
BAKE
IGNITER
ENCENDIDO
DE HO£NEAR
ALLOMEUR
EUlSSON
TENPERA
L
6
FLFC]RONiOUF
rS
BA
N
'd
H_U_E V_TdSSE
F
LO_
4
50NBA
DE TEHPEF/AT_RA
SONDE
TItERH [ ©UE
FERHOSIAFO
TIIER_OSTAT
_
_UTE
bAN
_OTOA
_OTOR
DE VENTILADOR
HOIEUR
VENf]LAIEUR
/4
NC
Sla
Lff]GH
HOiOR
HOTOR
©E CE£ROJO
MOTEUR
VERROU
LATCI
/s
I BW] TCIq
NTERRUPTOR
i N[ERRUP
DBOR S_IT(}H
INIERAUPlOR
DE PUEATA
[NTE_RUPTEUR
PORTE
\
\\
BR/_
BVIN
{UZ
[3
i /\HP
14
BK
14
I EUR
DE
CERROJO
VERROU
I)HP
HORNB
fBUR
©
J
4
3
P:i
2B
827192
REV: ,_,
COOK OP i_i]f_CUl [/C}RCUl
!0
DE
C I RCU i T TABLE
WARNING/AId
) ] 5(ONNI
( /
DESCONECTE
COUPER
LE
LA
I:_EI_ARA/
SO/AVER
AVANT
W
_RES
COLOR NO/NO
COLOR
D'
I C I NO UN I /
DE
REALIZAR
EFFECTUER
LABEL ALL 'UIRES PRIOR TO DISCONNECTIO%
W_N SERVICING
CONTROLS
WIRING
ERROR CAN CAUSE I_PROPER AND {)ANGEROUS OPERAriON
dEl_l_Y
P_OPER OPERArfo_
AFIE_
SERVICING
!0
OE COLOR OE ALAHBRE/NO
CODb/COD',
DF CO{I}NAf]/
]SSEMENF
P(JWl _ 17{{ OStl
S!RV
LA
ENERGIA
ANTES
COURANT
I ON
PLANCHA
CU }SSON
COS/CODE
CO_JLEUR OE5 FILS
COU
AVIS0:
(ET !OUi!iTE ! O[)Of_ t O!!_ At AMBF/_]!3 AN I E8 DE D({SCON[!8 ! AR PAR
F_EAL_ZaR El HANrENiM_ENrQ
DE LOS [email protected] E_F©R DE
ALAMBRAJE
PUEDE CAUSAR UN FUNC]ONAMIENTO
)NCORRECTO
Y PEL)GROSOVERIQUE
S{ EL FUNC]ONAMIENTO
ESTg
CORR(!!XHO DESPUES DEt MAN[ENIMIENrO
EUR
i
/ii
AdERT{SSEHENT:
coEf
F_F'C£_SE/CU
GREEN/VEr_DE/\/[email protected]
Gy
£ZRE
GF_A Y/GF_AY / GF_I S
1
V
V
/}N_i I CS J}CII/TI/9
0i E /V
0 A/VI(
_J
_Jn
[ E/_L/_,hJ
i_7 FYt
/
I
18
i
FENP
/25
3
]
14
]2
i
_--I
_C
..........
ET!QUETER
CHAQUE F!L
AVANT LE DEBRANCHE_ENT DE CEUX C{U_
(!_ANCHEHENW PEUT CALJSEF_UNE 0PEi_A$10N
DAM;EF_i_USEV(_R{Fi(![R
FO_CT}ONNE_ENT
DE LDPPA_EIL
APRE5 TORTE £[email protected]
E
8/_LMN
E/MODO/STY!
I
CSA
ICL125/
3!73
125
!25
iOLi25[
10L125/
3173
373
!50
150
!_0
I EXL
i_xl
I£XL
E
UL
I
I
I
18
16
14
i
i
I
_
i
!5o
/_xi_o
ss_
(APAGADO_
PUERTA DE HORNO ABIE_T/t
11
I
]6
i
200
I SEWl
3122
LE
SCIIEHA
ELECTRIQUE
12
I
12
i
260
I
S252
A
>ARRET '¸
_s
I
I
20
_6
i
250
i
/9
I
20
i
125
10L125/
_
7
_4
/50
IdXL
ERREUR DE
i(!! [_()N
150
i50
150
150
3_21
_321
1321
N0 i E iN()]
A/N0
i E:
C I RCU I T SHO_SN _'] TH At •
CONTROLS
SET
TO "OFF"
OVEN DOOR CLOSED AND b'NLOCKED
EL CIRCL, ITO ESTA ILUST_ADO CON TODOS LOS CONT_OLES
INDIOUE
OUE LA PORTE
EST
A
"OFF"
Y NO CERRADA
OUE LES CGVMANDES
SONT
FE_<dEE ET NON VEFT_OUILLEE
3252
3321
P:2
31F3
26
OVEN CIRCUITi/CIRCUITO
DE HORNO//CIRCUIT
FOUR
N
L
d-5
R-6
BAKE VALVE
VALVULA DE HORNEAR
VALVE DE OUIGSON
BAKE
IGNITER
ENCENDIDO
DE
HORNEAR
ELECTRONIC
OVEN CONTROL
CONTROL DE HORNO ELECIRONICO
CONTROLE ELECTRONIQUE
FOUR
ES 350
/\
/ \
VALVULA
DE ASAR
VALVE DE GRILLAGE
BROIL
IGNITER
_:ENCENDIDO
DE ASAS
ALLUMEUR
DLB
GRILLAGE
BL
14
W-14
<_
R 6
[ _
]
I
IW.14
W-6
k
CONVECTION
MOTOR
MOTOR DE CONVECCION
MOTEUR CONVECTION
/
BR
14
BR 14
14
R
COLORS/CODIGOS/CODE
0-14
IdOTOR DOOR LATCH
MOTOR DE LOQUETA
DE PUERTA
MOTEUR PORTE VERROU
LOW
Y.
FAN
BR/W. 14c__
BL/W
14
SPEED
ALTA
THERMOSTAT
HAUTE
VELOCIDAD
HIGH
VITESSE
ALTA
HAUTE
LATCH
MOTOR
MOTOR
CERROJO
MOTEUR
14/_/
LUZ
BK
DE
RIGHT
14
DE COCINAR
/
CIRCUIT
SWITCH.
BOUGIE
I.TEO UPTOR
ENOENOIO0
0
0
R-14
R 14
I
LEFT
FRONT
ALLOMEOR
IGNITER
O _/"
AVANT
LEFT
INTERRUPTOR
[email protected]_
W 14
R
14
TOP BURNER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOUGI5 DALLUNAGE
BRULEUR
SWITCH,
ENCENDIDO
W23
DISCONNECT
CURRENT
BEFORE
REMOVING
i_ i "
15
16
17
18
19
20
21
22
23
8
8
10
10
20
20
22
22
18
TEMP,"C
CSA
UL
125
125
125
125
150
150
150
150
150
200
200
250
250
150
CL1251
CL1251
CL1251
CL1251
EXL 150
EXL-150
EXL-150
EXL-150
EXL 150
SEW-1
SEW-1
EXL-150
3173
3173
3173
3173
3321
3321
3321
3321
3321
3122
3122
3252
3252
3321
150
60
60
200
125
200
125
150
200
EXL
3321
150
SEW-1
CL1251
SEW I
CL-1251
EXL-150
TOP BURNER
BOUGIE
ATENCION:CORTAR
ATTENTION:COUPEZ
_
_
14
OUE&_AOOR
CAUTION:
i
i
TOP BURNER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOOGIE D'ALLUMAGE
BRULEOR
TRASERO IZQUI ALLUMEUR
ERDO
INTERRUPTEUR
ARRIERE
GAUCHE
R
SUPERIOR
BRULEUR
_
GAUCHE
REAR IGNITER
D ALLUMAGE
23g
_F
SWITCH.
FRENTE IZQU[ERDO
INTERRUPTORENCENDIDO
INTERRUPTEOR
ALLUklEUR
CODE
GAUGE
CODIGO MEDIDA
CODE
CALIBRE
1
18
2
16
3
14
4
12
5
18
6
16
7
14
8
12
9
10
10
18
11
16
12
12
13
16
14
20
[email protected]_
CUARDO DE MODULO DE ENCENDIDO
TOP BURNER
BLOC CONNECTION ALLUMEOR
QUEMADOR DE ENCENDIDO
IGNITER
INTERRUPTEUR
AVANT DROIT
CUISSON
MODULE BOARD
FRENTE
OEREO"O
N
TABLE
W 23
IGNITER
DROIT
FRONT
I
14
DE PLANCHA
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
RIGHT REAR
IGNITER
SWITCH.
TRASERO
DERECHO
INTERROPTEUR
ALLUMEUR
ARRIERE
I
FOUR
W
CIRCUITO
W-14
HORNO
BK-14
/
BLUE/AZUL/£LEU
LAMP
LUf_IERE
COOKTOP CIRCUIT
BROWN/MORENO/BRUN
BL,
VERROU
_(
OVEN
YELLOW/AMARILLO/JAUNE
BR.
SW.A
LATCH raOTOR
MOTOR DE CERROJO
MOTEUR VERROU
THERMOSTAT
TERMOSTATO
RED/ROJO/ROUGE
VENTILATEUR
¢J-14
GY
I
VENTILADOR
14
W-14
R-5
DE
MOTEUR
HIGH
WSL2
MOTOR
MOTOR
DE PUERTA
PORTE
GREEN/VERDE/VERT
WHITE/BLANOO/BLANC
O,-ORANGE/NARANJA/ORANGE
lENT
THERMOSTAT
R
G.
W.
R,
BAJA
DOOR SWITCH
INTERRUPTOR
INTERRUPTEUR
COULEUR
BK,-BLACKJNEGRO/NOIR
REAR
EL CORIENTE
ANTES
DE REALIZAR
EL
L'ALIMENTATION
AVANT
D'EFFECTUER
DE
ENCENDIDO
DALLUMAGE
SUPERIOR
BRULEUR
COVER.
MANTENIMIENTO
LA REPARATION.
27
GEL
ELECTRODOMESTZCO.
318271924
REV:A
3122
3173
3122
3173
3321
3573
N
OVEN CIRCUIT//CIRCUITO
DE HORNO//CIRCUIT
R 6
/k
/x
L
SAKE VALVE
VALVULA DE HORNEAR
VALVE DE COISSON
FOUR
SAKE IGNITER
ENCENDIDO
DE
W5
HORNEAR
IW14
BROIL
VALVE
VALVULA
DE
ASAR
CONNECTOR
CONECTOR
CONNECTEUR
A
d6661
BR-14
BR/W
.j_F_]_
BR
14
HALOGEN/HALOGENO/
HALOGENE
CONVECTION
ELEMENT
ELEMENTO DE CONVECCZON
ELEMENT CONVECTION
14
Z.Y
SR 14
0 14
0-14
O F_LFL_
0-14
BR 14
R 14
BR-14
MOTOR
DOOR
MOTOR
DE
DE
R-14
HIGH SPEED
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
THERMOSTAT
R 14_
LATCH
MOTOR
LATCH
LOQUETA
PUERTA
MOTEUR
PORTE
VERROU
BL/W
THERMOSTAT
ALTA VELOCIDAD
HAUTE VlTESSE
DOOR
C
ALTA
W 14
HAUTE
COLORS/CODIGOS/CODE
MOTOR CERROJO
MOTEUR VERROU
SWITCH
INTERRUPTOR
DE
INTERRUPTEBR
1_
BK.
PUERTA
_
PORTE
GY-14
BR/W
_ FAN MOTOR
MOTOR DE VENTILAOOR
MOTEUR VENTILATEUR
14
W 14
N_
LOW
BAJA
LENT
--
BK-5
c
SL/W
_
sK_
_
"R_NS_ORME_
<<
W 14
BK
14
w
14
?
>>
WARMER ELEMENT
ELEMENTO
DECALENTASOR
WARNER DRAWERiCAJON
W 14
HALOGEN
HALOGENO
HALOSENE
>> w.4
<< ?
TIMER
IdZNOTERO
G. GSEEN/VSROE/VERT
W.-WHITE/BLANCO/SLANC
R.-RED/ROJO/ROUGE
O. ORANGE/NARANJA/ORANGE
Y. YELLOW/AMARZLLO/JAUNE
BR, BROWN/MORENO/BRUN
BL, SLUE/AZUL/BLEU
RA_OGEN
HALOGENO
HALOGENE
14
"RANSFORMAOOR
COULEUR
SLACK/NEGRO/NOIR
DE CALENTADOR/TIROIR
RECHAUD
W-5
MINO,ERO
_
MINUTERIE
Pll
1
A1
LO
,I oFL_
I
AG%VSY
<_3_
THERMOSTAT/TERMOSTATO//
LIMIT
TNERf_OSTAT
BASSE
COOKTOP CIRCUIT
/
TIMER
MINSTERO
5
DE
LIMITO
LO/
LIMITE
CIRCUITO
,._|
DE PLANCHA
MINUTERIE
Pl1-2
DE COCINAR
RIGHT
REAR IGNITER
SWITCH,
INTERRUPTOR
ENCENOIDO
TRASERO DERECHO
R14
ARRIERE
R-14
DROIT
INTERRUPTEUR
RIGHT
N
ALLUMEUR
FRONT
IGNITER
IGNITER
/
CIRCUIT
TABLE
CUISSON
MODULE BOARD
CUARDO DE MODULO DE ENCENDIDO
BLOC CONNECTION
ALLUNEUR
QUEMADOR
BOOGIE
TOP BURNER
DE ENCENDIO0
SUPERIOR
D'ALLUMAGE
SRULEUR
SWITCH,
CODE
CODIGO
CODE
1
2
FRENTE DERECHO
INTERRUPTEUR
ALLUMEUR
w 5
4
L2
AVANT
TOP BURNER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOUGIE O'ALLUMAGE
BRULEUR
DROIT
R 14 ,_a_,'RJ11NTERRUPTORENCENDIDO
LEFT
FRONT
IGNITER
SWITCH.
W 23
I-I.........
pARA TRA SPORTE
_W4
,.._&K_J
FRENTE IZQUIERDO
ZNTERRUPTESR
ALLU_IEUR
AVANT GAUCHE
INTERRUPTORENOENDIDo
LEFT
IGNITER
L'ALINENTATION
AVANT
D'EFFECTUER
4F I
TOP BURNER
QOEMADOR DE ENCENDZDO SUPERIOR
BOOGIE D'ALLUMAGE
SRULEUR
/
\
SWITCH,
BEFORE REMOVING
REAR
ANTES DE REALZZAR
EL
I b
R 14
wsBi 1,
TRASERO IZQUIERDO
INTERRUPTEUR
ALLUMSUR
ARRIERE
GAUCHE
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
CAUTION:
DISCONNECT
CURRENT
ATENCZON:CORTAR
EL CORIENTE
ATTENTZON:COUPEZ
REAR
W 14
TOP BURNER
QUEMAOOR DE ENSENDESO SUPERIOR
BOUGEE DALLUMAGE
BRULEUR
COVER.
MANTENIMZENTO
LA
REPARATION.
28
DEL
ELECTRODOMESTICO,
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
MEOIDA
CALIBRE
18
16
14
12
18
16
14
12
10
18
16
12
16
20
8
8
10
10
20
20
22
22
18
318271925
125
125
125
125
150
150
150
150
150
200
200
250
250
150
150
60
60
200
125
200
125
150
200
CL1251
CL1251
CL1251
CL1251
EXL-150
EXL-150
EXL 150
EXL 150
EXL-150
SEW 1
SEW 1
EXIt150
EXL_150
SEW_I
0L1251
SEW-1
CL 1251
EXL 150
REV:A
3173
3173
3173
3173
3321
3321
3321
3321
3321
3122
3122
3252
3252
3321
3321
3122
3173
3122
3173
3321
3573
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement