Hamilton Beach | 70570C | User's Manual | Hamilton Beach 70570C User's Manual

Hamilton Beach 70570C User's Manual
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea.
Big Mouth™
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................. 24
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read and save all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
motor, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
4. This appliance should not be used by children.
5. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use your food processor if any part is broken.
10. Do not use appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
12. Keep hands and utensils away from moving blade and disc while
processing food to reduce the risk of severe personal injury
and/or damage to the food processor. A rubber scraper may be
used but ONLY when the food processor is not running.
13. The blade and disc are sharp. Handle carefully. Store out of reach
of children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc on
base without first putting bowl properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
16. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
17. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
18. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade and
disc using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing blade and disc from the bowl, when emptying the
bowl, and when cleaning.
20. Be sure to turn switch to OFF ( O ) position after each use. Always
use the pushers to clear the food chute. When this method is not
possible, turn the motor off and disassemble unit to remove the
remaining food.
21. The appliance is not intended for commercial, professional or
industrial use. It is designed and built exclusively for household
use only.
22. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
of ingredients other than that recommended by appliance manufacturer.
23. The maximum rating of this unit is based on using the Chopping/
Mixing Blade. Using the Slicing/Shredding Disc may draw significantly less power.
24. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
25. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high wattage
appliance on the same circuit with your food processor.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord
so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
3
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 4
Parts and Features
Before First Use: Unpack processor. Handle Blade and Disc(s) carefully; they are
very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse then dry.
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, mince,
knead, mix, or puree food.
Small Food Pusher
Bowl
Large Food Pusher
Motor Shaft
Food Chute Lid Latch
Reversible Slicing/Shredding Disc
Use to shred cheese or to slice or shred
a variety of foods (such as potatoes,
pepperoni, carrots, celery, etc.).
Food Chute Lid
Lid
4
Control Knob
French Fry Blade
(on select models or
optional accessory)
To order:
1.800.851.8900 (US)
1.800.267.2826 (Canada)
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 5
How to Use Chopping/Mixing Blade
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
5
2
3
Turn lid clockwise to lock into place. Push lid latch firmly to lock.
NOTE: Unit will not work unless lid NOTE: Unit will not work unless
is locked.
latch is locked.
carefully; it is very sharp.
Make sure control knob is turned to OFF ( O ) and
unit is unplugged. NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
4
Align lid and bowl.
Carefully place blade onto motor
shaft.
6
w WARNING Laceration Hazard. Handle blade
7
8
Pulse=Highest, 3=High,
2=Medium, 1=Low
5
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 6
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
9
When finished, turn to OFF.
13
6
10
11
12
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before removing
lid.
Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance.
Carefully remove blade from
motor shaft.
14
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 7
How to Use Slicer/Shredder Disc
1
2
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
w WARNING Laceration Hazard. Handle blade
carefully; it is very sharp.
Make sure control knob is turned to OFF ( O ) and
unit is unplugged. NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
4A SMALLER, THINNER FOODS
3
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP.
Align lid and bowl. Turn lid
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
lid is locked.
Close lid and push lid latch firmly
to lock. NOTE: Unit will not work
unless latch is locked.
OR
SMALLER, THINNER FOODS
Put large food pusher into place.
Place food into open tube of large
food pusher.
SMALLER, THINNER FOODS
Push small, thin food with small
food pusher. Never push food
through chute with fingers.
4B
LARGER FOODS
LARGER FOODS
Close lid and push lid latch firmly
to lock. NOTE: Unit will not work
unless latch is locked.
7
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 8
How to Use Slicer/Shredder Disc (cont.)
LARGER FOODS
5
Push large foods using large and
small food pushers together.
Never push food through chute
with fingers.
8
Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance.
8
9
Carefully remove blade from
motor shaft.
6
7
Pulse=Highest, 3=High,
2=Medium, 1=Low
When finished, turn OFF ( O ).
WARNING! Laceration Hazard:
Always wait until blade has
stopped moving before removing
lid.
10
11
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 9
Tips and Techniques
• For a more uniform consistency, start with pieces of food
that are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5 cm) pieces
before processing with
Chopping/Mixing blade.
• This food processor is excellent to chop, mix, slice, or
shred most foods. However, to
maintain peak performance, do
not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans or spices;
slicing frozen meat; or crushing ice.
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
• Operating time will depend on
quantity of food being
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
for 2 minutes continuously, let
the processor rest about 4
minutes before continuing.
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily over-processed
and will turn gummy.
Processing Charts
• To slice or shred cheese, select
firm cheese like Cheddar,
Monterey Jack, or Swiss. For
best results, process cheese
that is well chilled.
Disc attachments are reversible and labeled. This label should face up
for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the Bowl.
ATTACHMENT
FOODS
• The Reversible Slicing/
Shredding Disc has a slicing
blade on one side and shredding teeth on the other. The
name engraved on the blade,
facing up, is the function
selected. Place on motor shaft
with desired cutting edge facing up.
Chopping/Mixing Blade
(chop, mince, knead,
mix, puree)
Vegetables, Fruit, Meat, Nuts,
Bread Dough, Hard Cheeses
such as Parmesan (chilled)
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Vegetables, Fruit,
Firm Cheeses (chilled)
Shredding Disc
(shredding side facing UP)
Vegetables,
Cheese (chilled)
• To julienne vegetables, slice
then remove from bowl and
restack the vegetables. Pack
into food chute with slices vertical. Slice again to make
match-stick cut vegetables.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the Chopping/Mixing Blade.
FOOD
MAXIMUM AMOUNT
Fruits and
Vegetables
3 to 4 cups (750 g to 1 L)
(cut in 1” [2.5 cm] cubes)
Meats
2 lbs. (900 g) (cut in 1” [2.5 cm] cubes)
Parmesan or Romano
15 ounces (425 g) (cut in 1” [2.5 cm] cubes)
Crackers
14 cups (3.5 L) (can fill bowl and lid up
into chute)
Nuts
4 cups (1 L)
9
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 10
Cleaning and Care
1
2
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,
or base in any liquid.
3
4
Wipe base, control knob, and
cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn soil,
use a mild non-abrasive cleanser.
TO STORE: Place bowl on base
and then place Chopping/Mixing
Blade and Slicer/Shredder Disc
onto the motor shaft. Place lid on
bowl. To prevent damage to the
bowl DO NOT LOCK.
DISHWASHER SAFE
10
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to
register your product online!
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 11
Troubleshooting
POTENTIAL PROBLEM
PROBABLE CAUSE
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Are the bowl, bowl lid, and food chute lid all locked in place? See How to Use sections.
Food is not chopped,
sliced or shredded
uniformly.
• Packing too much food in the food chute, or pushing too hard on the food pushers may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the food processing charts for recommended sizes and quantities.
Unit stops and will
not come back on.
• Are the bowl, bowl lid, and food chute lid all locked in place? They may have moved slighty during processing. See How to Use section.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF, allow to stand for 3 to 4 minutes, then turn back ON. If none of these suggestions correct
the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the name of
your nearest Authorized Service Center.
Unit has a burning smell.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor during
initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit and IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Motor seems weak.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
11
840174100 ENnv07.qxd
6/11/08
3:51 PM
Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,
except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF
ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary
from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER.
(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
12
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 13
IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
15. S'assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
2. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger la base,
faire fonctionner l'appareil.
le moteur, le cordon et la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
16. Ne jamais introduire d'aliments dans l'entonnoir avec les mains.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l'utilisation de
Toujours utiliser les poussoirs.
tout appareil par ou près des enfants.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
18. S'assurer que la lame ou le disque effectue un arrêt complet avant
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l'utilisation, avant
de retirer le couvercle.
d'installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
19. Pour éviter les risques de blessures, s'assurer d'installer ou de
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
effet. Utiliser la prudence lors du retrait de la lame ou du disque
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de l'apdu récipient, pendant le vidage du récipient et lors du nettoyage.
pareil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit. Appelez
20. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt (O) après
la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d'information
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobà propos d'une vérification, réparation ou réglage électrique ou
struer l'entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, arrêter
mécanique.
le moteur et démonter le récipient pour retirer les aliments
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
coincés.
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
21. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale,
une électrocution ou des blessures.
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est uniquement conçu
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire avec des pièces brisées.
pour une utilisation domestique.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
22. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
ou utiliser des quantités d'aliments supérieures aux recommandaéviter tout contact avec les surfaces chaudes.
tions du fabricant.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés d'une lame et d'un
23. La valeur nominale de cet appareil est basée sur l'utilisation de la
disque en mouvement pendant la transformation des aliments
lame à hacher/mélanger. L'utilisation du disque à trancher/râper
pour éviter les blessures graves et les dommages au robot culiexige est moins énergivore.
naire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT 24. Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud
pendant l'arrêt du robot culinaire.
ou dans un four chaud.
25. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soins. Ranger
hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
13
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 14
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution : Cet appareil est doté
d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d'électrocution.
Cette fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant
celle-ci de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Si la fiche refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de
s'insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas faire fonctionner
d'autre appareil à grande puissance sur le même circuit que le robot
culinaire.
14
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l'appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas faire courir sur le comptoir
ou sur une table pour éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 15
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation : Déballage du robot culinaire Manipuler la lame et
les disques avec soins; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le
socle, à l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher et émincer grossièrement,
pétrir, mélanger ou mettre des aliments en
purée jusqu'à consistance lisse.
Pétite poussoir
Récipient
Gros poussoir
Taquet de couvercle
de l'entonnoir
Disque à trancher/râper réversible
Utiliser ce disque pour râper le fromage ou
couper en tranches or raper un assortiment
d’aliments (comme pommes de terre,
saucisson épicé, carottes, céleri, etc.).
Arbre du
moteur
Couvercle de
l'entonnoir
Couvercle
Bouton de
commande
Lame pour patates frites
(sur certains modèles ou accessoire
optionnel)
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
15
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 16
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
1
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le verrouiller en place. NOTE :
L'appareil ne fonctionne que si le récipient
est verrouillé.
5
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles
d'une montre pour verrouiller en place. NOTE :
L'appareil ne fonctionne que si le couvercle est
verrouillé.
16
2
3
6
avec soins; elle est très coupante.
S'assurer que le bouton de commande est en position d'arrêt (O)
et que l'appareil est débranché. NOTE : N'utiliser qu'une seule lame
ou un seul disque à la fois.
4
Aligner le récipient au socle.
Placer soigneusement la lame sur l'arbre
du moteur.
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil
ne fonctionne que si le taquet de couvercle est verrouillé.
w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame
7
8
Impulsion (P) = Maximale,
3 = Élevée, 2 = Moyenne,
1 = Minimale
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
9
Mettre hors tension (OFF) dès la fin
de l'utilisation.
13
10
11
12
AVERTISSEMENT! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la
rotation de la lame avant de retirer le couvercle.
Pour éviter tout risque de dommage à l'appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
Retirer soigneusement la lame de
l'arbre du moteur.
14
17
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 18
Utilisation du disque à trancher/râper
1
2
Aligner le récipient au socle. Tourner le
récipient dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le verrouiller en place. NOTE :
L'appareil ne fonctionne que si le récipient
est verrouillé.
w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame
avec soins; elle est très coupante.
S'assurer que le bouton de commande est en position d'arrêt (O)
et que l'appareil est débranché. NOTE : N'utiliser qu'une seule lame
ou un seul disque à la fois.
3
Placer soigneusement le disque sur l'arbre
du moteur en plaçant la face désirée vers
le HAUT.
Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L'appareil ne fonctionne que si le
couvercle est verrouillé.
4A
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil
ne fonctionne que si le taquet de couvercle est verrouillé.
OU
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
Placer le gros poussoir correctement.
Insérer les aliments dans l'orifice du tube
de gros poussoir.
18
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
Introduire les aliments avec le petit poussoir. Ne jamais introduire d'aliments dans
l'entonnoir avec les doigts.
4B ALIMENTS VOLUMINEUX
ALIMENTS VOLUMINEUX
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L'appareil
ne fonctionne que si le taquet de couvercle est verrouillé.
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 19
Utilisation du disque à trancher/râper (suite)
ALIMENTS VOLUMINEUX
8
Pour éviter tout risque de dommage à l'appareil, toujours retirer
le couvercle avant de retirer le
récipient.
5
9
6
7
Impulsion (P) = Maximale,
3 = Élevée, 2 = Moyenne,
1 = Minimale
Mettre hors tension (OFF) dès la fin
de l'utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la
rotation de la lame avant de retirer
le couvercle.
10
11
Retirer soigneusement le disque
de l'arbre du moteur.
19
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 20
Conseils et méthodes
• Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d'aliments de même
taille. Couper les aliments en
morceaux de 2,5 cm (1 po)
avant de les transformer avec
la lame à hacher/mélanger.
• Ce robot culinaire est idéal
pour hacher, mélanger, trancher ou râper la plupart des aliments. Toutefois, pour maintenir une performance optimale, ne pas utiliser le robot
culinaire pour exécuter les
tâches suivantes : moudre des
graines, grains de café ou
épices, trancher de la viande
congelée ou concasser de la
glace.
• Pour hacher les aliments et
obtenir des résultats optimaux,
utiliser le mode d'impulsion en
alternant la marche/arrêt.
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d'aliments à transformer. La plupart
des aliments peuvent être
tranchés, hachés ou râpés en
quelques secondes. Si l'appareil est utilisé de manière
continuelle pendant 2 minutes,
laisser reposer le robot culinaire pendant 4 minutes
approximativement avant de
continuer.
20
• Ne pas mettre en purée ou
piler des légumes comme les
pommes de terre, car leur surtransformation est rapide et la
texture sera collante.
• Pour trancher ou râper du fromage, choisir des fromages
fermes comme le cheddar,
Monterrey Jack ou le suisse.
Pour des résultats optimaux, le
fromage doit être bien refroidi
avant de le transformer.
• Le disque à trancher/râper
réversible possède une face
avec une lame pour trancher et
une autre avec des dents pour
hacher. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la
fonction correspondante.
Placer sur l'arbre du moteur et
plaçant la face de coupe
désirée vers le haut.
• Pour couper des légumes en
julienne, trancher les légumes
puis les retirer du récipient et
les replacer. Remettre dans
l'entonnoir en plaçant les
tranches à la verticale.
Trancher à nouveau pour
obtenir des légumes coupés
en julienne fine.
Tableaux
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette marque
doit se retrouver vers le haut pour obtenir la fonction désirée. Ne pas
dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur
le récipient lors de l'utilisation des disques accessoires.
ACCESSOIRES
ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger
(hacher, émincer, pétrir,
mélanger et mettre en purée)
Légumes, fruits, viandes, noix,
pâte à pain, fromages fermes
comme le parmesan (froid)
Disque à trancher
(face à trancher vers le HAUT)
Légumes, fruits, fromages
fermes (froids)
Disque à râper
(face à râper vers le HAUT)
Légumes
Fromage (froid)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes
pour hacher, émincer ou mettre en purée à l'aide de la lame à
hacher/mélanger.
ALIMENT
QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes
750 g à 1 L (3 à 4 tasses)
(coupés en cubes de 2,5 cm [1po])
Viandes
900 g (2 lb) (coupés en cubes de 2,5 cm [1 po])
Parmesan ou Romano
425 g (15 oz) (coupés en cubes de 2,5 cm [1 po])
Craquelins
3,5 L (14 tasses) (remplissage du récipient
jusqu'au niveau de l'entonnoir)
Noix
1 L (4 tasses)
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 21
Nettoyage et entretien
1
2
w AVERTISSEMENT Risque d'électrocution.
Débrancher l'appareil avant le nettoyage. N'immergez pas le
cordon, la fiche ou la base dans l'eau.
3
4
Essuyer le socle, le bouton de
commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge.
Pour enlever les taches rebelles,
utiliser un nettoyant doux et non
abrasif.
RANGEMENT : Placer le récipient
sur le socle puis installer la lame
à hacher/mélanger et le disque à
trancher/râper sur l'arbre du
moteur. Placer le couvercle sur le
récipient. NE PAS VERROUILLER
pour éviter les dommages au
récipient.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, les conseils et pour
enregistrer votre produit!
21
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 22
Dépannage
PROBLÈME POSSIBLE
PROBABLE CAUSE
Les vitesses et le mode
d'impulsion de l'appareil
ne fonctionnent pas.
• L'appareil est-il branché? La prise fonctionne-t-elle?
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l'entonnoir sont verrouillés? Voir le chapitre « Utilisation ».
Les aliments ne sont pas
hachés, tranchés ou râpés
uniformément.
• Une trop grande quantité d’aliments dans l’entonnoir ou une trop forte pression sur les poussoirs peut
provoquer une transformation irrégulière lors du tranchage ou du râpage. Voir les tableaux de transformation pour les formats et les quantités recommandées.
L'appareil s'arrête et refuse
de fonctionner.
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l'entonnoir sont verrouillés? Ces éléments peuvent avoir
été légèrement déplacés pendant la transformation. Voir le chapitre « Utilisation ».
• Est-ce que la prise est fonctionnelle? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauté un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l'appareil hors tension (OFF) et attendre de 3 à 4 minutes puis remettre sous tension (ON). Si
aucune de ces solutions ne corrigent le problème, NE PAS tenter de réparer l'appareil. Appelez la ligne
sans frais du Service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus
près de chez vous.
L'appareil dégage une
odeur de brûlé.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et occasionner une légère odeur de brûlé au
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se dégagent, débrancher l'appareil et appelez IMMÉDIATEMENT la ligne sans frais du Service à la clientèle.
Le régime du moteur
semble faible.
• Est-ce que le format et la quantité de transformation sont respectés? Voir les tableaux de transformation
pour obtenir les formats d'aliments recommandés et les vitesses.
22
840174100 FRnv01.qxd
6/11/08
4:14 PM
Page 23
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT
PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type
pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.ca
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
23
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura en
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
su lugar antes de usar el aparato.
producto.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
empujadores de alimento.
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use 19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido completacerca de niños.
mente antes de remover la tapa.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
20. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes de
remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto
poner o quitar partes y antes de limpiar.
para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y
7. Evite contactar partes móviles.
disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o
21. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO (O)
después de un mal funcionamiento del aparato, o si se cayó o
después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar
dañó de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio a
el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible,
cliente lada sin costo para información sobre revisión, reparación
apague el motor y desensamble la unidad para remover el resto
o ajuste eléctrico o mecánico.
del alimento.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabri22. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
cante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
casero solamente.
11. No use el aparato en exteriores.
23. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
12. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
toque superficies calientes.
el fabricante del aparato.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil y del
24. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso de
disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de
la Cuchilla Picadora/Mezcladora. Usando el Disco para
lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos.
Rebanar/Rallar puede requerir menos energía.
Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el
25. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
procesador de alimento no funcione.
caliente o en un horno caliente.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
26. No use el aparato para otro uso más que para el que fue hecho.
Almacene lejos del alcance de los niños.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
24
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 25
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito junto con su procesador de alimentos.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión
aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener
cuidad de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o
mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un
tropiezo accidental.
25
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 26
Partes y Características
Antes de usar por primera vez: Desempaque el procesador. Maneje la Cuchilla y
el(los) Disco(s) cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto
la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque.
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Use para cortar, picar, amasar, mezclar o
hacer puré el alimento.
Empujadores de
Alimentos Pequeños
Tazón
Empujadores de
Alimentos Grandes
Eje del Motor
Broche de Tapa de
Ducto de Alimentos
Disco para Rebanar/Rallador Reversible
Úselo para rallar queso o rebanar o rallar
una variedad de alimentos (como papas,
peperoni, zanahorias, apio, etc.).
Tapa de Ducto
de Alimentos
Tapa
26
Perilla de
Control
Cuchilla para Papas a la Francesa
(en modelos seleccionados o
accesorio opcional)
Para ordenar:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
01 800 71 16 100 (México)
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 27
w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla
Cómo Usar la Cuchilla
Picadora/Mezcladora
1
2
cuidadosamente; está muy afilada.
Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la
unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o
disco a la vez.
3
Alinee la tapa y el tazón.
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en Coloque cuidadosamente la cuchilla en el
el sentido de las agujas del reloj para ajus- eje del motor.
tar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que el tazón esté ajustado.
5
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no
funcionará a menos que la tapa esté ajustada.
6
Empuje el broche de la tapa para ajustar
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el broche esté ajustado.
4
7
8
Pulse=Más Alto, 3=Alto, 2=Medio,
1=Bajo
27
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 28
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora (cont.)
9
Cuando acabe, APÁGUELO.
13
28
10
11
12
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre espere
hasta que la cuchilla se detenga
antes de remover la tapa.
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
14
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 29
Cómo Usar el Disco para
Rebanar/Rallar
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en
el sentido de las agujas del reloj para
ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no
funcionará a menos que el tazón esté
ajustado.
w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla
cuidadosamente; está muy afilada.
Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la
unidad esté desconectada. NOTA: Use sólo con una cuchilla o
disco a la vez.
2
4A
3
Coloque cuidadosamente el disco en el eje
del motor con el lado deseado viendo hacia
ARRIBA.
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no
funcionará a menos que la tapa esté ajustada.
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS
Empuje el broche de la tapa para ajustar
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el broche esté ajustado.
O
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS
ALIMENTOS MÁS PEQUEÑOS Y DELGADOS
Ponga el empujador para alimento grande
en su lugar. Coloque el alimento en el tubo
abierto del empujador de alimento grande.
Empuje el alimento con los empujadores
de alimentos pequeños. Nunca empuje el
alimento por el ducto usando los dedos.
4B
ALIMENTOS MÁS GRANDES
ALIMENTOS MÁS GRANDES
Empuje el broche de la tapa para ajustar
firmemente. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el broche esté ajustado.
29
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 30
Cómo Usar el Disco para Rebanar/Rallar (cont.)
ALIMENTOS MÁS GRANDES
5
Empuje alimentos grandes utilizan ambos
empujadores de alimentos: empujadores
grandes y pequeños. Nunca empuje el
alimento por el ducto usando los dedos.
8
Siempre remueva la tapa antes de
remover el tazón para evitar posibles
daños al aparato.
30
9
Remueva cuidadosamente el disco del
eje del motor.
6
7
Pulse=Más Alto, 3=Alto,
2=Medio, 1=Bajo
Cuando acabe, APÁGUELO.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:
Siempre espere hasta que la cuchilla se
detenga antes de remover la tapa.
10
11
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 31
Consejos y Técnicas
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesarlos con la
cuchilla Picadora/Mezcladora.
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar, rebanar o rallar la mayoría de los alimentos. Sin embargo, para mantener un
desempeño al máximo, no use su
procesador de alimento para lo siguiente: moler granos, granos de café o
especias; rebanar carne congelada o
romper hielo.
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores resultados.
• El tiempo de funcionamiento dependerá de la cantidad de alimento a ser
procesada. La mayoría de los alimentos pueden ser rebanados, cortados o
rallados en segundos. Si la unidad es
usada por 2 minutos continuamente,
deje que el procesador descanse por
unos 4 minutos antes de continuar.
• No haga puré o masa vegetales almidonados como papas ya que pueden
ser fácilmente sobre-procesadas y se
volverán gomosas.
• Para rebanar o rallar queso, seleccione quesos firmes como Cheddar,
Monterey Jack o Suizo. Para mejores
resultados, procese el queso que esté
bien refrigerado.
• El Disco para Rebanar/Rallar
Reversible tiene una cuchilla
rebanadora en un lado y dientes para
deshebrar en el otr. El nombre grabado en la cuchilla, viendo hacia arriba,
es la función seleccionada. Colóquelo
en el eje del motor con el borde de
corte deseado viendo hacia arriba.
• Para hacer vegetales juliana, rebane
luego remueva del tazón y vuelva a
acomodar los vegetales. Empaque en
ducto de alimento con las rebanadas
en vertical. Rebane de nuevo para
hacer vegetales de corte fino.
Tablas de Procesamiento
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca
debe ver hacia arriba para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.
ACCESORIO
ALIMENTOS
Cuchilla Picadora/Mezcladora
(corte, pique, amase,
mezcle, haga puré)
Vegetales, Fruta, Carne, Nueces,
Pan, Quesos Duros tales como
Parmesano (refrigerado)
Disco Rebanador (lado de
rebanado viendo hacia ARRIBA)
Vegetales, Fruta, Quesos
Firme (refrigerado)
Disco Rallador (lado de
rallar viendo hacia ARRIBA)
Vegetales,
Queso (refrigerado)
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando
corte, pique, o haga puré con la Cuchilla Cortadora/Mezcladora.
ALIMENTO
CANTIDADES MÁXIMAS
Frutas y Vegetales
3 a 4 tazas (750g a 1 L)
(corte en cubos de 1" [2.5 cm])
Carnes
2 libras (900g) (corte en cubos de 1" [2.5 cm])
Parmesano o Romano
15 onzas (425g) (corte en cubos de 1" [2.5 cm])
Galletas
14 tazas (3.5 L)(puede llenar el tazón y tapa
hasta el ducto)
Nueces
4 tazas (1 L)
31
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 32
Limpieza y Cuidado
1
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
2
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en ningún líquido.
3
4
Limpie la base, perilla de control,
y cable con un trapo o esponja
húmeda. Para remover las manchas tercas, use un limpiador
leve no abrasivo.
PARA ALMACENAR: Coloque el
tazón en la base y luego coloque
la Cuchilla Picadora/Mezcladora y
el Disco para Rebanar/Rallar en el
eje del motor. Coloque la tapa en
el tazón. Para prevenir daños al
tazón NO AJUSTE.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
32
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos y para
registrar su producto en línea!
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 33
Resolviendo Problemas
PROBLEMA POTENCIAL
PROBABLE CAUSE
La unidad no funciona
a ninguna velocidad o Pulso.
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿Está el tazón, tapa del tazón y tapa de ducto de alimentos colocados en su lugar? Vea las secciones de
Cómo Usar.
El alimento no se corta,
rebana o deshebra
uniformemente.
• Meter mucho alimento por el ducto de alimentos, o empujar demasiado duro con los empujadores de
alimento puede causar que el alimento procesado será rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesamiento de alimento por tamaños y cantidades recomendadas.
La unidad se detiene y no
se vuelve a encender.
• ¿Está el tazón, tapa del tazón y tapa de ducto de alimentos colocados en su lugar? Se pueden haber
movido un poco durante el procesamiento. Vea la sección de Cómo Usar.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione. Puede
que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego ENCIENDA. Si ninguna de estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al Cliente para
obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
La unidad huele a quemado.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante el
uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
El motor parece débil.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las Tablas de
Procesamiento de Alimento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
33
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
34
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Page 35
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•
•
•
•
•
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100 • Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
35
840174100 SPnv01.qxd
6/11/08
3:48 PM
Modelos:
70570H, 70573H, 70575H, 70570C
Page 36
Tipo:
FP17
Características Eléctricas:
120V~
60Hz
500W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840174100
6/08
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising