Honeywell | HW-400 Series | User's Manual | Honeywell HW-400 Series User's Manual

Honeywell HW-400 Series User's Manual
OWNER'S MANUAL
On • Speed •
Off
H
M
L
Temp Set •
Manual
HW-400
On • Speed •
Off
H
M
L
Timer
Speed
Air Flow
Timer
Temp Set•
Manual
Temp Set •
Manual
POWER
HW-500
Remote For HW-500
WINDOW FAN
Model HW-400 Series and HW-500 Series
Model HW-400C Series and HW-500C Series
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS FAN
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including
the following:
1. Use this fan only as described in this manual. Other use not recommended
may cause fire, electric shock or injury to persons.
2. This product is intended for household use ONLY and not for commercial,
industrial or outdoors use.
3. To protect against electric shock, DO NOT immerse unit, plug or cord in
water or spray with liquids.
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized
outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this
safety feature.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Turn the fan to the OFF position and unplug the fan from the outlet when not
in use, when moving the fan from one location to another and before cleaning.
7. To disconnect the fan, first turn control to the OFF position, grip the plug and
pull it from the wall outlet. Never pull by the cord.
8. Do not operate the fan in the presence of explosive and/or flammable fumes.
9. Do not place the fan or any parts near an open flame, cooking or other
heating appliance.
10 Do not operate the fan with a damaged cord or plug or if the product malfunctions,
is dropped or damaged in any manner (see warranty).
11. Avoid contact with moving fan parts.
12. The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous.
13. Place the fan on a dry level surface.
14. Do not hang or mount fan on a wall or ceiling.
15. Do not operate if the fan housing is removed or damaged.
16. A loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating
and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose
or worn outlet.
17. This fan is rated for use as a window fan, however, we recommend that
during rain, the fan be removed from the window.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use
This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To attach side panels: line up the top “notch”
portion on the side of the fan (A) with the bottom of the
“groove” portion of the side panel (B) (Fig. 1). Slide the
panel down until firmly in place. If panel does not attach
easily, try placing it on the other side of the fan.
For Double Hung Windows:
• Position the bottom of the fan in the window sill. Make
sure the power cord is hanging inside the room.
• Hold the fan in place and lower the window to the top
of the fan. Be sure that contact is made with the window
guides (Fig. 2) on the top of the fan.
• Push in or pull out the adjustable side panel as needed
to properly fit your window width.
Fig. 1
B
A
Fig. 2
WINDOW
GUIDE
For Casement Windows:
• Open your window at least 12” wide.
• Position your fan vertically in the window. Make sure
the power cord is hanging inside the room.
• Hold the fan in place and slide the window shut so contact is made with the
window guide.
Note: If desired, you may use the side panels to fit the height of the window. Be sure
the non-adjustable panel supports the fan.
II
I
O
I II
OPERATION
• Plug the power cord into a 120 Volt AC wall
outlet.
On Speed
Off
• To turn fan on, press the ON/SPEED/OFF
button one time. You will see either an “F”
or “C” flash quickly indicating Fahrenheit
Temp Set
Timer
Manual
or Celsius.
• When fan is on, it will start in High speed.
Press button again while on High speed and
fan will switch to Medium. While on Medium, press “SPEED” button and fan
will switch to Low speed.
• You will see a red light illuminated on the control panel of the fan showing you
what speed your fan is on.
• Select either Intake (
) for fresh air or Exhaust (
) to remove stale air
from the room. A red light will illuminate on the mode selected.
• To turn the fan off, press the ON/SPEED/OFF through the speed cycles.
NOTE: Once your fan is “OFF”, the next time you turn it on, it will automatically
default to HIGH speed. You can then adjust the speed as desired.
•
•
H
M
L
•
THERMOSTAT OPERATION
This fan has an LED display indicating the desired room temperature setting.
Pressing the arrow key up ( ) will set the fan to have a warmer room
temperature setting. Pressing the down arrow button ( ) will change the desired
room temperature setting to a cooler level.
When the fan is in operation, it will cycle on or off to maintain the desired
comfort setting.
ROTATING GRILLE FEATURE
The Rotating Grille feature allows the grilles on the
fan to rotate, providing wider air distribution to
help cool your room.
• To activate, turn the hub in the center of each
grille1/4 turn to the right (Fig. 3). Now when
you use your fan in any speed the grilles will
rotate, expanding air circulation.
• To stop grille rotation, turn the center hub 1/4
turn counter-clockwise to the left.
Fig. 3
On • Speed •
Off
H
M
L
Timer
Temp Set •
Manual
TEMP SET/MANUAL BUTTON
For manual operation touch the TEMP SET/MANUAL button once. The fan will
now run continuously and will not cycle on or off. The LED display will indicate (- -).
To return to the Thermostat Operation mode, press the TEMP SET/MANUAL
button again. The LED display will indicate the desired room temperature setting
and the LED light will be illuminated.
FEATURES - HW-500 ONLY
Timer: You can set your fan to conveniently turn itself off within one to nine hours.
To use this feature, press the “TIMER” button, “1H” will be displayed indicating
one hour. Press the “TIMER” button again for “2H”, repeat for up to 9 hours. The
time you have set will be displayed on the illuminated indicator screen. At the
end of the preset time, the fan will automatically turn itself off.
REMOTE CONTROL - HW-500 ONLY
The remote control can be used up to 26 feet (7.9m) away
from the fan. Be sure to point remote directly at the front of
the fan to ensure a proper response.
Speed
Air Flow
Timer
Temp Set•
Manual
POWER: Press this button to turn fan on and off.
SPEED: Press the SPEED button to regulate speed settings as
described in the operation section.
AIRFLOW: Press this button to select either intake or exhaust as
described in the operation section.
TIMER: To use the TIMER function, press the TIMER button to
automatically turn fan off after 1 to 9 hours. See Timer section above for further
detail.
TEMP SET/MANUAL: To have fan run in continuous operation mode, touch button
once. To return to temperature mode, touch the TEMP SET/MANUAL button again.
POWER
NOTE: The remote control will work with the HW-500 only.
CLEANING AND STORAGE
•
•
•
•
Turn fan to the OFF position and unplug the fan before cleaning.
This fan does not disassemble.
Use only a soft, damp cloth to gently wipe the surface of the fan clean.
DO NOT immerse the fan in water and never allow water to enter the
motor housing.
• DO NOT use gasoline, paint thinner or other chemicals to clean the fan.
• For storage, clean the fan as instructed and store it in its original box or cover
with plastic to protect it from dust. Store your fan in a clean, dry place.
CONSUMER RELATIONS/REPLACEMENT PARTS
To speak with a customer service representative, or to place an order, please call
our Consumer Relations Center, toll-free at 1-800-332-1110. Orders may be
placed 24 hours a day, seven days a week with MasterCard, Visa or Discover.
Item
Side Panels (1 pair)
Remote Control
Part Number
HW-300-S
HW-500-Remote
US Price
$14.99
$29.99
CAN Price
$22.49
$44.99
To order by mail, please include $4.50 US/$6.75 CAN for shipping and
handling and make check or money order payable to Honeywell Consumer
Products. Massachusetts residents please add 5% sales tax. Canadian residents
please add 7% GST plus applicable provincial sales tax.
Mail to:
Consumer Relations
Honeywell
Consumer Products
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Note: Honeywell Consumer Products cannot ship to P.O. Box numbers.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE RETURN THE FAN TO THE PLACE
OF THE ORIGINAL PURCHASE OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT ATTEMPT TO
OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR
WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE FAN OR PERSONAL INJURY. IF YOU
HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THIS FAN, PLEASE CALL OR WRITE:
HONEYWELL
CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT
TOLL FREE: 1-800-332-1110
Email us at: service@honeywell.com
Mail questions or comments to:
Honeywell Consumer Products
Consumer Relations Department
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Please be sure to specify model number.
Thank you for purchasing a Honeywell fan.
For more information, please visit us at: www.honeywell.com/yourhome
5 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
The enclosed Customer Response card should be filled out and returned within
7 days of purchase.
A. This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product
found to be defective in material or workmanship. This warranty does not
apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty. HONEYWELL IS
NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Honeywell will repair or replace this product if it is found to be
defective in material or workmanship. Defective product should be returned to
the place of purchase in accordance with store policy. Thereafter, while within
the warranty period defective product may be returned to Honeywell.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized
attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction
manual.
D. Return defective product to Honeywell Consumer Products with a brief
description of the problem. Include proof of purchase and a $10 US/ $14.70
CAN check or money order for handling, return packing and shipping
charges. Please include your name, address and a daytime phone number. You
must prepay shipping charges. Send to:
Honeywell
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
©2001 All rights reserved. Honeywell
P/N: 035-00428-000 R0
A/W: 043-50186-000 R1
F1007.00
01/01
GUIDE D’UTILISATION
On • Speed •
Off
H
M
L
Temp Set •
Manual
HW-400
On • Speed •
Off
H
M
L
Timer
Speed
Air Flow
Timer
Temp Set•
Manual
Temp Set •
Manual
POWER
HW-500
Télécommande pour HW-500
VENTILATEUR DE FENÊTRE
Série de modèles HW-400 et HW-500
Série de modèles HW-400C et HW-500C
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PRIÈRE DE LIRE ET DE CONSERVER CES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER LE VENTILATEUR.
L'utilisation d'appareils électriques nécessite des
précautions élémentaires afin de réduire les risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi
les précautions à observer, on compte les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Utiliser uniquement ce ventilateur conformément aux directives contenues dans le
présent guide d'utilisation. Tout autre usage non recommandé par le fabricant pour
rait être cause d'incendie, de choc électrique ou de blessures.
Ce produit est conçu pour un usage domestique UNIQUEMENT, et non pour une
utilisation commerciale, industrielle ou en plein air.
Afin de prévenir les chocs électriques, ÉVITER de placer le ventilateur dans une
fenêtre, d’immerger l’appareil, son cordon d’alimentation ou sa fiche dans l’eau ou de
vaporiser du liquide sur l’appareil.
Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large
que l'autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée que d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne
pénètre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère
toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien. ÉVITER de contourner
le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée.
Une étroite surveillance est recommandée au moment d'utiliser tout appareil en
présence d'enfants.
Régler le ventilateur à la position OFF et le débrancher quand il ne sert pas ou avant
de le déplacer ou de le nettoyer.
Pour débrancher l'appareil, le régler à la position OFF, puis enlever la fiche de la
prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
Éviter de faire fonctionner l'appareil en présence de vapeurs explosives
ou inflammables.
Éviter de placer le ventilateur ou des pièces du ventilateur à proximité d’une flamme
ou d’un appareil de cuisson ou de chauffage.
Éviter d'utiliser le ventilateur si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
Éviter également d'utiliser l'appareil si celui-ci a montré des signes de mauvais
fonctionnement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été endommagé de quelque façon que
ce soit (consulter la garantie).
Éviter tout contact avec des pièces mobiles du ventilateur
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un danger.
Toujours placer l’appareil sur une surface sèche et bien horizontale.
Éviter de suspendre ou fixer le ventilateur au mur ou au plafond.
Éviter de faire fonctionner le ventilateur si son boîtier a été enlevé ou endommagé.
16. Une connexion trop lâche de la fiche dans la prise de courant c.a. peut entraîner une
surchauffe et une déformation de la fiche. Contacter un électricien pour faire
remplacer la prise de courant lâche ou usée.
17. Cet appareil est conçu pour être utilisé comme ventilateur de fenêtre, cependant on
recommande de retirer le ventilateur de la fenêtre lorsqu’il pleut.
MISE EN GARDE: Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
éviter d’utiliser une commande de vitesse transistorisée avec le ventilateur.
INSTRUCTION D’INSTALLATION
B
A
Fig. 2
GUIDE DE
WINDOW
FENÊTRE
GUIDE
I II
II
I
Fenêtres guillotines:
• Tout en laissant pendre à l’intérieur le cordon
d'alimentation, placer le bas du ventilateur sur le rebord
de la fenêtre.
• En tenant le ventilateur, abaisser le châssis jusqu'à ce qu'il
touche le dessus du ventilateur. S’assurer que le châssis est
en contact avec les guides situés sur le dessus du
ventilateur (Fig.2).
• Tirer ou pousser sur le panneau réglable afin de bloquer
complètement l'espace se trouvant de chaque côté
du ventilateur.
Fig. 1
O
Pour installer les deux panneaux: Aligner le cran
situé dans la partie supérieure latérale du ventilateur (A)
avec le bas de la rainure du panneau latéral (B) (Fig. 1).
Pousser le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’il soit
fermement en place. Si le panneau s’installe difficilement,
essayer de l’installer de l’autre côté du ventilateur.
Fenêtres à battants:
• Ouvrir la fenêtre d’une largeur d’au moins 30 cm (12 po).
• Installer le ventilateur en position verticale dans la fenêtre, en s’assurant que le
cordon d’alimentation pend à l’intérieur de la pièce.
• Tenir le ventilateur et faire glisser le châssis jusqu'à ce qu'il touche le guide.
Remarque: Au besoin, on peut utiliser les panneaux latéraux pour atteindre la
hauteur de la fenêtre. S’assurer que le panneau non réglable supporte le ventilateur.
FONCTIONNEMENT
• Brancher le ventilateur dans une prise de courant
de 120 V c.a., polarisée.
On Speed
• Pour mettre en marche le ventilateur, appuyer une
Off
fois sur le bouton «ON / SPEED / OFF». Les
lettres «F» ou «C» clignoteront rapidement pour
Temp Set
Timer
indiquer les degrés Fahrenheit ou Celsius.
Manual
• Lorsque le ventilateur est mis en marche, il
fonctionne d’abord à vitesse élevée. En appuyant
de nouveau sur le bouton «ON / SPEED / OFF»
lorsque le ventilateur fonctionne à haute vitesse, celui-ci passe à la vitesse moyenne.
En mode de vitesse moyenne, appuyer sur le bouton «SPEED» (Vitesse) pour faire
fonctionner l’appareil à faible vitesse.
• Un voyant rouge s’allumera sur le panneau de commandes du ventilateur pour
indiquer la vitesse de fonctionnement de l’appareil.
• Choisir le mode «Intake» (Admission
), pour tirer de l’air frais, ou le mode
«Exhaust» (Évacuation
), pour évacuer l’air vicié d’une pièce. Un voyant rouge
s’allumera pour indiquer le mode choisi.
• Pour couper le fonctionnement du ventilateur, appuyer sur le bouton
«ON / SPEED / OFF» jusqu’à ce que l’appareil cesse de fonctionner.
REMARQUE: Quand on remet le ventilateur en marche, celui-ci fonctionne
automatiquement à vitesse élevée. On peut ensuite régler l’appareil à la VITESSE voulue.
•
•
H
M
L
•
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Le ventilateur est équipé d’un affichage LED indiquant le réglage de température
souhaité pour la pièce.
En appuyant sur le bouton marqué de la flèche pointant vers le haut ( ), on règle une
température plus élevée pour la pièce. En appuyant sur le bouton marqué de la flèche
pointant vers le bas ( ), on abaisse la température réglée pour la pièce.
Lorsque le ventilateur fonctionne, il suit un cycle marche-arrêt afin de maintenir le
degré de confort préréglé.
FONCTION DE GRILLES ROTATIVES
La fonction de grilles rotatives permet aux grilles du
ventilateur de tourner, ce qui engendre une plus vaste
distribution de l’air pour rafraîchir une pièce.
• Pour actionner cette fonction, tourner d’un quart de
tour vers la droite (Fig. 3) le moyeu de chaque
grille. Lorsque le ventilateur fonctionnera, quelle que
soit sa vitesse, les grilles tourneront, ce qui
augmentera la circulation d’air.
• Pour que les grilles cessent de tourner, tourner le
moyeu d’un quart de tour vers la gauche, dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Fig. 3
On • Speed •
Off
H
M
L
Timer
Temp Set •
Manual
BOUTON « TEMP SET / MANUAL » (RÉGLAGE TEMP. / MANUEL)
Pour le fonctionnement en mode manuel, presser le bouton «TEMP SET / MANUAL»
une fois. Le ventilateur fonctionnera alors continuellement, sans suivre un cycle
marche-arrêt. L’affichage LED indiquera (- -).
Pour revenir au mode de fonctionnement par le thermostat, appuyer de nouveau sur le
bouton «TEMP SET / MANUAL». L’affichage LED indiquera le réglage de température
souhaité pour la pièce, et le voyant LED sera allumé.
CARACTÉRISTIQUES - HW-500 SEULEMENT
Minuterie: Il est possible de régler le ventilateur de sorte qu’il s’arrête dans l’heure ou
les neuf heures qui suivent.
Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton «TIMER» (Minuterie); l’affichage
indiquera «1H» pour une heure. Appuyer de nouveau sur le bouton de la minuterie pour
obtenir «2H», et ainsi de suite jusqu’à 9 heures. L’heure réglée s’affichera sur l’écran
lumineux. À l’heure indiquée, le ventilateur s’arrêtera automatiquement de fonctionner.
TÉLÉCOMMANDE - HW-500 SEULEMENT
La télécommande peut être utilisée d’une distance pouvant aller
jusqu’à 7,9 m (26 pi) du ventilateur. Pointer la télécommande
directement vers l’avant du ventilateur afin d’assurer son bon
fonctionnement.
POWER (MARCHE-ARRÊT): Appuyer sur ce bouton pour mettre en
marche ou arrêter le ventilateur.
SPEED (VITESSE): Appuyer sur le bouton «SPEED» pour régler la
vitesse du ventilateur, tel qu’indiqué à la section «Fonctionnement».
AIRFLOW (CIRCULATION D’AIR): Presser ce bouton pour choisir le
mode Admission ou le mode Évacuation, tel qu’indiqué à la section
«Fonctionnement».
TIMER (MINUTERIE): Pour utiliser la minuterie, appuyer sur le bouton «TIMER» pour que
le ventilateur s’arrête automatiquement après une période de fonctionnement allant de
une heure à neuf heures. Pour plus d’information, consulter la section intitulée
«Minuterie», ci-dessus.
TEMP SET / MANUAL (RÉGLAGE TEMP. / MANUEL): Pour le fonctionnement en mode
continu, presser le bouton «TEMP SET / MANUAL» une fois. Pour revenir au mode
température, appuyer de nouveau sur le bouton «TEMP SET / MANUAL».
REMARQUE: La télécommande ne fonctionne qu’avec le modèle HW-500.
Speed
Air Flow
Timer
Temp Set•
Manual
POWER
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
• Régler le ventilateur à la position « OFF » et débrancher le ventilateur avant
de le nettoyer.
• Ne pas démonter le ventilateur.
• Essuyer simplement le ventilateur avec un linge doux et humide.
• ÉVITER de plonger le ventilateur dans l’eau ou de laisser de l’eau s’infiltrer dans
le boîtier du moteur.
• ÉVITER d’utiliser de l’essence, du diluant pour peintures ou un autre produit
chimique pour nettoyer le ventilateur.
• Au moment de ranger l’appareil, le nettoyer soigneusement conformément aux
instructions et le placer dans sa boîte d’origine, ou le couvrir d’une housse de
plastique pour le protéger de la poussière. Ranger le ventilateur dans un endroit
propre et sec.
SERVICE À LA CLIENTÈLE / PIÈCES DE RECHANGE
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle ou pour passer une
commande, téléphoner sans frais à notre Service à la clientèle en composant le
1-800-332-1110. Nous prenons les commandes par carte MasterCard, Visa ou
Discover 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Article
Panneaux latéraux (1 paire)
Télécommande
No de pièce
HW-300-S
HW-500-Remote
Prix US
$14,99
$29,99
Prix can.
$22,49
$44,99
Pour commander par la poste, prière d’inclure un chèque ou un mandat-poste de
4,50 $ US / 6,75 $ can. à l’ordre de Honeywell Consumer Products, pour les frais
d’expédition et de manutention. Les résidants du Massachusetts sont priés d’ajouter 5
p. 100 de taxe de vente. Les résidants canadiens sont priés d’ajouter 7 p. 100 de
TPS, ainsi que les taxes de ventes provinciales applicables.
Poster à:
Consumer Relations
Honeywell
Consumer Products
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
USA
Remarque: Honeywell Consumer Products ne peut livrer de la marchandise à un
numéro de boîte postale.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, PRIÈRE DE RETOURNER LE VENTILATEUR À
L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ INITIALEMENT OU DE CONSULTER LA GARANTIE.
PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CE QUI RISQUERAIT
D’ANNULER LA GARANTIE ET D’OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE VENTILATEUR, PRIÈRE DE TÉLÉPHONER OU
D’ÉCRIRE À:
SERVICE À LA CLIENTÈLE HONEYWELL
SANS FRAIS: 1-800-332-1110
Envoyez-nous un courriel à: service@honeywell.com
Adresser questions et commentaires à:
Honeywell Consumer Products
Consumer Relations Department
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Prière de mentionner le numéro de modèle.
Merci d’avoir acheté un ventilateur Honeywell.
Pour obtenir plus d’information, visitez notre site Web à:
www.honeywell.com/yourhome
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit.
La carte ci-jointe doit être remplie et retournée dans les 7 jours suivant l'achat.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s'applique à la réparation ou au remplacement
d'un produit comportant un vice de matière ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne
s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage commercial, abusif ou
déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les défaillances résultant de l’usure
normale ne sont pas considérées comme des vices de fabrication en vertu de la
présente garantie. HONEYWELL N'EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de durée applicables à une garantie implicite; par
conséquent, il est possible que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis, reconnus par la loi. Ces droits
diffèrent d’une région à l’autre, et il est possible que vous en ayez d’autres. Cette
garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial de ce produit, à compter de la
date de l’achat initial.
B. À sa discrétion, Honeywell réparera ou remplacera ce produit si l'on constate qu'il
comporte un vice de matière ou de main-d’œuvre. Tout produit défectueux devrait être
retourné à l’endroit où il a été acheté, conformément à la politique du magasin. Par la
suite, tout produit défectueux dont la garantie est toujours valide peut être retourné à
Honeywell.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant des tentatives de réparation
non autorisées ou de toute utilisation non conforme au présent manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Honeywell Consumer Products, accompagné
d'une brève description du problème. Inclure une preuve d'achat et un chèque ou un
mandat-poste de 10,00 $ US / 14,70 $ can. pour les frais de manutention,
d'emballage de retour et d'expédition. Prière d’indiquer nom, adresse et numéro de
téléphone durant la journée. Les frais d'expédition doivent être payés à l'avance.
Adresser à:
Aux États-Unis:
Honeywell
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
©2001 Honeywell Tous droits réservés
P/N: 035-00428-000 R0
A/W: 043-50186-000 R1
F1007.00
01/01
MANUAL DE PROPIETARIO
On • Speed •
Off
H
M
L
Temp Set •
Manual
HW-400
On • Speed •
Off
H
M
L
Timer
Speed
Air Flow
Timer
Temp Set•
Manual
Temp Set •
Manual
POWER
HW-500
control remoto para HW-500
VENTILADOR DE VENTANA
Serie de modelo HW-400 y HW-500
Serie de modelo HW-400C y HW-500C
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE USAR
EL VENTILADOR
Cuando se usen artefactos eléctricos, es importante
que siempre se sigan ciertas precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico
y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Use este ventilador solamente según se describe en este manual. Otros usos no
recomendados pueden causar incendio, choque eléctrico y lesiones personales.
Este producto ha sido diseñado para uso doméstico SOLAMENTE y no para
uso comercial, industrial o al aire libre.
Para protegerse contra choque eléctrico, NO coloque el ventilador en la
ventana, no sumerja el enchufe ni el cordón en el agua ni lo rocíe con líquidos.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para
encajar solamente de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. NO TRATE de anular esta
característica de seguridad.
Es necesario que haya una supervisión rigurosa cuando un aparato eléctrico sea
usado por niños o cerca de ellos.
Coloque el ventilador en la posición APAGADA y desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando, cuando lo mueva de un lugar al otro y
antes de limpiarlo.
Para desconectar el ventilador, primero colóquelo en la posición APAGADA,
sujete el enchufe y sáquelo de la toma de corriente. Nunca tire del cordón.
No haga funcionar el ventilador en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No coloque el ventilador ni ninguna de sus partes cerca de llamas o de un
aparato de cocción o calefacción.
No haga funcionar el ventilador con un cordón o un enchufe estropeados o si el
producto funciona mal, se ha dejado caer o se ha averiado de alguna manera
(consulte la garantía)
Evite el contacto con las partes móviles del ventilador.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
Coloque el ventilador sobre una superficie seca nivelada.
No cuelgue ni instale el ventilador en una pared o en el techo.
No haga funcionar el ventilador si no está dentro de la caja o si ésta está averiada.
16. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (receptáculo) y el enchufe
puede causar un recalentamiento y deformar el enchufe. Comuníquese con un
electricista calificado para reemplazar toda toma de corriente que esté floja o gastada.
17. Este ventilador ha sido clasificado para usar como ventilador de ventana, sin
embargo recomendamos retirarlo de la ventana cuando llueva.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
INSTRUCCIONNES DE INTALACÓN
B
A
Fig. 2
GUÍAS DE LA
WINDOW
VENTANA
GUIDE
I II
II
I
Para ventanas de guillotina:
• Coloque la parte inferior del ventilador en el marco
de la ventana. Asegúrese de que el cordón eléctrico
esté colgando del lado interior de la habitación.
• Sostenga el ventilador en posición y baje la ventana
hasta la parte superior del ventilador. Asegúrese de que
las guías de la ventana (Fig. 2) hagan contacto con la
partesuperior del ventilador.
• Empuje el panel lateral regulable hacia adentro o
hacia afuera para que encaje debidamente en el
ancho de su ventana.
Fig. 1
O
Para conectar los paneles laterales: alinee la
porción de la "muesca" superior del lado del ventilador
(A) con la parte inferior de la porción "ranurada" del
panel lateral (B) (Fig. 1). Deslice el panel hacia abajo
hasta que quede firme en posición. Si el panel no se
adosa con facilidad, trate de colocarlo del otro lado del
ventilador.
Para ventanas cuyas hojas se abren por medio de bisagras:
• Abra la ventana por lo menos 12 pulgadas (30 cm).
• Coloque su ventilador en posición vertical en la ventana. Asegúrese de que el
cordón eléctrico esté colgando dentro de la habitación.
• Sostenga el ventilador en su lugar y deslice la ventana hasta cerrarla de modo que
toque la guía de la ventana.
Nota: Si lo desea, puede usar los paneles laterales para ajustarlos a la altura de la
ventana. Asegúrese de que el panel no ajustable apoye al ventilador.
FUNCIONAMIENTO
• Enchufe el ventilador en una toma de corriente
alterna polarizada de 120 voltios.
On Speed
• Para encender el ventilador, oprima una vez el
Off
botón "ON/SPEED/OFF". Usted verá destellar
rápidamente una "F" o una "C" indicando
Temp Set
Timer
Fahrenheit o Celsius.
Manual
• Al encender el ventilador comenzará a funcionar
en velocidad Alta. Oprima nuevamente el botón
cuando esté en velocidad Alta y el ventilador
cambiará a velocidad Media. Cuando esté en velocidad Media, oprima el botón
"SPEED" (VELOCIDAD) y el ventilador cambiará a velocidad Baja.
• En el panel de control se iluminará una luz roja indicándole en que velocidad está
el ventilador.
• Seleccione ya sea "Intake" (Entrada) (
) para aire fresco o "Exhaust" (Salida)
(
) para hacer salir el aire viciado de la habitación. Se iluminará una luz roja
en el modo que sea seleccionado.
• Para apagar el ventilador, oprima el botón ON/SPEED/OFF pasando por los ciclos de
velocidad.
NOTA: Una vez que se ha apagado el ventilador, la próxima vez que lo encienda,
pasará automáticamente a la velocidad ALTA (HIGH). Usted puede después colocarlo en
la velocidad que desee.
•
•
H
M
L
•
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO
Este ventilador tiene un indicador "LED" (Diodo Emisor de Luz) que indica el
ajuste deseado de la temperatura de la habitación.
Si se oprime la tecla con la flecha hacia arriba ( ) el ventilador permitirá que la
temperatura de la habitación sea más cálida. Si se oprime la tecla con la flecha
hacia abajo ( ) se cambiará la temperatura de la habitación a un nivel más fresco.
Cuando el ventilador está en funcionamiento con termostato, pasará a través de
ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste deseado de temperatura.
REJILLA GIRATORIA
Esta característica permite que la rejilla del ventilador
gire proporcionando de tal modo una distribución
más amplia del aire para ayudar a refrescar su
habitación.
• Pata activar la rotación, gire el cubo situado en el
centro de cada rejilla _ de vuelta a la derecha
(Fig. 3). Ahora cuando use su ventilador en
cualquier velocidad las rejillas girarán ampliando
la circulación del aire.
• Para detener la rotación de la rejilla, gire el cubo
central _ de vuelta a la izquierda.
Fig. 3
On • Speed •
Off
H
M
L
Timer
Temp Set •
Manual
BOTON "TEMP SET/MANUAL"
Para funcionamiento manual oprima una vez el botón "TEMP SET/MANUAL". El
ventilador funcionará continuamente sin pasar por ciclos de encendido y apagado. El
indicador "LED" mostrará (- -).
Para volver al modo de Funcionamiento con Termostato, oprima nuevamente el botón
"TEMP SET/MANUAL". El indicador "LED" mostrará el ajuste deseado de la
temperatura de la habitación y se iluminará la luz del "LED".
CARACTERISTICAS – HW-500 SOLAMENTE
Contador de Tiempo ("Timer"): Usted puede programar su ventilador para que se
apague automáticamente dentro de una a nueve horas.
Para usar esta característica, oprima el botón "TIMER", se desplegará "1H" lo cual
indica una hora. Oprima nuevamente el botón "TIMER" para programar "2H", repita
hasta programar 9 horas. El tiempo programado aparecerá en el indicador visual
iluminado. Al final del tiempo programado, el ventilador se apagará automáticamente.
CONTROL REMOTO – HW-500 SOLAMENTE
El control remoto puede ser usado hasta a 26 pies (7,9 m) de
distancia del ventilador. Asegúrese de dirigir el control remoto
directamente a la parte delantera del ventilador para que esta
característica funcione correctamente.
"POWER" (Alimentación): Oprima este botón para encender y
apagar el ventilador.
"SPEED" (Velocidad): Oprima el botón "SPEED" para regular los
ajustes de velocidad como se indica en la sección sobre
funcionamiento.
"AIRFLOW" (Circulación del Aire): Oprima este botón para
seleccionar ya sea "intake" (entrada) o "exhaust" (salida) del aire
como se describe en la sección sobre funcionamiento.
"TIMER" (Contador de Tiempo): Para usar el CONTADOR DE TIEMPO, oprima el
botón "TIMER" para que el ventilador se apague automáticamente después de 1 a 9
horas. Para mayores detalles vea la sección anterior sobre el Contador de Tiempo.
"TEMP SET/MANUAL" (Funcionamiento Manual): Para que el ventilador funcione en
el modo de funcionamiento continuo, oprima este botón una vez. Para volver al modo
de temperatura, oprima nuevamente el botón "TEMP SET/MANUAL".
NOTA: El control remoto trabaja solamente con el modelo HW-500.
Speed
Air Flow
Timer
Temp Set•
Manual
POWER
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
• Coloque el ventilador en la posición apagada OFF y desenchúfelo antes
de la limpieza.
• Este ventilador no se puede desarmar.
• Use solamente un paño suave y húmedo y limpie suavemente la superficie del ventilador.
• NO sumerja el ventilador en el agua y nunca permita que agua entre en la caja del motor.
• NO use gasolina, diluyente de pintar ni otras sustancias químicas para limpiar el ventilador.
• Para guardarlo, limpie el ventilador según las instrucciones y guárdelo en la caja
original o cúbralo con plástico para protegerlo contra el polvo. Guarde su
ventilador en un lugar limpio y seco.
SERVICIO AL CLIENTE / PIEZAS DE REPUESTO
Para hablar con un representante de servicio al cliente o hacer un pedido, llame a
nuestro Centro de Servicio al Cliente, al número de llamada gratis de larga distancia:
1-800-332-1110. Los pedidos se pueden hacer las 24 horas del día, siete días a la
semana con Master Card, Visa o Discover.
Artículo
Paneles Laterales (1 par)
Control remoto
Repuesto No.
HW-300-S
HW-500-Remote
Precio(US$)
$14.99
$29.99
Precio (CAN$)
$22.49
$44.99
Para hacer pedidos por correo, por favor incluya $4.50 US/$6.75 CAN para cubrir
los gastos de envío y administración y haga el cheque o el giro postal pagadero a
Honeywell Consumer Products. Los residentes del estado de Massachusetts deberán
agregar 5% por impuesto de venta. Los residentes de Canadá deberán agregar 7%
por GST (impuesto al valor agregado) más el impuesto de venta correspondiente para
su provincia.
Dirección de correos:
Consumer Relations
Honeywell
Consumer Products
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
USA
Nota: Honeywell Consumer Products no puede despachar pedidos a números de caja
postal.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR DEVUELVA EL VENTILADOR AL LUGAR
ORIGINAL DE COMPRA O CONSULTE SU GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR LA CAJA DEL
MOTOR PUES PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA Y DAÑAR EL VENTILADOR O CAUSAR
UNA LESIÓN PERSONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA REFERENTE A ESTE
VENTILADOR, POR FAVOR LLAME O ESCRIBA A:
HONEYWELL
CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT
LLAMADA GRATIS DE LARGA DISTANCIA: 1-800-332-1110
Dirección Electrónica: service a honeywell.com
Envíe sus preguntas o comentarios por correo a:
Honeywell Consumer Products
Consumer Relations Department
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Asegúrese de especificar el número de modelo.
Gracias por su compra de un ventilador Honeywell.
Para mayor información, visite nuestra página Web:
www.honeywell.com/yourhome
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Es importante que primero lea todas las instrucciones antes de tratar de usar este producto.
Por favor complete y devuelva la tarjeta de Repuesta del Cliente adjunta dentro de los
7 días de su compra.
A. Esta garantía limitada de 5 años cubre las reparaciones o la sustitución del
producto que se considere defectuoso en material o en mano de obra. Esta garantía
no cubre daños como resultado del uso comercial, abusivo, no razonable o daños
suplementarios. Los defectos que resulten del desgaste normal no serán considerados
defectos de fabricación bajo esta garantía. HONEYWELL NO SE HACE
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN
TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO SE LIMITARÁ EN
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Ciertas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración de las garantías
implícitas, de manera que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueden
no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a la
otra. Esta garantía cubre solamente al comprador original de este producto desde la
fecha de compra inicial.
B. A su juicio, Honeywell reparará o reemplazará este producto si considera que es
defectuoso en material o en mano de obra. El producto defectuoso deberá ser devuelto al
lugar de compra conforme a la política de la tienda. Después de ese plazo y mientras
aún se encuentre dentro del período de garantía, el producto defectuoso podrá ser
devuelto a Honeywell.
C. Esta garantía no cubre daños y perjuicios resultantes de tentativas no autorizadas
de reparación, ni del uso no conforme con el manual de instrucciones.
D. Devuelva el producto defectuoso a Honeywell Consumer Products con una breve
descripción del problema. Incluya la prueba de compra y un cheque o giro postal por
$10 US/ $14.70 CAN por gastos administrativos, embalaje de regreso y costos de
envío. Por favor incluya su nombre, dirección y número de teléfono para comunicarse
durante el día. Usted deberá pagar los costos de envío de antemano. Dirección de
envío:
Honeywell
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
©2001 Todos los derechos reservados. Honeywell
P/N: 035-00428-000 R0
A/W: 043-50186-000 R1
F1007.00
01/01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising