Electrolux E24RD50QS Owner's manual

Electrolux E24RD50QS Owner's manual
EN REFRIGERATED DRAWERS
FR TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
ES CAJONES REFRIGERADOS
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USO Y CUIDADO
242333300 July 2014
2
Finding Information
Please Read and Save
This Guide
Product Registration
Card
Thank you for choosing Electrolux, the
new premium brand in home appliances.
This Use & Care Guide is part of our
commitment to customer satisfaction and
product quality throughout the service life
of your new Refrigerated Drawers.
We view your purchase as the beginning
of a relationship. To ensure our ability to
continue serving you, please use this page
to record key product information.
The package containing this manual
also includes your product registration
information. Warranty coverage begins
at the time your Electrolux Refrigerated
Drawers was purchased.
IMPORTANT
PLEASE READ all instructions
completely before attempting to install
or operate the unit.
All Refrigerated Drawers require a
connection to an electrical power source.
Improper hook-up can result in a safety
hazard and potential damage to the
product or contents! Proper installation,
in accordance with the manufacturer’s
specifications and all local codes, is
the sole responsibility of the consumer.
The manufacturer is not responsible for
any installation expenses or damages
incurred due to improper installation.
If you are unsure of your ability to
safely connect electric power to the
unit, consult a licensed and insured
professional to perform all electrical work.
Once you have your unit installed,
we suggest you keep this manual
in a safe place for future reference.
Should any problems occur, refer to the
“Troubleshooting” section of this manual.
This information will help you quickly
identify a problem and get it remedied. In
the event you require assistance, please
contact the dealer where you purchased
your unit.
Make a Record for
Quick Reference
Whenever you call to request information
or service, you will need to know your
model number and serial number. You
can find this information on the serial plate
located on the ceiling of your unit and on
the product registration card.
NOTE
Registering your product with Electrolux
enhances our ability to serve you. You
can register online at
www.electroluxappliances.com or by
dropping your Product Registration
Card in the mail. Complete and mail the
Product Registration Card as soon as
possible to validate the registration date.
Please record the purchase date of your
Electrolux unit and your dealer’s name,
address and telephone number.
____________________________________
Purchase Date
____________________________________
Electrolux Model Number
____________________________________
Electrolux Serial Number
____________________________________
Dealer Name
____________________________________
Dealer Address
____________________________________
Dealer Telephone
Keep this manual and the sales receipt
together in a safe place for further
reference.
Questions?
For toll-free telephone support in the U.S.
and Canada:1-877- 4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
For online support and Internet product
information: www.electroluxappliances.com
Finding Information
Table of Contents
Finding Information.......................................................................2
Please Read and Save This Guide.............................................................2
Make a Record for Quick Reference..........................................................2
Product Registration Card........................................................................2
Questions?.............................................................................................2
Safety.............................................................................................4
Important Safety Instructions.....................................................................4
Safety Precautions.........................................................................4
Definitions....................................................................................4
General Precautions.......................................................................4
Installation ....................................................................................5
Installing the Refrigerated Drawers.............................................................5
Site Preparation......................................................................................6
Installing the Anti-Tip Device.....................................................................6
Leveling..........................................................................................8
Leveling the Unit.....................................................................................8
Operation.......................................................................................9
Temperature Mode.............................................................................. 10
Alarms............................................................................................... 11
Vacation/Sabbath Mode........................................................................ 12
Removing the Drawer..................................................................13
Care and Cleaning and Energy Saving Tips...............................14
Maintenance................................................................................15
Maintaining Your Refrigerated Drawers ................................................... 15
Exterior Cleaning for Your Stainless Steel Model...............................15
Interior Cleaning..........................................................................15
Troubleshooting...........................................................................17
Before You Call for Service.................................................................... 17
If Service is Required............................................................................ 17
Warranty Information...................................................................18
3
4
Safety
Important Safety
Instructions
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate
your unit until you have read the safety
precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with a
Danger, Warning or Caution based on the
risk type.
Definitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
General Precautions
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT.
Before you throw away your old
appliance, take off the drawers
and leave shelves in place so that
children may not easily climb inside.
WARNING
• Never attempt to repair or
perform maintenance on the
unit until the electricity has been
disconnected.
• Altering, cutting of power cord,
removal of power cord, removal
of power plug, or direct wiring
can cause serious injury, fire
and/or loss of property and/or
life and will void the warranty.
• Do not lift unit by drawer handle.
CAUTION
• Use care when moving the
unit. Some edges are sharp
and may cause personal injury.
Wear gloves when moving or
repositioning the unit.
• Never install the unit behind
closed doors. Be sure front
grille is free of obstruction.
Obstructing free air flow can
cause the unit to malfunction,
and may void the warranty.
• Allow unit temperature to
stabilize for 24 hours before use.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
CAUTION
• Use only genuine Electrolux
replacement parts. Imitation
parts can damage the unit and
may void the warranty.
Installation
Installing the Refrigerated Drawers
Your Electrolux Refrigerated Drawer unit has been designed for either free-standing or
built-in installation. When built-in, your Refrigerated Drawers does not require additional
air space for top, sides or rear. In either case, the front grille must NOT be obstructed.
NOTE
To ease unit installation and removal, it is recommended that the cabinet rough
opening dimensions be increased by at least ¼ inch over the dimensions given for
your unit.
NOTE
All units require zero clearance when installed flush with a cabinet or wall. Electrolux
stainless steel models require a minimum 2 7⁄8 inch handle clearance when installed
against a wall or cabinet that extends beyond the front edge of the unit.
Unit Dimensions
Width
Height
Depth
23 7/8 inch
33 3/4 - 34 3/4 inches
26 3/8 inch
26 11⁄32"
23 23⁄32"
23⅞"
33¾"
adjustable to
34¾"
37⁄16"
2 11⁄16"
21½"
39 ⁄32"
5
Product Dimensions
5
6
Installation
Site Preparation
1 Position the unit on a flat, level
surface capable of supporting the
entire weight of the unit. Remember
the unit will be significantly heavier
once it is fully loaded.
2 This unit requires a grounded and
polarized 115 VAC, 60Hz, 15A circuit
(normal household current).
3 Avoid connecting the unit to a Ground
Fault Interrupter (GFI). GFIs are prone
to nuisance tripping which will cause
the unit to shut down. GFIs are
generally not used on circuits which
power equipment that must run
unattended for long periods of time.
4 The unit must be installed according to
your state and local laws and regulations.
Installing the Anti-Tip
Device
WARNING
Do not double stack two units
as shown below. This may cause
serious personal injury.
WARNING
ELECTROCUTION HAZARD!
Electrical Grounding Required. This
appliance is equipped with a three
prong (grounding) polarized plug
for your protection against possible
shock hazards.
• NEVER remove the round
grounding prong from the plug.
• NEVER use a two-prong
grounding adapter.
• NEVER use an extension cord to
connect power to the unit.
Where a two-prong wall receptacle is
encountered or a longer power cord is
required, contact a qualified electrician
to have it replaced in accordance with
applicable electrical codes.
5 Position the unit to allow free air flow
through the front grille.
Intake
Exhaust
6 Wipe out inside of unit with a damp
cloth.
7 Be sure to install the Anti-Tip bracket.
Follow the instructions provided with
the Anti-Tip bracket kit.
CAUTION
If your Refrigerated Drawers are not
located under a counter top (free
standing), you must use an antitip device installed as per these
instructions. If the Refrigerated
Drawers are removed from their
location for any reason, make sure
that the device is properly engaged
when you push the Refrigerated
Drawers back into the original
location. If the device is not properly
engaged, there is a risk of the
Refrigerated Drawers tipping over,
causing property or personal injury if
you or a child stand, sit, or lean on an
open drawer.
NOTE
If installing on a concrete floor, concrete
fasteners are required, (not included with
the anti-tip kit).
Installation
CAUTION
Any finished flooring should be
protected with appropriate material to
avoid damage when moving the unit.
3
4
5
Floor Mount Installation
The anti-tip bracket is to be located on the
floor in the left or right rear corner of the
Refrigerated Drawers.
Step by step instructions for locating
the position of the bracket:
1 Decide where you want to place the
Refrigerated Drawers. Slide them into
place, being careful not to damage
the floor, leaving 1" (2.5cm) of
clearance from the rear wall to allow
room for the anti-tip bracket.
2 Raise the rear leveling legs
approximately ¼" (6mm) to allow
engagement with the anti-tip bracket.
Level the unit by adjusting all the leveling
legs as required. Turning the leveling leg
nt o
Fro
net
bi
f ca
6
counterclockwise will raise the unit and
clockwise will lower the unit.
Make sure the Refrigerated Drawers
are in the desired location, then mark
on the floor the rear and side corner of
the cabinet where the anti-tip bracket
will be installed. If the installation does
not allow marking the rear corner of the
cabinet, then make temporary lines on
the floor marking the front corner of the
cabinet, excluding the drawer. Slide the
Refrigerated Drawers out of the way.
From the temporary line extend the
sidewall line back 21½" (54.6cm).
Align the anti-tip bracket to the marks
on the floor so the side of the bracket
lines up with the side of the cabinet
mark, and the "V" notches on the antitip bracket line up with the end of the
21½" (54.6cm) line (Rear of cabinet line).
Fasten the anti-tip bracket to the floor
using the supplied screw.
Slide the cabinet back into position,
making sure the rear cabinet leveling
leg slides under the anti-tip bracket
engaging the slot.
Anti-Tip
Bracket
21 1⁄2 "
(54.6cm)
Leveling Leg
Bottom View
of Refrigerated
Drawer Unit
Front of
cabinet
line
Sid
Rear Leveling leg
eo
fc
ab
21 1/2"
(54.6cm)
ine
t li
ne
Screw
"V" notches
in bracket
WARNING
TIP OVER HAZARD: One of the
of
ar ine "V" notches rear cabinet leveling legs must be
Reinet l
in bracket
engaged under an anti-tip bracket.
cab
7
8
Leveling
Leveling the Unit
Position the unit on a flat, level surface capable of supporting the entire weight of the unit
when full.
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the appliance should be set so the unit
is firmly positioned on the floor and level from side to side and front to back. The overall
height of your Electrolux appliance may be adjusted between the minimum, 33 ¾”
(85.7cm),by turning the leveling leg in and the maximum, 34 ¾” (88.3cm), by turning the
leveling leg out.
To adjust the leveling legs, place the appliance on a solid surface and protect the floor
beneath the legs to avoid scratching the floor. With the assistance of another person,
lean the appliance back to access the front leveling legs. Raise or lower the legs to the
required dimension by turning the legs. Repeat this process for the rear by tilting the
appliance forward using caution. On a level surface check the appliance for levelness
and adjust accordingly.
Leveling legs, 2
at the front and 2
in the rear.
Front Grille,
keep this area
open.
Operation
Temp
Temp
Minus On/Off Plus
keypad keypad keypad
Lock
keypad
Display Area
on
off
light
light
lock
alarm reset
System
Status
indicators
door ajar
power failure
temp
air filter
Electronic Control Display
Power Failure
on
off
To wake the display press any keypad. A
confirm tone will sound, and the current
storage compartment temperature will be
displayed.
alarm reset
light
Starting your appliance:
Plug the appliance power cord into a 115
volt wall outlet. Your appliance is shipped
from the factory in the "On" position and
will begin start-up of cooling as soon as
power is supplied. If the appliance does
not start, confirm that the wall outlet has
power, and that the control is in the "On"
position, (See "Turning your appliance On
and Off" below).
The control display is covered with a clear
plastic film. This film may be removed by
carefully lifting the film at a corner.
On initial power up, the control display will
indicate a "Power Failure" alarm. This is
a normal condition as the appliance was
powered-up at the factory for quality inspection
and then removed from power. A momentary
press of the "On/Off" keypad will reset this
alarm condition. (See Alarms section).
Sleep mode:
If no keypads are pressed for 60 seconds,
the display will enter sleep mode to
conserve power. The control panel will
go dark with the exception of the system
status "OK" indicator which will remain
enabled. Alarm conditions will wake the
display, (See Alarms section).
To make the following changes to the
control settings (turning the appliance ON/
OFF, adjusting the temperature, changing
the interior lights, and activating vacation
mode), the control must be awake.
lock
The sleep mode can be disabled if you
prefer to have the display on continuously.
Press and hold the "Lock" keypad until the
display goes past "Loc" and reads "nSL".
To enable the sleep mode, repeat the
instruction, again going past "Loc" until the
display reads "SLP".
on
off
Turning your appliance ON and OFF:
If the appliance is "On", (and out of sleep
mode) the temperature will be shown in
the display area of the control. To turn the
appliance "Off", press and hold the "On/
Off" keypad for four seconds. "OFF" will
now be displayed on the control.
on
off
To turn the appliance "On", press and hold
the "On/Off" keypad for four seconds.
9
10 Operation
on
off
Adjusting the temperature:
To set or check the set-point temperature
(with the control out of sleep mode),
press the "-" or "+" keypads. "SET" will
be indicated on the user interface panel
and the current set-point temperature will
display and flash. Subsequent presses
of the "-" or "+" keypads will adjust the
temperature colder or warmer respectively.
When you have reached your desired
set-point temperature, press the "On/Off"
keypad to accept, or do nothing and the
"Set" mode will time-out in 10 seconds
accepting the displayed temperature as
the new set-point.
light
The available set-point temperature range
for your appliance is 34°F (1.1°C) to
42°F (5.6°C). If you attempt to adjust the
temperature outside of this range you will
receive an audible notification.
When initially loading your product with
warm contents, it may take up to 48 hours
for the storage compartment temperature
to stabilize.
When making temperature set-point
changes, it may take up to 24 hours for
the stored contents to stabilize at your
new set-point temperature.
Factors that affect the storage
compartment stabilized temperature:
• Changes to temperature setting.
• Room temperature changes.
• Temperature of stored contents.
- Loading warm contents.
- Cold content load will delay the
change to a warmer set-point
temperature.
- Warm content load will delay
the change to a colder set-point
temperature.
• Usage, (number and duration of the
drawer openings).
• Use of the storage compartment
display lighting.
• Installation of the appliance in direct
sunlight or next to a heat source.
Temperature mode:
The temperature mode is preset from the
factory in Fahrenheit (°F) but you have the
option to change it to Centigrade (°C). To
change the mode, press and hold the "-"
keypad, while pressing the "+" keypad,
then release the "-" keypad.
The temperature will now be displayed in
Centigrade (°C).
Repeat the procedure to change the
temperature mode back to Fahrenheit (°F).
lock
light
lock
light
lock
Control lock:
The control panel can be locked to avoid
unintentional changes. To lock the control,
press and hold the "Lock" keypad until the
display reads "Loc". The lock icon will flash
3 times and then continuously illuminate.
When the control panel is locked, only the
Lock keypad, System Status OK indicator,
and the Alarm indicator are active. To
unlock the control panel, repeat this
instruction until the display reads "nLc".
Operation 11
Alarms
The control will alert you to conditions that
could adversely affect the performance of
the appliance.
Door Ajar
on
off
alarm reset
Door ajar - If the drawer is open, or
not closed properly, for more than five
minutes the System Status OK indicator
will turn-off, the "Door Ajar" indicator will
flash, and a tone will sound every 60
seconds. Additionally, an "ALARM RESET"
indicator will be displayed below the "On/
Off" keypad. This alarm condition can be
reset by closing the drawer or momentarily
pressing the "On/Off" keypad, (i.e.-if you
are cleaning the storage compartment,
etc.). The alarm will recur in five minutes if
the alarm condition persists.
Power Failure
on
off
alarm reset
Power failure - If power to the appliance
is interrupted the System Status indicator
will turn-off and the "Power Failure"
indicator will flash. Additionally, an "ALARM
RESET" indicator will be displayed below
the "On/Off" keypad. No audible tone
`will sound. This alarm condition can
be reset by momentarily pressing the
"On/Off" keypad. If this alarm occurs,
it is recommended that you check the
condition of any perishables, even if the
appliance is operating normally and the
temperature has recovered. Prolonged
power outages could result in excessive
temperature excursions which may spoil
perishables.
on
off
Temp
alarm reset
Temperature alarm - If the storage
compartment temperature exceeds 10°F
from set-point for more than a one hour
duration, the System Status indicator will
turn off, the "Temp" indicator will flash,
and an audible tone will sound every
60 seconds. Additionally, an "ALARM
RESET" indicator will be displayed below
the "On/Off" keypad. This alarm condition
can be reset by momentarily pressing
the "On/Off" keypad. If this alarm occurs
it is recommended that you check the
condition of your stored contents, even
though the appliance is operating normally
and the temperature has recovered.
Prolonged temperature excursions could
spoil perishables.
NOTE
Multiple alarms are possible, i.e.- “Door
Ajar” for a prolonged period may trigger
a “Temp” alarm, in which case both
“Door Ajar” and “Temp” indicators will
activate.
Door Ajar
Temp
NOTE
The system status “OK” indicator
(blue dot at top of alarm window) will
remain lit whenever the unit is operating
properly.
12 Operation
on
off
Air Filter
alarm reset
Air Filter - The control will notify you as to when it is time to replace the air filter (every
six months). The System Status indicator will turn off and the "Air Filter" indicator will
flash. Additionally an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "ON/OFF"
keypad. No audible tone will sound. The air filter condition can be reset by momentarily
pressing the "ON/OFF" keypad and the alarm will then display after another six months.
Vacation/Sabbath mode:
This operating mode can be used to save energy during high cost energy periods, or
when you won't be using your appliance for an extended period of time. Vacation mode
also serves as a Sabbath mode, disabling functions and its controls in accordance
with the weekly Sabbath and religious holidays observed within the Orthodox Jewish
community. When used as Sabbath mode, you may open or close the door at any
time to access contents without concern of directly turning on or off any lights, digital
readouts, solenoids, fans, valves, compressor, icons, tones, or alarms.
When activated, the display, alarm indicators and tones, keypad touch tones,
interior lights, and all options are disabled. All keypad functions are disabled,
with the exception of the "On/Off" keypad which is required to exit Vacation/
Sabbath mode. Storage compartment temperatures are monitored and
controlled at the settings prior to entering Vacation/Sabbath mode. For further
assistance, guidelines for proper usage and a complete list of models with the
Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.star-k.org.
on
off
on
off
To enter Vacation/Sabbath Mode (with the control out of sleep mode), press and hold the
"On/Off" keypad until the display goes past "OFF" and reads "VAC". The display will flash
"VAC" three times to acknowledge your request, then will display "VAC" continuously
until Vacation/Sabbath mode is exited. A power outage will not exit Vacation/Sabbath
mode, exiting can only be accomplished manually. To exit Vacation/Sabbath mode and
return to normal operation, press and hold the "On/Off" keypad until the control displays
the temperature.
Removing the Drawer 13
WARNING
ELECTROCUTION HAZARD
• Never attempt to repair or perform maintenance on the appliance until the
main electrical power has been disconnected. Turning the appliance control
“OFF” does not remove electrical power from the units wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
Remove Drawers from unit
Begin by pulling out the top drawer.
Remove screws securing drawer to slides.
Pull drawer forward, lift up and out to
clear clips in rear of drawer. Move drawer
forward about 1" (2.5 cm) and set down
on slides. At the right rear corner of the
drawer disconnect the display wire harness.
Remove the drawer from the unit by lifting up
off of the slides. Repeat for bottom drawer
but disregard the harness instructions as
there is no wiring to the bottom drawer.
Remove screws
Figure 10
Clips
Gasket
Figure 9
Press and hold
down this tab on
the wire connector
and pull the
connector apart.
Figure 9a
To replace the air filter:
Fully extend the bottom drawer. The air filter is located on the left lower wall of the cabinet.
Remove the old air filter and replace with a new air filter. See Figure 11.
Figure 11
Filter
housing
Air Filter
Care & Cleaning and
14 Energy Saving Tips
Bottom drawer divider
In the Event of a Power Failure
The bottom drawer has a divider that can
be flipped up or down depending on your
preference. There are three positions for
the divider.
UP- Use to create a partition between the
front and rear of the drawer.
FLAT- Use to extend the rear of the drawer
bottom.
DOWN- Use to combine the front and rear
areas of the drawer.
Move the spring loaded outside latches
toward the center of the drawer and
release into a new position.
If a power failure occurs, try to correct it as soon
as possible. Minimize the number of drawer
openings while the power is off so as not to
adversely affect the appliance's temperature.
Figure 12
Latches
Light assembly replacement
All models use an LED to illuminate the interior
of the appliance. This component is very
reliable, but should it fail, contact a qualified
service technician for replacement of the LED.
The following suggestions will
minimize the cost of operating
your refrigeration appliance.
1.
2.
3.
Bottom drawer
divider shown
in "UP" position
4.
Care and cleaning
Front Grille
Be sure that nothing obstructs the required
air flow openings in front of the cabinet. At
least once or twice a year, brush or vacuum
lint and dirt from the front grille area.
Cabinet
The painted cabinet can be washed
with either a mild soap and water and
thoroughly rinsed with clear water. NEVER
use abrasive scouring cleaners.
Interior
Wash interior compartment with mild soap
and water. Do NOT use an abrasive cleaner,
solvent, polish cleaner or undiluted detergent.
5.
6.
7.
8.
9.
Care of Appliance
1. Avoid leaning on the drawer, you
may bend the drawer slides or tip the
appliance.
2. Exercise caution when sweeping,
vacuuming or mopping near the front
of the appliance. Damage to the grille
can occur.
3. Periodically clean the interior of the
appliance as needed.
4. Periodically check and/or clean the
front grille as needed.
10.
11.
12.
Do not install your appliance next to a
hot appliance (cooker, dishwasher, etc.),
heating air duct, or other heat sources.
Install product out of direct sunlight.
Ensure the front grille vents at front
of appliance beneath drawer are not
obstructed and kept clean to allow
ventilation for the refrigeration system
to expel heat.
Plug your appliance into a dedicated
power circuit. (Not shared with other
appliances).
When initially loading your new product,
or whenever large quantities of warm
contents are placed within refrigerated
storage compartment, minimize drawer
openings for the next 12 hours to allow
contents to pull down to compartment
set temperature.
Maintaining a relatively full storage
compartment will require less appliance
run time than an empty compartment.
Ensure drawer closing is not obstructed
by contents stored in your appliance.
Allow hot items to reach room
temperature before placing in product.
Minimize drawer openings and
duration of drawer openings.
Use the warmest temperature control
set temperature that meets your
personal preference and provides the
proper storage for your stored contents.
When on vacation or away from
home for extended periods, set the
appliance to warmest acceptable
temperature for the stored contents.
Set the control to the “off” position if
cleaning the appliance requires the drawer
to be open for an extended period of time.
Maintenance 15
Maintaining Your Refrigerated Drawers
Periodic cleaning and proper maintenance
will ensure efficiency, top performance,
and long life. The maintenance intervals
listed are based on normal conditions. You
may want to shorten the intervals if you
have pets or other special considerations.
Exterior Cleaning for Your
Stainless Steel Model
• Your stainless steel model may
discolor when exposed to chlorine
gas, pool chemicals, salt water, or
cleaners with bleach.
• Keep your stainless unit looking new
by cleaning with a high quality, all-inone stainless steel cleaner/polish on a
monthly basis. Frequent cleaning will
remove surface contamination that
could lead to rust. Some installations
will require cleaning on a weekly basis.
• DO NOT CLEAN WITH STEEL WOOL
PADS.
• DO NOT USE CLEANERS THAT ARE
NOT SPECIFICALLY INTENDED FOR
STAINLESS STEEL (this includes
glass, tile and counter cleansers).
• If any surface discolors or rusting
appears, clean it quickly with Bon-Ami
or Barkeepers Friend Cleanser and
a non-abrasive cloth. Always clean
in the direction of the grain. Always
finish this process with a high quality,
all-in-one stainless steel cleaner/polish
to prevent further problems.
• USE OF ABRASIVE PADS SUCH AS
SCOTCHBRITE WILL CAUSE THE
GRAINING IN THE STAINLESS TO
BECOME BLURRED.
• Rust that is allowed to linger
can penetrate into the surface of
the stainless steel and become
impossible to remove.
CAUTION
• Stainless steel models exposed to
chlorine gas and moisture such as
areas with spas or swimming pools,
may have some discoloration of
the stainless steel. Discoloration
from chlorine gas is normal. Follow
exterior cleaning instructions.
• NEVER USE CHLORIDE OR
CLEANERS CONTAINING BLEACH
TO CLEAN STAINLESS STEEL.
Interior Cleaning - as Required
1 Disconnect power to the Refrigerated
Drawers.
2 Remove racks if desired, see “WINE
RACK REMOVAL/INSTALLATION”
below.
3 Wipe down the interior with a solution
of non-abrasive mild detergent and
warm water.
4 Rinse with clear water.
5 Reconnect power to the unit.
Air Filter
Install the static air filter, located in the
literature pack, in the proper housing.
Filter
Housing
Air
filter
Ordering replacement filters
Order new filters by calling
toll-free 1-877-808-4195, visiting
www.electroluxappliances.com, or
seeing the dealer where you bought
your Refrigerated Drawers. Electrolux
recommends that you order extra filters
when you first install your Refrigerated
Drawers, and that you replace your filters
at least once every six months.
Here is the product number to request
when ordering:
PureAdvantageTM Air Filter,
Part # EAFCBF
16 Maintenance
Removing and installing the
grille:
• Loosen the two Phillips head screws,
one at each end of the grill. It is not
necessary to remove them.
• With the drawer open raise up on the
end of the grille opposite the hinges
and pull toward you to remove the
screw from the keyhole slot in the
grille.
• Then pull the grille to the side to
remove the grille.
Installation is the opposite of removal.
Be sure to tighten the two Phillips head
screws.
Access to the phillips head screws is
through the top end slots in the front
of the grille
Rear of grille
Screw slot
in grille
Keyhole slot
in grille
Service data sheet location:
The service data sheet is included in
a clear pouch taped to the bck of the
cabinet.
If Service is Required:
• If the product is within the first year
warranty period please contact your
dealer or call Electrolux Customer
Service at 877.435.3287 for
directions on how to obtain warranty
coverage in your area.
• If the product is outside the first
year warranty period, Electrolux
Customer Service can provide
recommendations of service centers
in your area.
• In all correspondence regarding
service, be sure to give the model
number, serial number, and proof of
purchase.
• Try to have information or description
of nature of the problem, how long
the appliance has been running, the
room temperature, and any additional
information that may be helpful in
quickly solving the problem.
Troubleshooting 17
Before You Call for Service If Service is Required
If the unit appears to be malfunctioning,
read through this manual first. If the problem
persists, check the Troubleshooting Guide
below. Locate the problem in the guide and
refer to the cause and its remedy before calling
for service. The problem may be something
very simple that can be solved without a
service call. Consulting or contracting a
qualified service technician may be necessary.
Contact the dealer where you purchased the
unit if service is required. State the model
and serial number and explain the problem.
The model and serial number plate is located
on the ceiling of your unit. If you do not know
the name of the selling dealer or a local
service company, you can check online at
www.electroluxappliances.com or call
1-877-435-3287.
WARNING
ELECTROCUTION HAZARD
NEVER attempt to repair or perform maintenance on the unit until the main
electrical power has been disconnected.
Problem
Unit not cold
enough.
Adjust
temperatures
(see “Adjusting
the Temperature”
in the “Start-Up
and Temperature
Control” section).
Unit too cold.
Contents of unit
too cold/frozen.
Adjust temperatures
(see “Adjusting
the Temperature”
in the “Start-Up
and Temperature
Control” section).
No interior light.
Light will not go
out when drawer is
closed.
Alarm(s) will not
shut off.
Power is not
restored after
power failure.
Possible Cause
• Control set too warm.
• Light staying on.
• Airflow to front grille
blocked.
• Drawer gasket not
sealing properly.
• Control set too cold.
• Drawer gasket not
sealing properly.
• Failed LED assembly.
• Manual light control
is ON.
• Drawer switch not
making contact.
• Drawer is ajar.
• Power has failed.
• Internal temperature is
too high.
• Circuit breaker has
tripped.
Remedy
• Adjust temperature colder. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
• Turn off manual light control.
See “Operation” section.
• Airflow must not be
obstructed to front grille. See
“Installation” section.
• Adjust drawer gasket.
• Adjust temperature warmer.
Allow 24 hours for temperature
to stabilize.
• Contact a qualified Electrolux
Service Technician.
• Turn off manual light control.
See “Operation” section.
• Check for proper drawer
alignment.
• Press “Power” key to
acknowledge alarm.
• Ensure drawer is closed firmly.
• Allow 24 hours for temperature
to stabilize.
• Verify electrical supply. See
“Installation” section.
18 Warranty Information
Major Appliance Warranty Information
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase,
Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or
workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided
instructions. In addition, the cabinet liner and sealed refrigeration system (compressor, condenser,
evaporator, dryer or tubing) of your appliance is covered by a two through five year limited warranty. During
the 2nd through 5th years from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts in the
cabinet liner and sealed refrigeration system which prove to be defective in materials or workmanship when
such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily
determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed
outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or
for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with the
provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your
appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards,
shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other
consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
12. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls,
tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the
state of Alaska.
13. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation,
including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.
14. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE
FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND
INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest
to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting
Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico,
your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux
Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux
authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service
and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company.
Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
Canada
USA
1-800-265-8352
1-877-435-3287
Electrolux Canada Corp.
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
10200 David Taylor Drive
Mississauga, Ontario,
Charlotte, NC 28262
Canada L5V 3E4
EN REFRIGERATED DRAWERS
FR TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
ES CAJONES REFRIGERADOS
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USO Y CUIDADO
242333300 Juillet 2014
2
Trouver l’information
Veuillez lire et conserver
ce guide
Carte d’enregistrement
de produit
Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux,
la nouvelle marque de première qualité pour
les appareils électroménagers. Ce Guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre
engagement à satisfaire le client et à lui fournir
un produit de qualité pendant toute la durée de
vie de ses nouveaux tiroirs réfrigérés.
Nous considérons votre achat comme le
début d’une relation. Pour vous assurer
que nous pourrons continuer à vous servir,
veuillez inscrire sur cette page les informations
importantes concernant ce produit.
Le lot contenant ce manuel comprend aussi
des renseignements sur l’enregistrement de
votre produit. La couverture de la garantie
prend effet dès l’achat des tiroirs réfrigérés
Electrolux.
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE entièrement toutes les
instructions avant d’essayer d’installer
ou de faire fonctionner votre appareil.
Tous les tiroirs réfrigérés doivent être
branchés à une source d’alimentation
électrique. Un mauvais branchement peut
entraîner des risques en matière de sécurité
et endommager le produit ou son contenu!
Le consommateur est seul responsable
de l’installation adéquate, conforme aux
spécifications du fabricant et à l’ensemble
des codes locaux. Le fabricant n’est
responsable ni des frais d’installation ni des
dommages liés à une mauvaise installation.
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir
brancher en toute sécurité votre appareil à
une source électrique, veuillez consulter un
professionnel accrédité et assuré pour lui
demander d’effectuer lui-même l’ensemble
des installations électriques.
Une fois que votre appareil est installé, nous
vous suggérons de conserver ce manuel dans
un lieu sûr pour référence. En cas de problème,
reportez-vous à la section « Dépannage » du
présent manuel. Les renseignements contenus
dans cette section vous aideront à identifier et à
résoudre rapidement un problème. Si vous avez
besoin d’aide, veuillez contacter le détaillant qui
vous a vendu votre appareil.
Créez un dossier pour un
accès facile
Chaque fois que vous appelez pour demander
des renseignements ou de l’aide, vous devrez
indiquer votre numéro de modèle et votre
numéro de série. Vous pourrez trouver ces
renseignements sur la plaque signalétique
située en haut de votre appareil et sur la carte
d’enregistrement de votre produit.
REMARQUE
Le fait d’enregistrer votre produit
auprès d’Electrolux nous permet
de mieux vous servir. Vous pouvez
enregistrer votre produit en ligne sur
www.electroluxappliances.com ou en
envoyant votre Carte d’enregistrement
de produit par la poste. Complétez et
envoyez par la poste dès que possible la
carte d’enregistrement de votre produit
pour valider la date d’enregistrement.
Veuillez inscrire la date d’achat de votre
appareil Electrolux ainsi que le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone de
votre détaillant.
____________________________________
Date d’achat
____________________________________
Numéro de modèle Electrolux
____________________________________
Numéro de série Electrolux
____________________________________
Nom du détaillant
____________________________________
Adresse du détaillant
____________________________________
Numéro de téléphone du détaillant
Conservez ce manuel et le reçu dans un
lieu sûr pour référence.
Des questions?
Pour une assistance téléphonique sans
frais aux États-Unis et au Canada :
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour une aide en ligne et des informations
sur le produit disponibles en ligne :
www.electroluxappliances.com
Trouver l’information
Table des matières
Trouver l’information.....................................................................2
Veuillez lire et conserver ce guide..............................................................2
Créez un dossier pour un accès facile........................................................2
Carte d’enregistrement du produit.............................................................2
Des questions?.......................................................................................2
Sécurité..........................................................................................4
Consignes de sécurité importantes............................................................4
Consignes de sécurité....................................................................4
Définitions....................................................................................4
Précautions générales....................................................................4
Installation.....................................................................................5
Installation des tiroirs réfrigérés..................................................................5
Préparation du site..................................................................................6
Installation du dispositif antibasculement.....................................................6
Mise à niveau.................................................................................8
Mettre l’appareil à niveau.........................................................................8
Fonctionnement............................................................................9
Mode de température........................................................................... 10
Alarmes.............................................................................................. 11
Mode Vacation/Sabbath........................................................................ 12
Enlever le tiroir.............................................................................13
Conseils sur les économies d’énergie, entretien et nettoyage......14
Entretien.......................................................................................15
Entretien de vos tiroirs réfrigérés ........................................................... 15
Nettoyage extérieur de votre modèle en acier inoxydable...................15
Nettoyage intérieur......................................................................15
Dépannage..................................................................................17
Avant d’appeler pour un dépannage....................................................... 17
Si des réparations sont nécessaires........................................................ 17
Informations concernant la garantie..........................................18
3
4
Sécurité
Consignes de sécurité
importantes
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d’avoir lu
les consignes de sécurité comprises dans
ce manuel. Les articles de sécurité qui
sont présentés dans ce manuel portent
les indications Danger, Avertissement ou
Attention selon le type de risque auquel ils
sont liés.
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de
sécurité qui suivent ce symbole afin
d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT
indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale
la présence d’une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
Précautions générales
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ENFERMEMENT D’UN
ENFANT. Avant de vous débarrasser
de votre ancien appareil, retirez les
tiroirs et laissez les clayettes en place
pour empêcher les enfants d’accéder
facilement à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
• N’essayez jamais de réparer
ou de procéder à l’entretien
de votre appareil tant que
l’électricité n’a pas été coupée.
• L’altération, la découpe du
cordon d’alimentation, le retrait
du cordon d’alimentation ou
de la fiche d’alimentation, ou
encore le raccordement direct
peuvent causer de graves
blessures, des incendies et/ou
des pertes matérielles et/ou la
mort, et annulent la garantie.
• Ne soulevez pas l’appareil par la
poignée d’un des tiroirs.
ATTENTION
• Soyez vigilant lorsque vous
déplacez votre appareil. Certains
coins sont tranchants et peuvent
causer des blessures. Portez des
gants lorsque vous déplacez ou
que vous replacez votre appareil.
• N’installez jamais l’appareil
derrière des portes fermées.
Veillez à ce que la grille avant
soit dégagée. L’obstruction de la
circulation d’air peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil
et annuler la garantie.
• Laissez la température de
l’appareil se stabiliser pendant
24 heures avant utilisation.
ATTENTION
N’utilisez que des pièces de
rechange Electrolux d’origine. Les
pièces factices peuvent endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Installation
Installation des tiroirs réfrigérés
Votre unité de tiroirs réfrigérés Electrolux a été conçue pour une installation isolée ou une
installation encastrée. Lorsqu’elle est encastrée, votre unité n’exige pas de volume d’air
supplémentaire en haut, sur les côtés et à l’arrière. Mais dans tous les cas, la grille avant
ne doit PAS être obstruée.
REMARQUE
Pour faciliter l’installation et le retrait de l’appareil, nous vous recommandons
d’augmenter les dimensions d’ouverture brute de l’armoire d’au moins ¼ po. de plus
que les dimensions précisées pour l’appareil.
REMARQUE
Tous les appareils nécessitent un dégagement zéro lorsqu’ils sont en contact avec une
armoire ou une paroi. Les modèles Electrolux en inox nécessitent un dégagement de
poignée 7⁄8 d’au moins 2 po. lorsqu’ils sont installés contre une paroi ou une armoire
dépassant le bord avant de l’appareil.
Dimensions de l’appareil
Largeur
Hauteur
Profondeur
23 / pouce
33 / - 34 / pouces
26 3/8 pouce
7 8
3 4
3 4
26 11⁄ 32”
23 23⁄32”
23⅞”
33¾”
peut être
réglé jusqu’à
34¾”
37⁄16”
2 11⁄16”
21½”
39 5⁄32”
Dimensions du produit
5
6
Installation
Préparation du site
1Placez l’appareil sur une surface plane
pouvant supporter son poids total. N’oubliez
pas que cet appareil est beaucoup plus
lourd lorsqu’il est complètement chargé.
2Cet appareil nécessite un circuit mis à
la terre et polarisé de 115 V CA, 60 Hz,
15 A (courant des ménages normal).
3Évitez de brancher votre appareil à un
disjoncteur de fuite à la terre (Ground Fault
Interrupter/GFI). Les GFI sont exposés
à des déclenchements intempestifs
provoquant la panne de l’appareil. Les GFI
ne sont généralement pas utilisés sur des
circuits alimentant les équipements devant
fonctionner sans surveillance pendant de
longues périodes.
4Cet appareil doit être installé
conformément à vos lois et
réglementations nationales et locales.
Installation du dispositif
antibasculement
AVERTISSEMENT
N’empilez pas deux appareils
comme indiqué ci-dessous. Ceci
peut causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION!
Mise à la terre électrique obligatoire.
Cet appareil est équipé d’une fiche
polarisée (de terre) à trois broches
pour vous protéger contre les
risques de choc potentiels.
• Ne retirez JAMAIS de la fiche la
broche ronde de terre.
• N’utilisez JAMAIS un adaptateur
de terre à deux broches.
• N’utilisez JAMAIS un cordon
d’extension pour alimenter votre
appareil en électricité.
Lorsque vous avez une prise murale à
deux broches ou qu’il vous faut un plus
long cordon d’alimentation, contactez
un électricien qualifié pour obtenir
une pièce de rechange conforme aux
codes d’électricité applicables.
5Installez l’appareil de manière à ce que l’air
puisse circuler librement par la grille avant.
Prise
Échappement
6 Essuyez l’intérieur de l’appareil avec un
chiffon humide.
7 N’oubliez pas d’installer le support
antibasculement. Suivez les instructions
fournies avec le kit du support
antibasculement.
ATTENTION
Si vos tiroirs réfrigérés ne sont pas
installés sous un comptoir (installation
isolée), vous devrez utiliser un
dispositif antibasculement installé
selon ces instructions. Si les tiroirs
réfrigérés ont été retirés de leur
emplacement pour l’une ou l’autre
raison, assurez-vous que le dispositif
est correctement engagé lorsque vous
remettez les tiroirs réfrigérés dans leur
emplacement d’origine. Si le dispositif
n’est pas correctement engagé, les
tiroirs réfrigérés risquent de basculer,
ce qui causerait des dégâts matériels
ou des blessures si vous vous tenez/
si un enfant se tient debout, assis ou
allongé dans un tiroir ouvert.
REMARQUE
Si vous installez votre appareil sur un sol
en béton, utilisez des fixations pour béton
(non incluses avec le kit antibasculement).
Installation
ATTENTION
Tout sol fini doit être protégé avec un
matériau approprié pour ne pas être
abîmé lorsque vous déplacez l’appareil.
AVERTISSEMENT
• TOUS LES TIROIRS
PEUVENT BASCULER
• CECI PEUT CAUSER
DES BLESSURES
• INSTALLEZ LE SUPPORT
ANTIBASCULEMENT LIVRÉ
AVEC L’APPAREIL
• VOIR LES INSTRUCTIONS
Installation au sol
Le support antibasculement doit se trouver
au sol sur le coin arrière gauche ou droit
des tiroirs réfrigérés.
Instructions étape par étape relatives
à l’emplacement du support :
1 Choisissez l’endroit où vous souhaitez
placer vos tiroirs réfrigérés. Faites-les
glisser pour les mettre en place, en veillant
à ne pas abîmer le sol, et en laissant 1 po.
(2,5 cm) de dégagement par rapport à
la paroi arrière pour laisser suffisamment
d’espace pour le support antibasculement.
2 Soulevez les pieds de mise à niveau
arrière d’environ ¼po. (6 mm) pour
permettre l’engagement dans le support
antibasculement. Mettez l’appareil
à niveau en ajustant tous les pieds
de mise à niveau si nécessaire. En
tournant le pied de mise à niveau dans
le sens horaire inverse, vous soulèverez
l’appareil, et en le tournant dans le sens
Av
de
ant
la l
ign
u
ed
Support antibasculement
Pied de mise à niveau
21 1⁄2 ”
(54,6 cm)
Vue du dessous
de l’unité de tiroirs
réfrigérés
Avant de
l’armoire
oire
rm
’a
et d
in
cab
horaire, vous l’abaisserez.
3 Veillez à ce que les tiroirs réfrigérés se
trouvent à l’endroit souhaité, puis marquez
sur le sol le coin arrière et le coin latéral
de l’armoire où vous souhaitez installer le
support antibasculement. Si l’installation
ne vous permet pas de marquer le coin
arrière de l’armoire, tracez des lignes
provisoires au sol en marquant le coin
avant de l’armoire, à l’exclusion du tiroir.
Sortez les tiroirs réfrigérés en les faisant
glisser. En partant de la ligne provisoire,
étendez l’arrière de la ligne de la paroi
latérale de 21½ po. (54,6 cm).
4 Alignez le support antibasculement avec
les marques au sol de sorte que le côté
du support soit aligné avec le côté de la
marque de l’armoire, et que les encoches
en V du support antibasculement soient
alignées avec l’extrémité de la ligne de
21½ po. (54,6 cm) (Arrière de la ligne du
cabinet d’armoire).
5 Fixez le support antibasculement au sol
en utilisant la vis fournie.
6 Remettez l’armoire en place en la faisant
glisser et en vous assurant que le pied de
mise à niveau de l’armoire arrière glisse
sous le support antibasculement pour
s’engager dans la fente.
Pied de mise à
C
niveau arrière
ca ôté d
bin e
et la l
d’a ign
rm e d
Vis
oir u
e
21 1/2”
(54,6 cm)
e la t
e d ine
ièr ab
Arr du c ire
o
e
lign d'arm
Encoches
en V dans
le support
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT :
Encoches Un des pieds de mise à niveau de
en V dans l’armoire arrière doit être engagé
le support sous un support antibasculement.
7
8
Mise à niveau
Mettre l’appareil à niveau
Placez l’appareil sur une surface plane pouvant supporter son poids total lorsque
l’appareil est rempli.
Pieds de mise à niveau
Les pieds ajustables situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil doivent être réglés de
manière à ce que l’appareil soit bien installé au sol et qu’il soit stabilisé d’un côté à l’autre
et de l’avant à l’arrière. Vous pouvez ajuster le poids total de votre appareil Electrolux
entre le minimum, 33 po. ¾ (85,7 cm) en tournant le pied de mise à niveau vers
l’intérieur, et le maximum, 34 po. ¾(88,3 cm), en tournant le pied de mise à niveau vers
l’extérieur.
Pour ajuster les pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface solide, et
protégez le sol sous les pieds de mise à niveau pour éviter de le rayer. En vous faisant
aider, abaissez l’arrière de l’appareil pour pouvoir accéder aux pieds de mise à niveau
avant. Soulevez ou abaissez les pieds de mise à niveau selon les dimensions requises
en ajustant les pieds. Répétez cette étape pour l’arrière de l’appareil en le penchant
prudemment vers l’avant. Sur une surface place, assurez-vous que l’appareil est à
niveau, et procédez à des ajustements si nécessaire.
Pieds de mise
à niveau, 2 à l'avant
et 2 à l'arrière.
Grille avant,
maintenez cette
zone ouverte.
Fonctionnement
touche
numérique
Temp inf
touche
touche
numérique numérique
Temp sup
On/Off
Zone d’affichage
on
off
touche numérique
Lock (Verrouillage)
light
light
lock
alarm reset
Indicateurs
d’état
du système
door ajar
power failure
temp
air filter
Écran du panneau de commande électronique
Power Failure
on
off
alarm reset
Démarrage de votre appareil :
Branchez le cordon d’alimentation de votre
appareil dans une prise murale de 115 volts.
Votre appareil vous a été livré de l’usine en
étant réglé sur On (Marche), et le processus
de refroidissement se met donc en route dès
light
que l’appareil est mis sous tension. Si votre
appareil ne démarre pas, assurez-vous que
votre prise murale reçoit l’électricité, et que la
commande est bien réglée sur On (Marche)
(Voir la section « Allumer et éteindre votre
appareil » ci-dessous).
L’écran de contrôle est recouvert d’un film
plastique transparent. Vous pouvez retirer
ce film en le soulevant soigneusement sur
un coin de l’écran.
Lors de la première mise sous tension,
l’écran de contrôle affiche le signal Power
Failure (Panne de courant). C’est un état
normal car l’appareil a été mis sous tension
en usine pour une inspection qualité, et il a
ensuite été remis hors tension. En appuyant
momentanément sur On/Off (Marche/Arrêt),
vous réinitialiserez la condition d’alarme.
(Voir la section Alarmes).
Mode de veille :
Si aucune touche n’est enfoncée pendant
60 secondes, l’écran entre en mode
veille pour ne pas perdre l’alimentation
électrique. Le panneau de commande
devient noir, à l’exception de l’indicateur
OK d’état du système, qui reste activé.
Les conditions d’alarme activent l’affichage
(Voir la section Alarmes).
Pour que vous puissiez apporter les
modifications suivantes aux réglages de la
commande, (mise sous tension/hors tension
de l’appareil, réglage de la température,
changement des voyants intérieurs et
activation du mode vacation [Vacances]), le
panneau de commande doit être activé.
Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe
quelle touche. Un son de confirmation
retentira, et la température actuelle du
compartiment de stockage s’affichera.
lock
Vous pouvez désactiver le mode veille si
vous préférez que l’écran soit allumé en
permanence. Maintenez la touche Lock
(Verrouillage) enfoncée jusqu’à ce que
l’écran affiche Loc, puis nSL. Pour activer
le mode veille, répétez cette étape, jusqu’à
ce que l’écran affiche SLP après Loc.
on
off
Allumer et éteindre votre appareil :
Si votre appareil est réglé sur On
(Marche) (et en dehors du mode veille),
la température apparaîtra sur la zone
d’affichage du panneau de commande.
Pour mettre votre appareil sur Off (Arrêt),
maintenez la touche On/Off (Marche/Arrêt)
enfoncée pendant quatre secondes. OFF
(ARRÊT) apparaît à présent sur le panneau
de commande.
on
off
Pour mettre votre appareil sur On (Marche),
maintenez la touche On/Off (Marche/Arrêt)
enfoncée pendant quatre secondes.
9
10 Fonctionnement
on
off
Réglage de la température :
Pour régler ou vérifier la température de
point de consigne (avec le panneau de
commande en dehors du mode veille),
appuyez sur les touches « - » ou « + ».
SET (RÉGLAGE) apparaîtra sur le panneau
d’interface utilisateur, et la température de
point de consigne s’affichera et clignotera.
En appuyant à plusieurs reprises sur les
touches « - » ou « + », vous diminuerez
ou augmenterez respectivement la
température. Une fois que vous avez
atteint la température de point de consigne
souhaitée, appuyez sur On/Off (Marche/
Arrêt) pour confirmer, ou ne faites rien, et
le mode Set (Réglage) se désactivera au
bout de 10 secondes en enregistrant la
température affichée en tant que nouveau
point de consigne.
Les températures de point de consigne
disponibles pour votre appareil s’étendent
de 34 °F (1,1 °C) à 42 °F (5,6 °C). Si
vous essayez de régler la température en
dehors de cette plage, vous entendrez un
signal sonore.
Lorsque vous chargez votre appareil pour
la première fois avec des produits chauds,
ceci peut prendre jusqu’à 48 heures pour
que la température du compartiment de light
stockage se stabilise.
Lorsque vous modifiez les points de
consignes des températures, ceci peut
prendre jusqu’à 24 heures pour que les
produits stockés se stabilisent à la nouvelle
température de point de consigne.
Facteurs qui affectent la température
stabilisée du compartiment de stockage :
• Changement du réglage de la
température.
• Changement de température
ambiante.
• Température des produits stockés.
- Chargement de produits
chauds.
- Le chargement de produits
froids retardera le passage à
une température de point de
consigne plus élevée.
- Le chargement de produits
chauds retardera le passage à
une température de point de
consigne plus basse.
• Utilisation (fréquence et durée
d’ouverture des tiroirs).
• Utilisation de l’éclairage de l’écran du
compartiment de stockage.
• Installation de l’appareil à la lumière
du soleil ou à proximité d’une source
de chaleur.
Mode de température :
Le mode de température est prédéfini
en usine sur Fahrenheit (°F), mais vous
pouvez le régler sur Centigrade (°C). Pour
changer le mode, maintenez la touche
« - » enfoncée, tout en maintenant la
touche « + » enfoncée, puis relâchez la
touche « - ».
La température s’affichera à présent en
Centigrade (°C).
Répétez cette procédure si vous souhaitez
régler à nouveau le mode de température
sur Fahrenheit (°F).
lock
light
lock
light
lock
Verrouillage des commandes :
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commande pour éviter les changements
inopinés. Pour verrouiller le panneau
de commande, appuyez sur la touche
Lock (Verrouillage) jusqu’à ce que l’écran
affiche Loc (Ver). L’icône de verrouillage
clignote 3 fois, puis elle reste allumée
en continu. Lorsque le panneau de
commande est verrouillé, seuls la touche
Lock (Verrouillage), l’indicateur OK d’état
du système, et l’indicateur Alarm (Alarme)
sont actifs. Pour déverrouiller le panneau
de commande, répétez cette étape
jusqu’à ce que l’écran affiche nLc (nVer).
Fonctionnement 11
Alarmes
La commande vous signalera les conditions
pouvant avoir des conséquences néfastes
sur la performance de votre appareil.
Door Ajar
on
off
alarm reset
Porte entrouverte - Lorsque le tiroir est
ouvert ou qu’il n’est pas fermé correctement
pendant plus de cinq minutes, l’indicateur OK
d’état du système se désactive, l’indicateur
Door Ajar (Porte entrouverte) clignote, et un bip
retentit toutes les 60 secondes. En outre, un
indicateur ALARM RESET (RÉINITIALISATION
ALARME) s’affiche sous la touche On/Off
(Marche/Arrêt). Vous pouvez réinitialiser cette
condition d’alarme en fermant le tiroir ou en
appuyant momentanément sur la touche On/
Off (Marche/Arrêt), (p.ex. lorsque vous êtes en
train de nettoyer le compartiment de stockage,
etc.). L’alarme réapparaît cinq minutes plus
tard si la condition d’alarme persiste.
on
off
Temp
alarm reset
Alarme de température - Lorsque la
température du compartiment de stockage
dépasse les 10 °F du point de consigne
pendant plus d’une heure, l’indicateur
d’état du système se désactive,
l’indicateur Temp clignote et une tonalité
audible retentit toutes les 60 secondes.
En outre, un indicateur ALARM RESET
(RÉINITIALISATION ALARME) s’affiche
sous la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous
pouvez réinitialiser cette condition d’alarme
en appuyant momentanément sur la
touche On/Off (Marche/Arrêt). Si cette
alarme retentit, nous vous recommandons
de vérifier l’état des produits que vous
avez stockés dans l’appareil, et ce, même
si l’appareil fonctionne normalement
et que la température est rétablie. Les
variations de température pendant des
durées prolongées peuvent gâter les
denrées périssables.
REMARQUE
Power Failure
on
off
alarm reset
Panne de courant - Lorsque
l’alimentation électrique de l’appareil est
coupée, l’indicateur d’état du système
se désactive, et l’indicateur Power
Failure (Panne de courant) clignote. En
outre, un indicateur ALARM RESET
(RÉINITIALISATION ALARME) s’affiche
sous la touche On/Off (Marche/Arrêt).
Aucune tonalité audible ne retentit. Vous
pouvez réinitialiser cette condition d’alarme
en appuyant momentanément sur la
touche On/Off (Marche/Arrêt). Si cette
alarme retentit, nous vous recommandons
de vérifier l’état de toutes les denrées
périssables, et ce, même si votre appareil
fonctionne normalement et que la
température est rétablie. Les pannes de
courant prolongées peuvent entraîner
des variations de température excessives
pouvant gâter les denrées périssables.
Plusieurs alarmes peuvent s’activer en
même temps. Par exemple, l’alarme
Door Ajar (Porte entrouverte) pendant
une durée prolongée peut déclencher
l’alarme Temp, auquel cas les
indicateurs Door Ajar (Porte entrouverte)
et Temp s’activent.
Door Ajar
Temp
REMARQUE
L’indicateur OK de l’état du système
(point bleu au-dessus de la fenêtre
d’alarme) reste allumé lorsque l’appareil
fonctionne correctement.
12 Fonctionnement
on
off
Air Filter
alarm reset
Filtre à air - La commande vous indique quand vous devez changer le filtre à air (tous
les six mois). L’indicateur d’état du système se désactive et l’indicateur Air Filter (Filtre
à air) clignote. En outre, un indicateur ALARM RESET (RÉINITIALISATION ALARME)
s’affiche sous la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Aucune tonalité audible ne retentit. Vous
pouvez réinitialiser l’état du filtre à air en appuyant momentanément sur la touche ON/
OFF (MARCHE/ARRÊT), et le signal apparaîtra ensuite à nouveau au bout de six mois.
Mode Vacation/Sabbath (Vacances/Chabbat) :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l’énergie pendant les
périodes aux coûts énergétiques élevés ou lorsque vous n’utilisez pas votre appareil
pendant un long moment. Le mode Vacation sert aussi de mode Sabbath, désactivant
les fonctions et ses commandes conformément au Chabbat hebdomadaire et aux
fêtes religieuses observées au sein de la communauté juive orthodoxe. Lorsque vous
utilisez le mode Sabbath, vous pouvez ouvrir ou fermer la porte à tout moment pour
accéder au contenu de l’appareil, sans devoir penser à activer ou désactiver directement
les voyants, les affichages numériques, les solénoïdes, les ventilateurs, les vannes, le
compresseur, les icônes, les tonalités, ou les alarmes.
Lorsque ce mode est activé, l’écran, les tonalités et indicateurs d’alarmes, la tonalité des
touches du clavier, les voyants intérieurs et toutes les options sont coupés.
Toutes les fonctions du clavier sont désactivées, à l’exception de la touche
On/Off (Marche/Arrêt), qui est utilisée pour quitter le mode Vacation/Sabbath.
La température des compartiments de stockage est surveillée et contrôlée au
moment des réglages avant d’entrer en mode Vacation/Sabbath. Pour obtenir
de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une liste complète des
modèles qui possèdent la fonction Sabbath, veuillez visiter le site http://www.star-k.org.
on
off
on
off
Pour entrer en mode Vacation/Sabbath (avec la commande en dehors du mode veille),
maintenez la touche numérique On/Off (Marche/Arrêt) enfoncée jusqu’à ce que l’écran
affiche VAC. VAC clignote trois fois à l’écran pour confirmer votre demande, puis l’écran
affiche VAC en continu jusqu’à ce que vous quittiez le mode Vacation/Sabbath. Une
panne de courant ne désactivera pas le mode Vacation/Sabbath, car ceci n’est possible
que manuellement. Pour quitter le mode Vacation/Sabbath et revenir au fonctionnement
normal, maintenez la touche numérique On/Off (Marche/Arrêt) enfoncée jusqu’à ce que
l’écran affiche la température.
Enlever le tiroir 13
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
• N’essayez jamais de réparer ou de procéder à l’entretien de votre appareil
tant que l’alimentation principale en électricité n’a pas été coupée. Le réglage
de la commande de l’appareil sur OFF (Arrêt) ne coupe pas l’alimentation
électrique du câblage des unités.
• Avant de faire fonctionner l’appareil, replacez toutes les pièces et tous les panneaux.
Retirer les tiroirs de l’appareil
Commencez par retirer le tiroir supérieur. Retirez
les vis fixant le tiroir sur les glissières. Tirez le
tiroir vers l’avant, soulevez-le et sortez-le pour
dégager les barrettes à l’arrière du tiroir. Poussez
le tiroir vers l’avant d’environ 1 po. (2,5 cm) et
placez-le sur les glissières. Sur le coin arrière droit
du tiroir, retirez le faisceau de câbles de l’écran.
Sortez le tiroir de l’appareil en le soulevant hors
des glissières. Répétez cette étape pour le tiroir
inférieur, sans tenir compte des instructions
relatives au faisceau de câbles, car il n’y a pas de
branchement au niveau du tiroir inférieur.
Retirez les vis
Figure 10
Barrettes
Joint
Figure 9
Détachez le
connecteur de fil
en maintenant cette
patte appuyée sur
le connecteur.
Figure 9a
Pour remplacer le filtre à air :
Sortez complètement le tiroir inférieur. Le filtre à air se trouve sur la paroi inférieure gauche
de l’armoire. Retirez l’ancien filtre à air et remplacez-le par un nouveau. Voir la Figure 11.
Figure 11
Logement
de filtre
Filtre à air
Conseils sur les économies d’énergie,
14 entretien et nettoyage
Séparateur de tiroir inférieur
Remplacement des voyants
Le tiroir inférieur est équipé d’un
séparateur pouvant être dirigé vers le haut
ou vers le bas à votre guise. Il existe trois
positions pour ce séparateur.
UP (HAUT)- pour créer une partition entre
l’avant et l’arrière du tiroir.
FLAT (À PLAT)- pour prolonger le fond du
tiroir inférieur.
DOWN (BAS)- pour combiner l’avant et
l’arrière du tiroir.
Déplacez les pattes externes à ressort vers
le centre du tiroir et relâchez-les.
Figure 12
Loquets
Tous les modèles utilisent une LED
pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce
composant est très fiable, mais en cas
de panne, contactez un technicien en
entretien et réparation qualifié pour obtenir
une pièce de rechange.
Séparateur de
tiroirs inférieur
indiqué en
position UP
Entretien et nettoyage
Grille avant
Assurez-vous que rien n’obstrue les aérations
situées à l’avant de l’armoire. Au moins une
à deux fois par an, brossez ou aspirez les
peluches et la saleté sur la grille avant.
Armoire
L’armoire peinte peut être nettoyée avec
un savon doux et de l’eau, puis bien
rincée à l’eau claire. N’utilisez JAMAIS de
produits à récurer abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec un
savon doux et de l’eau. N’utilisez JAMAIS
un détergent non dilué, un nettoyant/
cirage, un solvant ou un nettoyant abrasif.
Entretien de l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur le tiroir,
car vous pourriez tordre les glissières
des tiroirs ou faire basculer l’appareil.
2. Soyez vigilant lorsque vous balayez,
aspirez ou que vous passez la serpillère
à proximité de la face avant de l’appareil.
Ceci peut endommager la grille.
3. Nettoyez régulièrement l’intérieur de
l’appareil au besoin.
4. Vérifiez régulièrement et/ou nettoyez
la grille avant au besoin.
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, essayez de
réparer cette panne au plus vite. N’ouvrez
pas trop souvent les tiroirs en cas de
panne de courant pour ne pas affecter la
température de l’appareil.
Les suggestions suivantes
permettront de limiter le coût
opérationnel de votre appareil
de réfrigération.
1. N’installez pas votre appareil à
proximité d’un appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’un
conduit d’air chaud, ou d’autres
sources de chaleur.
2. Installez votre appareil à l’abri de la
lumière du soleil.
3. Assurez-vous que les évents de la
grille avant de l’appareil sous le tiroir
ne sont pas obstrués, et maintenezles propres pour permettre à la
ventilation du système de réfrigération
d’expulser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit
électrique dédié. (Pas avec d’autres
appareils).
5. Lorsque vous chargez votre nouvel
appareil pour la première fois, ou
chaque fois que vous placez de grandes
quantités de produits chauds dans le
compartiment de stockage réfrigéré,
essayez pendant les 12 heures suivantes
de ne pas ouvrir trop souvent les tiroirs
afin de laisser les produits atteindre la
température du compartiment.
6. Un compartiment de stockage
relativement plein nécessitera un
temps d’exécution moins long
qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture du
tiroir n’est pas obstruée par les
produits stockés dans votre appareil.
8. Laissez les produits chauds atteindre
la température ambiante avant de
placer un produit.
9. Limitez le nombre d’ouvertures et la
durée d’ouverture des tiroirs.
10. Utilisez la température la plus élevée,
qui répond à vos besoins personnels
et permet le stockage approprié des
produits que vous voulez stocker.
11. Lorsque vous êtes en vacances ou que
vous partez pour une durée prolongée,
réglez votre appareil sur la température
la plus élevée possible pouvant être
supportée par les produits stockés.
12. Mettez le panneau de commande sur
off (arrêt) si le nettoyage de l’appareil
nécessite l’ouverture du tiroir pendant
une durée prolongée.
Entretien 15
Entretien de vos tiroirs
réfrigérés
Nettoyage intérieur - le cas
échéant
Le nettoyage régulier et l’entretien approprié
de votre appareil garantiront son efficacité,
sa performance optimale et sa longue durée
de vie. Les intervalles d’entretien spécifiés
correspondent à des conditions normales
d’utilisation. Vous pouvez choisir de raccourcir
ces délais d’entretien si vous avez des animaux
de compagnie ou des considérations spéciales.
1 Coupez le courant alimentant les
tiroirs réfrigérés.
2 Si nécessaire, retirez les clayettes.
Voir « RETRAIT/INSTALLATION DES
CLAYETTES À VIN » ci-dessous.
3 Nettoyez l’intérieur de l’appareil
avec du détergent doux non abrasif
mélangé à de l’eau chaude.
4 Rincez à l’eau claire.
5 Remettez l’appareil sous tension.
Nettoyage extérieur de votre
modèle en acier inoxydable.
• Votre modèle en acier inoxydable peut
se décolorer lorsqu’il est exposé à du
gaz chloré, des produits chimiques de
piscine, de l’eau salée, ou des produits de
nettoyage contenant de l’eau de Javel.
• Conservez l’aspect neuf de votre appareil
en acier inoxydable en le nettoyant tous
les mois avec du cirage/un nettoyant
haute qualité et tout-en-un pour acier
inoxydable. Si vous nettoyez votre
appareil régulièrement, vous enlèverez la
contamination de surface à l’origine de la
formation de rouille. Certaines installations
nécessitent un nettoyage hebdomadaire.
• NE NETTOYEZ PAS VOTRE APPAREIL
AVEC DES TAMPONS EN LAINE D’ACIER.
• N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS QUI NE
SONT PAS DESTINÉS SPÉCIFIQUEMENT
À UNE UTILISATION SUR DE L’ACIER
INOXYDABLE (p.ex. nettoyants pour verre,
carreaux et comptoirs).
• Si une surface se décolore ou si de la rouille
apparaît, nettoyez rapidement la surface
avec un nettoyant Bon-Ami ou Barkeepers
Friend et un chiffon non abrasif. Nettoyez
toujours dans le sens du grain. À la fin de ce
processus, appliquez toujours du cirage/un
nettoyant haute qualité, tout-en-en pour acier
inoxydable afin d’éviter d’autres problèmes.
• SI VOUS UTILISEZ DES TAMPONS
ABRASIFS COMME LE SCOTCHBRITE,
LE GRAIN S’ESTOMPERA.
• La rouille persistante peut pénétrer dans
la surface de l’acier inoxydable et être
impossible à enlever.
ATTENTION
• Les modèles en inox exposés au
gaz chloré et à l’humidité (p.ex. spas
et piscines) peuvent présenter une
décoloration de l’acier inoxydable.
La décoloration due au gaz chloré
est normale. Suivez les instructions
relatives au nettoyage extérieur.
• POUR NETTOYER DE L’ACIER
INOXYDABLE, N’UTILISEZ
JAMAIS DE CHLORURE OU DE
NETTOYANTS À BASE D’EAU DE
JAVEL.
Filtre à air
Placez le filtre air statique (dans la
documentation fournie) dans le bon
logement.
Logement
de filtre
Air Filter
(Filtre
à air)
Commander des filtres de
rechange
Commandez de nouveaux filtres en composant
sans frais le 1-877-808-4195, en visitant
l’adresse www.electroluxappliances.com ou
en consultant le détaillant où vous avez acheté
votre réfrigérateur. Electrolux vous recommande
de commander des filtres supplémentaires
lorsque vous installez vos tiroirs réfrigérés pour la
première fois, et de changer vos filtres au moins
tous les six mois.
Voici le numéro de produit à demander
lorsque vous commandez :
PureAdvantageMC Filtre à air
Pièce N° EAFCBF
16 Entretien
Extraction et installation de la
grille :
• Desserrez les deux vis à tête
cruciforme, une à chaque extrémité
de la grille. Il n’est pas nécessaire de
les retirer.
• Ouvrez le tiroir et soulevez l’extrémité
de la grille opposée aux charnières,
puis tirez vers vous pour extraire la
vis du trou en poire de la grille.
• Puis faites glisser la grille sur le côté
pour la retirer.
Pour l’installation, inversez la procédure de
dépose. Veillez à bien serrer les deux vis à
tête cruciforme.
L’accès aux vis à tête cruciforme se
fait par les encoches situées tout en
haut à l’avant de la grille
Arrière de la grille
Encoche de vis
dans la grille
Trou en poire
d ans la grille
Emplacement de la fiche de
données de service :
La fiche de données de service se trouve
dans une poche transparente située à
l’arrière de l’armoire.
Si des réparations sont
nécessaires :
• Durant la première année de
la période de garantie, veuillez
contacter votre détaillant ou
contacter le service clientèle
Electrolux au 877.435.3287 pour
savoir comment obtenir une
couverture de garantie dans votre
zone.
• Au-delà de la première année de
la période de garantie, le service
clientèle Electrolux peut vous fournir
des recommandations sur les centres
de service de votre zone.
• Dans toutes vos correspondances
concernant les réparations, veillez
à donner le numéro de modèle,
le numéro de série et une preuve
d’achat.
• Tâchez de donner des
renseignements sur la nature du
problème ou de décrire la nature
du problème, de savoir combien de
temps l’appareil a fonctionné, de
connaître la température ambiante,
et de donner tout renseignement
complémentaire pouvant permettre
de résoudre rapidement le problème.
Dépannage 17
Avant d’appeler pour un
dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas
normalement, lisez d’abord entièrement ce
manuel. Si ce problème persiste, consultez le
Guide de dépannage ci-dessous. Avant de
contacter le service de réparation, essayez de
retrouver le problème en question dans votre
guide, puis identifiez son origine et la manière
de le résoudre. Le problème peut être quelque
chose de très simple que vous pouvez
résoudre sans avoir besoin de contacter le
service de réparation. Vous devrez peutêtre consulter ou passer un contrat avec un
technicien en entretien et réparation qualifié.
Si des réparations sont
nécessaires
Si des réparations sont nécessaires,
contactez le détaillant chez qui vous avez
acheté votre appareil. Indiquez le numéro
de modèle et de série, et expliquez le
problème. La plaque spécifiant le numéro
de modèle et de série se trouve sur la
surface supérieure de votre appareil. Si
vous ne connaissez pas le nom de votre
détaillant ou de la société de réparation la
plus proche, vous pouvez effectuer des
recherches en ligne sur
www.electroluxappliances.com ou
appeler le 1-877-435-3287.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
N’essayez JAMAIS de réparer ou de procéder à l’entretien de votre appareil tant
que vous n’avez pas coupé l’alimentation électrique principale.
Problème
L’appareil n’est pas
suffisamment froid.
Réglez la température
(voir « Réglage de la
température » dans la
section « Démarrage
et commande de la
température »).
L’appareil est trop froid.
Les produits contenus
dans l’appareil sont trop
froids/surgelés.
Réglez la température
(voir « Réglage de la
température » dans la
section « Démarrage
et commande de la
température »).
Il n’y a pas de voyant
intérieur.
Cause possible
Solution
• Le boîtier de commande • Baissez la température. Allouez
est trop chaud.
24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Le voyant reste allumé. • Désactivez la commande
de voyant manuelle. Voir la
section « Fonctionnement ».
• La circulation d’air
• La circulation d’air vers la grille
vers la grille avant est
avant ne doit pas être obstruée.
bloquée.
Voir la section « Installation ».
• Le joint de tiroir n’est
• Ajustez le joint de tiroir.
pas bien fixé.
• Le boîtier de
• Augmentez la température.
commande est trop
Allouez 24 heures pour
froid.
permettre à la température de
se stabiliser.
• Le joint de tiroir n’est
pas bien fixé.
• L’ensemble LED est en • Contactez un technicien
panne.
en entretien et réparation
Electrolux qualifié.
Le voyant ne s’éteint pas • La commande de
• Désactivez la commande
lorsque le tiroir est fermé.
voyant manuelle est
de voyant manuelle. Voir la
sur ON (marche).
section « Fonctionnement ».
• L’interrupteur de tiroir • Vérifiez si le tiroir est bien
n’est pas en contact.
aligné.
La/Les alarme(s) ne
• Le tiroir est entrouvert. • Appuyez sur la touche Power
s’arrête(nt) pas.
(Alimentation) pour reconnaître
l’alarme.
• Il y a une panne de
• Assurez-vous que le tiroir est
courant.
bien fermé.
• La température interne • Allouez 24 heures pour permettre
est trop élevée.
à la température de se stabiliser.
L’alimentation électrique
• Le disjoncteur s’est
• Vérifiez l’alimentation électrique.
n’est pas rétablie, même
déclenché.
Voir la section « Installation ».
après la panne de courant.
18 Informations concernant la garantie
Informations concernant la garantie sur les gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine,
Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de fabrication ou
un vice de matériau, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
De plus, le revêtement de la caisse et le système scellé de réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur,
déshydrateur ou conduites) de votre appareil sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans. Dedeux
àcinq ans à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera toute pièce du revêtement de
la caisse ou du système scellé de réfrigération si cette dernière présente un défaut de fabrication ou un vice de
matériau, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions - Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de
fabrication ou un vice de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage
domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service visant à vérifier et corriger l’installation de votre appareil ou à obtenir des
instructions concernant son utilisation.
9. Les frais encourus pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des
garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10.Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des
filtres à eau, d’autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
11.Les coûts de cueillette et de livraison; votre appareil est conçu de façon à être réparé à votre domicile.
12.Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s’y limitant pas, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les
frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’état de l’Alaska.
13.Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison au cours du transport ou de
l’installation, y compris, sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
14.Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces
autres que les pièces Electrolux d’origine ou des pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou des causes externes comme l’usage abusif, le mauvais usage, l’emploi d’une
alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS
BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN
AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES.
DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ
D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Si vous devez faire appel au service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour établir la période de
la garantie, au cas où vous auriez besoin de faire appel au service après-vente. Si une réparation est effectuée, il
est recommandé d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en vertu de cette garantie doit
être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto
Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux
Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux
n’autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque
élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent
être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques ou
spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
Canada
USA
1-800-265-8352
1-877-435-3287
Electrolux Canada Corp.
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
10200 David Taylor Drive
Mississauga, Ontario,
Charlotte, NC 28262
Canada L5V 3E4
EN REFRIGERATED DRAWERS
FR TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
ES CAJONES REFRIGERADOS
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUÍA DE USO Y CUIDADO
242333300 Julio de 2014
2
Búsqueda de información
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la
nueva marca premium de aparatos
electrodomésticos. Esta Guía de uso y
cuidado es parte de nuestro compromiso
con la satisfacción del cliente y la calidad
del producto durante la vida útil de sus
nuevos cajones refrigerados.
Consideramos su compra como el
comienzo de una relación. Para garantizar
nuestra capacidad para continuar
atendiéndolo, utilice esta página para
registrar información de producto
fundamental.
IMPORTANTE
LEA POR FAVOR todas las
instrucciones por completo antes de
intentar instalar o utilizar la unidad.
Todos los cajones refrigerados
requieren una conexión a una fuente de
alimentación eléctrica. Una conexión
incorrecta puede producir un riesgo
de seguridad y daños potenciales
al producto o su contenido. La
correcta instalación, de acuerdo con
las especificaciones del fabricante y
todos los códigos locales, es exclusiva
responsabilidad del consumidor. El
fabricante no es responsable de los
gastos de instalación o daños sufridos
debido a una instalación inadecuada. Si
no está seguro de su capacidad para
conectar de forma segura la energía
eléctrica a la unidad, consulte a un
profesional con licencia y seguro para
llevar a cabo todo el trabajo eléctrico.
Una vez que haya instalado la unidad, le
sugerimos que guarde este manual en
un lugar seguro para futuras consultas.
Si ocurre algún problema, consulte
“Resolución de problemas” en este
manual. Esta información ayudará a
identificar rápidamente un problema y
remediarlo. Si necesita ayuda, por favor
contacte con el distribuidor donde adquirió
su refrigerador.
Mantenga un registro para
su consulta rápida
Siempre que llame para solicitar
información o servicio, usted tendrá que
saber el número de modelo y número de
serie. Puede encontrar esta información
en la placa de serie situada en el techo
de la unidad y en la tarjeta de registro del
producto.
Tarjeta de registro
de producto
El paquete que contiene este manual
también incluye la información de registro
del producto. La cobertura de la garantía
comienza en el momento de comprar sus
cajones refrigerados Electrolux.
NOTA
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Puede registrarse por
Internet en www.electroluxappliances.com
o enviando su Tarjeta de Registro de
Producto por correo. Rellene y envíe la
Tarjeta de Registro de Producto lo antes
posible para validar la fecha de registro.
Anote la fecha de compra de su unidad
Electrolux y el nombre, la dirección y
número de teléfono del distribuidor.
____________________________________
Fecha de compra
____________________________________
Número de modelo Electrolux
____________________________________
Número de serie Electrolux
____________________________________
Nombre del distribuidor
____________________________________
Dirección del distribuidor
____________________________________
Teléfono del distribuidor
Conserve este manual y el recibo de
compra juntos en lugar seguro para
futuras consultas.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita
en los EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Para soporte en línea e información
de producto en Internet:
www.electroluxappliances.com
Búsqueda de información
Índice
Búsqueda de información.............................................................2
Lea y guarde esta guía............................................................................2
Mantenga un registro para su consulta rápida.............................................2
Tarjeta de registro de producto.................................................................2
¿Preguntas?..........................................................................................2
Seguridad......................................................................................4
Instrucciones importantes para la seguridad................................................4
Precauciones de seguridad.............................................................4
Definiciones..................................................................................4
Precauciones generales.................................................................4
Instalación ....................................................................................5
Instalación de los cajones refrigerados.......................................................5
Preparación del sitio................................................................................6
Instalación del dispositivo antivuelco..........................................................6
Nivelado.........................................................................................8
Nivelado de la unidad..............................................................................8
Funcionamiento.............................................................................9
Modo de temperatura........................................................................... 10
Alarmas.............................................................................................. 11
Modo de vacaciones/Sabbath............................................................... 12
Cómo quitar el cajón...................................................................13
Consejos de cuidado, limpieza y ahorro energético.................14
Mantenimiento.............................................................................15
Mantenimiento de los cajones refrigerados ............................................. 15
Limpieza exterior del modelo de acero inoxidable.............................15
Limpieza del interior.....................................................................15
Resolución de problemas...........................................................17
Antes de solicitar asistencia técnica........................................................ 17
Si se requiere el servicio....................................................................... 17
Información de la garantía..........................................................18
3
4
Seguridad
Instrucciones importantes
para la seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad
hasta que haya leído las precauciones de
seguridad en este manual. Los elementos
de seguridad en este manual están
etiquetados con Peligro, Advertencia o
Atención, según el tipo de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de
seguridad que lleven este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO
representa una situación
inminentemente peligrosa que, si
no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no
se evita, podría tener como resultado
la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede tener como resultado
una lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es
importante pero no se relaciona con
ningún peligro.
Precauciones generales
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
QUEDEN ATRAPADOS. Antes de
desechar el aparato antiguo, retire
los cajones y deje los estantes en
su sitio para impedir que los niños
puedan introducirse fácilmente en
el aparato.
ADVERTENCIA
• Nunca intente reparar o realizar
el mantenimiento de la unidad
hasta que la electricidad haya
sido desconectada.
• Alterar o cortar el cable de
corriente, retirar el cable de
corriente, retirar el enchufe o
cablear directamente pueden
provocar lesiones graves,
incendios y/o la pérdida de
bienes y/o vidas, además
de anular la garantía.
• No levante la unidad por
el tirador de un cajón.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al mover la
unidad. Algunos bordes son
afilados y pueden causar
lesiones personales. Use
guantes al mover o reposicionar
la unidad.
• Nunca instale la unidad detrás
de puertas cerradas. Asegúrese
de que la parrilla delantera está
libre de obstrucciones. Obstruir
el libre flujo de aire puede hacer
que la unidad se averíe y puede
anular la garantía.
• Deje que la temperatura de la
unidad se estabilice durante
24 horas antes de usarla.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente piezas de
repuesto originales de Electrolux. Las
piezas de imitación pueden dañar la
unidad y anular la garantía.
Instalación
Instalación de los cajones refrigerados
Su unidad de cajón refrigerado Electrolux se ha diseñado tanto para libre instalación
como para funcionar empotrada. Si se empotran, los cajones refrigerados no precisan
espacio adicional en las partes superior, lateral o trasera. En cualquier caso, la rejilla
delantera NO debe obstruirse.
NOTA
Para facilitar la instalación y remoción unidad, se recomienda que las medidas de
las cavidades del gabinete se incrementen en al menos ¼ de pulgada sobre las
dimensiones dadas para su unidad.
NOTA
Todas las unidades requieren una holgura cero cuando se instalan a ras con un
gabinete o en la pared. Los modelos de acero inoxidable de Electrolux requieren un
mínimo de 2 7⁄8 de pulgadas de holgura para el tirador cuando se instalan contra una
pared o gabinete que se extienda más allá del borde frontal de la unidad.
Dimensiones de la unidad
Ancho
Alto
Fondo
23 / pulgada
33 / - 34 / pulgadas
26 / pulgada
7 8
3 4
3 4
3 8
26 11⁄ 32”
23 23⁄32”
23⅞”
33¾”
ajustable a
34¾”
37⁄16 ”
2 11⁄16”
21½”
39 ⁄32”
5
Dimensiones del producto
5
6
Instalación
Preparación del sitio
1 Posicione la unidad sobre una superficie
plana y nivelada que pueda soportar
todo el peso de la unidad. Recuerde que
la unidad será mucho más pesada una
vez que esté completamente cargada.
2 Esta unidad requiere un enchufe
polarizado de 115 VCA, 60 Hz, 15 A
(corriente doméstica normal) y con
conexión a tierra.
3 Evite conectar la unidad a un circuito
Interruptor de falla a tierra (GFI, por
sus siglas en inglés). Los GFI son
propensos a activarse fácilmente, lo
que hará que la unidad se apague. Los
GFI no suelen utilizarse en circuitos
con equipos de alimentación que
deben funcionar sin atención durante
períodos prolongados de tiempo.
4 La unidad debe instalarse de acuerdo a
sus leyes y reglamentos estatales y locales.
Instalación del dispositivo
antivuelco
ADVERTENCIA
No apile dos unidades como se
muestra más adelante. Esto puede
causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Se requiere una conexión a tierra. El
cable eléctrico del aparato viene con
un enchufe de tres patas con conexión
a tierra para protegerlo contra el
peligro de las descargas eléctricas.
• NUNCA retire la pata de conexión
a tierra del enchufe.
• NUNCA use un adaptador de
tierra de dos patas.
• NUNCA use un cable de extensión
para conectar la alimentación a la
unidad.
Cuando el conector mural sea de
dos patas o se necesite un cable de
alimentación más largo, póngase en
contacto con un electricista calificado
que lo sustituya cumpliendo los
códigos eléctricos correspondientes.
5 Posicione la unidad para que el aire
pueda circular por la rejilla frontal.
Entrada
PRECAUCIÓN
Si los cajones refrigerados no se
encuentran bajo una encimera
(libre instalación), debe utilizar un
dispositivo antivuelco instalado de
acuerdo con estas instrucciones. Si
los cajones refrigerados se retiran de
su ubicación por cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo está
correctamente introducido al volver
a colocar los cajones en la ubicación
original. Si el dispositivo no se encaja
correctamente, hay riesgo de que
los cajones refrigerados vuelquen,
provocando daños materiales o
personales si usted o un niño se
apoyan, asientan o inclinan sobre un
cajón abierto.
Salida
6 Limpie el interior de la unidad con
un paño húmedo.
7 Asegúrese de instalar el soporte
antivuelco. Siga las instrucciones
suministradas con el kit del soporte
antivuelco.
NOTA
Si se instala en un piso de concreto,
se requieren sujeciones especiales (no
incluidas en el kit antivuelco).
Instalación
PRECAUCIÓN
El material de acabado del piso debe
protegerse de forma apropiada para
evitar daños al desplazar la unidad.
ADVERTENCIA
• TODOS LOS CAJONES
PUEDEN VOLCARSE
• PUEDEN PRODUCIRSE
LESIONES
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO EMBALADO
CON LA UNIDAD
• CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco se ha de situar en
el piso, en la esquina posterior izquierda
o derecha de los cajones refrigerados.
Instrucciones paso a paso para
localizar la posición del soporte:
1 Decida donde desea colocar los
cajones refrigerados. Deslícelos en su
posición, con cuidado de no dañar el
piso, dejando 1” (2,5 cm) de holgura
desde la pared posterior para dejar
espacio para el soporte antivuelco.
2 Levante las patas de nivelación
traseras aproximadamente ¼” (6
mm) para que encaje el soporte
antivuelco. Nivele la unidad ajustando
todas las patas de nivelación como
sea preciso. Al girar la pata de
nivelación hacia la izquierda se eleva
la unidad, hacia la derecha se baja.
3 Asegúrese de que los cajones
refrigerados están en la ubicación
deseada y marque en el piso la esquina
trasera y lateral del armario donde
se instalará el soporte antivuelco. Si
la instalación no permite el marcado
de la esquina trasera del gabinete,
entonces haga líneas temporales en el
suelo marcando la esquina frontal del
gabinete, sin incluir el cajón. Extraiga
los cajones refrigerados. Desde la línea
temporal, extienda la línea de la pared
lateral hacia atrás 21½” (54,6 cm).
4 Alinee el soporte antivuelco con las
marcas en el piso para que el lado
del soporte se alinee con el lado de la
marca del gabinete y las muescas en
“V” de la línea de soporte antivuelco
se alineen con el final de las 21½”
(54,6 cm) (parte trasera de la línea del
gabinete).
5 Fije el soporte antivuelco al piso con
el tornillo suministrado.
6 Vuelva a fijar el gabinete en su
posición, asegurándose de que
la pata de nivelación trasera del
gabinete se desliza bajo el soporte
antivuelco, entrando en la ranura.
Soporte antivuelco
Soporte de nivelación
21 1⁄2 "
(54,6 cm)
Vista inferior de
la unidad de
cajones refrigerados
Frente
del
gabinete
ete
bin
ga
del
a
líne
e laLa
d
Pata de nivelación trasera
do
nte
de
Fre
la l
íne
ad
el g
Tornillo
ab
ine
21 1/2"
te
(54,6 cm)
Muescas
en “V”
del soporte
ADVERTENCIA
RIESGO DE VUELCO: Una de las
ra
patas traseras de nivelación del
ase el
e trnea d Muescas
t
gabinete debe estar sujeta bajo el
r
Pa la lí inete en “V”
de gab
del soporte soporte antivuelco.
7
8
Nivelado
Nivelado de la unidad
Posicione la unidad sobre una superficie plana y nivelada capaz de sostener todo el
peso de la unidad una vez llena.
Patas de nivelación
Las patas ajustables de las esquinas delantera y trasera del aparato deben ajustarse
para que la unidad quede firmemente posicionada sobre el piso y nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás. La altura total del aparato Electrolux se puede ajustar
entre el mínimo, 33 ¾” (85,7 cm), girando hacia dentro la pata de nivelación y el máximo
de 34 ¾” (88,3 cm), girando hacia fuera la pata de nivelación.
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el aparato sobre una superficie sólida y
proteja el piso debajo de las patas para evitar dañarlo. Con la ayuda de otra persona,
incline el aparato hacia atrás para acceder a las patas niveladoras delanteras. Levante
o descienda las patas a la dimensión necesaria girándolas. Repita este proceso para la
parte trasera inclinando el aparato hacia adelante con cautela. En una superficie nivelada
compruebe La nivelación del aparato y ajuste en consecuencia.
Patas de nivelación,
2 delante y 2 atrás.
Rejilla frontal,
mantenga
despejada.
Funcionamiento
Tecla
Tecla Tecla
Temp encendido/ Temp
menos apagado más
Indicadores
de estado
Tecla bloqueo del sistema
Área de visualización
on
off
light
light
lock
alarm reset
door ajar
power failure
temp
air filter
Pantalla de control electrónico
Power Failure
on
off
alarm reset
Encendido del aparato:
Enchufe el aparato a un tomacorriente de
115 voltios. El aparato se suministra de
fábrica en la posición “On” y comenzará
la puesta en marcha de refrigeración tan
light
pronto como se le suministre alimentación.
Si el aparato no arranca, compruebe que
la toma de corriente tiene energía, y que el
control esté en la posición “On”, (consulte
“Encendido y apagado del aparato” más
abajo).
La pantalla de control está cubierta con
una película de plástico transparente. Esta
película se puede retirar levantándola con
cuidado desde una esquina.
En el encendido inicial, la pantalla de
control indicará una alarma de fallo de
alimentación. Esta es una condición normal
porque el dispositivo se puso en marcha
en la fábrica para la inspección de calidad
y luego se le retiró la alimentación. Pulse
momentáneamente “On/Off” para restablecer
esta condición de alarma. (Consulte la sección
de alarmas).
Modo suspendido:
Si no se presiona ninguna tecla durante
60 segundos, la pantalla entrará en modo
de reposo para ahorrar energía. El panel
de control se apagará con la excepción
del indicador de estado del sistema
“OK”, que permanecerá activado. Las
condiciones de alarma activan la pantalla
(Consulte la sección de alarmas).
Para realizar los siguientes cambios en la
configuración de control (encender/apagar
el aparato, ajustar la temperatura, cambiar
las luces interiores y activar el modo de
vacaciones), el control debe estar activo.
Para reactivar la pantalla, presione
cualquier tecla. Se oye un sonido de
confirmación y aparece la temperatura
actual del compartimento de
almacenamiento.
lock
El modo de reposo se puede desactivar
si prefiere tener la pantalla encendida de
forma continua. Mantenga pulsado “Lock”
hasta que la pantalla pase de “Loc” y
muestre “nSL”. Para activar el modo de
espera, repita la instrucción, pasando
una vez más “Loc” hasta que la pantalla
muestre “SLP”.
on
off
Encendido y apagado del aparato:
Si el aparato está en “On”, (y fuera del
modo de reposo) la temperatura se
mostrará en el área de visualización del
control. Para apagar el aparato, pulse y
mantenga pulsado “On/Off” durante cuatro
segundos. En el control aparece “OFF”.
on
off
Para encender el aparato, pulse y
mantenga pulsado “On/Off” durante cuatro
segundos.
9
10 Funcionamiento
on
off
Regulación de la temperatura:
Para ajustar o verificar la temperatura
(con el control fuera del modo de reposo)
presione “-” o “+”. “SET” aparece en
el panel de interfaz del usuario y la
temperatura ajustada se muestra y
parpadea. Las posteriores pulsaciones
de “-” o “+” sirven para ajustar una
temperatura menos o más cálida
respectivamente. Cuando haya alcanzado
su temperatura de consigna deseada,
pulse “On/Off” para aceptar, o no haga
nada y el modo “Set” agotará el tiempo
de espera en 10 segundos, aceptando la
temperatura visualizada como la nueva
consigna.
light
El rango disponible temperatura de
consigna para su aparato es de 34°F
(1,1°C) a 42°F (5,6°C). Si intenta ajustar la
temperatura fuera de este rango, recibirá
una notificación audible.
Cuando se cargue inicialmente su
producto con contenido caliente, puede
tardar hasta 48 horas en estabilizar
la temperatura del compartimento de
almacenamiento.
Cuando cambie la temperatura ajustada,
el contenido almacenado puede tardar
24 horas en estabilizarse a la nueva
temperatura de consigna.
Factores que afectan a la temperatura
estabilizada del compartimento de
almacenamiento:
• Cambios al ajuste de temperatura.
• Cambios en la temperatura ambiente.
• Temperatura del contenido
almacenado.
- Carga de contenido caliente.
- La carga de contenido
frío retrasa el cambio una
temperatura de ajuste más
cálida.
- La carga de contenido
caliente retrasa el cambio una
temperatura de ajuste más fría.
• Uso (número y duración de las
aberturas de los cajones).
• Uso de la iluminación del
compartimento de almacenamiento.
• Instalación del aparato a la luz
solar directa o cerca de una fuente
de calor.
Modo de temperatura:
El modo de temperatura está ajustado
de fábrica en grados Fahrenheit (° F),
pero usted tiene la opción de cambiar a
centígrados (º C). Para cambiar el modo,
pulse la tecla “-” y, mientras mantiene
pulsada “+”, suelte “-”.
La temperatura se mostrará ahora en
grados centígrados (° C).
Repita el procedimiento para cambiar
el modo de temperatura de nuevo a
Fahrenheit (° F).
lock
light
lock
light
lock
Bloqueo de control:
El panel de control se puede bloquear
para evitar cambios no intencionales. Para
bloquear el control, presione y mantenga
presionado “Lock” hasta que la pantalla
muestre “Loc”. El icono de bloqueo
parpadeará 3 veces y luego se iluminará
de forma continua. Cuando el panel de
control está bloqueado, solo están activos
el teclado de bloqueo, el indicador de
estado ok del sistema y el indicador de
alarma. Para desbloquear el panel de
control, repita esta instrucción hasta que la
pantalla muestre “NLC”.
Funcionamiento 11
Alarmas
El control le avisará de las condiciones
que puedan afectar negativamente al
rendimiento del aparato.
on
off
Temp
alarm reset
Door Ajar
on
off
alarm reset
Puerta entreabierta - Si la puerta está
abierta o mal cerrada durante más de
cinco minutos, el indicador de estado OK
se apaga, el indicador de puerta abierta
parpadea y se escucha un sonido cada
60 segundos. Además, aparecerá un
indicador “RESTABLECER ALARMA”
debajo de “On/Off”. Esta condición de
alarma puede restablecerse cerrando el
cajón o presionando momentáneamente
“On/Off”, (por ejemplo si está limpiando el
compartimiento de almacenamiento, etc.).
La alarma se repite a los cinco minutos si
la condición de alarma se mantiene.
Alarma de temperatura - Si la
temperatura del compartimento de
almacenamiento supera en 10° F el punto
de ajuste durante más de una hora, el
indicador de estado se apaga, el indicador
de temperatura parpadea y se escucha
un sonido cada 60 segundos. Además,
aparecerá un indicador “RESTABLECER
ALARMA” debajo de “On/Off”. Esta
condición de alarma puede restablecerse
presionando momentáneamente “On/Off”.
Si se produce esta alarma, se recomienda
que compruebe el estado del contenido
almacenado, aunque el dispositivo
funcione con normalidad y la temperatura
se haya recuperado. Los cambios
prolongados de temperatura pueden
hacer que se estropeen los alimentos
perecederos.
NOTA
Power Failure
on
off
alarm reset
Fallo de alimentación - Si se interrumpe
la energía del aparato, el indicador
de estado se apaga y el indicador de
fallo de energía parpadea. Además,
aparecerá un indicador “RESTABLECER
ALARMA” debajo de “On/Off”. No se
emite ningún sonido. Esta condición de
alarma puede restablecerse presionando
momentáneamente “On/Off”. Si se
produce esta alarma, se recomienda que
compruebe el estado de los alimentos
perecederos, aunque el dispositivo
funcione con normalidad y la temperatura
se haya recuperado. Los fallos de energía
prolongados pueden provocar aumentos
excesivos de temperatura que pueden
estropear los alimentos perecederos.
Puede haber múltiples alarmas, por
ejemplo la de puerta abierta durante un
período prolongado puede provocar una
alarma de temperatura, en cuyo caso se
activan ambos indicadores.
Door Ajar
Temp
NOTA
El indicador de estado del sistema
“OK” (punto azul en la parte superior
de la ventana de la alarma) se mantiene
encendido cuando la unidad está
funcionando correctamente.
12 Funcionamiento
on
off
Air Filter
alarm reset
Filtro de aire - El control le informa cuando debe sustituir el filtro de aire (cada seis
meses). El indicador de estado del sistema se apagará y el indicador de filtro de aire
parpadeará. Además, aparecerá un indicador “RESTABLECER ALARMA” debajo de
“On/Off”. No se emite ningún sonido. La condición del filtro de aire se puede restablecer
presionando momentáneamente On/Off y la alarma se mostrará después de otros seis
meses.
Modo de vacaciones/Sabbath:
Este modo de funcionamiento se puede utilizar para ahorrar energía durante períodos
de elevados costos de la energía, o cuando no va a usar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo. El modo de vacaciones también sirve como un modo de
Sabbath, desactivando las funciones y los controles de conformidad con el Sabbath
y las fiestas religiosas observadas dentro de la comunidad judía ortodoxa. Cuando se
utiliza en modo Sabbath, puede abrir o cerrar la puerta en cualquier momento para
acceder al contenido sin preocuparse de apagar o desactivar cualquiera de las luces,
indicadores digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, compresores, iconos, tonos o
alarmas.
Cuando se activa, la pantalla, los indicadores y tonos de alarma, los tonos táctiles del
teclado, las luces interiores y todas las opciones están desactivadas. Todas
las funciones del teclado se desactivan a excepción de “On/Off” que se
requiere para salir del modo de vacaciones/Sabbath. La temperatura del
compartimiento de almacenamiento se supervisa y controla según los ajustes
anteriores al modo de vacaciones/Sabbath. Si necesita ayuda adicional,
pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función
Sabbath, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org.
on
off
on
off
Para acceder al modo de vacaciones/Sabbath (con el control fuera del modo de reposo),
mantenga pulsado “On/Off” hasta que en la pantalla desaparezca “OFF” y aparezca
“VAC”. En la pantalla “VAC” parpadea tres veces para confirmar su solicitud, “VAC” sigue
mostrándose hasta que se desactiva el modo de vacaciones/Sabbath. Un corte de
energía no saldrá del modo de vacaciones/Sabbath, la salida solo puede llevarse a cabo
manualmente. Para salir del modo de vacaciones/Sabbath y volver al funcionamiento
normal, mantenga presionado “On/Off” hasta que el control muestre la temperatura.
Cómo quitar el cajón 13
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
• Nunca intente reparar o realizar el mantenimiento del aparato hasta que la
alimentación principal haya sido desconectada. Girar el mando del aparato
a “OFF” no elimina la alimentación eléctrica del cableado de la unidad.
• Vuelva a montar todas las partes y paneles antes de reanudar el uso.
Extraiga los cajones de la unidad
Empiece extrayendo el cajón superior. Quite
los tornillos que fijan el cajón a las guías. Tire
del cajón hacia adelante, levante hacia arriba
y fuera de los clips claros en la parte trasera
del cajón. Desplace el cajón hacia adelante 1”
(2,5 cm) y apoye en las guías. En la esquina
trasera derecha del cajón, desconecte el mazo
de cables de la pantalla. Retire el cajón de la
unidad levantándolo fuera de las guías. Repita
el procedimiento para el cajón inferior, pero no
tenga en cuenta las instrucciones del cable ya
que no hay cableado para el cajón de abajo.
Retire los
tornillos
Figura 10
Clips
Junta
Figura 9
Mantenga presionada
esta pestaña del
conector de cables
y separe el conector.
Figura 9a
Para sustituir su filtro de aire:
Extraiga completamente el cajón inferior. El filtro de aire se encuentra en la pared inferior
izquierda del gabinete. Quite el filtro de aire viejo y sustitúyalo con un nuevo filtro de aire.
Consulte la Figura 11.
Figura 11
Alojamiento
del filtro
Filtro de aire
Consejos de cuidado,
14 limpieza y ahorro energético
Divisor de cajón inferior
Sustitución del conjunto de la luz
El cajón inferior tiene un divisor que
puede plegarse hacia arriba o hacia abajo
dependiendo de su preferencia. Hay tres
posiciones para el divisor.
ARRIBA: para crear una separación entre
la parte delantera y trasera del cajón.
PLANO: para ampliar la parte trasera del
fondo del cajón.
ABAJO: para combinar las zonas
delantera y trasera del cajón.
Mueva los pestillos de resorte hacia el centro
del cajón y libérelos en una nueva posición.
Todos los modelos utilizan un LED para
iluminar el interior del aparato. Este
componente es muy fiable, pero si falla,
póngase en contacto con un técnico de
servicio calificado para que reemplace el LED.
Figura 12
Pestillos
Las siguientes sugerencias ayudan
a minimizar el costo de operar su
aparato de refrigeración.
1.
2.
3.
Divisor del cajón
inferior en
posición ARRIBA
4.
Cuidado y limpieza
Rejilla delantera
Asegúrese de que nada obstruya las
aberturas de flujo de aire necesario en el
frente del gabinete. Al menos una vez o dos
veces al año, limpie con un cepillo o una
aspiradora la pelusa y suciedad del área de
la rejilla delantera.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con un jabón
suave y agua y enjuagarse a fondo con agua
limpia. NUNCA utilice limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimento interior con jabón suave
y agua tibia. NO use un limpiador abrasivo,
solvente, abrillantador o detergente sin diluir.
Cuidado del aparato
1. Evite apoyarse sobre el cajón, puede
doblar las guías o volcar el aparato.
2. Tenga cuidado al limpiar, aspirar
o pasar la mopa cerca de la parte
delantera del aparato. Se pueden
producir daños a la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior del
aparato conforme sea necesario.
4. Compruebe y/o limpie periódicamente la
rejilla delantera conforme sea necesario.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
En caso de que se produzca
un corte de energía
Si se produce un corte de energía, trate
de corregirlo tan pronto como sea posible.
Reduzca al mínimo las veces que abre el cajón
mientras no haya energía para no afectar
negativamente a la temperatura del aparato.
12.
No instale el aparato cerca de un
aparato caliente (cocina, lavavajillas,
etc), conducto de aire de calefacción
o de otras fuentes de calor.
Instale el producto lejos de la luz
solar directa.
Asegúrese de que los orificios de
ventilación de la rejilla frontal en
la parte delantera del aparato por
debajo de cajón no se obstruyen y
se mantienen limpios para permitir
la ventilación y que el sistema de
refrigeración expulse el calor.
Enchufe el aparato en un circuito
de alimentación dedicado. (No
compartido con otros aparatos).
Cuando se cargue inicialmente su
nuevo producto, o cuando se colocan
grandes cantidades de contenidos
calientes dentro del compartimiento
de almacenamiento refrigerado,
minimice las aberturas de los cajones
en las siguientes 12 horas para que el
contenido del compartimento llegue a
la temperatura programada.
Mantener un compartimento de
almacenamiento relativamente
lleno necesita menos tiempo de
funcionamiento del aparato que
un compartimento vacío.
Asegúrese de que el cierre del cajón
no se ve obstruido por el contenido
almacenado.
Deje enfriar los alimentos calientes
a temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Minimice las aberturas de los cajones
y su duración.
Utilice el ajuste de temperatura
más cálido que se adapte a
sus preferencias personales y
proporcione el almacenamiento
adecuado para sus contenidos
almacenados.
Durante las vacaciones o si está
fuera de casa durante un período
prolongado, ajuste del aparato a la
temperatura más cálida aceptable
para el contenido almacenado.
Ajuste el control a la posición “off” si
la limpieza del aparato requiere que el
cajón esté abierto durante un período
prolongado de tiempo.
Mantenimiento 15
Mantenimiento de los
cajones refrigerados
La limpieza periódica y el mantenimiento
adecuado asegurarán una mayor eficacia,
rendimiento y vida útil. Los intervalos
de mantenimiento indicados se basan
en condiciones normales. Quizá desea
acortar los intervalos si tiene mascotas u
otras circunstancias especiales.
Limpieza exterior del modelo
de acero inoxidable
• El modelo de acero inoxidable puede
decolorarse si se expone a gases
de cloro, productos químicos para
piscinas, agua salada o limpiadores
con blanqueador.
• Mantenga como nueva la unidad de
acero limpiándola cada mes con un
producto de limpieza/pulido para acero
inoxidable. Una limpieza frecuente elimina
la contaminación superficial que puede
generar oxidación. Algunas instalaciones
requieren una limpieza semanal.
• NO LIMPIE CON ESTROPAJOS DE
LANA DE ACERO.
• NO UTILICE LIMPIADORES
QUE NO SE HAYAN CREADO
ESPECÍFICAMENTE PARA ACERO
INOXIDABLE (como limpiadores para
cristales, baldosas o encimeras).
• Si aparece cualquier decoloración
u oxidación superficial, limpie
rápidamente con Bon-Ami o
Barkeepers Friend Cleanser y un paño
no abrasivo. Limpie siempre en la
dirección de la veta. Termine siempre
el proceso con un limpiador/pulidor
integral para acero inoxidable para
evitar problemas posteriores.
• EL USO DE ESTROPAJOS ABRASIVOS
TIPO SCOTCHBRITE HARÁ QUE
SE DIFUMINE EL GRANO DE LA
SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE.
• El óxido que se deje permanecer
puede penetrar en la superficie del
acero inoxidable y resultar imposible
de eliminar.
PRECAUCIÓN
• Los modelos de acero inoxidable
expuestos al gas de cloro y la
humedad, como en zonas con
spas o piscinas, pueden presentar
cierta decoloración del acero
inoxidable. La decoloración debida
al gas de cloro es normal. Siga las
instrucciones de limpieza del exterior.
• NUNCA UTILICE CLORO NI
LIMPIADORES QUE CONTENGAN
BLANQUEADORES PARA LIMPIAR
EL ACERO INOXIDABLE.
Limpieza del interior, según
sea preciso
1 Desconecte la energía de los cajones
refrigerados.
2 Quite los estantes si es necesario,
consulte “EXTRACCIÓN/
INSTALACIÓN DEL BOTELLERO”.
3 Limpie el interior con una solución de
detergente suave no abrasivo y agua
tibia.
4 Enjuague con agua limpia.
5 Vuelva a conectar la energía a la
unidad.
Filtro de aire
Instale el filtro de aire estático, incluido
con la documentación, en el alojamiento
correspondiente.
Alojamiento
del filtro
Filtro
de aire
Pedido de filtros de repuesto
Para realizar su pedido de filtros
nuevos, llame por teléfono al número
gratuito 1-877-808-4195, ingrese en
www.electroluxappliances.com, o consulte
al distribuidor donde adquirió sus cajones
refrigerados. Electrolux recomienda que
solicite filtros adicionales cuando instala
por primera vez sus cajones refrigerados
y que reemplace sus filtros al menos una
vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
PureAdvantageTM Filtro de aire,
Pieza N.º EAFCBF
16 Mantenimiento
Extracción e instalación de
la rejilla:
• Afloje los dos tornillos de cabeza
Phillips, uno en cada extremo de la
rejilla. No es necesario retirarlos.
• Con el cajón abierto, levante en el
extremo de la rejilla opuesto a las
bisagras y tire hacia usted para retirar
el tornillo de la ranura de la bocallave
de la rejilla.
• Después, empuje la rejilla hacia el
lado para retirarla.
La instalación es el procedimiento opuesto
a la extracción. Asegúrese de apretar los
dos tornillos de cabeza Phillips.
Acceso a los tornillos de cabeza
Philips a través de las ranuras del
extremo superior de la rejilla
Parte trasera de la rejilla
Ranura
para tornillo
en la rejilla
Ranura
para bocallave
en la rejilla
Ubicación de la hoja de datos de
servicio:
La hoja de servicio esta incluida en una
bolsa transparente pegada a la parte
trasera del gabinete.
Si se requiere el servicio:
• Si el producto está dentro del primer
año del periodo de garantía, póngase
en contacto con su distribuidor
o llame al Servicio al Cliente de
Electrolux al 877.435.3287 para
obtener instrucciones sobre cómo
obtener la cobertura de garantía en
su área.
• Si el producto está fuera del plazo
de garantía el primer año, el Servicio
al Cliente de Electrolux puede
recomendarle centros de servicio
en su área.
• En toda la correspondencia
relacionada con el servicio,
asegúrese de incluir el número
de modelo, número de serie y
el comprobante de compra.
• Intente disponer de información
o una descripción de la naturaleza
del problema, el tiempo que el
aparato ha estado funcionando,
la temperatura ambiente y cualquier
información adicional que pueda
resultar útil para resolver rápidamente
el problema.
Resolución de problemas 17
Antes de solicitar
asistencia técnica
Si se requiere
el servicio
Si la unidad aparenta estar averiada,
lea primero este manual. Si el problema
persiste, consulte la Guía de solución
de problemas a continuación. Localice
el problema en la guía y consulte la causa
y solución antes de solicitar asistencia
técnica. El problema puede ser algo muy
simple que se puede resolver sin una
llamada de servicio. Puede ser necesario
consultar o contratar a un técnico de
servicio calificado.
Póngase en contacto con el distribuidor
donde adquirió la unidad si se requiere
servicio. Indique el modelo y número de
serie y explique el problema. La placa de
modelo y número de serie se encuentra en
el techo de la unidad. Si usted no sabe el
nombre del distribuidor o una compañía
de servicio local, se puede comprobar en
línea en www.electroluxappliances.com
o llame al 1-877-435-3287.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NUNCA intente reparar o realizar el mantenimiento de la unidad hasta que la
alimentación principal haya sido desconectada.
Problema
Causa posible
La unidad no está
lo suficientemente
fría.
Ajuste la
temperatura
(vea “Ajuste de
la temperatura”
en la sección
“Puesta en marcha
y control de la
temperatura”).
La unidad está
demasiado fría.
Contenido de la
unidad demasiado
frío/congelado.
Ajuste la temperatura
(vea “Ajuste de la
temperatura” en la
sección “Puesta en
marcha y control de
la temperatura”).
No se enciende
la luz interior.
• Control configurado
con una temperatura
demasiado alta.
• La luz permanece
encendida.
• Flujo de aire de la rejilla
delantera bloqueado.
La luz no se apaga
al cerrar el cajón.
• El control manual de la
luz está encendido.
• El interruptor del cajón
no hace contacto.
• El cajón está abierto.
La alarma no
se detiene.
La alimentación no
se recupera tras un
corte de energía.
• La junta del cajón no
cierra correctamente.
Solución
• Ajuste la temperatura más fría.
Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Apague el control manual de la
luz. Consulte “Funcionamiento”.
• No debe obstruirse el flujo
de aire a la rejilla delantera.
Consulte “Instalación”.
• Ajuste la junta del cajón.
• Control configurado
con una temperatura
demasiado baja.
• La junta del cajón no
cierra correctamente.
• Ajuste la temperatura más
cálida. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se
estabilice.
• Falla en el montaje de
LED.
• Póngase en contacto con un
técnico de servicio calificado
de Electrolux.
• Apague el control manual de la
luz. Consulte “Funcionamiento”.
• Compruebe la alineación
del cajón.
• Presione “Power” para
reconocer la alarma.
• Asegúrese de que el cajón está
bien cerrado.
• Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Verifique el suministro eléctrico.
Consulte “Instalación”.
• Ha habido un corte de
energía.
• La temperatura interna
es demasiado elevada.
• Se ha disparado el
disyuntor de circuito.
18 Información de la garantía
Información sobre la garantía principal del aparato
Su aparato cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de compra,
Electrolux reparará o reemplazará cualquier pieza de este aparato cuando se compruebe que los
materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga dicho
aparato según las instrucciones proporcionadas. Además, el revestimiento del gabinete y el sistema de
refrigeración sellado (compresor, condensador, evaporador, secador o tuberías) de su aparato tiene una
garantía limitada de dos a cinco años de cobertura. Desde el 2o hasta el 5o año tras la fecha original de
compra, Electrolux reparará o reemplazará cualquier pieza del revestimiento del gabinete y del sistema
de refrigeración sellado cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos
siempre que se instale, utilice y mantenga según las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones - La presente garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con números de serie original que se hayan quitado, modificado o no se puedan determinar fácilmente.
2. Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de los
EE. UU. o Canadá.
3. Herrumbre en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a una falla del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales
o la mano de obra, o para los aparatos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados
de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su aparato o aprender cómo se utiliza su aparato.
9. Gastos por hacer accesible el aparato para el servicio técnico, tales como extracción de adornos,
armarios, estantes, etc., que no forman parte del aparato cuando se envía de fábrica.
10. Llamadas al servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, filtros de aire, filtros de agua, otros
insumos del aparato o perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos por el retiro y la entrega del aparato; éste está diseñado para ser reparado en el hogar.
12. Sobrecargos que incluyen, entre otros, todo servicio técnico fuera de horario, durante feriados o fines
de semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en
áreas remotas, incluso el Estado de Alaska.
13. Daños en el acabado del aparato o en el hogar producidos durante el traslado o la instalación, que
incluyen, entre otros, suelo, gabinetes, paredes, etc.
14. Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas, uso
de piezas que no sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
sean las empresas de servicio técnico autorizado o causas externas como abuso, uso incorrecto,
suministro de alimentación inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO DAÑO
MATERIAL Y GASTOS INHERENTES QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA POR ESCRITO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INHERENTES O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA POR ESCRITO LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Si necesita servicio técnico
Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de
garantía en caso de que se requiera servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente
que obtenga y conserve todos los recibos. Para solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe
comunicarse con Electrolux a las direcciones o los números de teléfono que figuran a continuación.
La presente garantía sólo se aplica en los EE. UU., Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su aparato
cuenta con garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc.
En Canadá, su aparato cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona
a cambiar ni agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta
garantía deben ser realizadas por Electrolux o una empresa de servicio técnico autorizada. Las características o las
especificaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
Canadá L5V 3E4
www.electrolux-store.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement